1
00:00:16,080 --> 00:00:18,960
W KWIETNIU 2012 ROKU
W LUKSUSOWEJ DZIELNICY MUMBAJU BANDRA

2
00:00:19,040 --> 00:00:21,360
OSTATNI RAZ WIDZIANO 25-LETNIĄ KOBIETĘ…

3
00:00:21,440 --> 00:00:25,000
SHEENĘ BORĘ.

4
00:00:25,160 --> 00:00:27,440
TO NAGRANIE PRAWDZIWEJ ROZMOWY

5
00:00:27,520 --> 00:00:30,840
NARZECZONEGO SHEENY
Z JEJ RODZINĄ PO JEJ ZAGINIĘCIU

6
00:00:33,080 --> 00:00:34,960
BOMBAJ

7
00:00:35,040 --> 00:00:36,920
MUMBAJ

8
00:00:37,080 --> 00:00:39,160
{\an8}<i>Co się stało z Sheeną?</i>

9
00:00:39,240 --> 00:00:40,600
{\an8}GŁOS RAHULA MUKEREJEA

10
00:00:41,880 --> 00:00:43,920
{\an8}<i>Z tego, co wiem…</i>

11
00:00:44,000 --> 00:00:44,960
{\an8}GŁOS PETERA MUKERJEA

12
00:00:45,040 --> 00:00:47,360
{\an8}<i>…pojechała gdzieś z własnej woli</i>

13
00:00:47,440 --> 00:00:49,880
<i>i nie chce z nikim rozmawiać. </i>

14
00:00:50,240 --> 00:00:51,240
<i>Rozumiem. </i>

15
00:00:51,920 --> 00:00:53,640
<i>Tyle wiem. </i>

16
00:00:55,280 --> 00:00:58,560
<i>Możesz poruszyć niebo i ziemię, </i>

17
00:00:58,760 --> 00:01:00,480
<i>żeby ustalić, </i>

18
00:01:00,960 --> 00:01:03,160
<i>gdzie jest i z kim. </i>

19
00:01:03,400 --> 00:01:06,040
<i>Może trafisz na jakiś trop</i>
<i>i znajdziesz Sheenę. </i>

20
00:01:07,200 --> 00:01:10,080
<i>Ale co, jak ci się nie uda, </i>

21
00:01:10,160 --> 00:01:12,720
<i>bo dokładnie zatarła za sobą ślady?</i>

22
00:01:13,120 --> 00:01:15,560
<i>- Ale tato…</i>
<i>- Co to da?</i>

23
00:01:17,720 --> 00:01:21,400
<i>Indrani widziała ją jako ostatnia. </i>

24
00:01:23,480 --> 00:01:28,400
Znam swoją matkę.
Bywała straszna i wredna.

25
00:01:28,480 --> 00:01:29,920
CÓRKA INDRANI MUKERJEA

26
00:01:30,000 --> 00:01:31,360
Czasem agresywna.

27
00:01:31,440 --> 00:01:34,200
Jak każdy,

28
00:01:34,360 --> 00:01:37,920
ale nie była… Powiem wam jedno.

29
00:01:38,000 --> 00:01:40,200
To najmądrzejsza kobieta, jaką znam.

30
00:01:42,960 --> 00:01:46,560
Rodzice byli wyjątkowo ambitni.

31
00:01:47,200 --> 00:01:50,520
I bardzo wpływowi.

32
00:01:51,120 --> 00:01:53,440
Ciągle pisano o nich w gazetach.

33
00:01:53,520 --> 00:01:55,320
DYREKTOR GENERALNY INX MEDIA

34
00:01:56,360 --> 00:02:01,200
Mama przyjechała do Mumbaju z niczym…

35
00:02:03,280 --> 00:02:05,120
i doszła na sam szczyt.

36
00:02:05,640 --> 00:02:10,120
Indrani Mukerjea,
dyrektorka generalna INX Media.

37
00:02:13,040 --> 00:02:15,040
Byli piękni, bogaci,

38
00:02:15,120 --> 00:02:16,880
mieli samochody, mieszkania.

39
00:02:17,400 --> 00:02:19,960
Fundowali krewnym wakacje.

40
00:02:22,000 --> 00:02:25,640
Kiedy poznałam Sheenę, siostrę mamy,

41
00:02:26,480 --> 00:02:27,600
byłam bardzo mała.

42
00:02:27,800 --> 00:02:31,800
Nie mówiłam do niej „ciociu”,
byłyśmy na ty.

43
00:02:34,240 --> 00:02:36,920
Była piękna, wspaniała,

44
00:02:37,040 --> 00:02:41,720
barwna i inteligentna. Nadal to pamiętam.

45
00:02:42,840 --> 00:02:48,080
W 2012 roku nagle zerwała z nami kontakt.

46
00:02:48,680 --> 00:02:51,360
Kiedy ludzie pytali, gdzie jest,

47
00:02:51,440 --> 00:02:54,200
mama wpadała w furię.

48
00:02:56,000 --> 00:02:59,920
Mnie powiedziała,
że Sheena wyjechała do USA.

49
00:03:00,560 --> 00:03:03,000
Przeprowadziła się do Los Angeles

50
00:03:03,080 --> 00:03:04,520
i ma tam swoje życie.

51
00:03:08,160 --> 00:03:11,720
Najdziwniejsze jest to,

52
00:03:11,880 --> 00:03:14,520
że po jakimś czasie

53
00:03:15,280 --> 00:03:18,800
nikt już o nią nie pytał.

54
00:03:18,880 --> 00:03:21,360
Jej temat…

55
00:03:22,760 --> 00:03:24,800
nie był już poruszany.

56
00:03:26,400 --> 00:03:27,520
Wcale.

57
00:03:28,680 --> 00:03:32,040
Jakby ktoś rzucił na nas zaklęcie,

58
00:03:32,400 --> 00:03:34,720
żebyśmy o niej zapomnieli.

59
00:03:35,640 --> 00:03:36,800
KWIECIEŃ 2012

60
00:03:39,000 --> 00:03:43,120
25 SIERPNIA 2015

61
00:03:43,560 --> 00:03:47,880
Kiedy wróciłam ze szkoły,

62
00:03:50,360 --> 00:03:53,400
cały dom stał na głowie.

63
00:03:54,760 --> 00:03:56,800
Wszędzie było pełno policjantów.

64
00:03:57,240 --> 00:04:00,680
To była dla mnie nowość.

65
00:04:00,760 --> 00:04:03,880
Nigdy nie miałam do czynienia z policją.

66
00:04:04,680 --> 00:04:07,280
Wkurzyłam się na nich,

67
00:04:07,360 --> 00:04:08,920
że grzebią w moich rzeczach.

68
00:04:09,000 --> 00:04:12,160
Spytałam, o co chodzi.
Mama kazała mi się uspokoić.

69
00:04:13,640 --> 00:04:18,680
Jeden policjant spytał służącą,
czy zna Sheenę.

70
00:04:19,760 --> 00:04:22,000
Podeszłam do mamy i spytałam,

71
00:04:22,400 --> 00:04:25,320
co się stało z Sheeną.

72
00:04:25,600 --> 00:04:27,040
Spojrzała na mnie,

73
00:04:28,600 --> 00:04:34,480
ale policjant zabronił jej się odzywać.

74
00:04:38,440 --> 00:04:39,760
Mamę aresztowano

75
00:04:41,760 --> 00:04:43,240
i więcej jej nie widziałam.

76
00:04:54,000 --> 00:04:55,560
<i>Z ostatniej chwili. </i>

77
00:04:55,640 --> 00:04:59,120
<i>Potentatka medialna Indrani Mukerjea</i>
<i>została aresztowana</i>

78
00:04:59,480 --> 00:05:02,960
<i>pod zarzutem zabójstwa siostry</i>
<i>prawie trzy lata temu. </i>

79
00:05:05,480 --> 00:05:07,000
Zadzwonił do mnie Peter

80
00:05:07,400 --> 00:05:10,240
i powiedział,
że Indrani aresztowano za zabójstwo.

81
00:05:10,640 --> 00:05:12,640
Byliśmy sobie bliscy,
a nic nie wiedziałem.

82
00:05:13,040 --> 00:05:14,920
Pokazywali ją w telewizji.

83
00:05:15,760 --> 00:05:16,840
Zatkało nas.

84
00:05:17,280 --> 00:05:18,640
Jak to się stało?

85
00:05:19,640 --> 00:05:24,080
<i>Ta sprawa zdziwiła, </i>
<i>zszokowała i zafascynowała nas wszystkich. </i>

86
00:05:26,880 --> 00:05:29,000
Prawie codziennie

87
00:05:29,800 --> 00:05:31,600
na jaw wychodziły nowe fakty.

88
00:05:33,520 --> 00:05:36,800
<i>Sama rodzina ostrożnie dawkuje informacje. </i>

89
00:05:38,360 --> 00:05:40,400
Każdy uśmiech był fałszywy.

90
00:05:40,640 --> 00:05:42,520
Chcieliśmy pokazać, że jesteśmy dobrzy.

91
00:05:42,920 --> 00:05:47,360
Rahul, nie uciekaj.

92
00:05:48,000 --> 00:05:49,760
Te dziwne relacje.

93
00:05:50,840 --> 00:05:52,120
Co to za rodzina?

94
00:05:57,520 --> 00:06:00,120
<i>Sprawa odbiła się szerokim echem</i>

95
00:06:00,200 --> 00:06:02,160
<i>wśród mumbajskich elit. </i>

96
00:06:02,800 --> 00:06:05,560
Ta historia docierała coraz wyżej.

97
00:06:10,800 --> 00:06:13,680
Część wpływowych ludzi
chciała zamieść ją pod dywan.

98
00:06:15,320 --> 00:06:18,880
Inni chcieli ją nagłośnić.

99
00:06:19,880 --> 00:06:26,800
Co pchnęło Indrani do zamordowania Sheeny

100
00:06:26,960 --> 00:06:28,600
z zimną krwią?

101
00:06:30,960 --> 00:06:34,880
Czy myślę, że ktoś z rodziny zna prawdę?

102
00:06:35,000 --> 00:06:37,440
Tak, nawet kilka osób.

103
00:06:42,600 --> 00:06:49,400
INDRANI MUKERJEA: POGRZEBANA PRAWDA

104
00:06:54,800 --> 00:06:57,680
23 MAJA 2012

105
00:06:57,840 --> 00:07:01,640
MIESIĄC PO ZAGINIĘCIU SHEENY

106
00:07:02,760 --> 00:07:07,280
{\an8}DWIE GODZINY DROGI OD MUMBAJU

107
00:07:07,440 --> 00:07:10,520
Wiozłem do domu materiały z Varsai.

108
00:07:10,600 --> 00:07:12,080
POLICJANT W SŁUŻBIE CYWILNEJ

109
00:07:13,000 --> 00:07:13,920
Kiedy wracałem,

110
00:07:14,320 --> 00:07:18,400
zobaczyłem, jak mango spada z drzewa,
więc się zatrzymałem.

111
00:07:21,280 --> 00:07:23,000
Poczułem coś.

112
00:07:23,800 --> 00:07:26,280
Okropny smród. Szukałem jego źródła.

113
00:07:28,960 --> 00:07:33,160
Znalazłem rękę z pomalowanymi paznokciami.

114
00:07:33,720 --> 00:07:36,520
Ziemia obok była wypalona.

115
00:07:38,040 --> 00:07:39,800
Wezwałem policję.

116
00:07:41,160 --> 00:07:43,320
Znaleźli kości i szczątki.

117
00:07:44,720 --> 00:07:46,360
Wykopaliśmy dół pod drzewem,

118
00:07:46,440 --> 00:07:50,000
jakieś trzy metry dalej

119
00:07:50,560 --> 00:07:52,920
i je tam zakopaliśmy.

120
00:07:54,920 --> 00:07:57,920
Stan zwłok wyraźnie świadczył,

121
00:07:58,040 --> 00:08:01,200
że doszło do morderstwa
i fałszowania dowodów.

122
00:08:02,000 --> 00:08:05,480
Gdy ktoś zgłosi gwałtowny zgon…

123
00:08:05,560 --> 00:08:06,800
BYŁY POLICJANT

124
00:08:06,880 --> 00:08:10,880
…policja musi wypełnić raport o śmierci

125
00:08:10,960 --> 00:08:12,840
na skutek nieszczęśliwego wypadku.

126
00:08:15,480 --> 00:08:18,840
To szokujące,

127
00:08:19,880 --> 00:08:23,480
że tego nie zrobiła,

128
00:08:24,600 --> 00:08:28,120
nie odnotowała zabójstwa,
nie zbadała sprawy.

129
00:08:30,640 --> 00:08:33,120
Musiał za tym stać ktoś bardzo wpływowy.

130
00:08:38,880 --> 00:08:40,240
25 SIERPNIA 2015

131
00:08:46,200 --> 00:08:47,720
Aresztowanie mamy

132
00:08:48,080 --> 00:08:51,080
zerwało naszą więź.

133
00:08:51,520 --> 00:08:54,600
Mój ojciec nie rozumiał, co się dzieje.

134
00:08:55,120 --> 00:08:58,360
Bardzo mnie wspierał.

135
00:08:59,480 --> 00:09:01,960
W domu było pełno krewnych

136
00:09:03,080 --> 00:09:05,400
z jego strony.

137
00:09:06,040 --> 00:09:09,400
Od razu uznali,

138
00:09:10,960 --> 00:09:14,040
że Indrani jest winna.

139
00:09:14,120 --> 00:09:16,440
Jasne, wszyscy byli w szoku.

140
00:09:16,520 --> 00:09:20,000
Nikt nie wiedział, co myśleć.

141
00:09:20,080 --> 00:09:22,920
Ale zamiast próbować zrozumieć sytuację,

142
00:09:23,240 --> 00:09:24,560
podjęli już decyzję.

143
00:09:24,880 --> 00:09:26,240
KOMISARIAT POLICJI W MUMBAJU

144
00:09:26,320 --> 00:09:28,680
Dostałem telefon od znajomego reportera,

145
00:09:29,280 --> 00:09:32,560
że policja zatrzymała
jakąś Indrani Mukerjea.

146
00:09:33,640 --> 00:09:37,080
Wtedy zrozumiałem…

147
00:09:37,160 --> 00:09:38,240
DZIENNIKARZ

148
00:09:38,320 --> 00:09:39,600
…że to ta Indrani.

149
00:09:41,080 --> 00:09:42,440
Pierwszego dnia

150
00:09:42,760 --> 00:09:46,280
wszystkie stacje podawały,
że Indrani zabiła siostrę.

151
00:09:47,000 --> 00:09:48,960
Jasne, takie rzeczy się zdarzają.

152
00:09:49,040 --> 00:09:51,600
Brat zabija brata, siostra siostrę.

153
00:09:53,160 --> 00:09:56,080
Ale jak zdołała to ukryć?

154
00:09:57,320 --> 00:09:58,800
Zabiła w 2012 roku,

155
00:09:59,120 --> 00:10:02,200
a aresztowano ją w 2015.
Jak jej się to udało?

156
00:10:03,960 --> 00:10:06,600
<i>Źródła podają, że sprawa wyszła na jaw, </i>

157
00:10:06,800 --> 00:10:08,680
<i>kiedy informator doniósł policji</i>

158
00:10:08,760 --> 00:10:12,080
<i>o rzekomej roli Indrani Mukerjea</i>
<i>w zabójstwie siostry</i>

159
00:10:12,240 --> 00:10:14,120
<i>i jej zmowie z szoferem. </i>

160
00:10:15,400 --> 00:10:16,960
BYŁY SZOFER INDRANI

161
00:10:17,040 --> 00:10:20,720
<i>Policja wiele godzin</i>
<i>przesłuchiwała kierowcę, Shyamvara Raiego. </i>

162
00:10:20,840 --> 00:10:22,880
<i>Przyznał się do winy. </i>

163
00:10:23,520 --> 00:10:27,120
<i>Potem wezwano Indrani, </i>

164
00:10:27,240 --> 00:10:29,880
<i>przesłuchiwano ją przez trzy i pół godziny</i>

165
00:10:29,960 --> 00:10:31,960
<i>i w końcu zatrzymano. </i>

166
00:10:58,400 --> 00:11:00,120
Zarzuty wobec Indrani…

167
00:11:00,200 --> 00:11:01,040
DZIENNIKARKA

168
00:11:01,120 --> 00:11:03,080
…opierają się na zeznaniach

169
00:11:03,160 --> 00:11:04,640
Shyamvara Raiego.

170
00:11:08,520 --> 00:11:11,160
Kierowcy, którego zatrudniła Indrani.

171
00:11:14,880 --> 00:11:17,800
Służyłem w policji 35 lat.

172
00:11:19,360 --> 00:11:22,760
{\an8}Wiem, że wzbudzamy strach.

173
00:11:22,840 --> 00:11:24,800
{\an8}INSPEKTOR POLICJI

174
00:11:26,360 --> 00:11:28,200
To normalne,

175
00:11:28,520 --> 00:11:30,120
że kiedy ktoś staje przed policją,

176
00:11:30,840 --> 00:11:32,120
to się boi.

177
00:11:33,320 --> 00:11:37,520
Shyamvar Rai przyznał, że w 2012 roku

178
00:11:38,120 --> 00:11:40,680
z pomocą Indrani Mukerjea

179
00:11:41,840 --> 00:11:44,200
zamordował Sheenę Borę.

180
00:11:49,480 --> 00:11:52,880
Ta sprawa nie jest trudna,
to zwyczajne zabójstwo.

181
00:12:00,160 --> 00:12:02,000
Nadal myślę, że na początku

182
00:12:02,080 --> 00:12:04,840
mumbajska policja nie rozumiała
wagi tej sprawy.

183
00:12:04,960 --> 00:12:07,600
Myśleli, że to będzie
łakomy kąsek dla mediów.

184
00:12:07,680 --> 00:12:09,640
Że skoro po trzech latach ją rozwiązali,

185
00:12:09,880 --> 00:12:12,200
to dostaną pochwałę.

186
00:12:13,240 --> 00:12:14,080
I tyle.

187
00:12:14,240 --> 00:12:15,800
INDIE, MUMBAJ

188
00:12:15,920 --> 00:12:18,080
Nazajutrz dostaliśmy informacje,

189
00:12:18,200 --> 00:12:22,200
że policja pojechała do Kolkaty.

190
00:12:23,480 --> 00:12:27,520
Zrozumieliśmy, że oskarżonych
może być więcej.

191
00:12:29,840 --> 00:12:32,360
KALKUTA – KOLKATA

192
00:12:32,440 --> 00:12:34,600
<i>Oto najnowsze wieści z Kolkaty. </i>

193
00:12:34,800 --> 00:12:38,000
<i>Indrani Mukerjea</i>
<i>i jej drugi mąż Sanjeev Khanna</i>

194
00:12:38,080 --> 00:12:39,400
<i>zostali aresztowani. </i>

195
00:12:42,560 --> 00:12:44,720
<i>Policja podejrzewa, </i>
<i>że brał udział w zbrodni. </i>

196
00:12:44,800 --> 00:12:46,080
BYŁY MĄŻ INDRANI

197
00:12:46,240 --> 00:12:49,920
<i>Wedle źródeł 24 kwietnia 2012</i>
<i>był w samochodzie</i>

198
00:12:50,000 --> 00:12:51,880
<i>z Indrani i Shyamvarem Raim. </i>

199
00:12:52,080 --> 00:12:55,000
<i>Pojechał z nimi odebrać Sheenę z uczelni</i>

200
00:12:55,200 --> 00:12:58,440
<i>i pomógł Indrani ją zabić. </i>

201
00:12:58,600 --> 00:13:00,560
<i>O to jest oskarżony. </i>

202
00:13:01,080 --> 00:13:04,080
Przyznaje się pan do winy?

203
00:13:05,320 --> 00:13:07,120
<i>Oto zeznanie Sanjeeva. </i>

204
00:13:07,480 --> 00:13:12,320
<i>Były mąż Indrani potwierdził, </i>
<i>że Sheena została uduszona. </i>

205
00:13:12,520 --> 00:13:17,840
<i>Twierdzi, że był w samochodzie, </i>
<i>ale przespał zabójstwo. </i>

206
00:13:19,440 --> 00:13:22,360
<i>To dziwne, że Sanjeev był w to zamieszany. </i>

207
00:13:22,440 --> 00:13:27,000
<i>To były mąż Indrani, </i>
<i>z którym ma córkę, Vidhie. </i>

208
00:13:29,120 --> 00:13:33,080
Jedyną osobą,
która tu nie pasuje, jest Sanjeev,

209
00:13:33,240 --> 00:13:34,880
mój biologiczny ojciec.

210
00:13:36,760 --> 00:13:41,120
To zupełnie nie w jego stylu.

211
00:13:41,280 --> 00:13:44,000
Nie łączyło go z nami nic

212
00:13:44,080 --> 00:13:46,520
poza tym, że jest moim ojcem.

213
00:14:07,200 --> 00:14:12,160
Jestem córką Indrani Mukerjea,
Petera Mukerjea i Sanjeeva Khanny.

214
00:14:13,240 --> 00:14:15,320
Peter mnie adoptował.

215
00:14:15,960 --> 00:14:18,800
Niewielu ludzi może powiedzieć,

216
00:14:18,880 --> 00:14:21,360
że ma troje rodziców.

217
00:14:21,880 --> 00:14:25,200
Jak na ironię, wszystkich mi odebrano

218
00:14:25,280 --> 00:14:27,720
i zamknięto w więzieniu.

219
00:14:28,160 --> 00:14:31,840
<i>Potentatka medialna Indrani Mukerjea…</i>

220
00:14:33,440 --> 00:14:35,360
<i>Sheena Bora…</i>

221
00:14:40,800 --> 00:14:43,520
Nie wierzę, że moje nazwisko

222
00:14:43,600 --> 00:14:49,040
Vidhie Mukerjea
jest kojarzone z zabójstwem.

223
00:14:49,280 --> 00:14:51,240
Nawet kiedy sama je wypowiadam,

224
00:14:51,320 --> 00:14:56,520
od razu myślę o Sheenie.

225
00:14:59,600 --> 00:15:03,200
Początkowo to była niezła historia.

226
00:15:04,080 --> 00:15:06,720
Wszyscy się nią fascynowali,

227
00:15:06,800 --> 00:15:10,040
bo była kontrowersyjna.

228
00:15:10,120 --> 00:15:13,120
W końcu zamieszana była żona, były mąż

229
00:15:13,240 --> 00:15:15,320
i szofer.

230
00:15:15,400 --> 00:15:18,160
Mogłam dorobić się na niej domu.

231
00:15:18,240 --> 00:15:21,080
To byłby bestseller.

232
00:15:21,640 --> 00:15:25,480
Dobry materiał na film.
Ale to prawdziwa historia.

233
00:15:25,840 --> 00:15:27,520
I wcale nie tak prosta.

234
00:15:29,760 --> 00:15:33,200
Przed morderstwem Sheeny

235
00:15:33,520 --> 00:15:35,040
znaliśmy Indrani…

236
00:15:35,120 --> 00:15:36,440
DZIENNIKARZ

237
00:15:36,520 --> 00:15:38,520
…tylko jako żonę Petera.

238
00:15:38,920 --> 00:15:43,880
Ambitną kobietę biznesu.

239
00:15:44,680 --> 00:15:50,600
A według policji
Indrani zabiła Sheenę z zimną krwią.

240
00:15:50,680 --> 00:15:52,960
Wcześniej skupialiśmy się
na ustaleniu motywu.

241
00:15:56,360 --> 00:15:59,240
Teraz chcemy poznać jej przeszłość.

242
00:16:01,280 --> 00:16:02,480
Pora dowiedzieć się,

243
00:16:02,560 --> 00:16:05,080
jak zaczęło się życie Indrani.

244
00:16:05,200 --> 00:16:06,680
Kim ona jest?

245
00:16:14,680 --> 00:16:19,160
Długo spotykaliśmy się z ludźmi,

246
00:16:19,240 --> 00:16:22,600
którzy znali zarówno Sheenę,
jak i Indrani.

247
00:16:25,440 --> 00:16:27,520
<i>Jedną z najważniejszych osób</i>

248
00:16:27,600 --> 00:16:30,480
<i>jest brat Indrani, Mekhail Bora. </i>

249
00:16:35,160 --> 00:16:36,880
Nazywam się Mekhail Bora.

250
00:16:39,120 --> 00:16:41,320
Jestem bratem…

251
00:16:41,640 --> 00:16:43,240
zmarłej Sheeny.

252
00:16:44,880 --> 00:16:46,480
To mój dom,

253
00:16:47,800 --> 00:16:49,280
gdzie urodziłem się ja i Sheena.

254
00:16:51,200 --> 00:16:53,360
I można powiedzieć,

255
00:16:53,440 --> 00:16:56,120
że Indrani też.

256
00:16:57,760 --> 00:17:01,280
Kiedy zobaczyłem w wiadomościach,

257
00:17:02,760 --> 00:17:04,640
że Indrani zamordowała Sheenę…

258
00:17:06,960 --> 00:17:08,200
To…

259
00:17:10,480 --> 00:17:11,760
byłem w szoku.

260
00:17:11,840 --> 00:17:16,880
Zmroziło mnie.

261
00:17:17,440 --> 00:17:19,440
<i>Indrani Mukerjea została aresztowana…</i>

262
00:17:19,520 --> 00:17:22,320
<i>za rzekomy udział w zabójstwie siostry. </i>

263
00:17:27,280 --> 00:17:30,920
- Zajmiemy panu tylko chwilę.
- Bez komentarza.

264
00:17:31,320 --> 00:17:34,400
Na początku nie wiedziałem, co powiedzieć.

265
00:17:35,320 --> 00:17:39,560
{\an8}Panował chaos. Jakiś reporter zapytał,

266
00:17:40,640 --> 00:17:45,400
{\an8}czy Sheenę zamordowała
jej starsza siostra.

267
00:17:46,640 --> 00:17:48,960
{\an8}To mnie dotknęło.

268
00:17:49,840 --> 00:17:55,520
Skoro media serwują fake newsy,

269
00:17:55,720 --> 00:17:59,960
niech wszyscy poznają prawdę.

270
00:18:03,400 --> 00:18:05,840
Mam dowody,

271
00:18:06,440 --> 00:18:09,360
które jednoznacznie wskazują,

272
00:18:09,440 --> 00:18:14,520
że Sheena jest córką Indrani,
a ja jej synem.

273
00:18:17,600 --> 00:18:19,880
Największym zaskoczeniem jest to,

274
00:18:20,240 --> 00:18:23,560
że Sheena, którą dotąd mieliśmy
za siostrę Indrani,

275
00:18:23,720 --> 00:18:25,560
tak naprawdę była jej córką.

276
00:18:26,120 --> 00:18:29,040
<i>Oszukała wszystkich…</i>

277
00:18:29,280 --> 00:18:32,000
SHEENA NIE BYŁA MOJĄ SIOSTRĄ, TYLKO CÓRKĄ.

278
00:18:32,160 --> 00:18:33,000
RODZINNE SEKRETY

279
00:18:33,080 --> 00:18:34,800
MĄŻ NIE ZNAŁ JEJ PRZESZŁOŚCI

280
00:18:34,880 --> 00:18:39,120
Pamiętam, jak opowiadałem historię Sheeny

281
00:18:39,240 --> 00:18:40,480
na antenie.

282
00:18:40,760 --> 00:18:43,840
Poza pracą jestem też rodzicem.

283
00:18:44,560 --> 00:18:48,000
Kiedy jako rodzic słyszysz,

284
00:18:49,600 --> 00:18:54,840
że Indrani zabiła własną córkę,

285
00:18:55,600 --> 00:18:57,360
nie możesz tego zrozumieć.

286
00:18:58,400 --> 00:19:02,080
<i>Ujawnione fakty są tak szokujące, </i>

287
00:19:02,160 --> 00:19:04,560
<i>że ludzie nie wiedzą, co myśleć. </i>

288
00:19:04,920 --> 00:19:07,440
Nie można upaść niżej.

289
00:19:07,520 --> 00:19:10,680
Indrani to okropna matka.

290
00:19:11,440 --> 00:19:13,840
Wie pan, co było dla nas…

291
00:19:13,920 --> 00:19:15,200
DZIENNIKARKA

292
00:19:15,280 --> 00:19:16,760
…największym szokiem?

293
00:19:16,840 --> 00:19:18,960
Musi pan zrozumieć,

294
00:19:19,120 --> 00:19:22,240
że w Indiach

295
00:19:22,320 --> 00:19:26,720
stawia się matkom pewne oczekiwania

296
00:19:26,800 --> 00:19:29,440
głęboko zakorzenione w naszej kulturze

297
00:19:29,560 --> 00:19:32,480
i w dominującej religii.

298
00:19:32,960 --> 00:19:35,400
{\an8}Matki są tu bardzo ważne.

299
00:19:35,680 --> 00:19:37,400
Najważniejsze.

300
00:19:38,480 --> 00:19:41,800
To, że kobieta

301
00:19:42,320 --> 00:19:46,400
mogła zabić własną córkę,

302
00:19:46,680 --> 00:19:48,560
było niewyobrażalne.

303
00:19:49,600 --> 00:19:52,080
<i>Komisarz mumbajskiej policji potwierdził, </i>

304
00:19:52,320 --> 00:19:54,600
<i>że Sheena była córką Indrani Mukerjea</i>

305
00:19:54,840 --> 00:19:57,600
<i>z poprzedniego związku. </i>

306
00:19:59,400 --> 00:20:01,200
Okazało się, że miała córkę

307
00:20:01,280 --> 00:20:02,320
z byłym mężem.

308
00:20:02,440 --> 00:20:04,080
Nikt nie wiedział, kto to był.

309
00:20:04,280 --> 00:20:08,320
Przeszłość Sheeny owiana jest tajemnicą.

310
00:20:08,760 --> 00:20:11,440
Policja zastanawia się,

311
00:20:11,680 --> 00:20:15,240
kim jest ojciec ofiary.

312
00:20:15,600 --> 00:20:18,520
Do 15. roku życia

313
00:20:18,720 --> 00:20:23,480
nie miałem żadnego kontaktu z Indrani.

314
00:20:24,040 --> 00:20:25,800
Zwykle nie porzuca się dzieci

315
00:20:26,680 --> 00:20:29,360
po urodzeniu.

316
00:20:30,640 --> 00:20:32,240
Chciała wymazać swoją przeszłość.

317
00:20:35,000 --> 00:20:39,920
Ukrywała przed Peterem,
że jesteśmy jego dziećmi.

318
00:20:40,840 --> 00:20:42,000
Nawet przed Vidhie.

319
00:20:44,680 --> 00:20:46,880
{\an8}Nowe wieści w sprawie morderstwa Sheeny.

320
00:20:47,000 --> 00:20:48,920
{\an8}Peter Mukerjea rozmawiał z India Today…

321
00:20:49,000 --> 00:20:50,360
Z OSTATNIEJ CHWILI

322
00:20:50,440 --> 00:20:53,080
…przyznał, że miał Sheenę
za siostrę Indrani.

323
00:20:54,320 --> 00:20:57,320
{\an8}<i>Mój syn, który był z nią w związku, </i>

324
00:20:57,680 --> 00:21:01,400
{\an8}<i>powiedział kiedyś, że Sheena</i>

325
00:21:01,480 --> 00:21:03,120
{\an8}<i>jest córką Indrani. </i>

326
00:21:03,800 --> 00:21:05,880
<i>Nie uwierzyłem mu, </i>

327
00:21:06,760 --> 00:21:08,840
<i>myślałem, że kłamie. </i>

328
00:21:08,920 --> 00:21:11,440
<i>Powiedziałem:</i>
<i>„Indrani mówi, że to nieprawda”. </i>

329
00:21:11,520 --> 00:21:13,760
<i>Wierzyłem jej. </i>

330
00:21:14,400 --> 00:21:15,720
<i>Źle to wpłynęło</i>

331
00:21:15,800 --> 00:21:18,840
<i>na moje relacje z synem. </i>

332
00:21:19,680 --> 00:21:23,520
<i>Rzadko zdarza się tak, </i>

333
00:21:23,600 --> 00:21:26,760
<i>że syn obecnego męża</i>

334
00:21:27,160 --> 00:21:31,960
<i>spotyka się z córką matki</i>
<i>z poprzedniego małżeństwa. </i>

335
00:21:33,240 --> 00:21:37,400
Peter, jego pierwsza żona, dwóch synów.

336
00:21:37,640 --> 00:21:40,080
Rahul Mukerjea. Jest tutaj.

337
00:21:40,520 --> 00:21:44,520
Indrani Mukerjea miała trzech mężów…

338
00:21:44,840 --> 00:21:47,720
w tym dwóch byłych, wszyscy żyją.

339
00:21:48,120 --> 00:21:49,920
Drugi jest zamieszany w morderstwo.

340
00:21:50,440 --> 00:21:53,120
Jego córka jest teraz córką Petera,

341
00:21:53,760 --> 00:21:56,680
a córka jej pierwszego męża, Sheena Bora,

342
00:21:57,600 --> 00:21:59,840
chodzi z Rahulem Mukerjea.

343
00:22:00,280 --> 00:22:05,200
Syn Petera i córka Indrani są parą.

344
00:22:06,600 --> 00:22:10,320
To budzi kontrowersje,

345
00:22:12,520 --> 00:22:15,640
bo w Indiach nie ma Kardashianek.

346
00:22:19,240 --> 00:22:20,880
<i>Czy to właśnie związek</i>

347
00:22:20,960 --> 00:22:24,760
<i>Sheeny i Rahula doprowadził do morderstwa?</i>

348
00:22:31,000 --> 00:22:34,520
<i>Zarówno Indrani, </i>
<i>jak i Peter byli przeciwni</i>

349
00:22:34,840 --> 00:22:36,400
<i>związkowi Sheeny z Rahulem. </i>

350
00:22:38,880 --> 00:22:41,080
To był bardzo trudny okres.

351
00:22:41,680 --> 00:22:44,480
Sheena i Rahul
odcięli się od reszty rodziny,

352
00:22:44,560 --> 00:22:46,640
bo chcieli być niezależni.

353
00:22:47,000 --> 00:22:49,840
Mama i Sheena nie mogły się dogadać.

354
00:22:49,920 --> 00:22:51,240
Ciągle się kłóciły.

355
00:22:52,720 --> 00:22:57,080
Padło wiele gorzkich słów.

356
00:22:58,120 --> 00:23:01,400
9 MARCA 2012 ROKU

357
00:23:01,520 --> 00:23:04,200
DO: INDRANI MUKERJEA

358
00:23:04,800 --> 00:23:07,400
{\an8}JESTEM Z NIM SZCZĘŚLIWA.

359
00:23:07,840 --> 00:23:12,680
{\an8}TO CHYBA NAJWAŻNIEJSZE?

360
00:23:13,480 --> 00:23:18,760
{\an8}TY BYŁAŚ SZCZĘŚLIWA, JA TEŻ MOGĘ.

361
00:23:18,960 --> 00:23:22,640
Rahul wypytywał Petera i Indrani,

362
00:23:22,800 --> 00:23:27,200
czemu Sheena nie wróciła
po tym, jak się spotkały.

363
00:23:30,200 --> 00:23:33,360
Wydzwaniał do nich,

364
00:23:33,640 --> 00:23:36,720
a Indrani ciągle mówiła co innego.

365
00:23:37,360 --> 00:23:41,000
Rahul uznał to za podejrzane

366
00:23:41,080 --> 00:23:43,880
i nagrał te rozmowy.

367
00:23:44,520 --> 00:23:46,600
{\an8}<i>Tato, posłuchaj, </i>

368
00:23:46,680 --> 00:23:48,760
{\an8}<i>nie chodzi tylko o mnie. Olewa znajomych, </i>

369
00:23:48,840 --> 00:23:51,120
<i>Facebooka, pracę. </i>

370
00:23:51,280 --> 00:23:54,240
<i>Przyszli do mnie jej znajomi z pracy. </i>

371
00:23:54,320 --> 00:23:57,000
<i>Mówili, że jest bardzo sumienna. </i>

372
00:23:57,160 --> 00:23:59,000
<i>Przez trzy lata nie opuściła żadnego dnia</i>

373
00:23:59,080 --> 00:24:01,080
<i>bez uprzedzenia, </i>

374
00:24:01,360 --> 00:24:04,160
<i>a teraz nie ma jej od trzech dni</i>

375
00:24:04,240 --> 00:24:05,840
<i>i nikomu nic nie mówiła. </i>

376
00:24:06,520 --> 00:24:08,080
<i>To do niej niepodobne. </i>

377
00:24:08,160 --> 00:24:10,160
<i>Słyszysz mnie?</i>

378
00:24:12,960 --> 00:24:15,320
<i>Rahul zadzwonił do Indrani. </i>

379
00:24:15,640 --> 00:24:17,680
<i>Powiedziała, że Sheena wyjechała z kraju</i>

380
00:24:18,080 --> 00:24:19,640
<i>i nie chce z nim rozmawiać. </i>

381
00:24:19,960 --> 00:24:22,680
<i>Rahul był zaskoczony, </i>

382
00:24:22,760 --> 00:24:25,200
<i>bo to on miał paszport Sheeny, </i>

383
00:24:25,520 --> 00:24:26,960
<i>więc jak mogła wyjechać?</i>

384
00:24:27,920 --> 00:24:30,120
{\an8}<i>Sugeruję ci, </i>

385
00:24:30,400 --> 00:24:33,040
{\an8}<i>dobrze ci radzę, </i>

386
00:24:33,560 --> 00:24:37,160
{\an8}<i>żebyś dał temu spokój. </i>

387
00:24:37,360 --> 00:24:39,120
<i>Jak będzie chciała, to wróci. </i>

388
00:24:39,280 --> 00:24:40,720
<i>Skoro do nikogo się nie odzywa, </i>

389
00:24:40,800 --> 00:24:45,120
<i>wyjechała i się ukrywa, </i>

390
00:24:45,240 --> 00:24:47,960
<i>to może uciekła z kimś innym. </i>

391
00:24:48,080 --> 00:24:49,480
<i>A może nie. </i>

392
00:24:49,560 --> 00:24:51,760
<i>Nie wiem. Cokolwiek zrobiła, </i>

393
00:24:52,720 --> 00:24:55,000
<i>to jej sprawa. </i>

394
00:24:56,080 --> 00:24:57,080
<i>Jej wybór. </i>

395
00:24:59,320 --> 00:25:02,600
Media i policja

396
00:25:02,920 --> 00:25:04,480
zadawały sobie jedno pytanie.

397
00:25:04,800 --> 00:25:06,120
Jeśli Indrani to zrobiła,

398
00:25:06,640 --> 00:25:08,760
jak ukryła to przed Peterem?

399
00:25:09,160 --> 00:25:11,000
Czemu nie uwierzył synowi,

400
00:25:11,080 --> 00:25:13,680
kiedy Rahul Mukerjea przekonywał go,

401
00:25:14,000 --> 00:25:15,400
że Indrani kłamie?

402
00:25:18,600 --> 00:25:21,680
<i>Czemu się mnie czepiacie?</i>

403
00:25:21,880 --> 00:25:24,600
<i>Nic nie zrobiłem, niczego nie ukrywam. </i>

404
00:25:24,800 --> 00:25:26,760
<i>Chcę tylko znaleźć narzeczoną, </i>

405
00:25:26,840 --> 00:25:28,640
<i>bo ktoś ją porwał!</i>

406
00:25:30,240 --> 00:25:33,040
<i>Nie wiadomo, gdzie jest</i>
<i>i czy jest bezpieczna. </i>

407
00:25:34,720 --> 00:25:36,840
<i>Czepiacie się mnie, </i>

408
00:25:37,400 --> 00:25:40,040
<i>bo rozmawiałem z jej szefem?</i>

409
00:25:40,480 --> 00:25:41,720
<i>Gdzie ona jest?</i>

410
00:25:42,840 --> 00:25:44,520
<i>To pytanie do pana. </i>

411
00:25:55,600 --> 00:25:58,440
Jaki ojciec

412
00:25:58,600 --> 00:26:03,840
nie martwiłby się tym, że narzeczonej syna

413
00:26:04,000 --> 00:26:06,560
nie ma od trzech lat?

414
00:26:07,040 --> 00:26:09,720
Prawdziwe pytanie brzmi,

415
00:26:10,000 --> 00:26:15,240
co przez ten czas robiła rodzina Sheeny,

416
00:26:15,720 --> 00:26:20,120
żeby ją znaleźć.

417
00:26:20,560 --> 00:26:22,880
Zaczęłam dostawać…

418
00:26:23,120 --> 00:26:25,880
od niej maile z innego konta.

419
00:26:26,000 --> 00:26:27,640
Brzmiały trochę dziwnie,

420
00:26:28,760 --> 00:26:33,000
ale nie zastanawiałam się,

421
00:26:33,880 --> 00:26:36,080
czemu ma innego maila.

422
00:26:37,120 --> 00:26:40,080
Indrani powiedziała dziadkom i mnie,

423
00:26:40,160 --> 00:26:44,200
że Sheena wyjechała na studia do USA.

424
00:26:45,760 --> 00:26:48,800
Mówiła nawet, że za parę miesięcy

425
00:26:48,880 --> 00:26:51,120
zamieszka tam na stałe

426
00:26:51,520 --> 00:26:53,680
i nie chce się z nikim kontaktować.

427
00:26:55,760 --> 00:26:58,560
Że jak się urządzi,
sama się do nas odezwie.

428
00:27:00,960 --> 00:27:05,600
Nie miałem Indrani za kryminalistkę,

429
00:27:05,680 --> 00:27:07,880
więc nie podejrzewałem, że ją zabiła.

430
00:27:09,800 --> 00:27:12,640
Uwierzyłem jej,

431
00:27:12,800 --> 00:27:15,280
kiedy powiedziała, że Sheena wyjechała.

432
00:27:18,440 --> 00:27:20,560
Sheena i Mekhail byli sobie bliscy,

433
00:27:20,840 --> 00:27:23,280
jak to rodzeństwo.

434
00:27:25,800 --> 00:27:29,680
W końcu znali się od urodzenia.

435
00:27:29,920 --> 00:27:33,960
Łączyła ich głęboka więź.

436
00:27:36,560 --> 00:27:40,760
Ja nie dogadywałam się z Mekhailem…

437
00:27:43,160 --> 00:27:46,720
Nie czułam się przy nim dobrze.

438
00:27:48,160 --> 00:27:49,640
Ale z Sheeną…

439
00:27:50,680 --> 00:27:54,880
To było jak magia. Od razu kliknęło.

440
00:27:55,240 --> 00:27:57,440
Kochałyśmy się.

441
00:28:00,160 --> 00:28:01,640
Mam z nią wiele wspomnień.

442
00:28:01,720 --> 00:28:04,840
Ale jak zaczynam o tym myśleć,

443
00:28:06,360 --> 00:28:09,960
dociera do mnie, że nie widziałam jej

444
00:28:10,040 --> 00:28:13,160
ani nie słyszałam jej głosu
od ponad dziesięciu lat.

445
00:28:13,360 --> 00:28:16,160
Od 2012 roku.

446
00:28:19,600 --> 00:28:24,360
Nie wiem, co o tym myśleć.

447
00:28:24,880 --> 00:28:29,280
To dla mnie bardzo trudne.

448
00:28:29,680 --> 00:28:31,760
Nie umiem…

449
00:28:33,040 --> 00:28:35,160
się z tym pogodzić.

450
00:28:37,280 --> 00:28:40,920
<i>Indrani nie współpracuje z policją. </i>

451
00:28:41,280 --> 00:28:43,920
<i>Ciągle powtarza, że jej córka jest w USA</i>

452
00:28:44,000 --> 00:28:46,600
<i>i nie została zamordowana. </i>

453
00:28:47,000 --> 00:28:49,560
<i>To nie pomaga mumbajskiej policji. </i>

454
00:28:49,920 --> 00:28:52,080
<i>Potrzebne im nowe dowody, </i>

455
00:28:52,160 --> 00:28:54,480
<i>które potwierdzą, </i>

456
00:28:54,600 --> 00:28:57,880
<i>że ci ludzie zamordowali córkę. </i>

457
00:29:00,600 --> 00:29:02,880
Policji trudno będzie znaleźć dowody

458
00:29:02,960 --> 00:29:06,040
zabójstwa sprzed tak dawna.

459
00:29:06,120 --> 00:29:09,640
Do dystryktu Raigad wysłany zostanie
specjalny oddział policji

460
00:29:09,800 --> 00:29:12,520
i eksperci z dziedziny medycyny sądowej,

461
00:29:12,600 --> 00:29:18,960
bo ciało było pod ziemią przez trzy lata.

462
00:29:22,320 --> 00:29:23,760
28 SIERPNIA 2015

463
00:29:23,880 --> 00:29:25,760
O czwartej rano…

464
00:29:27,520 --> 00:29:32,200
przyjechali do mnie policjanci
z komendy w Khar.

465
00:29:33,200 --> 00:29:35,200
Byłem w szoku

466
00:29:35,280 --> 00:29:38,480
na widok tylu funkcjonariuszy.

467
00:29:39,400 --> 00:29:44,560
Powiedzieli, że przyszli
w sprawie incydentu z 2012 roku.

468
00:29:48,640 --> 00:29:51,800
Padało, było ciemno

469
00:29:51,880 --> 00:29:55,280
i nie potrafiłem im wskazać
dokładnej lokalizacji.

470
00:30:01,920 --> 00:30:04,080
Szukaliśmy ciała przez sześć godzin.

471
00:30:10,560 --> 00:30:14,640
Włożyli szkielet do plastikowego pudełka

472
00:30:17,000 --> 00:30:20,240
i zabrali do Mumbaju
celem przeprowadzenia badań.

473
00:30:22,680 --> 00:30:27,800
Nadal nie wiemy,
kto chciał ukręcić tej sprawie łeb.

474
00:30:28,200 --> 00:30:33,040
Wiemy tylko, że doszło do morderstwa,

475
00:30:33,160 --> 00:30:36,360
ale nie mamy całego obrazu.

476
00:30:36,520 --> 00:30:41,160
Kto kazał policji nie rejestrować sprawy?

477
00:30:41,560 --> 00:30:44,040
To musiał być

478
00:30:44,120 --> 00:30:48,040
działający z ukrycia, wpływowy człowiek.

479
00:30:52,000 --> 00:30:55,120
<i>Mumbajska policja przesłucha</i>

480
00:30:55,200 --> 00:30:58,360
<i>trzech głównych podejrzanych</i>
<i>o zamordowanie Sheeny, </i>

481
00:30:58,520 --> 00:31:00,240
<i>czyli jej matkę, Indrani Mukerjea, </i>

482
00:31:00,360 --> 00:31:02,080
<i>jej ojczyma, Sanjeeva Khannę</i>

483
00:31:02,240 --> 00:31:03,840
<i>i szofera Indrani. </i>

484
00:31:03,960 --> 00:31:05,440
<i>Przesłuchanie poprowadzi</i>

485
00:31:05,520 --> 00:31:07,720
<i>komisarz policji Rakesh Maria. </i>

486
00:31:09,520 --> 00:31:11,240
Musicie wiedzieć,

487
00:31:12,120 --> 00:31:13,840
że Rakesh to mocny zawodnik.

488
00:31:14,000 --> 00:31:15,840
Był szefem wydziału kryminalnego

489
00:31:15,920 --> 00:31:19,200
w Mumbaju, a to świetny wydział.

490
00:31:19,320 --> 00:31:20,880
Mumbajskie media często

491
00:31:21,000 --> 00:31:23,800
porównują ten wydział do Scotland Yardu.

492
00:31:24,680 --> 00:31:27,800
To Rakesh rozwiązał
sprawę Indian Mujahideen,

493
00:31:28,400 --> 00:31:30,520
sprawę wybuchu z 1993 roku.

494
00:31:32,120 --> 00:31:35,240
To on prowadził śledztwo

495
00:31:35,320 --> 00:31:37,360
dotyczące zamachów w Mumbaju.

496
00:31:38,960 --> 00:31:42,640
Doskonale wiedział, kim są Peter i Indrani

497
00:31:43,160 --> 00:31:46,720
i jak postrzegają ich ludzie.

498
00:31:53,320 --> 00:31:57,400
Wiedział, że media śledzą tę sprawę.

499
00:31:58,240 --> 00:32:01,960
Wyszedł z komendy
w najlepszym czasie antenowym.

500
00:32:05,920 --> 00:32:09,360
Wiedział, że ta konferencja
będzie transmitowana na żywo.

501
00:32:09,560 --> 00:32:12,320
- Cisza!
- Niech pan zaczyna.

502
00:32:12,480 --> 00:32:17,640
Dziś rano wydobyliśmy szczątki

503
00:32:18,160 --> 00:32:20,200
zmarłej Sheeny Bory.

504
00:32:22,280 --> 00:32:25,320
Otrzymaliśmy też…

505
00:32:26,960 --> 00:32:31,680
jej paszport.

506
00:32:33,280 --> 00:32:36,760
Przeczy to teorii…

507
00:32:41,440 --> 00:32:43,280
że Sheena wyjechała do USA.

508
00:32:45,720 --> 00:32:50,640
Kiedy media zamieniają sprawę morderstwa

509
00:32:50,720 --> 00:32:52,200
w serial kryminalny,

510
00:32:52,640 --> 00:32:58,760
policja też staje się częścią obsady.

511
00:32:58,840 --> 00:33:00,880
I dobrze o tym wie!

512
00:33:01,880 --> 00:33:03,400
Wie też,

513
00:33:03,480 --> 00:33:06,560
że ta sprawa nie będzie tajna,

514
00:33:08,280 --> 00:33:11,480
że uwiecznią ją kamery,

515
00:33:13,440 --> 00:33:18,600
że gazety będą pełne

516
00:33:18,760 --> 00:33:20,440
sensacyjnych nagłówków.

517
00:33:22,160 --> 00:33:23,800
Jest jeszcze jedna ważna rzecz.

518
00:33:23,880 --> 00:33:25,720
To tylko teoria.

519
00:33:25,880 --> 00:33:27,800
- Może warto…
- Niech pan mówi.

520
00:33:27,880 --> 00:33:29,680
…zaangażować w sprawę

521
00:33:29,760 --> 00:33:32,600
jasnowidza.

522
00:33:32,680 --> 00:33:34,120
Te kobiety są bardzo silne,

523
00:33:34,240 --> 00:33:37,440
{\an8}ale mogą potrzebować rad.

524
00:33:38,800 --> 00:33:40,720
Mówię poważnie.

525
00:33:42,080 --> 00:33:46,760
Szukano czegoś,

526
00:33:47,440 --> 00:33:51,240
co dodałoby tej historii smaczku.

527
00:33:51,720 --> 00:33:55,320
<i>To okropna kobieta, pewnie psychopatka. </i>

528
00:33:55,520 --> 00:34:00,000
<i>Może już wcześniej kogoś zabiła?</i>

529
00:34:01,480 --> 00:34:06,320
Z Indrani zrobiono demona,

530
00:34:06,960 --> 00:34:08,000
potwora,

531
00:34:08,760 --> 00:34:10,880
kryminalistkę,

532
00:34:11,760 --> 00:34:13,440
bo to o niej

533
00:34:13,760 --> 00:34:16,520
można było najwięcej napisać.

534
00:34:17,200 --> 00:34:18,120
Po ujawnieniu sprawy

535
00:34:18,200 --> 00:34:20,440
każdy miał już swoje zdanie.

536
00:34:20,520 --> 00:34:22,720
Moja mama była morderczynią,

537
00:34:22,800 --> 00:34:26,640
a tata nic o tym nie wiedział.

538
00:34:26,800 --> 00:34:30,480
Mój brat budził współczucie.

539
00:34:30,920 --> 00:34:35,000
A ja byłam rozpieszczonym dzieckiem.

540
00:34:36,240 --> 00:34:38,040
Ale jeśli ktoś chce badać tę sprawę,

541
00:34:38,480 --> 00:34:41,000
powinien pamiętać o Sheenie.

542
00:34:41,680 --> 00:34:43,040
To ona się liczy.

543
00:34:43,800 --> 00:34:45,760
To ona zginęła.

544
00:34:47,400 --> 00:34:49,320
<i>Wytłumaczmy naszym widzom, </i>

545
00:34:49,440 --> 00:34:50,680
<i>co się dzieje. </i>

546
00:34:51,480 --> 00:34:52,800
DOKUMENTY SĄDOWE

547
00:34:52,880 --> 00:34:56,440
<i>Akta policyjne ujawniły</i>
<i>brutalne szczegóły morderstwa. </i>

548
00:34:59,200 --> 00:35:04,640
24 KWIETNIA 2012
WIECZÓR ZAGINIĘCIA SHEENY

549
00:35:05,240 --> 00:35:08,680
<i>Mumbajska policja twierdzi, że około 18.30</i>

550
00:35:10,720 --> 00:35:13,560
<i>Indrani zadzwoniła do Sheeny do Bandry. </i>

551
00:35:19,480 --> 00:35:22,320
<i>Był z nią wtedy Rahul. </i>

552
00:35:51,440 --> 00:35:53,720
<i>To słynna Linking Road w Bandrze, </i>

553
00:35:53,800 --> 00:35:56,880
<i>a to budynek, a w nim sklep, </i>

554
00:35:56,960 --> 00:36:01,240
<i>spod którego Indrani i Sanjeev</i>
<i>odebrali Sheenę. </i>

555
00:36:02,800 --> 00:36:06,320
{\an8}<i>Pojechała tam w nocy czy rano?</i>

556
00:36:07,920 --> 00:36:09,400
{\an8}<i>W nocy. </i>

557
00:36:09,480 --> 00:36:10,400
{\an8}GŁOS INDRANI

558
00:36:10,520 --> 00:36:12,000
{\an8}<i>Kiedy to było?</i>

559
00:36:14,000 --> 00:36:17,760
<i>Dwudziestego piątego Indrani</i>
<i>jechała do Kolkaty, więc 24. w nocy. </i>

560
00:36:17,840 --> 00:36:20,200
<i>W takim razie musiała…</i>

561
00:36:20,280 --> 00:36:23,160
<i>wziąć wolne na następny dzień. </i>

562
00:36:23,240 --> 00:36:25,040
<i>Skoro późno wróciła. </i>

563
00:36:25,120 --> 00:36:27,680
<i>Możliwe. </i>

564
00:36:27,760 --> 00:36:30,080
<i>I do teraz się nie odzywa. </i>

565
00:36:39,680 --> 00:36:41,520
<i>Dosypali jej coś do drinka…</i>

566
00:36:41,600 --> 00:36:42,640
DOPRAWIONY DRINK

567
00:36:42,720 --> 00:36:44,400
<i>…a gdy zaczęła przysypiać, </i>

568
00:36:45,320 --> 00:36:47,520
<i>zabrali ją w odludne miejsce. </i>

569
00:37:01,800 --> 00:37:03,280
<i>Policja twierdzi również, </i>

570
00:37:03,360 --> 00:37:05,360
<i>że Indrani i Sanjeev Khanna</i>
<i>udusili Sheenę. </i>

571
00:37:05,440 --> 00:37:07,120
TRZYMAŁ SHEENĘ ZA WŁOSY,

572
00:37:07,200 --> 00:37:08,200
GDY INDRANI JĄ DUSIŁA.

573
00:37:15,760 --> 00:37:19,680
SHEENA BRONIŁA SIĘ, A POTEM ZMARŁA.

574
00:37:33,240 --> 00:37:36,480
<i>Po zabójstwie oskarżona</i>
<i>wróciła do domu Petera w Worli. </i>

575
00:37:39,040 --> 00:37:42,840
<i>Ukryli ciało w domu, </i>

576
00:37:43,040 --> 00:37:45,600
<i>w garażu, w ich samochodzie. </i>

577
00:37:45,720 --> 00:37:51,440
CIAŁO PRZENIESIONO Z SAMOCHODU DO GARAŻU

578
00:37:52,240 --> 00:37:55,360
<i>Indrani podobno pomalowała zwłoki Sheeny, </i>

579
00:37:55,440 --> 00:37:56,680
<i>żeby wyglądały na świeże. </i>

580
00:37:56,760 --> 00:37:59,080
<i>Żeby nikt niczego nie podejrzewał. </i>

581
00:38:00,120 --> 00:38:03,160
<i>Rano wywieziono je do Raigadu. </i>

582
00:38:07,800 --> 00:38:09,640
{\an8}<i>Gdyby chciała do ciebie zadzwonić, </i>

583
00:38:09,720 --> 00:38:12,000
{\an8}<i>toby to zrobiła. </i>

584
00:38:14,480 --> 00:38:16,800
<i>Masz rację, </i>

585
00:38:16,880 --> 00:38:21,080
<i>ale ona nie odzywa się do nikogo. </i>

586
00:38:22,920 --> 00:38:25,240
<i>Pewnie dlatego, że…</i>

587
00:38:25,320 --> 00:38:27,880
<i>Powiem ci czemu, dobra?</i>

588
00:38:28,080 --> 00:38:31,880
<i>- Bo do wszystkich dzwonisz. </i>
<i>- Skąd mamy wiedzieć, </i>

589
00:38:31,960 --> 00:38:33,880
<i>czy żyje?</i>

590
00:38:38,560 --> 00:38:40,040
<i>Z nikim się nie kontaktowała. </i>

591
00:38:40,120 --> 00:38:42,240
<i>To nie znaczy, że nie żyje. </i>

592
00:38:42,320 --> 00:38:44,520
<i>Czemu miałaby nie żyć?</i>

593
00:38:44,640 --> 00:38:48,560
<i>Po prostu gdzieś pojechała. </i>

594
00:38:53,400 --> 00:38:57,400
<i>Czemu myślisz, że nie żyje?</i>

595
00:39:02,040 --> 00:39:04,040
<i>Naprawdę myślę, </i>

596
00:39:04,120 --> 00:39:05,960
<i>że jest się czym martwić. </i>

597
00:39:06,040 --> 00:39:08,520
<i>A ja nie. </i>

598
00:39:09,680 --> 00:39:14,320
<i>Nie można usprawiedliwiać Indrani</i>

599
00:39:14,400 --> 00:39:17,240
<i>i szukać skomplikowanych motywów. </i>

600
00:39:17,320 --> 00:39:19,640
<i>To zatwardziała kryminalistka, </i>

601
00:39:19,720 --> 00:39:22,760
<i>która popełniła największą zbrodnię. </i>

602
00:39:37,800 --> 00:39:42,120
Jestem gotowa. Pytajcie, o co chcecie.

603
00:43:38,360 --> 00:43:40,360
Napisy: Weronika Jasik

