1
00:00:16,080 --> 00:00:18,960
（2012年4月 一名25岁的女性
在孟买班德拉的上流社区）

2
00:00:19,040 --> 00:00:21,360
（留下最后的身影）

3
00:00:21,440 --> 00:00:25,000
（她名叫席娜·波拉）

4
00:00:25,160 --> 00:00:27,440
（以下这通电话为真实录音）

5
00:00:27,520 --> 00:00:30,840
（这是席娜失踪后
她的未婚夫与其家人的对话）

6
00:00:33,080 --> 00:00:34,960
（孟买）

7
00:00:35,040 --> 00:00:36,920
（孟买）

8
00:00:37,080 --> 00:00:39,160
{\an8}发生了什么事？席娜怎么了？

9
00:00:39,240 --> 00:00:40,600
{\an8}（拉乌·穆克吉的声音）

10
00:00:41,880 --> 00:00:43,920
{\an8}就我所知 席娜的情况是…

11
00:00:44,000 --> 00:00:44,960
{\an8}（彼得·穆克吉的声音）

12
00:00:45,120 --> 00:00:47,360
{\an8}…是她只身前往某处

13
00:00:47,440 --> 00:00:49,880
现在不想与任何人联系

14
00:00:50,240 --> 00:00:51,240
好的

15
00:00:51,920 --> 00:00:53,640
就我所知是这样

16
00:00:55,280 --> 00:00:58,560
你可以翻天覆地去找人

17
00:00:58,760 --> 00:01:00,480
四处探询 去打听

18
00:01:00,960 --> 00:01:03,160
是和谁？在哪？发生什么事？
诸如此类

19
00:01:03,400 --> 00:01:06,040
你也许会找到一些蛛丝马迹
也可能会发现席娜没事

20
00:01:07,200 --> 00:01:10,080
但经过一番努力后 却遍寻不着

21
00:01:10,160 --> 00:01:12,720
因为她很会掩盖行迹 那该怎么办？

22
00:01:13,120 --> 00:01:15,560
-但是爸…
-这又有什么用呢？

23
00:01:17,720 --> 00:01:21,400
殷德拉妮是最后看到她的人

24
00:01:23,480 --> 00:01:28,400
我了解我妈
她以前或许很可怕、很凶

25
00:01:28,480 --> 00:01:29,920
（薇蒂·穆克吉 殷德拉妮之女）

26
00:01:30,000 --> 00:01:31,360
她有时或许有点暴力

27
00:01:31,440 --> 00:01:34,200
她就像其他人一样

28
00:01:34,360 --> 00:01:37,920
但她并不会…这么说好了

29
00:01:38,000 --> 00:01:40,200
她也是我所认识的世上最聪明的女人

30
00:01:42,960 --> 00:01:46,560
我的父母都非常优秀

31
00:01:47,200 --> 00:01:50,520
殷德拉妮和彼得
当时是对非常有影响力的夫妻

32
00:01:51,120 --> 00:01:53,440
他们当时是所有报纸的头条

33
00:01:53,520 --> 00:01:55,320
（殷德拉妮
被指派为INX传媒首席执行官）

34
00:01:56,360 --> 00:02:01,200
我妈来到孟买时 身无分文

35
00:02:03,280 --> 00:02:05,120
她靠自己白手起家

36
00:02:05,640 --> 00:02:10,120
欢迎殷德拉妮·穆克吉
INX传媒首席执行官

37
00:02:13,040 --> 00:02:15,040
魅力四射、国色天香

38
00:02:15,120 --> 00:02:16,880
豪车代步、入住豪华宅邸

39
00:02:17,400 --> 00:02:19,960
他们会带家人去度假

40
00:02:22,000 --> 00:02:25,640
当我第一次认识我妈的妹妹席娜

41
00:02:26,480 --> 00:02:27,600
我还很小

42
00:02:27,800 --> 00:02:31,800
我从没叫过她“阿姨”
我都叫她“席娜”

43
00:02:34,240 --> 00:02:36,920
她很美 令人惊艳

44
00:02:37,040 --> 00:02:41,720
我仍记得 她非常独树一格
是位聪明的女性

45
00:02:42,840 --> 00:02:48,080
2012年 她突然失联 我觉得很奇怪

46
00:02:48,680 --> 00:02:51,360
当人们问席娜在哪里时

47
00:02:51,440 --> 00:02:54,200
我妈妈会发脾气

48
00:02:56,000 --> 00:02:59,920
我妈告诉我席娜在美国
我问她很多次

49
00:03:00,560 --> 00:03:03,000
大家的共识就是她搬去洛杉矶了

50
00:03:03,080 --> 00:03:04,520
她在那边过自己的人生

51
00:03:08,160 --> 00:03:11,720
过了一阵子后 我觉得很奇怪

52
00:03:11,880 --> 00:03:14,520
我还是无法理解这件事

53
00:03:15,280 --> 00:03:18,800
过了一段时间后
人们不再打听她的消息

54
00:03:18,880 --> 00:03:21,360
就好像席娜

55
00:03:22,760 --> 00:03:24,800
从此从大家的生命中消失了

56
00:03:26,400 --> 00:03:27,520
仿佛不曾存在

57
00:03:28,680 --> 00:03:32,040
我们好像被施了什么魔法

58
00:03:32,400 --> 00:03:34,720
都忘记了席娜的存在

59
00:03:35,600 --> 00:03:36,800
（2012年4月）

60
00:03:39,000 --> 00:03:43,160
（2015年8月25日）

61
00:03:43,560 --> 00:03:47,880
8月25日那天 我放学回家后

62
00:03:50,360 --> 00:03:53,400
老天 整个家被翻了个底朝天

63
00:03:54,760 --> 00:03:56,800
到处都是警察

64
00:03:57,360 --> 00:04:00,680
警察在我家
这样的场面实在太陌生了

65
00:04:00,760 --> 00:04:03,880
所有关于警察的一切
对我而言都很陌生

66
00:04:04,680 --> 00:04:07,280
我开始对警察感到愤怒

67
00:04:07,360 --> 00:04:08,920
他们乱翻我们的东西

68
00:04:09,000 --> 00:04:12,160
我说：“你们在搞什么？”
我妈要我冷静

69
00:04:13,640 --> 00:04:18,680
一位警察问家中的帮佣是否认识席娜

70
00:04:19,760 --> 00:04:22,000
我马上去问我妈

71
00:04:22,400 --> 00:04:25,320
“妈 这跟席娜有什么关系？”

72
00:04:25,600 --> 00:04:27,040
她只是看着我

73
00:04:28,600 --> 00:04:34,480
在她开口前 就被警察制止发言

74
00:04:38,440 --> 00:04:39,760
我妈被捕了

75
00:04:41,760 --> 00:04:43,240
在那之后 我就再也没见过她

76
00:04:54,000 --> 00:04:55,560
收到一条突然新闻

77
00:04:55,640 --> 00:04:59,120
媒体大亨殷德拉妮·穆克吉
被孟买警方逮捕

78
00:04:59,480 --> 00:05:02,960
被控三年前谋杀她的妹妹

79
00:05:05,480 --> 00:05:07,000
我接到彼得的电话

80
00:05:07,400 --> 00:05:10,240
“殷德拉妮刚被逮捕 她被控谋杀”

81
00:05:10,640 --> 00:05:12,640
我跟她很亲近 我一无所知

82
00:05:13,040 --> 00:05:14,920
我打开电视 上面有席娜的照片

83
00:05:15,760 --> 00:05:16,840
我们都哑口无言

84
00:05:17,280 --> 00:05:18,640
到底发生了什么事？

85
00:05:19,640 --> 00:05:24,080
这个案件让我们觉得不解
着迷且震惊

86
00:05:26,880 --> 00:05:29,000
几乎每一天 这个案件

87
00:05:29,800 --> 00:05:31,600
都有新的发展

88
00:05:33,520 --> 00:05:36,800
他们家人不断在爆料

89
00:05:38,360 --> 00:05:40,400
每个笑容跟拥抱
对我们而言都很虚假

90
00:05:40,640 --> 00:05:42,520
要告诉世界我们没事

91
00:05:42,920 --> 00:05:47,360
拉乌 听着 别跑

92
00:05:48,000 --> 00:05:49,760
他们之间是何关系

93
00:05:50,840 --> 00:05:52,120
这到底是个什么样的家庭？

94
00:05:57,520 --> 00:06:00,120
可以想象 这让孟买的上流社会

95
00:06:00,200 --> 00:06:02,160
感到非常震惊

96
00:06:02,800 --> 00:06:05,560
案情不断发酵

97
00:06:10,800 --> 00:06:13,680
有些有权有势的人
想把这个案件弃之不顾

98
00:06:15,320 --> 00:06:18,880
另一些有权有势的人
却想揭发这个案子

99
00:06:19,880 --> 00:06:26,800
究竟是什么动机促使殷德拉妮

100
00:06:26,960 --> 00:06:28,600
冷血谋杀席娜？

101
00:06:30,960 --> 00:06:34,880
我相信有家庭成员
知道席娜发生了什么事吗？

102
00:06:35,000 --> 00:06:37,440
当然 我相信不只一位

103
00:06:42,600 --> 00:06:49,400
《印度名媛殷德拉妮：埋藏的真相》

104
00:06:54,800 --> 00:06:57,680
（2012年5月23日）

105
00:06:57,840 --> 00:07:01,640
（席娜失踪后一个月）

106
00:07:02,760 --> 00:07:07,280
{\an8}（赖加德县 潘恩镇
距离孟买两小时车程）

107
00:07:07,440 --> 00:07:10,520
我从瓦赛带了些原料回家

108
00:07:10,600 --> 00:07:12,080
（加内什·德内 民事警察代表）

109
00:07:13,000 --> 00:07:13,920
在回家途中

110
00:07:14,320 --> 00:07:18,400
我看到有颗芒果从树上掉下来
我慢慢往路边停靠

111
00:07:21,280 --> 00:07:23,000
我闻到一股味道

112
00:07:23,800 --> 00:07:26,280
那是一股恶臭 我去搜索气味来源

113
00:07:28,960 --> 00:07:33,160
有一只有指甲的手
指甲上涂着指甲油

114
00:07:33,720 --> 00:07:36,520
附近地上有被焚烧的痕迹

115
00:07:38,040 --> 00:07:39,800
我打去警局

116
00:07:41,160 --> 00:07:43,320
他们取了骨头和遗体

117
00:07:44,720 --> 00:07:46,360
在遗体被发现的地点

118
00:07:46,440 --> 00:07:50,000
我们在树下挖了3.7米的洞

119
00:07:50,560 --> 00:07:52,920
我们把遗体埋在洞里

120
00:07:54,920 --> 00:07:56,280
2012年时

121
00:07:56,480 --> 00:08:01,200
这副遗骸被证实是谋杀案的受害者

122
00:08:02,000 --> 00:08:05,480
只要有人举报
当地有不寻常的死亡案件

123
00:08:05,560 --> 00:08:06,800
（YP辛 前警官）

124
00:08:06,880 --> 00:08:10,880
警方别无选择 必须将其登记为

125
00:08:10,960 --> 00:08:12,840
意外死亡案件

126
00:08:15,480 --> 00:08:18,840
所以这个案子令人异常震惊

127
00:08:19,880 --> 00:08:23,480
警方并没有将它登记为意外死亡案件

128
00:08:24,600 --> 00:08:28,120
没有登记为谋杀案
也没调查这个案件

129
00:08:30,640 --> 00:08:33,120
幕后必定有很有权势的人在操控

130
00:08:38,880 --> 00:08:40,240
（2015年8月25日）

131
00:08:41,920 --> 00:08:43,240
（孟买）

132
00:08:43,320 --> 00:08:45,040
（孟买）

133
00:08:46,200 --> 00:08:47,720
我妈被抓时

134
00:08:48,080 --> 00:08:51,080
我与我母亲的联系全被切断

135
00:08:51,520 --> 00:08:54,600
我记得我爸对于发生的一切感到困惑

136
00:08:55,120 --> 00:08:58,360
他当时就在我身边照顾我

137
00:08:59,480 --> 00:09:01,960
但在人来人往的房子中

138
00:09:03,080 --> 00:09:05,400
我爸那边的家族

139
00:09:06,040 --> 00:09:09,400
人们马上就开始…

140
00:09:10,960 --> 00:09:14,040
相信人是我妈杀的 并且开始指责她

141
00:09:14,120 --> 00:09:16,440
大家虽然都同样震惊

142
00:09:16,520 --> 00:09:20,000
当下也都想知道发生了什么事

143
00:09:20,080 --> 00:09:22,920
但大家没有好好坐下来搞清楚状况

144
00:09:23,240 --> 00:09:24,560
反而都已心有定见

145
00:09:24,880 --> 00:09:26,240
（孟买卡尔警察局）

146
00:09:26,320 --> 00:09:28,680
我接到一通我记者的电话

147
00:09:29,280 --> 00:09:32,560
说警方逮捕一位
名叫殷德拉妮·穆克吉的人

148
00:09:33,640 --> 00:09:37,080
我突然惊觉 殷德拉妮·穆克吉…

149
00:09:37,160 --> 00:09:38,240
（萨希尔·乔希 记者）

150
00:09:38,320 --> 00:09:39,600
不就是那个名媛吗？

151
00:09:41,080 --> 00:09:42,440
案发首日 我记得

152
00:09:42,760 --> 00:09:46,280
所有电视台都报道
殷德拉妮·穆克吉杀了她妹妹

153
00:09:47,000 --> 00:09:48,960
那是有可能的 因为这种事常发生

154
00:09:49,040 --> 00:09:51,600
兄弟姐妹彼此谋杀 并不稀奇

155
00:09:53,160 --> 00:09:56,080
但她怎么有办法隐瞒三年？

156
00:09:57,320 --> 00:09:58,800
谋杀案发生在2012年

157
00:09:59,120 --> 00:10:02,200
她在2015年被逮捕
她是怎么办到的？

158
00:10:04,000 --> 00:10:06,680
《今日印度》接获线报
这起案件之所以曝光

159
00:10:06,800 --> 00:10:08,680
是因为一名线人向警方通风报信

160
00:10:08,760 --> 00:10:12,080
通报殷德拉妮·穆克吉与她的司机

161
00:10:12,240 --> 00:10:14,120
合伙谋杀亲妹

162
00:10:15,400 --> 00:10:16,960
（夏姆瓦·瑞
殷德拉妮·穆克吉前司机）

163
00:10:17,040 --> 00:10:20,720
警方盘问殷德拉妮的司机
夏姆瓦·瑞数小时后

164
00:10:20,840 --> 00:10:22,880
他已认罪

165
00:10:23,520 --> 00:10:27,120
在获得这份至关重要的认罪告白后
警方找来殷德拉妮·穆克吉

166
00:10:27,240 --> 00:10:29,880
于昨日盘问她三个半小时

167
00:10:29,960 --> 00:10:31,960
最终逮捕了她

168
00:10:58,400 --> 00:11:00,120
这整起控告
殷德拉妮·穆克吉的案子

169
00:11:00,200 --> 00:11:01,040
（葳迪亚 记者）

170
00:11:01,120 --> 00:11:04,640
是基于夏姆瓦·瑞提供的证词

171
00:11:08,520 --> 00:11:11,160
这位司机是殷德拉妮·穆克吉
亲自雇用的

172
00:11:14,880 --> 00:11:17,800
我在警局工作了35年

173
00:11:19,360 --> 00:11:22,760
{\an8}人们在警察面前会感到恐惧

174
00:11:22,840 --> 00:11:24,800
{\an8}（达特拉亚·巴古德
卡尔警局资深督查）

175
00:11:24,920 --> 00:11:25,760
{\an8}因此…

176
00:11:26,360 --> 00:11:28,200
这是人的本性

177
00:11:28,520 --> 00:11:30,120
当某个人来到警方面前

178
00:11:30,840 --> 00:11:32,120
此人会非常恐惧

179
00:11:33,320 --> 00:11:37,520
夏姆瓦·瑞透露说 在2012年

180
00:11:38,120 --> 00:11:40,680
他和殷德拉妮·穆克吉

181
00:11:41,840 --> 00:11:44,200
一起谋杀了席娜·波拉

182
00:11:49,480 --> 00:11:52,880
此案并不复杂 是一起简单的谋杀案

183
00:12:00,160 --> 00:12:02,000
时至今日 我认为案件初始时

184
00:12:02,080 --> 00:12:04,840
孟买警方也不了解此案的严重性

185
00:12:04,960 --> 00:12:07,600
他们只认为此案会引起媒体的关注

186
00:12:07,680 --> 00:12:09,640
“我们在三年后还能侦破此案

187
00:12:09,880 --> 00:12:12,200
必须得到赞赏”

188
00:12:13,240 --> 00:12:14,080
就这样

189
00:12:14,160 --> 00:12:15,800
（印度孟买）

190
00:12:15,920 --> 00:12:18,080
第二天 我们开始接获线报

191
00:12:18,200 --> 00:12:22,200
说警方团队
已前往加尔各答和古瓦哈蒂

192
00:12:22,280 --> 00:12:23,400
（加尔各答、古瓦哈蒂）

193
00:12:23,480 --> 00:12:27,520
我们发现可能有更多人涉入此案

194
00:12:29,840 --> 00:12:32,360
（加尔各答）

195
00:12:32,440 --> 00:12:34,600
来自加尔各答的最新消息

196
00:12:34,800 --> 00:12:38,000
殷德拉妮·穆克吉的第二任丈夫
桑吉夫·卡纳

197
00:12:38,080 --> 00:12:39,400
现已被捕

198
00:12:42,560 --> 00:12:44,680
警方怀疑他也是共犯之一

199
00:12:44,800 --> 00:12:46,080
（桑吉夫·卡纳
殷德拉妮的第二任丈夫）

200
00:12:46,200 --> 00:12:47,960
根据线报 在2012年4月24日那天

201
00:12:48,040 --> 00:12:52,000
他当时与殷德拉妮和夏姆瓦·瑞
都在车上

202
00:12:52,080 --> 00:12:55,000
殷德拉妮在大学校外接走席娜

203
00:12:55,200 --> 00:12:58,440
他显然也是谋杀席娜的帮凶

204
00:12:58,600 --> 00:13:00,560
这就是针对他的指控

205
00:13:01,080 --> 00:13:04,080
卡纳先生 你认同这项指控吗？

206
00:13:05,320 --> 00:13:07,120
桑吉夫做出详细的声明

207
00:13:07,480 --> 00:13:12,320
殷德拉妮的前夫证实席娜是被勒死的

208
00:13:12,520 --> 00:13:17,840
但他声称虽然他在车上
谋杀时他正在熟睡

209
00:13:19,440 --> 00:13:22,360
令人惊讶的是 桑吉夫·卡纳也有涉案

210
00:13:22,440 --> 00:13:27,000
他是殷德拉妮·穆克吉的前夫
两人也育有一女 薇蒂

211
00:13:29,120 --> 00:13:32,080
我唯一无法放进这个谜团的人

212
00:13:32,200 --> 00:13:34,880
是我的亲生父亲桑吉夫

213
00:13:36,760 --> 00:13:41,120
他看起来真的像是
这整件事中的边缘人

214
00:13:41,280 --> 00:13:44,000
他与我们任何人没有什么关系

215
00:13:44,080 --> 00:13:46,520
他就只是我们的亲生父亲 就这样

216
00:13:57,640 --> 00:13:59,280
（果阿）

217
00:14:07,200 --> 00:14:12,160
我是殷德拉妮和彼得·穆克吉
及桑吉夫·卡纳的女儿

218
00:14:13,240 --> 00:14:15,320
我父亲彼得合法地领养了我

219
00:14:15,960 --> 00:14:18,800
世上很少有人这么幸运

220
00:14:18,880 --> 00:14:21,360
能拥有三位父母

221
00:14:21,880 --> 00:14:25,200
讽刺的是
我这三位父母也都被人夺走

222
00:14:25,280 --> 00:14:27,720
他们都在坐牢

223
00:14:28,160 --> 00:14:31,840
收到一条突发新闻
媒体大亨殷德拉妮·穆克吉…

224
00:14:33,440 --> 00:14:35,360
席娜·波拉…

225
00:14:40,800 --> 00:14:43,520
我真不敢相信我的名字跟…

226
00:14:43,600 --> 00:14:49,040
我 薇蒂·穆克吉
与“谋杀”一词扯上关系

227
00:14:49,280 --> 00:14:51,240
每当我说出我的名字 薇蒂·穆克吉

228
00:14:51,320 --> 00:14:56,520
我就会想到谋杀
比如席娜·波拉谋杀案

229
00:14:59,600 --> 00:15:03,200
当报道刚出来时
这个新闻感觉无懈可击

230
00:15:04,080 --> 00:15:06,720
大家都感到兴奋

231
00:15:06,800 --> 00:15:10,040
因为故事感觉非常耸动

232
00:15:10,120 --> 00:15:13,120
有妻子、前夫

233
00:15:13,240 --> 00:15:15,320
还有司机

234
00:15:15,400 --> 00:15:18,160
这个组合非常完美 知道吗？

235
00:15:18,240 --> 00:15:21,080
简直是畅销书题材

236
00:15:21,640 --> 00:15:25,480
可以拍成卖座电影
但这却是真实故事

237
00:15:25,840 --> 00:15:27,520
但事实却不是如此非黑即白

238
00:15:29,760 --> 00:15:33,200
在席娜·波拉谋杀案爆发前

239
00:15:33,520 --> 00:15:35,040
我们所知的殷德拉妮·穆克吉

240
00:15:35,120 --> 00:15:36,440
（拉杰迪普·萨德赛 记者）

241
00:15:36,520 --> 00:15:38,520
只是镜头中彼得的妻子

242
00:15:38,920 --> 00:15:43,880
和野心勃勃的传媒企业女强人

243
00:15:44,680 --> 00:15:50,600
在警察的叙述中
殷德拉妮冷血地杀害席娜

244
00:15:50,680 --> 00:15:52,960
我们的关注点是她的谋杀原因

245
00:15:56,360 --> 00:15:59,240
这就需要挖掘她的背景故事

246
00:16:01,280 --> 00:16:02,480
让我们一起来看看

247
00:16:02,560 --> 00:16:05,080
殷德拉妮·穆克吉生于何方？

248
00:16:05,200 --> 00:16:06,680
殷德拉妮·穆克吉到底是谁？

249
00:16:13,360 --> 00:16:14,520
（古瓦哈蒂）

250
00:16:14,680 --> 00:16:19,160
相关人士花了很多时间去拜访

251
00:16:19,240 --> 00:16:22,600
同时认识席娜和殷德拉妮的人

252
00:16:22,680 --> 00:16:24,040
（波拉夫妇）

253
00:16:25,440 --> 00:16:27,520
有位关键人物

254
00:16:27,600 --> 00:16:30,480
是殷德拉妮·穆克吉的弟弟
米盖尔·波拉

255
00:16:35,160 --> 00:16:36,880
我名叫米盖尔·波拉

256
00:16:39,120 --> 00:16:40,520
我是席娜·波拉…

257
00:16:40,600 --> 00:16:41,720
（席娜的弟弟米盖尔）

258
00:16:41,920 --> 00:16:43,240
…的弟弟

259
00:16:44,880 --> 00:16:46,480
这是我家

260
00:16:47,800 --> 00:16:49,280
是我和席娜出生的地方

261
00:16:51,200 --> 00:16:53,360
当然 你也可以说

262
00:16:53,440 --> 00:16:56,120
这也是殷德拉妮出生之地

263
00:16:57,760 --> 00:17:01,280
在那个时候 当我看到新闻报道时

264
00:17:02,760 --> 00:17:04,640
殷德拉妮谋杀了席娜

265
00:17:06,960 --> 00:17:08,200
我当时真是

266
00:17:10,480 --> 00:17:11,760
脑子一片空白

267
00:17:11,840 --> 00:17:16,880
我整个人都惊呆了

268
00:17:17,440 --> 00:17:19,440
殷德拉妮·穆克吉
已被孟买警方逮捕

269
00:17:19,520 --> 00:17:22,320
被控涉嫌谋杀亲妹妹

270
00:17:22,560 --> 00:17:25,040
因谋杀亲妹妹而被逮捕

271
00:17:27,280 --> 00:17:30,920
-一下子就好 我们只需两分钟
-不要 我无可奉告 抱歉

272
00:17:31,320 --> 00:17:34,400
我不知道在案件起初要说什么

273
00:17:35,320 --> 00:17:39,560
{\an8}当时场面一片混乱 有位媒体人问

274
00:17:40,640 --> 00:17:45,400
{\an8}“席娜·波拉是被姐姐杀害的吗？”

275
00:17:46,640 --> 00:17:48,960
{\an8}那件事一直在我脑海中萦绕

276
00:17:49,840 --> 00:17:55,520
新闻报道从一开始就是错的

277
00:17:55,720 --> 00:17:59,960
大家都该知道真相

278
00:18:03,400 --> 00:18:05,840
我可以提供证据

279
00:18:06,440 --> 00:18:09,360
提供给孟买警方 足以证明

280
00:18:09,440 --> 00:18:14,520
席娜是殷德拉妮之女 不是妹妹
而我是她儿子

281
00:18:17,600 --> 00:18:19,880
这个案件最大的转折点在于

282
00:18:20,240 --> 00:18:23,560
直到昨天
席娜都被认为是殷德拉妮的妹妹

283
00:18:23,720 --> 00:18:25,560
结果却是她的女儿

284
00:18:26,120 --> 00:18:29,040
她被指控欺骗她所认识的每个人

285
00:18:29,200 --> 00:18:32,040
（席娜是我的女儿 不是妹妹
殷德拉妮的告白）

286
00:18:32,120 --> 00:18:33,000
（丢脸的一家人）

287
00:18:33,080 --> 00:18:34,800
（彼得表示
对于妻子的过去一无所知）

288
00:18:34,880 --> 00:18:39,120
我记得我曾经在录制节目时

289
00:18:39,240 --> 00:18:40,480
分析席娜·波拉的案件

290
00:18:40,760 --> 00:18:43,840
我不只是位新闻主播 我也是父母

291
00:18:44,560 --> 00:18:48,000
当你身为父母 而不只是新闻工作者

292
00:18:49,600 --> 00:18:54,840
席娜是殷德拉妮的女儿
殷德拉妮杀了自己的女儿

293
00:18:55,600 --> 00:18:57,360
突然之间
你会纳闷：“到底在搞什么？”

294
00:18:58,400 --> 00:19:02,080
案情不断出现惊人发展

295
00:19:02,160 --> 00:19:04,560
人们不知道要作何感想

296
00:19:04,920 --> 00:19:07,440
不可能再有比这个更糟的人生状态了

297
00:19:07,520 --> 00:19:10,680
殷德拉妮是一位母亲 可恶至极

298
00:19:11,440 --> 00:19:13,840
对我们而言 到底什么…

299
00:19:13,920 --> 00:19:15,200
（卡芙丽·邦择 记者兼专栏作家）

300
00:19:15,280 --> 00:19:16,760
是最令人吃惊的事？

301
00:19:16,840 --> 00:19:18,960
这样我们就得了解

302
00:19:19,120 --> 00:19:22,240
这个国家和文化

303
00:19:22,320 --> 00:19:26,720
在印度 人们对母亲这一形象
有一定程度的期望

304
00:19:26,800 --> 00:19:29,440
这件事深植在我们的文化

305
00:19:29,560 --> 00:19:32,480
也深植在我们的宗教中

306
00:19:32,600 --> 00:19:33,600
{\an8}（卡拉奇 加尔各答）

307
00:19:33,680 --> 00:19:35,320
{\an8}这个国家以母亲为意象 印度母亲

308
00:19:35,680 --> 00:19:37,400
所有一切都跟母亲有关

309
00:19:38,480 --> 00:19:41,800
事实上 一位母亲

310
00:19:42,320 --> 00:19:46,400
犯下杀死女儿的谋杀案

311
00:19:46,680 --> 00:19:48,560
这是很难以想象的

312
00:19:49,600 --> 00:19:52,080
孟买警察局长确认

313
00:19:52,320 --> 00:19:54,600
席娜是殷德拉妮·穆克吉之女

314
00:19:54,840 --> 00:19:57,600
是她在前段不为人知的婚姻中
跟人生下的孩子

315
00:19:57,680 --> 00:19:59,320
（殷德拉妮
米盖尔·波拉、席娜·波拉）

316
00:19:59,400 --> 00:20:02,320
那么 人们必须知道
她是跟第一任丈夫所生的女儿

317
00:20:02,440 --> 00:20:04,080
没人知道那家伙是谁

318
00:20:04,280 --> 00:20:08,320
席娜·波拉的谋杀疑云
与复杂的人际关系有关

319
00:20:08,760 --> 00:20:11,440
谁和谁结婚 孩子是谁生的

320
00:20:11,680 --> 00:20:15,240
孟买警方仍然感到非常困惑

321
00:20:15,600 --> 00:20:18,520
从我童年到15岁

322
00:20:18,720 --> 00:20:23,480
我与殷德拉妮完全没有联系

323
00:20:24,040 --> 00:20:25,800
她不能生了孩子

324
00:20:26,680 --> 00:20:29,360
又把孩子抛弃不管

325
00:20:30,640 --> 00:20:32,240
她想抹除她的过去

326
00:20:35,000 --> 00:20:39,920
我们是她与彼得的子女
她隐藏这一事实

327
00:20:40,840 --> 00:20:42,000
连薇蒂也不知情

328
00:20:44,680 --> 00:20:46,880
{\an8}席娜谋杀案爆出重大内情

329
00:20:47,000 --> 00:20:48,920
{\an8}彼得·穆克吉告诉《今日印度》

330
00:20:49,000 --> 00:20:50,360
（突发新闻）

331
00:20:50,440 --> 00:20:53,080
说他以为席娜是殷德拉妮的妹妹

332
00:20:53,160 --> 00:20:54,160
彼得

333
00:20:54,320 --> 00:20:57,320
{\an8}我儿子曾经与席娜有过一段情

334
00:20:57,680 --> 00:21:01,400
{\an8}他曾经告诉我
“席娜…不是那样的”

335
00:21:01,480 --> 00:21:03,120
{\an8}她不是她妹妹 是她女儿

336
00:21:03,800 --> 00:21:05,880
但我当时不愿意相信

337
00:21:06,760 --> 00:21:08,840
因为我不相信那是真的 我说

338
00:21:08,920 --> 00:21:11,440
“听着 我的殷德拉妮告诉我
事情不是这样的”

339
00:21:11,520 --> 00:21:13,760
而我显然相信我妻子的话

340
00:21:14,400 --> 00:21:15,720
所以我维持那样的想法

341
00:21:15,800 --> 00:21:18,840
以致于我和我儿子之间产生嫌隙

342
00:21:19,680 --> 00:21:23,520
人们很少会遇到这样复杂的人际关系

343
00:21:23,600 --> 00:21:26,760
现任丈夫的儿子

344
00:21:27,160 --> 00:21:31,960
与殷德拉妮之前婚生的女儿交往

345
00:21:33,240 --> 00:21:37,400
彼得·穆克吉 彼得的第一任妻子
两个儿子

346
00:21:37,640 --> 00:21:40,080
拉乌·穆克吉 他在这里

347
00:21:40,520 --> 00:21:44,520
然后是殷德拉妮·穆克吉
她有三任丈夫

348
00:21:44,600 --> 00:21:45,640
（桑吉夫·卡纳）

349
00:21:45,720 --> 00:21:47,720
两位前夫 他们都还活着

350
00:21:48,120 --> 00:21:49,920
第二任丈夫涉嫌谋杀

351
00:21:50,440 --> 00:21:53,120
他的女儿
现在是彼得·穆克吉的女儿

352
00:21:53,760 --> 00:21:56,680
第一任丈夫的女儿是席娜·波拉

353
00:21:57,600 --> 00:21:59,840
她与拉乌·穆克吉交往

354
00:22:00,280 --> 00:22:05,200
所以彼得的儿子
和殷德拉妮的女儿交往

355
00:22:06,600 --> 00:22:10,320
印度观众对此事件很有兴趣

356
00:22:12,520 --> 00:22:15,640
毕竟印度没有卡戴珊家族 对吧？

357
00:22:19,240 --> 00:22:20,880
难道这就是作案动机

358
00:22:20,960 --> 00:22:24,760
因为拉乌和席娜走得太近？

359
00:22:31,000 --> 00:22:34,520
殷德拉妮和彼得都反对这段感情

360
00:22:34,840 --> 00:22:36,400
也就是拉乌和席娜的关系

361
00:22:38,880 --> 00:22:41,080
当时的情况很糟

362
00:22:41,680 --> 00:22:44,480
席娜和拉乌与整个家族作对

363
00:22:44,560 --> 00:22:46,640
因为他们想随心所欲

364
00:22:47,000 --> 00:22:49,840
我妈和席娜的关系非常糟糕

365
00:22:49,920 --> 00:22:51,240
她们不断吵架

366
00:22:52,720 --> 00:22:57,080
大家彼此恶言相向

367
00:22:58,120 --> 00:23:01,400
（日期：2012年3月9日 周五
发件人：席娜·波拉）

368
00:23:01,520 --> 00:23:04,160
（收件人：殷德拉妮·穆克吉）

369
00:23:04,800 --> 00:23:07,400
{\an8}（我和拉乌很幸福 一切安好）

370
00:23:07,840 --> 00:23:12,680
{\an8}（对于父母或亲人而言
这难道不是最重要的事吗？）

371
00:23:13,480 --> 00:23:18,880
{\an8}（你不顾一切追求幸福人生
我理应也这么做）

372
00:23:18,960 --> 00:23:22,640
拉乌不断问殷德拉妮和彼得

373
00:23:22,800 --> 00:23:27,200
“为何席娜去找殷德拉妮后
就没再回来？”

374
00:23:30,200 --> 00:23:33,360
他不断打给殷德拉妮和彼得问这件事

375
00:23:33,640 --> 00:23:36,720
根据拉乌的说法 她不断改变说词

376
00:23:37,360 --> 00:23:41,000
这让拉乌起疑

377
00:23:41,080 --> 00:23:43,880
正因如此 他才录下了这段对话

378
00:23:44,520 --> 00:23:46,600
{\an8}爸 听着 不只是我 好吗？

379
00:23:46,680 --> 00:23:48,760
{\an8}不只是我 她的朋友也是

380
00:23:48,840 --> 00:23:51,120
她的脸书、网络和工作

381
00:23:51,280 --> 00:23:54,240
她的同事已来过家里找她

382
00:23:54,320 --> 00:23:57,000
说她尽心尽力地工作

383
00:23:57,160 --> 00:23:59,000
三年来 她没有一天旷工

384
00:23:59,080 --> 00:24:01,080
她从没无故缺席过

385
00:24:01,360 --> 00:24:04,160
她现在已经消失两到三天了

386
00:24:04,240 --> 00:24:05,840
她完全没通知任何人

387
00:24:06,520 --> 00:24:08,080
这与她的个性不符

388
00:24:08,160 --> 00:24:10,160
你听懂了我的话并仔细思考吗？

389
00:24:12,960 --> 00:24:15,320
当拉乌尝试通过殷德拉妮寻找席娜

390
00:24:15,640 --> 00:24:17,680
她告诉他 席娜已离开印度

391
00:24:18,080 --> 00:24:19,640
而且她不想跟他说话

392
00:24:19,960 --> 00:24:22,680
拉乌觉得很惊讶
因为根据警方线报

393
00:24:22,760 --> 00:24:25,200
他声称席娜的护照在自己手上

394
00:24:25,520 --> 00:24:26,960
这样席娜怎么能出国？

395
00:24:27,920 --> 00:24:30,120
{\an8}这是我给你的建议

396
00:24:30,400 --> 00:24:33,040
{\an8}这只是个建议 给你的指引

397
00:24:33,560 --> 00:24:37,160
{\an8}如果事情就是这样 就别管了

398
00:24:37,360 --> 00:24:39,120
她想回来时就会回来

399
00:24:39,280 --> 00:24:40,720
若她没跟任何人联络

400
00:24:40,800 --> 00:24:45,120
就离开大家 想躲起来

401
00:24:45,240 --> 00:24:47,960
她想跟某人走 也许她已跟某人离开

402
00:24:48,080 --> 00:24:49,480
也许那个人是虚构的

403
00:24:49,560 --> 00:24:51,760
我不知道 不管怎样

404
00:24:52,720 --> 00:24:55,000
那是她的事 对吧？

405
00:24:56,080 --> 00:24:57,080
是她的选择

406
00:24:59,320 --> 00:25:02,600
媒体甚至是警方都有一个问题

407
00:25:02,920 --> 00:25:04,480
这很合情合理

408
00:25:04,800 --> 00:25:06,120
如果是殷德拉妮下的毒手

409
00:25:06,640 --> 00:25:08,760
彼得怎么会不知道这件事？

410
00:25:09,160 --> 00:25:11,000
他为何不相信自己的儿子

411
00:25:11,080 --> 00:25:13,680
尤其是当拉乌·穆克吉
竭尽全力想让他相信

412
00:25:14,000 --> 00:25:15,400
殷德拉妮在说谎？

413
00:25:18,600 --> 00:25:21,680
我为什么又受到指控？

414
00:25:21,880 --> 00:25:24,600
我什么都没做 我没隐瞒任何信息

415
00:25:24,800 --> 00:25:26,760
我只想找到我该死的未婚妻

416
00:25:26,840 --> 00:25:28,640
她被人接走 然后就搬家了

417
00:25:30,240 --> 00:25:33,040
天知道她搬去哪里或她现况如何

418
00:25:34,720 --> 00:25:36,840
-这个嘛…
-你在指责我没有…

419
00:25:37,400 --> 00:25:40,040
告诉你我在跟她该死的老板谈话？

420
00:25:40,480 --> 00:25:41,720
她到底在哪？

421
00:25:42,840 --> 00:25:44,520
她在哪里？你说啊

422
00:25:45,320 --> 00:25:46,560
你才该告诉我吧

423
00:25:55,600 --> 00:25:58,440
身为家长和父亲

424
00:25:58,600 --> 00:26:03,840
你儿子因未婚妻消失而受到创伤
况且她已失踪三年

425
00:26:04,000 --> 00:26:06,560
你怎会不担心？

426
00:26:07,040 --> 00:26:09,720
针对这个案件真正该问的问题是

427
00:26:10,000 --> 00:26:15,240
“在这三年中 所有这些家庭成员

428
00:26:15,720 --> 00:26:20,120
到底做了什么事来努力寻找席娜？”

429
00:26:20,360 --> 00:26:21,360
（发件人）

430
00:26:21,480 --> 00:26:22,880
奇怪的是 突然间

431
00:26:23,200 --> 00:26:24,400
（发件人）

432
00:26:24,480 --> 00:26:25,880
我收到她从其他帐户发来的电子邮件

433
00:26:26,000 --> 00:26:27,640
听起来并不像席娜的口吻

434
00:26:28,760 --> 00:26:33,000
她说“我想你”之类的
但我没有去质疑

435
00:26:33,880 --> 00:26:36,080
“为什么会有其他电子邮件？”

436
00:26:37,120 --> 00:26:40,080
殷德拉妮告诉我的祖父母和我

437
00:26:40,160 --> 00:26:44,200
席娜去美国深造了

438
00:26:45,760 --> 00:26:48,800
她甚至告诉我们 在几个月后

439
00:26:48,880 --> 00:26:51,120
她想定居于该地

440
00:26:51,520 --> 00:26:53,680
她不希望任何人联系她

441
00:26:55,760 --> 00:26:58,560
等她准备好时 她才会联系我们

442
00:27:00,960 --> 00:27:05,600
殷德拉妮
不是那种彻头彻尾的职业罪犯

443
00:27:05,680 --> 00:27:07,880
我不会怀疑她会犯下谋杀案

444
00:27:09,800 --> 00:27:12,640
我相信她所说的一切

445
00:27:12,800 --> 00:27:15,280
殷德拉妮说席娜离开了 我也接受了

446
00:27:18,440 --> 00:27:20,560
米盖尔和席娜很亲

447
00:27:20,840 --> 00:27:23,280
毕竟他们是亲姐弟

448
00:27:25,800 --> 00:27:29,680
从他们出生起 他们就在一起玩

449
00:27:29,920 --> 00:27:33,960
是那种不言而喻的亲情

450
00:27:36,560 --> 00:27:40,760
我跟米盖尔从来没有那么亲过

451
00:27:43,160 --> 00:27:46,720
在他身边我总是不太自在

452
00:27:48,160 --> 00:27:49,640
但我跟席娜…

453
00:27:50,680 --> 00:27:54,880
我现在觉得那是命中注定的
我们一拍即合

454
00:27:55,240 --> 00:27:57,440
我们俩很爱对方

455
00:28:00,160 --> 00:28:01,640
我可以谈我跟她在一起的回忆

456
00:28:01,720 --> 00:28:04,840
但只要我开始想到这些事

457
00:28:06,360 --> 00:28:09,960
事实上 她…从2012年起

458
00:28:10,040 --> 00:28:13,160
十多年来 我就没有见到她

459
00:28:13,360 --> 00:28:16,160
或听到她的声音

460
00:28:19,600 --> 00:28:24,360
我甚至不知道该怎么想

461
00:28:24,880 --> 00:28:29,280
这对我而言真的很难 因为我就是…

462
00:28:29,680 --> 00:28:31,760
我现在还不愿意

463
00:28:33,040 --> 00:28:35,160
接受这个事实

464
00:28:37,280 --> 00:28:40,920
目前 殷德拉妮
一直拒绝跟孟买警方配合

465
00:28:41,280 --> 00:28:43,920
她不断声称 就她所知

466
00:28:44,000 --> 00:28:46,600
她女儿在美国 她并没有被杀害

467
00:28:47,000 --> 00:28:49,560
这对孟买警方毫无帮助

468
00:28:49,920 --> 00:28:52,080
所以他们需要更多的证据

469
00:28:52,160 --> 00:28:54,480
来确切证明

470
00:28:54,600 --> 00:28:57,880
这些人都涉嫌谋杀她女儿

471
00:29:00,600 --> 00:29:02,880
对于孟买警方而言
要搜集三年前谋杀案的证据

472
00:29:02,960 --> 00:29:06,040
非常有挑战性

473
00:29:06,120 --> 00:29:09,640
一支特遣队从孟买被派去赖加德县

474
00:29:09,800 --> 00:29:12,520
由于遗体已被掩埋三年

475
00:29:12,600 --> 00:29:18,960
鉴证团队也将被派去寻找证据

476
00:29:22,320 --> 00:29:23,760
（2015年8月28日）

477
00:29:23,880 --> 00:29:25,760
凌晨四点钟

478
00:29:27,520 --> 00:29:32,200
卡尔警局的孟买警察来了

479
00:29:33,200 --> 00:29:38,480
看到有这么多警察在凌晨出现
我很震惊

480
00:29:39,400 --> 00:29:44,560
他们说他们是来调查
2012年发生的事件

481
00:29:48,640 --> 00:29:51,800
但外面在下雨 而且由于天色黑暗

482
00:29:51,880 --> 00:29:55,280
我没办法告诉他们确切的地点

483
00:30:01,920 --> 00:30:04,080
我们花了五到六小时才找到遗体

484
00:30:10,560 --> 00:30:14,640
他们将骨骸用塑料袋装起来

485
00:30:17,000 --> 00:30:20,240
带去孟买做进一步处理

486
00:30:22,680 --> 00:30:27,800
我们依然不知道
是谁企图在2012年对此案弃之不顾

487
00:30:28,200 --> 00:30:33,040
我们只知道发生了一桩谋杀案
某个特定的人犯下罪行

488
00:30:33,160 --> 00:30:36,360
但我们对更大的幕后阴谋真的不知情

489
00:30:36,520 --> 00:30:41,160
是谁联系并说服警方不予立案？

490
00:30:41,560 --> 00:30:44,040
这件事的确发生过

491
00:30:44,120 --> 00:30:48,040
因为一位有权有势的人
在幕后操控一切

492
00:30:52,000 --> 00:30:55,120
最新消息指出 孟买警方将联合审讯

493
00:30:55,200 --> 00:30:58,360
三位可能杀害席娜·波拉的嫌犯

494
00:30:58,520 --> 00:31:00,240
她母亲 殷德拉妮·穆克吉

495
00:31:00,360 --> 00:31:02,080
她的继父桑吉夫·卡纳

496
00:31:02,240 --> 00:31:03,840
及殷德拉妮的司机

497
00:31:03,960 --> 00:31:05,440
即将审讯这三位的人

498
00:31:05,520 --> 00:31:07,720
是孟买警察局长拉克什·马里亚

499
00:31:09,520 --> 00:31:11,240
先分享一下背景知识

500
00:31:12,120 --> 00:31:13,840
拉克什·马里亚大名鼎鼎

501
00:31:14,000 --> 00:31:15,840
他是孟买犯罪分部的负责人

502
00:31:15,920 --> 00:31:19,200
孟买犯罪分部是顶级的调查机构

503
00:31:19,320 --> 00:31:20,880
至少 孟买媒体

504
00:31:21,000 --> 00:31:23,800
常将该机构与苏格兰场相比

505
00:31:24,680 --> 00:31:27,800
他曾侦破印度圣战者案

506
00:31:28,400 --> 00:31:30,520
和1993年的爆炸案

507
00:31:32,120 --> 00:31:37,360
他曾负责调查
2008年的孟买恐怖攻击事件

508
00:31:38,960 --> 00:31:42,640
他很了解彼得·穆克吉
和殷德拉妮·穆克吉

509
00:31:43,160 --> 00:31:46,720
他知道印度媒体与观众
会如何看待这两人

510
00:31:53,320 --> 00:31:57,400
他知道此案会引起媒体关注

511
00:31:58,240 --> 00:32:01,960
他会在八点半离开警局
刚好是晚间黄金时段

512
00:32:05,920 --> 00:32:09,360
他知道所有媒体
都会直接插播新闻发布会的直播

513
00:32:09,560 --> 00:32:12,320
-肃静
-长官 快告诉大家案情摘要

514
00:32:12,480 --> 00:32:17,640
今早 警方已发现

515
00:32:18,160 --> 00:32:20,200
已故席娜·波拉的残骸

516
00:32:22,280 --> 00:32:25,320
今天 我们也在德拉敦

517
00:32:26,960 --> 00:32:31,680
发现席娜·波拉的护照

518
00:32:33,280 --> 00:32:36,760
这推翻了之前的说法

519
00:32:38,480 --> 00:32:39,320
即

520
00:32:41,440 --> 00:32:43,280
席娜·波拉去了美国

521
00:32:45,720 --> 00:32:50,640
一旦媒体将席娜·波拉这样的谋杀案

522
00:32:50,720 --> 00:32:52,200
描绘成犯罪大戏

523
00:32:52,640 --> 00:32:55,480
警方也将成为这出大戏中

524
00:32:55,800 --> 00:32:58,760
重要的演员之一

525
00:32:58,840 --> 00:33:00,880
他们会很自觉地在大众面前演出

526
00:33:01,880 --> 00:33:03,400
警方也知道

527
00:33:03,480 --> 00:33:06,560
这绝非一宗寂寂无名的案件

528
00:33:08,280 --> 00:33:11,480
它会在电视摄像机的关注下进行

529
00:33:13,440 --> 00:33:18,600
新闻头条越轰动 越耸人听闻

530
00:33:18,760 --> 00:33:20,440
就会越火爆

531
00:33:22,160 --> 00:33:23,800
还有另一件事也同等重要

532
00:33:23,880 --> 00:33:25,720
-这只是个可能性
-对

533
00:33:25,880 --> 00:33:27,800
-但有可能会有帮助…
-好请说

534
00:33:27,880 --> 00:33:29,680
去调查密宗、占卜师

535
00:33:29,760 --> 00:33:32,600
或其他人是否也涉嫌此案

536
00:33:32,680 --> 00:33:34,120
这些女性都非常坚强

537
00:33:34,240 --> 00:33:37,440
{\an8}但她们经常会听从这方面的建议

538
00:33:38,800 --> 00:33:40,720
我不是在开玩笑

539
00:33:42,080 --> 00:33:46,760
人们为了寻求多一点刺激

540
00:33:47,440 --> 00:33:51,240
就会对此案件加油添醋

541
00:33:51,720 --> 00:33:55,320
她是个恶心的人物
可能是精神病患者

542
00:33:55,520 --> 00:34:00,000
也许真的犯下了此等罪行
或许可能是再犯？

543
00:34:01,480 --> 00:34:06,320
殷德拉妮·穆克吉旋即变成了荡妇

544
00:34:06,960 --> 00:34:08,000
坏女人

545
00:34:08,760 --> 00:34:10,880
罪犯

546
00:34:11,760 --> 00:34:13,440
因为围绕着她

547
00:34:13,760 --> 00:34:16,520
就能打造出一条完整的故事线

548
00:34:17,200 --> 00:34:18,120
当这个案件爆发时

549
00:34:18,200 --> 00:34:20,440
大家都已各自有了自己的立场

550
00:34:20,520 --> 00:34:22,720
我妈是邪恶的杀人犯

551
00:34:22,800 --> 00:34:26,640
我爸则是一头雾水 毫不知情

552
00:34:26,800 --> 00:34:30,480
大家都很同情我的继兄拉乌

553
00:34:30,920 --> 00:34:35,000
而我则是个被宠坏的小毛孩

554
00:34:36,240 --> 00:34:38,040
但只要是对这案件有兴趣的人

555
00:34:38,480 --> 00:34:41,000
应该把重点放在席娜身上

556
00:34:41,680 --> 00:34:43,040
整个案件的重点是席娜

557
00:34:43,800 --> 00:34:45,760
有人因此而死

558
00:34:47,400 --> 00:34:50,680
我们来帮助观众更全面地了解
发生了什么事

559
00:34:51,480 --> 00:34:52,800
（来自法院报告的详细信息）

560
00:34:52,880 --> 00:34:56,440
警方线人透露了
这起谋杀案的骇人细节

561
00:34:59,200 --> 00:35:04,640
（2012年4月24日 席娜失踪当晚）

562
00:35:05,240 --> 00:35:08,680
孟买警方表示 约傍晚六点半时

563
00:35:10,720 --> 00:35:13,560
殷德拉妮从国立大学附近的班德拉
打给席娜

564
00:35:19,480 --> 00:35:22,320
拉乌当时和席娜在一起

565
00:35:51,440 --> 00:35:53,720
这是班德拉著名的林琴路

566
00:35:53,800 --> 00:35:56,880
据称 殷德拉妮和桑吉夫

567
00:35:56,960 --> 00:36:01,240
从这栋商店外的大楼接走了席娜

568
00:36:02,800 --> 00:36:06,320
{\an8}她是在夜间还是清晨
被载去阿玛桑斯的？

569
00:36:07,920 --> 00:36:09,400
{\an8}-夜间
-夜间吗 亲爱的？

570
00:36:09,480 --> 00:36:10,400
{\an8}（殷德拉妮的声音）

571
00:36:10,520 --> 00:36:12,000
{\an8}她和殷德拉妮
是在哪一天晚上见面的？

572
00:36:14,000 --> 00:36:17,760
25日 殷德拉妮要去加尔各答
所以是24日晚上

573
00:36:17,840 --> 00:36:20,200
好的 那么…
她肯定已经走了…她肯定…

574
00:36:20,280 --> 00:36:23,160
如果她通知了他人
她应该是隔天走的

575
00:36:23,240 --> 00:36:25,040
可能是在深夜离开的

576
00:36:25,120 --> 00:36:27,680
有可能是这样

577
00:36:27,760 --> 00:36:30,080
接下来 从那时起 她就失联了

578
00:36:39,680 --> 00:36:41,520
他们给她喝了被下药的饮料…

579
00:36:41,600 --> 00:36:42,640
（被下药的饮料瓶）

580
00:36:42,720 --> 00:36:44,400
…那之后 当她开始感到昏昏欲睡时

581
00:36:45,320 --> 00:36:47,520
她被带去一个偏僻的地点

582
00:37:01,800 --> 00:37:03,280
警方也声称

583
00:37:03,360 --> 00:37:05,360
殷德拉妮和桑吉夫·卡纳勒死了席娜

584
00:37:05,440 --> 00:37:08,200
（殷德拉妮勒杀席娜时
共同被告桑吉夫·卡纳抓住其头发）

585
00:37:15,760 --> 00:37:19,680
（席娜·波拉挣扎
然后就悄无声息了）

586
00:37:33,240 --> 00:37:36,480
杀害她后 嫌犯回到彼得·穆克吉
于沃里的住处

587
00:37:39,040 --> 00:37:42,840
当晚 他们将尸体藏在这栋别墅中

588
00:37:43,280 --> 00:37:45,600
藏在车库内的他们汽车中

589
00:37:45,720 --> 00:37:51,480
（他们将遗体从汽车后座移到车库）

590
00:37:52,240 --> 00:37:55,360
殷德拉妮·穆克吉
给席娜的尸体化妆

591
00:37:55,440 --> 00:37:56,680
让其看似气色正常

592
00:37:56,760 --> 00:37:59,080
这样就没人会发现异样

593
00:38:00,120 --> 00:38:03,160
他们于清晨把遗体载去赖加德县

594
00:38:07,800 --> 00:38:09,640
{\an8}拉乌 如果她想联络你

595
00:38:09,720 --> 00:38:12,000
{\an8}她就会联络你 拉乌 就是这样

596
00:38:14,480 --> 00:38:16,800
对 如果她想联系任何人

597
00:38:16,880 --> 00:38:21,080
她现在已经联系他们了
但她还没联系任何人 完全没有

598
00:38:22,920 --> 00:38:25,240
也许那是因为她看到…

599
00:38:25,320 --> 00:38:27,880
我觉得原因是…
而这只是我的看法 好吗？

600
00:38:28,080 --> 00:38:31,880
-因为你打给大家
-我们怎么知道

601
00:38:31,960 --> 00:38:33,880
她现在是死还是活 殷德拉妮？

602
00:38:38,560 --> 00:38:40,040
她完全没联系任何人

603
00:38:40,120 --> 00:38:42,240
她这样怎么可能会死？

604
00:38:42,320 --> 00:38:44,520
你怎么会无缘无故就觉得她死了？

605
00:38:44,640 --> 00:38:48,560
她可能搭飞机去了别的地方
你怎么会觉得她无缘无故就死掉？

606
00:38:53,400 --> 00:38:57,400
我认为不是这样的
我为什么会觉得她死了？

607
00:39:02,040 --> 00:39:04,040
老实说 我不相信你…

608
00:39:04,120 --> 00:39:05,960
你其实应该要很担心

609
00:39:06,040 --> 00:39:08,520
我认为你根本不该担心这件事 拉乌

610
00:39:09,680 --> 00:39:14,320
不能轻视
殷德拉妮·穆克吉这位名媛

611
00:39:14,400 --> 00:39:17,240
从而假设她拥有复杂的思维模式

612
00:39:17,320 --> 00:39:19,640
而是要将其视为凶狠的罪犯

613
00:39:19,720 --> 00:39:22,760
犯下令人发指的罪行

614
00:39:37,800 --> 00:39:42,120
我准备好了 各位 请发问

615
00:43:38,400 --> 00:43:40,400
字幕翻译：小魔

