1
00:00:22,000 --> 00:00:25,240
Давайте покажу вам
несколько фотографий.

2
00:00:28,400 --> 00:00:29,680
Это Шина в детстве.

3
00:00:36,520 --> 00:00:39,760
Хорошенькая, правда? Очень хорошенькая.

4
00:00:42,720 --> 00:00:45,800
В моей жизни
самыми счастливыми были те годы,

5
00:00:46,480 --> 00:00:49,360
когда все три моих ребенка
были со мной.

6
00:00:51,920 --> 00:00:54,200
Я ведь любила всех своих детей.

7
00:00:54,320 --> 00:00:55,360
Вот, смотрите…

8
00:00:55,720 --> 00:00:58,920
Это мы с Мекхайлем где-то отдыхаем,
точно не помню где.

9
00:01:03,400 --> 00:01:05,720
Дело в том, что это не семейный отпуск.

10
00:01:06,760 --> 00:01:09,720
Фотография 2005 года.

11
00:01:13,720 --> 00:01:14,720
Тут я впервые

12
00:01:15,240 --> 00:01:17,320
встретился с Индрани.

13
00:01:24,280 --> 00:01:27,720
Индрани позвала нас в Калькутту,
в пятизвездочный отель.

14
00:01:28,600 --> 00:01:30,520
Она начала нас заверять:

15
00:01:30,600 --> 00:01:33,400
«Я помогу вам финансово
с дальнейшей учебой».

16
00:01:33,800 --> 00:01:37,080
И обещала позаботиться о родителях,
наших бабушке и дедушке,

17
00:01:37,520 --> 00:01:39,360
но с одним условием.

18
00:01:40,520 --> 00:01:42,000
Нельзя называть ее мамой.

19
00:01:42,400 --> 00:01:45,520
Пусть все считают,
что она наша старшая сестра.

20
00:01:48,280 --> 00:01:50,720
«Вам нужно помочь деньгами? Я помогу,

21
00:01:50,800 --> 00:01:52,840
но вы должны сохранять эту тайну».

22
00:01:54,480 --> 00:01:56,960
Она нам так сказала,

23
00:01:57,440 --> 00:01:59,200
потому что ее нынешний муж,

24
00:01:59,480 --> 00:02:03,240
Питер Мукерджи,
личность довольно известная.

25
00:02:03,840 --> 00:02:05,640
Он богатый и влиятельный.

26
00:02:06,080 --> 00:02:08,800
И она не хочет, чтобы ее прошлое

27
00:02:09,160 --> 00:02:10,520
этому помешало.

28
00:02:16,600 --> 00:02:18,760
Потом она сказала:
«У меня есть еще одна дочь.

29
00:02:19,880 --> 00:02:22,600
Ей тоже нельзя знать, что вы мои дети».

30
00:02:24,000 --> 00:02:27,240
Она не хотела, чтобы мир узнал,
что у нее есть еще двое детей.

31
00:02:34,680 --> 00:02:38,680
Обратно мы с Шиной летели
в подавленном состоянии.

32
00:02:51,920 --> 00:02:54,360
А потом бабушка с дедушкой

33
00:02:55,520 --> 00:02:58,000
объяснили нам,

34
00:02:58,800 --> 00:03:00,280
что это даст нам шанс

35
00:03:01,680 --> 00:03:03,000
подумать о себе.

36
00:03:06,080 --> 00:03:11,480
Мы все решили, что примем предложение
ради нашего же блага.

37
00:03:14,280 --> 00:03:16,280
Может, зря мы туда полетели.

38
00:03:18,960 --> 00:03:21,200
Может, тогда я бы не потерял Шину.

39
00:03:23,520 --> 00:03:27,120
ИСТОРИЯ ИНДРАНИ МУКЕРДЖИ:
СКРЫТАЯ ИСТИНА

40
00:03:34,880 --> 00:03:36,240
БОМБЕЙ

41
00:03:36,320 --> 00:03:38,160
МУМБАЙ

42
00:03:38,800 --> 00:03:40,680
МАЙ 2012 ГОДА

43
00:03:42,000 --> 00:03:43,280
{\an8}<i>Слушай, показания меняются. </i>

44
00:03:43,360 --> 00:03:44,240
{\an8}ГОЛОС РАУЛЯ МУКЕРДЖИ

45
00:03:44,320 --> 00:03:46,000
{\an8}<i>Тут происходит что-то мутное. </i>

46
00:03:46,080 --> 00:03:50,520
<i>Но хочу у тебя вот что спросить. </i>
<i>И мне нужно, чтобы ты честно ответил. </i>

47
00:03:50,600 --> 00:03:51,440
{\an8}ГОЛОС ПИТЕРА МУКЕРДЖИ

48
00:03:51,520 --> 00:03:52,480
{\an8}<i>Спрашивай. </i>

49
00:03:52,560 --> 00:03:57,200
{\an8}<i>Ведь если когда-нибудь потом выяснится, </i>
<i>что вы что-то знали о происходящем, </i>

50
00:03:57,280 --> 00:03:59,000
<i>мне будет очень больно. Очень…</i>

51
00:03:59,440 --> 00:04:02,600
<i>Дорогой мой, клянусь, </i>
<i>провалиться мне на этом месте, </i>

52
00:04:02,680 --> 00:04:07,360
<i>Клянусь, я ничего тебе не говорю…</i>

53
00:04:07,440 --> 00:04:11,040
<i>Я ничего не выдумаю</i>
<i>и не говорю такого, чего сам не знаю. </i>

54
00:04:12,360 --> 00:04:13,400
2012 ГОД

55
00:04:14,080 --> 00:04:15,160
2016 ГОД

56
00:04:15,480 --> 00:04:16,640
Прошел почти год

57
00:04:16,720 --> 00:04:19,400
с тех пор, как прогремело
сенсационное дело Шины Боры.

58
00:04:19,480 --> 00:04:22,000
В нём хватало неожиданных поворотов,

59
00:04:22,080 --> 00:04:25,680
но, пожалуй, этот —
самый сенсационный и шокирующий.

60
00:04:26,160 --> 00:04:28,520
ЦБР арестовало
медиамагната Питера Мукерджи

61
00:04:28,600 --> 00:04:30,360
и обвинило в сговоре в убийстве.

62
00:04:30,720 --> 00:04:32,840
Сговор уже обсуждался,

63
00:04:33,040 --> 00:04:35,680
но вот до сих пор не было известно,

64
00:04:35,760 --> 00:04:38,280
почему ЦБР предъявило
ряд обвинений Питеру Мукерджи…

65
00:04:38,360 --> 00:04:39,960
УТЕЧКА ЗАПИСЕЙ ПО ДЕЛУ ШИНЫ

66
00:04:40,080 --> 00:04:41,720
…и почему его арестовали.

67
00:04:41,840 --> 00:04:44,080
<i>Двадцать эксклюзивных аудиозаписей!</i>

68
00:04:44,160 --> 00:04:46,240
<i>В разговорах четко слышно, </i>

69
00:04:46,320 --> 00:04:48,520
<i>как Питер и Индрани</i>
<i>пускают пыль в глаза Раулю, </i>

70
00:04:48,600 --> 00:04:50,840
<i>что свидетельствует о сокрытии. </i>

71
00:04:52,840 --> 00:04:55,920
<i>Эти разговоры были записаны Раулем</i>

72
00:04:56,000 --> 00:04:59,880
<i>в 2012 году, когда Шина исчезла. </i>

73
00:05:06,160 --> 00:05:08,920
<i>Рауль лично предоставил ЦБР</i>
<i>эти важнейшие улики, </i>

74
00:05:09,040 --> 00:05:11,360
<i>указывающие на его отца, </i>
<i>Питера Мукерджи. </i>

75
00:05:11,560 --> 00:05:14,680
<i>Это и привело к аресту</i>
<i>бывшего медиамагната. </i>

76
00:05:16,160 --> 00:05:18,000
Вы рассказали ЦБР, что знал ваш отец?

77
00:05:19,160 --> 00:05:20,760
Считаете, ваш отец виновен?

78
00:05:21,240 --> 00:05:22,440
{\an8}Я не могу назвать причин…

79
00:05:22,520 --> 00:05:23,480
{\an8}РАУЛЬ МУКЕРДЖИ
СЫН ПИТЕРА

80
00:05:23,560 --> 00:05:26,000
{\an8}…потому что дело еще расследуется.

81
00:05:26,080 --> 00:05:30,080
Но, разумеется, мой отец невиновен.
Я в этом даже не сомневаюсь.

82
00:05:31,560 --> 00:05:33,720
Питер написал мне письмо

83
00:05:34,440 --> 00:05:36,240
накануне моего дня рождения.

84
00:05:36,320 --> 00:05:40,600
В нём говорилось:
«Я молюсь за тебя и надеюсь,

85
00:05:41,120 --> 00:05:43,800
ты сможешь доказать, что ты невиновна».

86
00:05:44,200 --> 00:05:47,640
А дальше: «Я твой Ромео.
И как Ромео и Джульетта,

87
00:05:47,720 --> 00:05:50,680
мы потом встретимся,
и всё это закончится».

88
00:05:52,440 --> 00:05:58,920
На следующий день, 5 января 2016 года,
он просит об освобождении под залог,

89
00:05:59,600 --> 00:06:04,000
заявив: «Индрани наверняка виновна,
а я тут вообще не при делах».

90
00:06:05,120 --> 00:06:06,360
{\an8}ПИТЕР ОБВИНЯЕТ ИНДРАНИ

91
00:06:06,440 --> 00:06:09,520
{\an8}<i>Теперь Питер заявляет, </i>
<i>что его жена Индрани разработала план</i>

92
00:06:09,680 --> 00:06:11,160
{\an8}<i>и совершила убийство. </i>

93
00:06:12,120 --> 00:06:14,200
<i>…назвав свою жену</i>
<i>«очень амбициозной женщиной», </i>

94
00:06:14,280 --> 00:06:18,360
<i>готовой принести собственных детей</i>
<i>в жертву своим амбициям. </i>

95
00:06:20,040 --> 00:06:23,800
Не думаю, что хоть в какой-то момент

96
00:06:24,480 --> 00:06:28,840
Питер спросил меня: «Где Шина?»

97
00:06:30,520 --> 00:06:31,440
Хоть раз.

98
00:06:33,200 --> 00:06:34,080
2006 ГОД

99
00:06:37,960 --> 00:06:40,600
В 2006 году Шина приехала в Бомбей,

100
00:06:42,000 --> 00:06:46,280
где поступила
в колледж Святого Ксаверия.

101
00:06:47,520 --> 00:06:49,760
Я платила за всё ее обучение.

102
00:06:50,560 --> 00:06:54,080
Я считала,
что она во многом на меня похожа.

103
00:06:54,240 --> 00:06:55,680
И внешне,

104
00:06:57,480 --> 00:07:02,080
и с точки зрения характера.
Она очень сильная.

105
00:07:04,200 --> 00:07:07,600
А еще она очень амбициозна, как я.

106
00:07:07,840 --> 00:07:10,000
Еще одна причина
перевезти ее в Бомбей.

107
00:07:10,080 --> 00:07:13,000
Чтобы дать ей больше возможностей,

108
00:07:13,080 --> 00:07:17,200
ведь в большом городе
можно встретить разных людей.

109
00:07:17,280 --> 00:07:19,520
И у нее хороший потенциал, она умная.

110
00:07:20,840 --> 00:07:26,840
Всё было отлично.
Мы были очень счастливой семьей.

111
00:07:33,480 --> 00:07:35,520
Она жила с нами в Марлоу
в гостевой спальне.

112
00:07:36,040 --> 00:07:38,520
Там у нас и возникла взаимная
привязанность.

113
00:07:38,640 --> 00:07:40,040
ВИДХИ МУКЕРДЖИ
ДОЧЬ ИНДРАНИ

114
00:07:41,640 --> 00:07:44,760
Мы стали так близки,
что мы всё делали вместе.

115
00:07:47,160 --> 00:07:50,480
Как ни смешно, мы были как сёстры.
Это было чудесно.

116
00:07:57,840 --> 00:08:00,680
А это Шина и Мекхайль в Германии.

117
00:08:01,760 --> 00:08:02,680
Видите?

118
00:08:05,760 --> 00:08:06,760
Приятные воспоминания.

119
00:08:07,720 --> 00:08:09,440
А вот тут…

120
00:08:10,160 --> 00:08:13,160
Тут Мекхайль и Шина,
кажется, в «Диснейленде».

121
00:08:13,520 --> 00:08:15,040
Вы с ними путешествовали?

122
00:08:16,000 --> 00:08:17,160
В этих поездках — нет.

123
00:08:17,240 --> 00:08:21,600
Когда они туда ездили,
я была очень занята на работе.

124
00:08:22,080 --> 00:08:26,600
Я тогда запускала медиаканал.
Даже целую сеть медиаканалов.

125
00:08:29,680 --> 00:08:32,640
Она заметно изменилась,
когда вышла замуж за Питера.

126
00:08:34,120 --> 00:08:36,240
{\an8}Она познала успех, власть, деньги.

127
00:08:36,320 --> 00:08:37,480
{\an8}АБХИДЖИТ СЕН
БЫВШИЙ ДРУГ ИНДРАНИ

128
00:08:40,720 --> 00:08:45,280
Мы с Питером по природе своей
были очень похожими.

129
00:08:45,360 --> 00:08:46,240
Амбиции.

130
00:08:47,240 --> 00:08:49,040
Напористость, азарт.

131
00:08:50,720 --> 00:08:53,080
Питер был правой рукой
Руперта Мёрдока в Индии,

132
00:08:53,160 --> 00:08:56,280
возглавлял весьма успешный канал.

133
00:08:56,880 --> 00:08:59,320
Он был лицом «Star TV».

134
00:09:00,000 --> 00:09:02,160
Примерно в 2005–2006 годах,

135
00:09:02,240 --> 00:09:05,400
когда Питер разочаровался в «Star»,

136
00:09:06,160 --> 00:09:08,560
они с Индрани решили
запустить INX Media.

137
00:09:08,680 --> 00:09:09,960
КАВЕРИ БАМЗАЙ
ЖУРНАЛИСТКА

138
00:09:11,960 --> 00:09:17,560
Я вложила всю душу в запуск INX Media.

139
00:09:18,240 --> 00:09:20,040
{\an8}Я присоединился к проекту,
и о нём шла молва.

140
00:09:20,120 --> 00:09:21,720
{\an8}РАДЖЕШ СУНДАРАМ
ГЛАВА ОТДЕЛА НОВОСТЕЙ NEWSX

141
00:09:22,400 --> 00:09:25,840
Он должен был стать масштабным.
Ему прочили великое будущее.

142
00:09:26,840 --> 00:09:29,200
INX MEDIA ОБСУЖДАЕТ
РАСШИРЕНИЕ БЮДЖЕТА НА $150 МЛН

143
00:09:29,400 --> 00:09:33,440
Говорили, что это будет новым
индийским вариантом CNN или BBC.

144
00:09:33,960 --> 00:09:37,000
ИНДРАНИ МУКЕРДЖИ: МЫ ИГРАЕМ
ПО-КРУПНОМУ

145
00:09:37,840 --> 00:09:42,400
<i>Людям был нужен не только Питер</i>
<i>и его опытная команда, </i>

146
00:09:44,080 --> 00:09:47,200
<i>но и новое лицо. </i>

147
00:09:48,160 --> 00:09:49,560
«ОНА ЭКСПЛУАТАТОР, А Я ЕЕ РАБ»

148
00:09:49,680 --> 00:09:51,640
{\an8}<i>Я была лицом INX. </i>

149
00:09:52,240 --> 00:09:54,200
ДЕНЬ ПОМОЩИ БОЛЬНЫМ СПИДОМ
МУМБАЙ, ДЕКАБРЬ 2007 ГОДА

150
00:09:54,320 --> 00:09:56,800
Госпожа Индрани Мукерджи,
глава INX Media.

151
00:10:00,640 --> 00:10:01,480
Дорогая Индрани.

152
00:10:02,800 --> 00:10:03,880
Скажите пару слов.

153
00:10:05,560 --> 00:10:07,000
Всем добрый вечер!

154
00:10:07,080 --> 00:10:10,720
От компании INX я приветствую всех,
кто сегодня тут собрался.

155
00:10:14,160 --> 00:10:17,800
Мы с Питером ожесточенно конкурировали.

156
00:10:18,040 --> 00:10:19,440
{\an8}КУНАЛ ДАСГУПТА
SONY INDIA

157
00:10:19,520 --> 00:10:21,840
Мы с ним подружились
на почве любви к гольфу.

158
00:10:23,480 --> 00:10:26,280
Я удивился,
что Питер назначил свою жену

159
00:10:26,680 --> 00:10:28,600
гендиректором компании.

160
00:10:28,720 --> 00:10:32,760
Я никогда не считал, что она способна
управлять таким бизнесом.

161
00:10:34,120 --> 00:10:36,440
Это уже было тревожным звоночком.

162
00:10:39,240 --> 00:10:42,960
Эта женщина не может
похвастаться хорошим происхождением,

163
00:10:43,040 --> 00:10:45,640
известной фамилией.

164
00:10:46,240 --> 00:10:48,560
И, по-моему,
именно по этой причине она,

165
00:10:48,640 --> 00:10:52,000
даже будучи половинкой
очень влиятельной пары,

166
00:10:52,360 --> 00:10:54,240
всегда считалась аутсайдером.

167
00:10:58,240 --> 00:11:01,840
{\an8}Мукерджи вели себя умно.
Они наняли PR-менеджера,

168
00:11:01,920 --> 00:11:03,800
{\an8}который должен был
продвигать имидж Индрани.

169
00:11:03,880 --> 00:11:05,200
{\an8}ВИР САНГХВИ
БЫВШИЙ ГЛАВРЕД NEWS X

170
00:11:08,360 --> 00:11:11,640
Она была очень озабочена
своим имиджем лидера корпорации,

171
00:11:11,840 --> 00:11:12,920
поддерживаемым прессой.

172
00:11:13,080 --> 00:11:15,960
{\an8}Тогда о ней начал писать
«Уолл-Стрит Джорнал».

173
00:11:16,080 --> 00:11:17,280
{\an8}50 ЖЕНЩИН, ДОСТОЙНЫХ ВНИМАНИЯ

174
00:11:17,360 --> 00:11:21,120
{\an8}Вышла статья, где Индрани была в числе
50 самых влиятельных женщин в мире.

175
00:11:21,560 --> 00:11:22,720
Она прислала ее мне

176
00:11:22,800 --> 00:11:25,040
и сказала: «Смотри,
там и имя Маргарет Тэтчер.

177
00:11:25,120 --> 00:11:27,280
И мое имя». И так далее.

178
00:11:28,040 --> 00:11:31,760
Что еще важно отметить,
они преумножали свой успех.

179
00:11:35,080 --> 00:11:39,160
Моя мама дала мне всё,
о чём я могла мечтать.

180
00:11:39,640 --> 00:11:41,080
Но для Шины и Мекхайля

181
00:11:42,640 --> 00:11:44,200
она была другой матерью.

182
00:11:44,320 --> 00:11:47,160
{\an8}ИНДРАНИ МУКЕРДЖИ ПОСЕТИЛА
ТОРЖЕСТВЕННОЕ МЕРОПРИЯТИЕ

183
00:11:47,240 --> 00:11:50,440
{\an8}<i>Поначалу Индрани</i>
<i>заботилась о нас материально. </i>

184
00:11:51,760 --> 00:11:54,240
<i>Но постепенно Шина стала замечать, </i>

185
00:11:54,920 --> 00:11:58,120
<i>что отношение к ней</i>
<i>вовсе не такое, как к Видхи. </i>

186
00:12:00,840 --> 00:12:02,080
<i>Они обе были дочерями. </i>

187
00:12:02,640 --> 00:12:04,440
<i>Они вместе жили в Марлоу. </i>

188
00:12:06,400 --> 00:12:07,920
<i>Шине было непросто, </i>

189
00:12:08,080 --> 00:12:11,440
<i>потому что она не могла</i>
<i>называть Индрани мамой на людях. </i>

190
00:12:14,320 --> 00:12:16,640
<i>Как бы она этого ни хотела. </i>

191
00:12:19,680 --> 00:12:20,640
<i>С самого детства…</i>

192
00:12:22,680 --> 00:12:24,360
<i>…мы хотели испытать эти чувства. </i>

193
00:12:28,120 --> 00:12:29,160
<i>И когда пришло время, </i>

194
00:12:30,920 --> 00:12:32,800
<i>мы поняли, </i>
<i>их испытывает кто-то другой. </i>

195
00:12:38,120 --> 00:12:40,320
Мы не выбирали себе такую жизнь.

196
00:12:41,480 --> 00:12:45,320
Всё это случилось с нами
не потому, что мы этого хотели.

197
00:12:47,400 --> 00:12:49,320
А потом я узнала, что папу арестовали.

198
00:12:50,480 --> 00:12:51,480
Я была в Лондоне.

199
00:12:53,920 --> 00:12:55,440
Я заперлась в комнате.

200
00:12:56,040 --> 00:12:59,400
У меня с собой была
бутылка «Джека Дэниелса».

201
00:12:59,800 --> 00:13:02,800
Я ее выпила и спала три дня подряд.

202
00:13:04,360 --> 00:13:06,640
Скажу честно,
я тогда чувствовала себя одинокой.

203
00:13:06,720 --> 00:13:08,760
Ужасно одинокой.

204
00:13:10,160 --> 00:13:14,520
Родственники со стороны отца
со мной осторожничали и думали:

205
00:13:16,200 --> 00:13:17,880
«А вдруг Видхи нас предаст?

206
00:13:18,160 --> 00:13:19,600
Надо держать с ней ухо востро».

207
00:13:22,480 --> 00:13:24,440
У меня не было источника дохода.

208
00:13:26,200 --> 00:13:27,800
Ситуация для меня осложнилась.

209
00:13:31,000 --> 00:13:33,760
Мне поставили четкий ультиматум.

210
00:13:34,120 --> 00:13:37,320
«Если ты за Индрани,
то извини, мы тебе не поможем».

211
00:13:38,080 --> 00:13:42,280
Чем больше я говорю
всякие гадости о своей маме,

212
00:13:42,360 --> 00:13:44,400
тем легче семье меня принять.

213
00:13:47,000 --> 00:13:49,080
Помню, как моя тетя Шангон

214
00:13:49,200 --> 00:13:52,440
говорила мне:

215
00:13:53,200 --> 00:13:56,880
«По-моему, тебе надо перестать
называть Индрани мамой.

216
00:13:56,960 --> 00:14:00,200
Называй ее лучше по имени
или, например, Люси».

217
00:14:01,480 --> 00:14:03,000
Люси — от «Люцифера».

218
00:14:06,040 --> 00:14:08,720
Я бы врезала Шангон Дас Гупте,

219
00:14:08,800 --> 00:14:11,920
если бы она назвала меня «Люси» в лицо.

220
00:14:12,200 --> 00:14:16,200
Я бы ей наваляла и все зубы повыбивала,
это я вам гарантирую.

221
00:14:16,440 --> 00:14:20,920
Я бы даже сейчас это сделала,
если бы она меня так назвала.

222
00:14:23,120 --> 00:14:27,000
Я подумала: «Нельзя скучать по маме.
Никакая она мне не мама».

223
00:14:27,200 --> 00:14:28,760
Я стала называть ее Люси.

224
00:14:32,880 --> 00:14:35,880
<i>Суд начался в феврале 2017 года, </i>

225
00:14:36,200 --> 00:14:38,560
<i>два года спустя после ареста Индрани. </i>

226
00:14:40,120 --> 00:14:44,120
В ходе суда будет вынесено решение
о том, виновна Индрани или нет.

227
00:14:44,440 --> 00:14:46,440
Я верю в нашу систему правосудия.

228
00:14:46,520 --> 00:14:47,360
АДВОКАТ

229
00:14:47,720 --> 00:14:51,680
<i>Даже после проведенного расследования</i>
<i>мы всё еще понятия не имеем, </i>

230
00:14:51,760 --> 00:14:52,880
<i>какой был мотив. </i>

231
00:14:53,320 --> 00:14:55,600
Мотив — основной элемент.

232
00:14:55,960 --> 00:14:57,880
Судье будет очень сложно…

233
00:14:57,960 --> 00:14:59,280
{\an8}УАЙ-ПИ СИНГХ
БЫВШИЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ

234
00:14:59,360 --> 00:15:01,640
…осудить кого-то, не определив мотив.

235
00:15:02,640 --> 00:15:06,320
Я следила за этим делом
с самого первого дня суда.

236
00:15:07,720 --> 00:15:09,040
Там есть лишь несколько

237
00:15:09,360 --> 00:15:11,960
подозрительных событий,
очень важных для процесса.

238
00:15:12,040 --> 00:15:13,400
ВАЙХАЯСИ ПАНДЕ ДЭНИЕЛ
СЕКРЕТАРЬ СУДА

239
00:15:13,480 --> 00:15:14,640
Вроде появления Мекхайля.

240
00:15:15,440 --> 00:15:18,280
23 ИЮЛЯ 2018 ГОДА

241
00:15:19,920 --> 00:15:21,880
Поначалу я нервничал.

242
00:15:23,000 --> 00:15:25,040
Всё это было для меня в новинку.

243
00:15:25,160 --> 00:15:26,480
МЕКХАЙЛЬ БОРА
СЫН ИНДРАНИ

244
00:15:26,560 --> 00:15:28,280
Суд, адвокаты, их методы допроса.

245
00:15:28,720 --> 00:15:32,160
Но я себя успокоил и сказал:

246
00:15:32,680 --> 00:15:35,640
«Ты должен биться за свою сестру».

247
00:15:37,960 --> 00:15:41,960
<i>В своих показаниях Мекхайль Бора</i>
<i>сделал ряд сенсационных заявлений</i>

248
00:15:42,080 --> 00:15:46,880
<i>о том, что его пытали и объявили</i>
<i>психически неуравновешенным, </i>

249
00:15:47,080 --> 00:15:50,960
<i>чтобы он не раскрыл правду</i>
<i>о своих отношениях с Индрани. </i>

250
00:15:51,040 --> 00:15:54,680
ИНДРАНИ ХОТЕЛА ДОКАЗАТЬ,
ЧТО Я ПСИХИЧЕСКИ НЕУРАВНОВЕШЕННЫЙ

251
00:15:54,760 --> 00:15:59,040
МЕНЯ ПЫТАЛИ В ПСИХБОЛЬНИЦЕ
ПО ВЕЛЕНИЮ ИНДРАНИ

252
00:15:59,640 --> 00:16:02,160
В 2005 году, когда мне было 15 лет,

253
00:16:02,600 --> 00:16:06,320
Индрани пригласила меня на обед
и сказала:

254
00:16:07,320 --> 00:16:09,000
«Ты едешь в Бангалор через два часа.

255
00:16:09,560 --> 00:16:12,520
Твои сумки в машине, вещи упакованы.

256
00:16:12,960 --> 00:16:16,080
В Бангалоре ты окончишь
11-й и 12-й класс.

257
00:16:16,520 --> 00:16:17,480
Я так решила».

258
00:16:18,280 --> 00:16:21,080
Я даже не знал, где этот Бангалор.

259
00:16:24,720 --> 00:16:27,200
БАНГАЛОР

260
00:16:28,200 --> 00:16:30,320
Я до сих пор помню, как я плакал.

261
00:16:30,480 --> 00:16:31,600
БАНГАЛОР

262
00:16:31,720 --> 00:16:35,560
Она кинула на землю мои сумки.
Даже не попрощалась.

263
00:16:35,640 --> 00:16:38,000
И ее машина уехала с парковки хостела.

264
00:16:39,600 --> 00:16:42,800
Когда я добрался до школы,
я ничего не понимал.

265
00:16:44,800 --> 00:16:47,080
Тогда у меня еще не было мобильного.

266
00:16:47,840 --> 00:16:50,960
У меня не было связи
с Шиной, с бабушкой и дедушкой.

267
00:16:51,840 --> 00:16:56,400
Я прожил в Бангалоре целый год

268
00:16:58,320 --> 00:17:01,280
и всё это время не мог общаться
ни с кем, кроме Индрани.

269
00:17:06,200 --> 00:17:07,600
Она позвала меня в Бомбей.

270
00:17:11,640 --> 00:17:15,280
В тот день меня познакомили
с худым мужчиной в очках и с усами.

271
00:17:16,800 --> 00:17:18,200
Его звали Санджив Кханна.

272
00:17:18,600 --> 00:17:20,960
Я не знал, что он бывший муж Индрани.

273
00:17:21,040 --> 00:17:23,360
САНДЖИВ КХАННА

274
00:17:23,720 --> 00:17:29,200
Она сказала: «Это мой коллега.
Иди с ним, он отведет тебя в бар».

275
00:17:32,760 --> 00:17:35,680
Последнее, что я помню:
я опрокидываю стопку текилы.

276
00:17:38,880 --> 00:17:40,040
Дальше я вырубился.

277
00:17:45,000 --> 00:17:46,440
Я пришел в себя утром.

278
00:17:50,720 --> 00:17:52,800
Обе мои руки привязаны к кровати.

279
00:17:56,480 --> 00:17:57,520
Ноги связаны.

280
00:18:05,960 --> 00:18:07,240
Зашли два или три санитара.

281
00:18:14,600 --> 00:18:15,640
Начали меня бить.

282
00:18:18,480 --> 00:18:20,800
Через полчаса зашел доктор.

283
00:18:21,200 --> 00:18:24,960
«Ты наркозависимый,
поэтому тебя определила сюда

284
00:18:25,200 --> 00:18:27,280
твоя сестра Индрани.

285
00:18:30,840 --> 00:18:35,240
Ты находишься в больнице Масина,
в Центре психического здоровья.

286
00:18:35,360 --> 00:18:37,160
БОЛЬНИЦА МАСИНА
НАША МИССИЯ — ВАШЕ ЗДОРОВЬЕ

287
00:18:44,200 --> 00:18:46,040
Не знаю, что мне там вкалывали.

288
00:18:49,240 --> 00:18:50,400
Была шокотерапия.

289
00:18:52,560 --> 00:18:54,280
Я был основательно сломлен.

290
00:19:08,360 --> 00:19:10,920
Через месяц меня навестила Индрани.

291
00:19:11,400 --> 00:19:14,480
Она меня спросила:

292
00:19:15,400 --> 00:19:17,880
«Ты как?» Я сказал: «А как я могу быть?

293
00:19:18,000 --> 00:19:19,160
В чём я провинился?»

294
00:19:21,760 --> 00:19:23,120
Она начала орать:

295
00:19:23,520 --> 00:19:24,640
«Он совсем рехнулся!

296
00:19:25,360 --> 00:19:27,720
Стал таким агрессивным!» И всё такое.

297
00:19:31,280 --> 00:19:34,600
Сразу после этого
меня оттуда утащили силой.

298
00:19:34,680 --> 00:19:35,800
Не дали и слова сказать.

299
00:19:39,920 --> 00:19:44,480
Этот год был таким…

300
00:19:45,480 --> 00:19:47,640
Меня подвергали таким пыткам,

301
00:19:48,640 --> 00:19:50,560
что легче было бы умереть.

302
00:19:52,200 --> 00:19:53,600
Но я как-то выжил.

303
00:19:54,760 --> 00:19:58,040
Потом меня осенило,
что всё это со мной случилось,

304
00:19:58,520 --> 00:20:00,720
потому что до госпитализации

305
00:20:01,360 --> 00:20:04,960
я рассказал некоторым людям,

306
00:20:05,160 --> 00:20:06,520
что Индрани — моя мать.

307
00:20:10,760 --> 00:20:13,680
Я ведь его мать,
что мне еще оставалось?

308
00:20:16,440 --> 00:20:20,360
Позволить ему убивать себя
разными наркотиками?

309
00:20:21,080 --> 00:20:22,000
Как его мать

310
00:20:23,480 --> 00:20:27,680
я приняла верное решение —
отвести его к врачу.

311
00:20:27,920 --> 00:20:29,720
ИНДРАНИ ИСКАЛА ПСИХОЛОГИЧЕСКУЮ ПОМОЩЬ

312
00:20:29,800 --> 00:20:31,800
СДАЛА МЕКХАЙЛЯ В МАСИНУ
С МАРИХУАНОВОЙ ЗАВИСИМОСТЬЮ

313
00:20:32,040 --> 00:20:35,760
Не понимаю, как это так.
Тебя проклинают,

314
00:20:36,400 --> 00:20:40,600
если ты заботишься о детях,
и проклинают, если не заботишься.

315
00:20:40,960 --> 00:20:42,440
Да что ж такое!

316
00:20:47,240 --> 00:20:48,920
А это они на лыжах катаются.

317
00:20:49,840 --> 00:20:51,800
Горнолыжный отпуск в Швейцарии.

318
00:20:53,040 --> 00:20:55,720
Тут и Шина, и Мекхайль
выглядят счастливыми.

319
00:20:55,880 --> 00:20:59,480
Это разве похоже на жизнь в печали,

320
00:20:59,560 --> 00:21:03,360
когда нет денег, богатства,
благ цивилизации?

321
00:21:03,720 --> 00:21:06,760
Это даже не блага цивилизации,
а настоящая роскошь.

322
00:21:07,400 --> 00:21:10,680
Разве есть тут признаки того,
что я им обеспечила жизнь,

323
00:21:11,240 --> 00:21:13,160
принесшую Мекхайлю одни несчастья?

324
00:21:13,240 --> 00:21:16,880
Вот тут он смеется, радуется жизни
вместе с двумя своими сестрами.

325
00:21:17,480 --> 00:21:18,920
С Шиной и Видхи.

326
00:21:22,600 --> 00:21:24,640
А это Шина с Видхи.

327
00:21:25,880 --> 00:21:28,960
Видите? Они здесь, дома, в Марлоу.

328
00:21:29,600 --> 00:21:32,400
У нас с Шиной были прекрасные отношения

329
00:21:32,480 --> 00:21:38,480
с 2002 до 2008 года,
пока у нее не появился Рауль.

330
00:21:38,560 --> 00:21:40,400
Вы же видите все эти фото.

331
00:21:40,520 --> 00:21:42,720
Всё испортилось, когда появился Рауль.

332
00:21:46,160 --> 00:21:49,280
Питер привез Рауля в Индию,

333
00:21:49,960 --> 00:21:54,800
чтобы он здесь обустроился,
проводил с нами время, нашел работу.

334
00:21:57,040 --> 00:21:59,760
Моя мама и Рауль
с первого же дня не поладили.

335
00:22:00,400 --> 00:22:06,200
Ему не нравилась идея, что мой отец
женился на моей матери.

336
00:22:06,680 --> 00:22:08,680
Даже до свадьбы

337
00:22:09,560 --> 00:22:13,720
Рауль создавал серьезные проблемы.

338
00:22:13,880 --> 00:22:16,320
Спорил, обзывал мою маму,

339
00:22:16,680 --> 00:22:18,640
унижал ее на глазах у остальных.

340
00:22:18,800 --> 00:22:21,280
И тогда мама такая:

341
00:22:21,360 --> 00:22:24,880
«Ах так? На хрена мне это всё терпеть?
Я тебя тоже буду третировать».

342
00:22:25,040 --> 00:22:25,960
Рауль думал так же.

343
00:22:29,320 --> 00:22:32,480
Шина и Рауль познакомились
где-то в 2008-м, 2009-м.

344
00:22:34,040 --> 00:22:36,840
Рауль постоянно торчал дома,
когда там была Шина.

345
00:22:39,560 --> 00:22:40,640
Как-то раз в выходные

346
00:22:41,840 --> 00:22:44,360
я проснулась очень рано, и я помню…

347
00:22:44,560 --> 00:22:46,360
Я была из тех, кто открывает дверь.

348
00:22:46,480 --> 00:22:49,840
Я вообще не умела стучаться.
Просто открывала дверь.

349
00:22:51,480 --> 00:22:54,520
И они оба спали
в одной кровати в обнимку.

350
00:22:57,760 --> 00:23:00,880
Я слегка злилась.
Чувствовала, что меня предали.

351
00:23:01,080 --> 00:23:03,240
Как будто узнала о крупной афере.

352
00:23:03,320 --> 00:23:05,280
ШИНА БОРА
РАУЛЬ МУКЕРДЖИ

353
00:23:05,440 --> 00:23:07,560
У них почти сразу начались отношения.

354
00:23:10,360 --> 00:23:13,040
Я правда считаю,
что они были без ума друг от друга.

355
00:23:13,120 --> 00:23:14,720
Этого я отрицать не могу.

356
00:23:16,000 --> 00:23:20,040
Наша горничная, Майя,
всё рассказала моей маме.

357
00:23:20,840 --> 00:23:21,800
Мама была недовольна.

358
00:23:23,080 --> 00:23:27,480
Нельзя сказать, что я выражала
неодобрение по поводу этих отношений.

359
00:23:27,560 --> 00:23:30,320
Но я была очень обеспокоена

360
00:23:31,240 --> 00:23:33,760
насчет Рауля.

361
00:23:36,080 --> 00:23:39,440
Рауль — тунеядец,
он не работает, ничего не делает.

362
00:23:40,320 --> 00:23:44,840
Он приехал и так промыл Шине мозги,
что настроил ее против меня.

363
00:23:46,320 --> 00:23:49,160
Мы с отцом втайне встретились
с Раулем и Шиной.

364
00:23:49,840 --> 00:23:52,080
Рауль ее как бы подначивал.

365
00:23:52,200 --> 00:23:56,560
Говорил: «Давай, скажи,
скажи Видхи. Надо ей сказать».

366
00:23:57,360 --> 00:24:00,040
Мы сидели на террасе, и Шина такая:

367
00:24:00,600 --> 00:24:03,440
«Знаете, мне нужно вам кое-что сказать.

368
00:24:05,520 --> 00:24:07,120
Индрани на самом деле моя мать».

369
00:24:07,800 --> 00:24:10,320
Я говорю: «Серьезно?

370
00:24:10,680 --> 00:24:13,360
Значит, мы сёстры?»
Такой была моя реакция.

371
00:24:13,800 --> 00:24:17,120
Говорю: «Получается, что мы сёстры».
А она такая: «Да».

372
00:24:17,240 --> 00:24:19,280
Держит мою руку и говорит: «Мы сёстры».

373
00:24:22,200 --> 00:24:24,760
Я смотрю на отца и говорю:
«С ума сойти!

374
00:24:24,840 --> 00:24:26,640
Надо маме предъявить».

375
00:24:29,440 --> 00:24:32,320
И мы вместе вызвали ее на разговор,

376
00:24:32,640 --> 00:24:35,640
а она отмахнулась:
«Бред какой-то. Это неправда».

377
00:24:37,880 --> 00:24:43,280
Я не считала это подходящим временем,
чтобы рассказать Видхи,

378
00:24:43,440 --> 00:24:47,200
что Шина — моя дочь. И…

379
00:24:48,920 --> 00:24:54,360
В тот момент это казалось,
знаете, не очень…

380
00:24:54,440 --> 00:24:57,080
А вообще нет. Нет-нет!

381
00:24:57,160 --> 00:24:59,560
Нет, простите,
Видхи меня не спрашивала.

382
00:24:59,640 --> 00:25:01,320
Я даже не знала, что они встречались.

383
00:25:01,480 --> 00:25:06,200
Я только после ареста узнала,
что Видхи и Питер встретились с Шиной.

384
00:25:06,280 --> 00:25:10,000
Я даже не знала об их встрече.
Так что это всё вранье. Нет!

385
00:25:13,360 --> 00:25:16,800
После этого Шина и Рауль
выступали единым фронтом.

386
00:25:17,760 --> 00:25:21,440
То есть они против моей мамы.

387
00:25:23,600 --> 00:25:27,080
Начали вспыхивать ссоры.

388
00:25:27,200 --> 00:25:29,480
Постоянно. И Шина стала…

389
00:25:30,720 --> 00:25:32,040
Она просто пылала гневом.

390
00:25:34,240 --> 00:25:36,680
Мама с Шиной перестали общаться.

391
00:25:38,160 --> 00:25:41,280
Рауль с папой тоже перестали общаться.

392
00:25:41,360 --> 00:25:44,720
И да, без влияния мамы не обошлось.
Она сказала:

393
00:25:44,800 --> 00:25:47,360
«Слушай, если твой сын
так себя будет вести,

394
00:25:47,440 --> 00:25:48,680
вам нельзя общаться».

395
00:25:50,240 --> 00:25:53,640
Мы очень переживали.
А я вовсю работала в INX.

396
00:25:54,280 --> 00:25:58,640
Бывало, что я спала ночью часа по три

397
00:25:58,760 --> 00:26:01,880
и работала по воскресеньям.
Так функционировала наша команда.

398
00:26:04,200 --> 00:26:07,160
В INX у нее не было ощущения,
что она всё контролирует.

399
00:26:07,600 --> 00:26:10,200
Она сомневалась,
что ее позиция надежна.

400
00:26:14,080 --> 00:26:16,960
У нее было подозрение,
что против нее готовится заговор.

401
00:26:17,040 --> 00:26:20,000
Что там есть люди,
пытающиеся ее опорочить

402
00:26:20,280 --> 00:26:25,560
и отказывающиеся признавать
ее власть и лидерство.

403
00:26:28,600 --> 00:26:31,240
На обзорные совещания
Индрани летала в Дели.

404
00:26:32,240 --> 00:26:33,840
Она являлась и кричала.

405
00:26:35,920 --> 00:26:38,520
Она звонила посреди ночи
и устраивала истерику.

406
00:26:39,840 --> 00:26:43,640
Пожалуйста, не стесняйтесь оставлять

407
00:26:43,920 --> 00:26:47,040
честные отзывы,
а не только писать какие-то гадости.

408
00:26:47,120 --> 00:26:48,320
Просто скажите,

409
00:26:48,400 --> 00:26:51,360
и мы всё исправим, тогда
вы сможете писать что-нибудь хорошее.

410
00:26:51,480 --> 00:26:53,160
Новые каналы INX появились в эфире.

411
00:26:53,600 --> 00:26:55,600
И не произвели ожидаемого фурора.

412
00:26:55,680 --> 00:26:56,600
{\an8}САХИЛЬ ДЖОШИ
ЖУРНАЛИСТ

413
00:26:56,720 --> 00:26:59,280
Не взорвали всю медиаиндустрию.

414
00:26:59,840 --> 00:27:01,600
А потом всё начало разваливаться.

415
00:27:02,880 --> 00:27:04,480
Стали появляться истории,

416
00:27:04,560 --> 00:27:08,120
как людей увольняли с позором,
а споры становились склоками.

417
00:27:08,760 --> 00:27:11,840
Уже тогда все знали,
что всё накроется медным тазом.

418
00:27:11,920 --> 00:27:13,680
СЛУХИ О ФИНАНСОВЫХ ПРОБЛЕМАХ
В INX MEDIA

419
00:27:13,800 --> 00:27:16,160
Я была новичком в индустрии, женщиной,

420
00:27:17,280 --> 00:27:19,720
молодой и неопытной.

421
00:27:20,200 --> 00:27:23,920
Разумеется, всё это случилось,
потому что Индрани назначили гендиром.

422
00:27:25,800 --> 00:27:30,880
INX получила огромные суммы,
несколько сотен миллионов долларов.

423
00:27:31,200 --> 00:27:33,440
Все эти деньги испарились за два года.

424
00:27:34,040 --> 00:27:37,240
Я так и не понял,
на что они потратили эти суммы.

425
00:27:37,880 --> 00:27:41,360
Этот вопрос тщательно изучали

426
00:27:41,480 --> 00:27:46,440
не только конкуренты и общественность,
но и инвесторы, и правительство.

427
00:27:46,880 --> 00:27:48,720
ПИТЕР, ИНДРАНИ МУКЕРДЖИ
ВЫКАЧАЛИ $90 МЛН ИЗ INX MEDIA

428
00:27:48,880 --> 00:27:50,920
<i>Правоохранительное управление</i>
<i>вело расследование. </i>

429
00:27:51,000 --> 00:27:53,800
<i>Они подозревали, </i>
<i>что деньги были расхищены. </i>

430
00:27:56,280 --> 00:27:59,040
Они продали компанию
и переехали в Великобританию.

431
00:28:00,840 --> 00:28:03,280
Их многолетнее отсутствие в Индии

432
00:28:03,400 --> 00:28:06,680
вызывало разговоры и кривотолки…

433
00:28:06,760 --> 00:28:08,240
ДИЛИП ЧЕРИАН
КОНСУЛЬТАНТ ПО КОММУНИКАЦИЯМ

434
00:28:08,440 --> 00:28:10,640
…ведь они исчезли,
скажем так, с места преступления.

435
00:28:10,960 --> 00:28:14,960
В этой затее было задействовано
очень много денег.

436
00:28:15,840 --> 00:28:20,640
И, по-моему, деньги толкают на то,
чтобы делать всякую ужасную хрень.

437
00:28:20,880 --> 00:28:25,280
ШИНУ БОРУ УБИЛИ РАДИ ДЕНЕГ НА ЕЕ СЧЕТУ?

438
00:28:25,400 --> 00:28:26,760
ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ МОТИВ

439
00:28:26,840 --> 00:28:28,080
БОЛЬШАЯ СУММА ДЕНЕГ

440
00:28:28,200 --> 00:28:29,560
ШАНТАЖИРОВАЛА СВОЮ МАТЬ

441
00:28:30,320 --> 00:28:34,280
Люди стали задаваться вопросом,
знала ли Шина о проблемах INX,

442
00:28:34,640 --> 00:28:36,520
была ли в курсе подробностей,

443
00:28:36,600 --> 00:28:39,480
не стало ли это
причиной ее исчезновения.

444
00:28:40,960 --> 00:28:43,640
Список обвинений, выдвинутых ЦБР,
всем доступен.

445
00:28:43,720 --> 00:28:45,880
Финансы даже не упоминаются.

446
00:28:46,320 --> 00:28:49,360
Они придерживаются того,
о чём говорила мумбайская полиция.

447
00:28:49,520 --> 00:28:51,920
Тут-то и зарождается теория заговора.

448
00:28:53,400 --> 00:28:55,240
Пока мы жили в Англии,

449
00:28:56,200 --> 00:28:59,360
мама испытывала невероятный стресс
из-за всего происходящего.

450
00:28:59,760 --> 00:29:04,960
Она была неуравновешенной
и очень беспокойной.

451
00:29:06,840 --> 00:29:09,800
Мы с папой стали настолько близки,

452
00:29:10,200 --> 00:29:13,520
что в маме я видела строгую
родительницу…

453
00:29:15,520 --> 00:29:19,800
…которая хотела контролировать,
что я ем и сколько у меня кукол Барби.

454
00:29:19,920 --> 00:29:21,960
А папа говорил: «Да отдай ей всё!»

455
00:29:24,000 --> 00:29:26,520
Она была, пожалуй, намного строже

456
00:29:26,800 --> 00:29:29,280
и слегка агрессивнее, чем следовало.

457
00:29:29,760 --> 00:29:32,040
Для нее дать пощечину — раз плюнуть.

458
00:29:32,120 --> 00:29:34,120
Меня шлепали, если я перечила.

459
00:29:37,200 --> 00:29:39,920
Меня это эмоционально травмировало.

460
00:29:43,440 --> 00:29:45,760
ДАТА: 14 НОЯБРЯ 2011 ГОДА
ОТ КОГО: РАУЛЬ МУКЕРДЖИ

461
00:29:47,480 --> 00:29:51,480
НАМАСТЕ, СЕМЬЯ.
С ДИВАЛИ И НОВЫМ ГОДОМ ВАС

462
00:29:51,560 --> 00:29:55,760
МЫ С ШИНОЙ ПОМОЛВЛЕНЫ. УРА!

463
00:29:55,840 --> 00:30:00,920
ДАТЫ СВАДЬБЫ ЕЩЕ НЕТ, НО МЫ СООБЩИМ,
КУДА И КОГДА ПРИЕЗЖАТЬ НА ГУЛЯНКУ!

464
00:30:01,160 --> 00:30:06,760
В то время Рауль прислал
один имейл о помолвке.

465
00:30:08,000 --> 00:30:10,680
И, знаете,
маме это не очень понравилось.

466
00:30:12,240 --> 00:30:16,440
Обстановка и так была напряженной,
а теперь стала еще напряженнее.

467
00:30:18,240 --> 00:30:23,120
Индрани приехала в Мумбай
совершенно новым человеком.

468
00:30:25,520 --> 00:30:30,080
Никто из ее близких не имел
ни малейшего понятия о ее прошлом.

469
00:30:32,440 --> 00:30:35,240
Если бы Шина его раскрыла,

470
00:30:35,760 --> 00:30:39,640
это испортило бы имидж Индрани
в социальных кругах.

471
00:30:41,520 --> 00:30:44,040
Полагаю, мысль о свадьбе Рауля и Шины

472
00:30:44,640 --> 00:30:45,880
изрядно напугала Индрани.

473
00:30:46,760 --> 00:30:49,240
Все в Гувахати знали, что мы ее дети.

474
00:30:50,280 --> 00:30:53,320
На свадьбе ее ложь
выйдет на поверхность.

475
00:30:57,760 --> 00:31:00,040
{\an8}ГУВАХАТИ

476
00:31:00,480 --> 00:31:02,120
Индрани позвонила своим родителям.

477
00:31:03,000 --> 00:31:07,040
Она велела нашей бабушке заверить Шину,

478
00:31:07,720 --> 00:31:09,560
что в случае брака с Раулем,

479
00:31:09,640 --> 00:31:11,880
она потеряет свою долю
в нашем доме в Гувахати,

480
00:31:12,880 --> 00:31:15,520
а эти изменения внесут в завещание.

481
00:31:17,520 --> 00:31:23,120
Индрани использовала деньги,
чтобы контролировать всю мою семью.

482
00:31:23,440 --> 00:31:26,040
Использовала их как оружие.

483
00:31:26,480 --> 00:31:31,160
«Если не будете мне подчиняться,

484
00:31:31,640 --> 00:31:35,000
я перестану помогать вам финансово».

485
00:31:36,320 --> 00:31:39,000
Шина была
единственным человеком в семье,

486
00:31:39,800 --> 00:31:43,160
кого Индрани не могла контролировать
при помощи денег.

487
00:31:44,960 --> 00:31:47,760
Она была счастлива.
Она сказала: «Я счастлива с Раулем

488
00:31:48,560 --> 00:31:51,200
и хочу провести с ним свою жизнь».

489
00:31:53,920 --> 00:31:55,240
То, через что я прошел…

490
00:31:58,720 --> 00:32:02,040
Я боялся последствий,
поэтому предупредил Шину:

491
00:32:02,720 --> 00:32:03,920
«Прошу, будь осторожна».

492
00:32:06,480 --> 00:32:07,600
МАЙ 2012 ГОДА

493
00:32:07,800 --> 00:32:09,840
<i>Шина вот что мне рассказала</i>

494
00:32:09,920 --> 00:32:12,720
{\an8}<i>относительно всего этого. </i>
<i>У нее есть место</i>

495
00:32:12,800 --> 00:32:15,680
{\an8}<i>в университете Оксфорд Брукс, </i>
<i>но учеба начинается в январе. </i>

496
00:32:16,040 --> 00:32:19,720
{\an8}<i>И на работе, насколько я знаю, </i>
<i>она отлично справляется. </i>

497
00:32:20,160 --> 00:32:24,480
<i>Она претендует на повышение. </i>
<i>Недавно ее работу оценили на отлично. </i>

498
00:32:24,560 --> 00:32:28,920
<i>У нее нет причин</i>
<i>внезапно бросать работу и исчезать, </i>

499
00:32:29,000 --> 00:32:30,480
<i>никому ничего не сказав. </i>

500
00:32:35,040 --> 00:32:38,520
Мы с Шиной не общались три года,
и я сказала: «Слушай,

501
00:32:39,200 --> 00:32:42,640
продолжайте делать то, что и делали.

502
00:32:42,720 --> 00:32:44,280
Я в Англии, вы в Индии».

503
00:32:45,960 --> 00:32:47,480
Рауль всё еще не работал.

504
00:32:48,040 --> 00:32:50,360
«И если вас это устраивает, сидите там,

505
00:32:50,440 --> 00:32:52,680
но давайте сохранять дистанцию».

506
00:32:53,200 --> 00:32:57,800
В один прекрасный день в 2012 году
Шина вышла со мной на связь,

507
00:32:57,880 --> 00:32:59,680
и это уже известный факт.

508
00:32:59,760 --> 00:33:02,680
Она вышла на связь:
«Мне надо с тобой увидеться».

509
00:33:02,920 --> 00:33:06,120
ДАТА: ПЯТНИЦА, 9 МАРТА 2012 ГОДА
ОТ КОГО: ШИНА БОРА

510
00:33:06,440 --> 00:33:07,680
КОМУ: ИНДРАНИ МУКЕРДЖИ

511
00:33:10,040 --> 00:33:14,120
{\an8}Я ТВОЯ ДОЧЬ. ВО МНЕ ЕСТЬ ЧАСТИЧКА ТЕБЯ.

512
00:33:14,480 --> 00:33:16,640
{\an8}ЖИЗНЬ СЛИШКОМ КОРОТКА,
ЧТОБЫ ДУМАТЬ ОБ ОБИДАХ,

513
00:33:16,720 --> 00:33:20,520
{\an8}ЛГАТЬ И РАССТРАИВАТЬСЯ ПО ПУСТЯКАМ.

514
00:33:21,080 --> 00:33:25,200
{\an8}Я ПРОСТО ХОЧУ СНЯТЬ КАМЕНЬ С ДУШИ
И ОЧИСТИТЬ КАРМУ.

515
00:33:25,400 --> 00:33:28,960
{\an8}<i>Она молчала три года, </i>
<i>а потом вдруг написала имейл. </i>

516
00:33:29,120 --> 00:33:30,440
{\an8}<i>Да, понимаю. </i>

517
00:33:30,960 --> 00:33:32,280
{\an8}<i>- Почему?</i>
<i>- Почему?</i>

518
00:33:33,680 --> 00:33:37,000
{\an8}<i>Почему она написала?</i>
<i>Чтобы потом пойти и умереть?</i>

519
00:33:37,120 --> 00:33:38,760
<i>Нет. А я тебе скажу почему. </i>

520
00:33:39,000 --> 00:33:41,840
<i>Потому что мы с тобой</i>
<i>не общались, папа. </i>

521
00:33:42,000 --> 00:33:44,360
<i>И она переживала из-за этого. </i>

522
00:33:44,840 --> 00:33:47,640
<i>Она подумала, что если хоть как-то</i>
<i>помириться с Индрани, </i>

523
00:33:47,720 --> 00:33:49,120
<i>это тоже изменится. </i>

524
00:33:51,480 --> 00:33:56,120
7 АПРЕЛЯ 2012 ГОДА
17 ДНЕЙ ДО ИСЧЕЗНОВЕНИЯ ШИНЫ

525
00:33:56,280 --> 00:33:57,680
Мы с Шиной встретились

526
00:33:58,880 --> 00:34:01,440
7 апреля 2012 года.

527
00:34:01,520 --> 00:34:04,800
Пожалуйста, зафиксируйте дату.

528
00:34:05,240 --> 00:34:09,520
7 апреля 2012 года.

529
00:34:11,320 --> 00:34:14,760
Мы встретились в отеле «Гранд Хайят».

530
00:34:15,920 --> 00:34:18,920
<i>Я ей сказал:</i>
<i>«Если ты пойдешь встречаться с Индрани, </i>

531
00:34:19,440 --> 00:34:21,680
<i>идешь с ней ужинать, не вопрос. </i>

532
00:34:21,760 --> 00:34:23,040
<i>Ты ей сама написала. </i>

533
00:34:23,120 --> 00:34:25,840
<i>Иди и встречайся с ней. </i>
<i>Ты хочешь степень магистра, так?</i>

534
00:34:26,040 --> 00:34:29,560
<i>Может, она поможет материально, </i>
<i>но она не помогает просто так». </i>

535
00:34:29,680 --> 00:34:31,600
<i>Я не утверждаю, что всё так и было. </i>

536
00:34:31,880 --> 00:34:34,760
<i>И сказал, что тогда у нас</i>
<i>не получится быть вместе, </i>

537
00:34:34,960 --> 00:34:36,920
<i>и я всё понимаю. </i>
<i>«Иди получай образование, </i>

538
00:34:37,000 --> 00:34:39,520
<i>делай, что тебе надо, и я это приму. </i>

539
00:34:39,600 --> 00:34:42,240
<i>И в будущем я буду</i>
<i>делать то, что надо мне, </i>

540
00:34:42,320 --> 00:34:43,800
<i>А потом мы снова встретимся». </i>

541
00:34:44,000 --> 00:34:47,360
Ужин был долгий. Мы много что обсудили.

542
00:34:47,720 --> 00:34:51,440
И нам было что обсудить.
Мы не общались три года.

543
00:34:54,640 --> 00:34:57,120
Она хотела получать
дальнейшее образование

544
00:34:57,560 --> 00:35:01,400
и закончить со своими отношениями.

545
00:35:01,480 --> 00:35:04,560
Это уж точно.
В этом не было никаких сомнений.

546
00:35:06,280 --> 00:35:09,160
{\an8}<i>Я теперь понимаю, в чём дело. </i>
<i>Она со мной связалась…</i>

547
00:35:09,280 --> 00:35:10,480
{\an8}ГОЛОС ИНДРАНИ МУКЕРДЖИ

548
00:35:10,600 --> 00:35:13,200
{\an8}<i>…только потому, </i>
<i>что ей были нужны деньги. </i>

549
00:35:13,320 --> 00:35:15,560
<i>- Только по этой причине. </i>
<i>- Ясно. </i>

550
00:35:15,640 --> 00:35:18,400
<i>У нее не было других причин</i>
<i>выходить со мной на связь. </i>

551
00:35:18,800 --> 00:35:21,680
Шина когда-нибудь просила у вас денег?

552
00:35:22,040 --> 00:35:26,320
Шина никогда в жизни не просила у меня
крупной суммы денег.

553
00:35:26,480 --> 00:35:30,760
Более того, надо признаться,
даже на свое образование

554
00:35:31,200 --> 00:35:34,800
она собиралась взять кредит в банке.

555
00:35:35,160 --> 00:35:38,120
Это было ниже ее достоинства —

556
00:35:38,240 --> 00:35:41,640
просить и требовать денег,
если она и вправду не сильно нуждалась.

557
00:35:41,720 --> 00:35:45,640
И когда она начала работать,
она никогда не брала

558
00:35:45,720 --> 00:35:48,440
и не просила у меня никаких денег.

559
00:35:52,680 --> 00:35:58,160
24 АПРЕЛЯ 2012 ГОДА
ВЕЧЕР ИСЧЕЗНОВЕНИЯ ШИНЫ

560
00:36:01,720 --> 00:36:05,960
24 апреля 2012 года я была в Бомбее.

561
00:36:11,800 --> 00:36:12,800
Кроме этого

562
00:36:14,000 --> 00:36:18,280
я вам на данный момент
ничего не смогу рассказать.

563
00:36:20,080 --> 00:36:22,240
Дело всё еще на рассмотрении суда.

564
00:36:27,640 --> 00:36:30,520
Вы виделись с Шиной 24-го?

565
00:36:30,760 --> 00:36:33,720
Я об этом тоже не могу говорить, пока…

566
00:36:34,040 --> 00:36:36,200
Но ведь это уже было
подтверждено судом?

567
00:36:36,280 --> 00:36:37,320
Нет, конечно.

568
00:36:47,720 --> 00:36:53,160
Если Рауль высадил Шину,
это не значит, что я ее подобрала.

569
00:36:54,760 --> 00:36:59,400
Пока не было подтверждено,

570
00:36:59,760 --> 00:37:03,200
что я встретилась с Шиной
хоть когда-нибудь,

571
00:37:03,800 --> 00:37:07,120
хоть 24-го, хоть позже,

572
00:37:07,600 --> 00:37:10,320
хоть в любой другой день в 2012 году.

573
00:37:12,000 --> 00:37:13,120
<i>Рауль?</i>

574
00:37:15,640 --> 00:37:17,880
<i>Я просто расскажу, как всё было. </i>

575
00:37:19,240 --> 00:37:21,200
<i>Шина зашла в Amarsons в 6:30. </i>

576
00:37:21,280 --> 00:37:22,120
<i>Так. </i>

577
00:37:22,720 --> 00:37:24,280
<i>Купила там сари. </i>

578
00:37:28,320 --> 00:37:31,880
<i>Я была дома без четверти десять. </i>

579
00:38:12,200 --> 00:38:16,760
Вся эта история такая странная.

580
00:38:23,680 --> 00:38:28,240
Я не была идеальной матерью,
но это не делает меня убийцей.

581
00:38:31,560 --> 00:38:33,640
Зачем мне совершать убийство?

582
00:38:37,640 --> 00:38:38,880
Это же бред какой-то.

583
00:38:42,640 --> 00:38:44,600
В одном я уверена.

584
00:38:45,840 --> 00:38:49,160
Шина точно жива.

585
00:38:52,440 --> 00:38:53,360
И я знаю,

586
00:38:54,840 --> 00:38:57,920
она хоть где-то, да бродит.

587
00:43:15,270 --> 00:43:17,270
Перевод субтитров: Заира Озова

