1
00:00:24,240 --> 00:00:25,920
就保持稍微模糊一點…

2
00:00:26,440 --> 00:00:28,880
-好，試音
-測試

3
00:00:29,440 --> 00:00:30,440
好

4
00:00:30,640 --> 00:00:31,960
有人在外面大叫

5
00:00:32,040 --> 00:00:33,920
我們攝影組有誰可以出去處理嗎？

6
00:00:34,000 --> 00:00:35,360
有人在打架，打得很厲害

7
00:00:35,440 --> 00:00:38,280
現在又來了個女人，所以暫時不會停

8
00:00:38,360 --> 00:00:40,000
（蘭吉特桑格勒
殷德拉妮的辯護律師）

9
00:00:40,080 --> 00:00:42,480
讓我試試吧？柴坦尼亞

10
00:00:42,800 --> 00:00:43,800
什麼事？

11
00:00:44,960 --> 00:00:46,360
拜託讓他們不要再吵了

12
00:00:51,760 --> 00:00:56,640
我從沒輸過命案辯護

13
00:00:57,240 --> 00:00:58,400
原因在於…

14
00:00:59,560 --> 00:01:04,720
在所有刑事案件辯護中
策略是最不可或缺的部分

15
00:01:05,520 --> 00:01:09,600
以我的職業道德來說
只要有當事人找上門

16
00:01:09,680 --> 00:01:12,120
我就有義務代表對方

17
00:01:12,840 --> 00:01:17,640
對方有沒有罪，我認為無關緊要

18
00:01:17,760 --> 00:01:22,840
我的工作就是
在法庭上盡最大努力替當事人辯護

19
00:01:25,320 --> 00:01:29,080
殷德拉妮找我代理她

20
00:01:29,360 --> 00:01:33,680
是因為她認為我是最佳人選
正因如此，我才會接下本案

21
00:01:34,000 --> 00:01:37,840
他們還無法確定

22
00:01:38,840 --> 00:01:43,920
因為鑑識證據
無法支持席娜已死這一說法

23
00:01:44,000 --> 00:01:46,240
席娜已死的說法

24
00:01:46,400 --> 00:01:49,680
不…等一下…

25
00:01:49,840 --> 00:01:54,000
-再說了，307…
-殷德拉妮，冷靜點…

26
00:01:54,880 --> 00:01:56,040
-別激動
-不，但是沒有…

27
00:01:56,160 --> 00:01:57,440
等一下…

28
00:01:57,520 --> 00:01:58,600
-等一下…
-殷德拉妮

29
00:02:00,600 --> 00:02:01,600
開始吧

30
00:02:02,720 --> 00:02:08,280
《名媛秘聞：埋藏的真相》

31
00:02:13,440 --> 00:02:17,880
（2012年4月底）

32
00:02:18,040 --> 00:02:20,440
{\an8}殷德拉妮會說：“聽著，我開車
載她到阿瑪桑斯的外面…”

33
00:02:20,520 --> 00:02:21,720
{\an8}（彼得穆克吉的聲音）

34
00:02:21,800 --> 00:02:22,880
{\an8}“…讓她下車”

35
00:02:22,960 --> 00:02:25,480
{\an8}那之後，她最後聯絡的人是誰？

36
00:02:25,560 --> 00:02:26,600
{\an8}拉烏

37
00:02:26,960 --> 00:02:28,800
-她傳簡訊給你？
-對

38
00:02:28,960 --> 00:02:31,400
她也傳簡訊給殷德拉妮

39
00:02:31,480 --> 00:02:32,520
好

40
00:02:33,560 --> 00:02:36,120
那天深更半夜的時候，所以呢？

41
00:02:37,720 --> 00:02:39,400
{\an8}其實她早上還有傳簡訊給我

42
00:02:39,480 --> 00:02:40,640
{\an8}（拉烏拉烏穆克吉的聲音）

43
00:02:40,760 --> 00:02:41,840
{\an8}她早上傳簡訊給我

44
00:02:41,920 --> 00:02:46,760
{\an8}感覺完全不同，而且有點怪

45
00:02:48,840 --> 00:02:53,520
（拉烏：想妳了，親親）

46
00:02:54,920 --> 00:02:58,600
（席娜：我知道這會傷了你的心
但我不想繼續這段感情了）

47
00:02:58,720 --> 00:03:01,000
（我不忍心當面對你說）

48
00:03:04,600 --> 00:03:07,040
我不知道，我不知道怎麼做、怎麼想

49
00:03:07,120 --> 00:03:08,400
或是要說什麼，我不知道

50
00:03:08,480 --> 00:03:10,560
{\an8}都不用，親愛的
你什麼都不用做、不用想

51
00:03:10,640 --> 00:03:11,680
{\an8}（殷德拉妮穆克吉的聲音）

52
00:03:11,760 --> 00:03:13,040
{\an8}人們都會翻篇

53
00:03:13,120 --> 00:03:15,920
{\an8}分手不是新鮮事

54
00:03:16,000 --> 00:03:17,840
{\an8}這不是新鮮事，拉烏

55
00:03:17,920 --> 00:03:22,160
你只是得重拾生活，繼續往前走

56
00:03:29,240 --> 00:03:32,680
當然，這些階段我都經歷過
認為她或許已經死了

57
00:03:32,920 --> 00:03:36,000
或許她還活著
然後我們又覺得“她應該是死了”

58
00:03:36,080 --> 00:03:39,440
後來又出現了一堆簡訊，所以…

59
00:03:39,840 --> 00:03:43,880
2012年4月24日之後，她絕對還活著

60
00:03:44,840 --> 00:03:48,720
淪為謀殺案被告的
前媒體大亨殷德拉妮穆克吉

61
00:03:48,800 --> 00:03:52,760
宣稱說席娜波拉還活著
此事引起了轟動

62
00:03:52,920 --> 00:03:54,720
她就在查謨和喀什米爾邦

63
00:03:55,280 --> 00:03:58,520
我們每個去法庭採訪的記者

64
00:03:58,680 --> 00:04:01,120
在某個時候都想過…

65
00:04:01,200 --> 00:04:02,200
（葳迪亞，記者）

66
00:04:02,280 --> 00:04:03,440
席娜真的死了嗎？

67
00:04:03,520 --> 00:04:04,600
在本案全程中

68
00:04:04,680 --> 00:04:07,600
殷德拉妮從未接受席娜已死的事實

69
00:04:07,680 --> 00:04:13,080
{\an8}我會揭露真相，查出席娜身在何處！

70
00:04:13,160 --> 00:04:15,760
我會永遠尋找席娜

71
00:04:16,960 --> 00:04:20,040
殷德拉妮穆克吉聲稱
有人看到有個跟席娜很像的女人

72
00:04:20,200 --> 00:04:22,560
最近出現在古瓦哈提機場

73
00:04:25,000 --> 00:04:26,800
為何有人會消失無蹤…

74
00:04:26,880 --> 00:04:28,040
（拉傑迪普薩德賽，記者）

75
00:04:28,120 --> 00:04:29,600
…人間蒸發

76
00:04:30,000 --> 00:04:33,240
她的前途一片光明？

77
00:04:34,240 --> 00:04:40,680
這個年代充斥著充斥社群媒體
手機和信用卡

78
00:04:40,880 --> 00:04:43,360
她怎麼可能消失得無影無蹤？

79
00:04:44,400 --> 00:04:46,160
被告方一廂情願…

80
00:04:46,280 --> 00:04:47,680
（瓦哈婭茜潘德丹尼爾．法庭記者）

81
00:04:47,760 --> 00:04:48,880
…認為她還活著

82
00:04:49,280 --> 00:04:52,440
那只是試圖混淆事實

83
00:04:59,440 --> 00:05:00,640
在我整個職業生涯中

84
00:05:00,760 --> 00:05:03,880
這是我接手過最詭異的案子

85
00:05:04,000 --> 00:05:08,600
我自認已經拼湊出真相了

86
00:05:11,200 --> 00:05:15,760
但這還是說不通
因為只要還沒找到席娜

87
00:05:16,360 --> 00:05:18,640
就無法解答席娜波拉到底出了什麼事

88
00:05:21,000 --> 00:05:24,480
我不知道
席娜是否已經遇害，她是否已死

89
00:05:25,880 --> 00:05:28,200
這太荒謬了，何時才是終點？

90
00:05:28,280 --> 00:05:29,480
（薇蒂穆克吉，殷德拉妮之女）

91
00:05:29,560 --> 00:05:31,120
起點是什麼？結局是什麼？

92
00:05:31,280 --> 00:05:34,440
席娜死了嗎？還是她沒死？是誰…

93
00:05:35,480 --> 00:05:39,360
我現在應該站在什麼立場？
我心裡是怎麼想的？

94
00:05:39,680 --> 00:05:42,960
我花了七年想弄清楚這些事

95
00:05:45,760 --> 00:05:48,480
我只知道這牽扯一大筆錢

96
00:05:48,560 --> 00:05:50,440
也摻雜了很多欺瞞

97
00:05:52,560 --> 00:05:54,360
媒體大亨殷德拉妮穆克吉

98
00:05:54,440 --> 00:05:57,640
遭孟買警方逮捕，被控殺人

99
00:05:57,800 --> 00:05:59,400
席娜波拉命案

100
00:06:02,800 --> 00:06:06,520
為什麼在席娜失蹤三年後

101
00:06:06,680 --> 00:06:08,600
卡爾警局會突然得知…

102
00:06:08,680 --> 00:06:09,720
（薩希爾喬希，記者）

103
00:06:09,800 --> 00:06:12,840
…殷德拉妮穆克吉
殺害了自己的女兒

104
00:06:13,520 --> 00:06:17,040
將其棄屍於
距離孟買約一百公里處的賴加德縣

105
00:06:22,360 --> 00:06:24,680
一定有人提供了線報

106
00:06:25,160 --> 00:06:26,560
{\an8}（拉克什馬里亞，孟買警察局長）

107
00:06:26,640 --> 00:06:27,680
{\an8}有一派陰謀論宣稱

108
00:06:27,760 --> 00:06:31,040
{\an8}拉克什馬里亞接到一通匿名線報

109
00:06:32,320 --> 00:06:34,520
說有人在賴加德縣發現一具屍體
其主人是失蹤人口

110
00:06:34,600 --> 00:06:37,560
這其實是席娜波拉的屍體

111
00:06:38,000 --> 00:06:40,280
她被殺害了，她不是失蹤

112
00:06:40,880 --> 00:06:45,440
而且殷德拉妮穆克吉的司機
夏姆瓦瑞跟這起命案有關

113
00:06:47,920 --> 00:06:49,720
（2015年8月21日
殷德拉妮被捕四天前）

114
00:06:49,800 --> 00:06:52,440
孟買警方指出，接到線報後

115
00:06:52,960 --> 00:06:56,920
夏姆瓦瑞前往班德拉的卡特路一帶

116
00:06:57,000 --> 00:06:59,560
丟棄他一直隨身攜帶的一把槍

117
00:07:05,960 --> 00:07:10,760
這名司機為何要步行八公里
去卡特路丟棄手槍…

118
00:07:10,840 --> 00:07:11,840
（瓦科拉、卡特路）

119
00:07:11,920 --> 00:07:15,000
他就住在米蒂河附近

120
00:07:15,080 --> 00:07:18,800
那裡應該是棄槍最方便的地點？

121
00:07:20,360 --> 00:07:21,800
根據警方紀錄

122
00:07:22,240 --> 00:07:25,360
警察發現他形跡可疑

123
00:07:25,560 --> 00:07:28,320
警察逮捕他，在他身上搜出一把槍

124
00:07:29,640 --> 00:07:30,680
（孟買卡爾警局）

125
00:07:30,800 --> 00:07:32,280
他被帶到警局偵訊

126
00:07:33,040 --> 00:07:35,280
他在偵訊中坦承

127
00:07:35,760 --> 00:07:40,320
他自己、殷德拉妮和桑吉夫卡納
在2012年殺了席娜

128
00:07:42,520 --> 00:07:47,240
一名司機為何因為被抓到持有手槍

129
00:07:47,680 --> 00:07:50,160
就承認自己在三年前

130
00:07:51,360 --> 00:07:53,280
犯下一起命案？

131
00:07:53,360 --> 00:07:57,880
這起命案跟持有手槍毫無關聯

132
00:08:00,280 --> 00:08:03,400
{\an8}我們逮捕任何被告時

133
00:08:03,520 --> 00:08:05,440
{\an8}對方都會坦承自己犯下的罪行

134
00:08:05,520 --> 00:08:07,440
{\an8}（達特拉亞巴古德
卡爾警局資深調查員）

135
00:08:07,520 --> 00:08:09,960
{\an8}不管總共多少起案子

136
00:08:10,280 --> 00:08:12,120
對方都會如實交代

137
00:08:13,920 --> 00:08:16,680
在警界有個大家心知肚明的私下做法

138
00:08:16,760 --> 00:08:17,920
（YP辛，前警官）

139
00:08:18,000 --> 00:08:20,720
如果你想抓住某個幫派分子或罪犯

140
00:08:20,800 --> 00:08:23,920
就栽贓陷害，稱對方持械，以此立案

141
00:08:24,000 --> 00:08:26,200
然後假裝找到一把非法武器

142
00:08:28,840 --> 00:08:33,120
我認為宣稱拉克什馬里亞
接到匿名線報

143
00:08:33,200 --> 00:08:37,440
指出司機持有手槍的這整個說法

144
00:08:37,520 --> 00:08:39,160
我認為全是捏造的

145
00:08:39,560 --> 00:08:41,520
根本是胡扯

146
00:08:42,560 --> 00:08:48,400
我絕對會問
“我媽入獄，誰會獲利？”

147
00:08:50,960 --> 00:08:53,880
回顧這司機的所作所為

148
00:08:53,960 --> 00:08:58,120
以及他與警方的關係
他絕對稱不上可靠的證人

149
00:08:59,720 --> 00:09:02,600
他可能受到警方脅迫

150
00:09:02,760 --> 00:09:07,240
事後再利誘他

151
00:09:07,440 --> 00:09:09,640
說只要他作證，就放他走

152
00:09:09,760 --> 00:09:12,280
（司機夏姆瓦瑞成為中央調查局的
污點證人，從而獲得赦免）

153
00:09:12,360 --> 00:09:15,360
根據印度法律，污點證人

154
00:09:16,200 --> 00:09:20,280
就是告發案件共犯的人

155
00:09:20,680 --> 00:09:24,320
因此不應該對他的證詞照單全收

156
00:09:24,640 --> 00:09:28,360
除非且直到
獲得確鑿證據的證實或支持

157
00:09:28,720 --> 00:09:34,120
證實或支持，而且那必須是獨立證據

158
00:09:37,320 --> 00:09:41,200
夏姆瓦瑞的證詞

159
00:09:41,280 --> 00:09:44,560
對“現實比虛構更離奇”這句話
賦予了一種全新的意義

160
00:09:44,680 --> 00:09:46,360
並且更加荒謬

161
00:09:47,440 --> 00:09:51,120
他的說法是他被叫進一個房間

162
00:09:51,200 --> 00:09:52,600
然後用Skype通話

163
00:09:53,440 --> 00:09:56,800
殷德拉妮透過電腦視訊跟他說

164
00:09:56,880 --> 00:09:59,920
“我跟我女兒相處得不好
你得去殺了她”

165
00:10:00,560 --> 00:10:02,720
他的說法大意就是
“太太叫我去殺她”

166
00:10:03,000 --> 00:10:05,360
“太太要我動手，我就照做了”

167
00:10:08,120 --> 00:10:12,400
（2012年4月24日，席娜失蹤當晚）

168
00:10:16,040 --> 00:10:18,000
另外還有米蓋爾

169
00:10:19,240 --> 00:10:21,720
{\an8}好，我9點45分前就到家了

170
00:10:21,800 --> 00:10:24,640
{\an8}從阿瑪桑斯回家不確定要多久

171
00:10:24,760 --> 00:10:26,560
應該不會超過半小時

172
00:10:26,640 --> 00:10:28,920
-對
-所以我才睡著了

173
00:10:29,200 --> 00:10:31,240
因為我來…我有客人

174
00:10:31,320 --> 00:10:33,560
米蓋爾搭機過來…我剛跟你說的

175
00:10:33,640 --> 00:10:35,560
-他從外地搭機過來，好嗎？
-好

176
00:10:37,160 --> 00:10:41,360
殷德拉妮想要殺害席娜的一個理由

177
00:10:41,440 --> 00:10:44,200
就是她們完全處不來
她不喜歡自己的女兒

178
00:10:44,400 --> 00:10:47,120
她跟米蓋爾似乎也是一樣的情況

179
00:10:47,960 --> 00:10:51,640
殷德拉妮跟我說
“我會於24日去印度

180
00:10:51,720 --> 00:10:53,080
（米蓋爾波拉，殷德拉妮之子）

181
00:10:53,160 --> 00:10:56,080
過來見我”，我搭晚班飛機過去

182
00:10:57,520 --> 00:10:58,640
我來到孟買

183
00:11:05,400 --> 00:11:08,880
我在晚間約八點半抵達馬婁之家

184
00:11:09,040 --> 00:11:13,320
{\an8}（馬婁之家）

185
00:11:15,160 --> 00:11:16,520
沒人在家

186
00:11:17,440 --> 00:11:19,320
我立即打給殷德拉妮

187
00:11:20,360 --> 00:11:21,640
她跟我說…

188
00:11:22,600 --> 00:11:24,040
”我們有點忙

189
00:11:25,080 --> 00:11:27,640
這要花點時間
別擔心，我會去找你”

190
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
聽起來有點怪，但我說沒問題

191
00:11:34,320 --> 00:11:36,160
現在我覺得…

192
00:11:37,800 --> 00:11:38,800
{\an8}（阿瑪桑斯）

193
00:11:38,920 --> 00:11:42,200
席娜應該就是在那時遇害的

194
00:11:44,920 --> 00:11:49,040
根據夏姆瓦瑞所說
他們開車去到一條無名小巷

195
00:11:49,120 --> 00:11:51,560
在班德拉，周圍完全沒人影

196
00:11:52,520 --> 00:11:55,920
桑吉夫卡納也坐在前座

197
00:11:56,040 --> 00:11:59,040
殷德拉妮跟席娜在後座

198
00:12:00,160 --> 00:12:01,560
殷德拉妮給她下藥

199
00:12:02,480 --> 00:12:06,000
藥效立刻發作，她已經昏昏沉沉

200
00:12:06,080 --> 00:12:09,080
然後桑吉夫來到汽車後座

201
00:12:09,160 --> 00:12:12,800
抓住席娜的頭髮

202
00:12:14,480 --> 00:12:18,960
她跨坐在席娜的大腿上
用力把她往下壓

203
00:12:20,320 --> 00:12:22,440
然後夏姆瓦瑞想過來幫忙

204
00:12:22,520 --> 00:12:25,600
所以往後伸手抓住席娜

205
00:12:27,160 --> 00:12:29,520
殷德拉妮只花了五分鐘
就勒死自己的女兒

206
00:12:35,280 --> 00:12:40,480
然後他們從那裡去了泰姬陵酒店
夏姆瓦瑞就在酒店門口等著

207
00:12:40,560 --> 00:12:44,320
那裡是班德拉最熱鬧的地方
車上還放著一具屍體

208
00:12:45,640 --> 00:12:48,000
因為殷德拉妮想過去喝茶

209
00:12:48,080 --> 00:12:49,800
那時她車上還有一具屍體

210
00:12:49,880 --> 00:12:52,120
他就待在車上顧著這具屍體

211
00:12:56,760 --> 00:12:58,720
他們把屍體載回家

212
00:13:00,040 --> 00:13:03,120
進了車庫，把屍體搬下車

213
00:13:03,200 --> 00:13:04,600
再放進後車廂

214
00:13:08,920 --> 00:13:11,440
過了一陣子，她回家了

215
00:13:12,840 --> 00:13:14,800
當時，我在陽臺上

216
00:13:17,880 --> 00:13:19,200
她給了我威士忌

217
00:13:20,840 --> 00:13:22,400
我喝了一口…

218
00:13:23,920 --> 00:13:25,280
就覺得…

219
00:13:26,320 --> 00:13:31,240
嘗到一股我先前吃過的藥物的味道

220
00:13:34,040 --> 00:13:35,200
我警覺起來

221
00:13:39,680 --> 00:13:42,440
有個男人過來，站在門口

222
00:13:43,680 --> 00:13:45,520
那時，我看到了桑吉夫卡納

223
00:13:46,600 --> 00:13:48,320
（桑吉夫卡納、殷德拉妮穆克吉
彼得穆克吉）

224
00:13:48,400 --> 00:13:49,800
事實上，我真的很害怕

225
00:13:49,880 --> 00:13:54,320
因為他上次出現的時候
我被送進了康復中心

226
00:13:58,720 --> 00:14:02,480
那杯酒才喝一口
藥效就強到我受不了

227
00:14:03,120 --> 00:14:05,920
我開始頭暈

228
00:14:09,520 --> 00:14:10,760
我把酒倒掉

229
00:14:11,720 --> 00:14:17,040
不久後，我覺得她或許在等我昏過去

230
00:14:18,840 --> 00:14:22,760
她突然說
“我現在要去開一個很重要的會”

231
00:14:23,840 --> 00:14:25,480
我覺得很奇怪

232
00:14:29,120 --> 00:14:33,920
一般人不會
在深夜一點半或兩點去開會

233
00:14:35,880 --> 00:14:39,480
殷德拉妮一離開，我就立刻跑下樓

234
00:14:41,560 --> 00:14:44,720
我直接去了機場…

235
00:14:45,960 --> 00:14:47,360
搭飛機去古瓦哈提

236
00:14:47,840 --> 00:14:49,560
那晚我本來可能遇害

237
00:14:54,680 --> 00:14:57,760
夏姆瓦瑞一直堅持自己的說法

238
00:14:59,040 --> 00:15:02,840
他們搬動屍體
設法讓屍體在後座坐起來

239
00:15:04,160 --> 00:15:06,480
他們給屍體擦了口紅，梳了頭髮

240
00:15:10,760 --> 00:15:14,640
在棄屍途中，他們還停車加油

241
00:15:14,720 --> 00:15:16,600
他們在公路上一定路過很多人

242
00:15:16,680 --> 00:15:21,320
但屍體一直坐得好好的
然後他們一路開車到潘恩鎮

243
00:15:23,240 --> 00:15:28,080
他們把屍體從車上搬到樹林裡

244
00:15:28,760 --> 00:15:32,560
瑞說他抬屍體的腳，桑吉夫則抬頭部

245
00:15:40,400 --> 00:15:43,400
他把自己說成聽命行事的僕人

246
00:15:43,520 --> 00:15:46,440
對太太的所有吩咐言聽計從

247
00:15:48,280 --> 00:15:53,200
根據檢方的說法，整個陰謀

248
00:15:53,280 --> 00:15:58,960
從計畫、執行到確認完成
都是殷德拉妮一手促成

249
00:16:02,680 --> 00:16:03,760
（突發新聞）

250
00:16:03,840 --> 00:16:07,440
這是至今最大的突破
DNA檢測結果已經確認

251
00:16:07,560 --> 00:16:09,360
在潘恩鎮那片森林中發現的屍體…

252
00:16:09,440 --> 00:16:10,440
（2015年9月）

253
00:16:10,560 --> 00:16:14,960
確實就是席娜波拉
這是第一個確鑿證據

254
00:16:15,680 --> 00:16:18,160
（席娜波拉命案：DNA百分百吻合
推翻殷德拉妮的說詞）

255
00:16:18,280 --> 00:16:21,760
檢方公布了手上最有力的證據

256
00:16:24,960 --> 00:16:27,760
他們從殷德拉妮那裡採集到的DNA

257
00:16:27,840 --> 00:16:32,360
跟從席娜殘骸採集到的DNA樣本
比對結果顯然吻合

258
00:16:32,440 --> 00:16:36,120
檢方提出的這個證據

259
00:16:36,200 --> 00:16:38,600
辯方提出了很多漏洞

260
00:16:38,880 --> 00:16:40,960
本案中的DNA分析

261
00:16:41,040 --> 00:16:43,480
他們採取的做法簡直

262
00:16:44,720 --> 00:16:45,720
可笑至極

263
00:16:45,840 --> 00:16:49,280
（殷德拉妮穆克吉的律師
質疑DNA專家）

264
00:16:49,480 --> 00:16:51,000
審判開始之後

265
00:16:51,440 --> 00:16:56,840
辯方指出了多個嚴重瑕疵

266
00:16:57,080 --> 00:17:01,400
例如部分的DNA序列圖譜
是DNA分析人員手繪的

267
00:17:01,680 --> 00:17:05,760
辯方揪住了這些瑕疵
以及任何可能在法庭上

268
00:17:05,960 --> 00:17:10,800
推翻DNA證據的技術性問題

269
00:17:11,320 --> 00:17:17,280
檢方宣稱警方發現的是席娜的屍體

270
00:17:17,880 --> 00:17:21,000
我反駁了這一說法

271
00:17:22,240 --> 00:17:24,440
但你們會要求重做DNA測試

272
00:17:24,520 --> 00:17:27,120
證明這不是席娜的屍體嗎？

273
00:17:28,840 --> 00:17:30,880
辯方沒必要做這個要求

274
00:17:32,280 --> 00:17:35,680
去證明那是否是席娜的屍體

275
00:17:36,320 --> 00:17:39,720
檢方有責任排除合理懷疑

276
00:17:39,800 --> 00:17:42,000
要證明被告有罪

277
00:17:42,560 --> 00:17:46,280
我的工作是對檢方的立案提出質疑

278
00:17:47,680 --> 00:17:50,960
要說服大眾殷德拉妮是無辜的
只有一個辦法

279
00:17:51,440 --> 00:17:54,200
就是辯方必須指出

280
00:17:54,480 --> 00:17:58,240
警方偵辦結果的重大漏洞

281
00:17:58,800 --> 00:18:02,800
我認為殷德拉妮穆克吉
或她的辯護團隊

282
00:18:02,880 --> 00:18:05,800
並沒有提出強有力的反駁

283
00:18:06,360 --> 00:18:12,120
不足以完全質疑和駁斥
警方的偵辦結果

284
00:18:12,200 --> 00:18:15,760
這麼多年來
大眾已經接受了警方的說法

285
00:18:16,000 --> 00:18:18,680
-在這裡發現屍體
-樣本已經…

286
00:18:19,400 --> 00:18:20,960
現在為您報導最新消息

287
00:18:21,040 --> 00:18:25,080
殷德拉妮穆克吉可能假冒其女
已經有一段時間了

288
00:18:25,160 --> 00:18:27,280
甚至是在席娜波拉遇害之後

289
00:18:27,400 --> 00:18:28,840
《今日印度》得知線報

290
00:18:28,960 --> 00:18:33,120
殷德拉妮在女兒死後
使用對方的手機，長達一年

291
00:18:33,280 --> 00:18:35,240
有報導暗示，殷德拉妮穆克吉

292
00:18:35,320 --> 00:18:37,640
假冒她的女兒，透過手機

293
00:18:37,720 --> 00:18:40,080
跟拉烏穆克吉分手

294
00:18:44,160 --> 00:18:47,360
我不知道是誰傳了那些簡訊

295
00:18:47,440 --> 00:18:51,600
個人來說
我不相信我媽會傳送那種簡訊

296
00:18:53,480 --> 00:18:59,240
檢方提供的一個證人
是殷德拉妮的祕書

297
00:18:59,560 --> 00:19:03,920
為了掩蓋席娜已死這一事實
殷德拉妮採取的所有作為

298
00:19:04,000 --> 00:19:06,600
她知曉內情

299
00:19:08,680 --> 00:19:10,480
該證人在法庭上說

300
00:19:10,600 --> 00:19:14,880
殷德拉妮試圖登入席娜的電郵信箱

301
00:19:16,440 --> 00:19:19,920
但無法成功
他們就幫席娜波拉建立了帳戶

302
00:19:20,080 --> 00:19:21,160
（殷德拉妮叫我建立…）

303
00:19:21,280 --> 00:19:24,280
席娜失蹤之後

304
00:19:24,360 --> 00:19:29,280
她建立了這個電郵帳戶
sheenabora@hotmail. com

305
00:19:29,360 --> 00:19:33,120
這電郵來自
sheenabora@hotmail. com

306
00:19:33,440 --> 00:19:36,800
2013年1月27日，週日

307
00:19:38,200 --> 00:19:41,480
“我之前祝妳生日快樂

308
00:19:41,560 --> 00:19:43,160
妳連簡單回句‘謝謝’都不肯

309
00:19:43,840 --> 00:19:47,600
妳不准再亂說關於我的謊言
馬上停止

310
00:19:47,880 --> 00:19:48,960
席娜”

311
00:19:54,720 --> 00:19:56,480
這聽起來不像…

312
00:19:57,840 --> 00:20:00,240
這就是我收到的一封莫名其妙的電郵

313
00:20:00,320 --> 00:20:03,760
我真的搞不懂

314
00:20:04,120 --> 00:20:05,360
某人…這個某個…

315
00:20:05,440 --> 00:20:09,920
如果這不是席娜
顯然就是某個人，對吧？

316
00:20:11,480 --> 00:20:14,920
這些都是毫無根據的指控

317
00:20:16,360 --> 00:20:18,080
沒有任何佐證

318
00:20:18,840 --> 00:20:23,080
我當然否認，我當然要否認

319
00:20:23,240 --> 00:20:27,360
我的女兒決定從我面前消失

320
00:20:27,560 --> 00:20:32,800
還決定再也不跟我扯上關係

321
00:20:33,040 --> 00:20:36,640
我為什麼還要費心思去…

322
00:20:37,080 --> 00:20:40,840
別說是申請新帳號了

323
00:20:40,920 --> 00:20:43,920
那之後
我怎麼還會想跟她扯上關係？

324
00:20:47,880 --> 00:20:49,800
{\an8}通話紀錄指出

325
00:20:49,880 --> 00:20:52,080
{\an8}桑吉夫卡納、殷德拉妮穆克吉

326
00:20:52,160 --> 00:20:53,520
{\an8}和司機夏姆瓦瑞的所在地點

327
00:20:53,600 --> 00:20:55,520
{\an8}根據通話紀錄

328
00:20:55,600 --> 00:20:56,680
{\an8}（賴加德縣）

329
00:20:56,760 --> 00:20:59,280
{\an8}這三人當時都在同一地點

330
00:21:01,280 --> 00:21:02,600
{\an8}（潘恩鎮，距離孟買兩小時車程）

331
00:21:02,680 --> 00:21:03,920
{\an8}根據夏姆瓦瑞的說法

332
00:21:04,000 --> 00:21:07,120
{\an8}命案前一天，他們到處踩點

333
00:21:07,200 --> 00:21:10,720
計劃犯案手法和尋找棄屍地點

334
00:21:10,840 --> 00:21:14,080
（前司機說殷德拉妮在踩點時
有聯絡彼得穆克吉）

335
00:21:14,160 --> 00:21:17,920
夏姆瓦瑞跟警察說
殷德拉妮打電話給彼得

336
00:21:18,000 --> 00:21:20,040
他們就是這樣把彼得扯了進來

337
00:21:20,160 --> 00:21:21,400
她解釋說

338
00:21:21,520 --> 00:21:25,800
不到幾個小時
她就奇蹟般地發現了兩個地點

339
00:21:26,480 --> 00:21:31,360
根據檢方的說法
彼得參與了整起陰謀

340
00:21:31,600 --> 00:21:35,280
他涉案很深，知道所有作案步驟

341
00:21:35,360 --> 00:21:38,800
包括計畫內容和犯案細節

342
00:21:38,880 --> 00:21:42,760
每隔幾分鐘
殷德拉妮就會向他告知進展

343
00:21:45,400 --> 00:21:47,240
請回答以下問題，媒體報導提到

344
00:21:47,320 --> 00:21:50,640
殷德拉妮的通話紀錄顯示
她23號在賴加德縣

345
00:21:54,000 --> 00:21:58,960
妳不否認妳去看過那片地，對吧？

346
00:21:59,040 --> 00:22:01,440
對，我23號有去看過那片地，就這樣

347
00:22:01,520 --> 00:22:02,640
好的

348
00:22:11,360 --> 00:22:14,320
認識殷德拉妮的人都知道

349
00:22:14,480 --> 00:22:18,560
她很熱衷購買房地產

350
00:22:18,760 --> 00:22:22,680
那裡有一塊她打算購買的農地

351
00:22:24,720 --> 00:22:26,280
那塊農地

352
00:22:27,680 --> 00:22:29,640
她已經去看過了

353
00:22:30,680 --> 00:22:35,000
回來之後，她認真考慮要將其買下來

354
00:22:35,080 --> 00:22:38,640
我們就只是去看

355
00:22:38,720 --> 00:22:40,560
-農舍
-農地

356
00:22:40,640 --> 00:22:42,240
這也太過巧合了，很奇怪…

357
00:22:42,320 --> 00:22:45,360
-不是的…
-那跟警方宣稱

358
00:22:45,440 --> 00:22:47,640
-發現席娜屍體的地點…
-但住在孟買的人

359
00:22:47,720 --> 00:22:49,480
-都想在那裡買地
-是在同一區

360
00:22:49,560 --> 00:22:53,240
用來蓋農舍，大家在那裡都有農舍

361
00:22:55,400 --> 00:22:58,320
那絕對就是巧合

362
00:22:58,560 --> 00:23:02,280
殷德拉妮正好在23號

363
00:23:02,360 --> 00:23:06,320
去賴加德縣看一塊農地

364
00:23:07,000 --> 00:23:13,200
但去賴加德縣看地，準備蓋農舍的人

365
00:23:13,400 --> 00:23:16,360
不等於就是去踩點

366
00:23:16,440 --> 00:23:19,280
尋找棄屍地點，對不對？

367
00:23:21,000 --> 00:23:22,080
（2018年9月18日）

368
00:23:22,160 --> 00:23:23,680
接下來報導突發新聞

369
00:23:23,800 --> 00:23:28,400
殷德拉妮穆克吉
將申請與丈夫彼得穆克吉離婚

370
00:23:29,760 --> 00:23:34,200
彼得的角色也留下很多未解的疑問

371
00:23:34,280 --> 00:23:35,320
（孟買家事法庭）

372
00:23:35,400 --> 00:23:39,600
他一直宣稱毫不知情
但看起來他知之甚深

373
00:23:40,000 --> 00:23:43,120
{\an8}如果真是如此，他們如果指認對方

374
00:23:43,200 --> 00:23:45,640
也就等於是自證其罪了

375
00:23:45,920 --> 00:23:50,360
我認為這讓他們的關係變得極為緊張

376
00:23:50,480 --> 00:23:54,400
{\an8}（已准予離婚
殷德拉妮獲得大部分財產）

377
00:23:55,400 --> 00:23:57,920
（馬婁的一間公寓
布里斯托和西班牙的住宅）

378
00:23:58,000 --> 00:24:01,640
（一幅畢卡索的畫作、高級地毯
家具和珠寶，價值約三千萬盧比）

379
00:24:01,720 --> 00:24:03,920
（都分配給殷德拉妮）

380
00:24:04,080 --> 00:24:06,800
2019年，他們正式離婚

381
00:24:08,200 --> 00:24:10,640
大家都說

382
00:24:10,720 --> 00:24:14,720
殷德拉妮讓人生不如死
她搶走彼得的全部財產

383
00:24:15,320 --> 00:24:18,080
我那時氣炸了，心想她又來了

384
00:24:18,280 --> 00:24:19,960
這到底怎麼回事？

385
00:24:21,760 --> 00:24:24,520
我去了法庭，我想給我爸一個擁抱

386
00:24:25,040 --> 00:24:29,880
我看到我媽坐在那裡

387
00:24:31,800 --> 00:24:34,040
她看到我非常開心

388
00:24:37,320 --> 00:24:41,200
我對她大吼，口無遮攔

389
00:24:41,280 --> 00:24:44,920
“妳到底在搞什麼？
妳怎麼能這麼做？”

390
00:24:45,040 --> 00:24:47,840
我跟她說她搶走我爸的全部財產

391
00:24:47,920 --> 00:24:52,560
還跟她說這件事就是她幹的
我跟她說她是殺人凶手

392
00:24:53,040 --> 00:24:55,320
我跟她說：“妳殺了席娜”

393
00:24:59,680 --> 00:25:04,640
（殷德拉妮昏厥，薇蒂流淚）

394
00:25:05,040 --> 00:25:06,720
我回到家…

395
00:25:08,160 --> 00:25:12,960
拿了一瓶琴酒，進到房裡，鎖上門

396
00:25:15,280 --> 00:25:18,440
她只是想給我一個擁抱

397
00:25:20,560 --> 00:25:24,040
我拼命灌酒，喝個不停

398
00:25:24,360 --> 00:25:26,920
然後我去我爸的浴室

399
00:25:27,000 --> 00:25:33,120
打開14到15種不同的藥

400
00:25:33,200 --> 00:25:35,560
有各種顏色，我全部吞了下去

401
00:25:35,640 --> 00:25:37,360
一顆接著一顆吞下去

402
00:25:45,640 --> 00:25:48,040
我只記得在醫院裡醒來

403
00:25:50,120 --> 00:25:51,920
我一清醒過來…

404
00:25:54,040 --> 00:25:57,080
腦海裡就浮現出我媽的臉

405
00:25:57,600 --> 00:26:01,880
我哭個不停

406
00:26:02,280 --> 00:26:06,360
我很想她，我終於准許自己想念她

407
00:26:08,280 --> 00:26:10,720
我沒陪在她身邊，我應該那麼做的

408
00:26:13,760 --> 00:26:16,640
（被剝奪母愛
殷德拉妮的女兒感動孟買法庭）

409
00:26:16,800 --> 00:26:20,480
但我媽一獲得保釋
我心想：“我愛我媽

410
00:26:20,560 --> 00:26:24,760
她出獄了，我要跟她一起生活”

411
00:26:25,480 --> 00:26:28,720
當我公開表達支持我媽時

412
00:26:29,040 --> 00:26:32,920
彼得的家人立刻跟我斷絕往來

413
00:26:35,520 --> 00:26:37,560
他們一開始就沒把我當成家人

414
00:26:37,640 --> 00:26:39,560
所以這不真的算是背叛

415
00:26:40,600 --> 00:26:43,920
我只是坦誠面對

416
00:26:44,000 --> 00:26:46,560
我現在選擇站在我媽這邊

417
00:26:46,680 --> 00:26:48,280
希望真相也就在這一邊

418
00:26:54,200 --> 00:26:59,080
對我來說，“家人”一詞
在我生命中沒那麼重要

419
00:26:59,840 --> 00:27:05,000
我不知道家人對我的意義是什麼
我跟其他人的認知不一樣

420
00:27:07,280 --> 00:27:10,000
在我媽這件事上，我不想當偵探

421
00:27:11,560 --> 00:27:15,440
我現在一心只想以女兒的身分
支持我母親

422
00:27:15,800 --> 00:27:17,600
不管她有沒有殺人

423
00:27:25,920 --> 00:27:29,080
我從業18到19年了

424
00:27:29,600 --> 00:27:32,200
從來沒有遇到過這樣的案子

425
00:27:33,200 --> 00:27:35,840
在這個故事中的每個人物

426
00:27:35,920 --> 00:27:37,600
都非常獨特

427
00:27:38,560 --> 00:27:41,600
每個人都有自己的目的

428
00:27:43,600 --> 00:27:47,840
這個家庭裡的那些人

429
00:27:48,440 --> 00:27:54,280
很難說誰真的對誰有感情

430
00:27:55,880 --> 00:27:59,280
他們每個人心裡到底在想什麼

431
00:27:59,840 --> 00:28:04,760
金錢和貧窮
對這個家庭成員間的人際關係

432
00:28:04,840 --> 00:28:06,680
造成了什麼影響？

433
00:28:10,000 --> 00:28:13,320
特別是米蓋爾，他有自己的盤算

434
00:28:15,120 --> 00:28:18,480
{\an8}（2012年4月26日
席娜失蹤兩天後）

435
00:28:18,640 --> 00:28:20,560
（寄件人：米蓋爾波拉
收件人：殷德拉妮穆克吉）

436
00:28:20,680 --> 00:28:24,520
（媽，請匯一萬四給我
孟買到古瓦哈提的機票錢，好愛妳）

437
00:28:25,160 --> 00:28:29,120
哪個心智正常的人會在逃離殺手之後

438
00:28:29,200 --> 00:28:32,640
傳簡訊給那殺手說：“我好愛妳”

439
00:28:32,720 --> 00:28:36,120
而且事後還一直傳類似的簡訊
那簡直是…

440
00:28:36,200 --> 00:28:37,880
那太荒謬了！

441
00:28:39,840 --> 00:28:43,520
我跟殷德拉妮的關係只限於經濟援助

442
00:28:44,120 --> 00:28:46,760
我絕對不會想惹她不開心

443
00:28:49,240 --> 00:28:52,320
人們確實會問我
“你為何不去找席娜？”

444
00:28:56,560 --> 00:28:58,880
當時20歲的我無能為力

445
00:28:59,440 --> 00:29:02,960
我還得照顧重病的外祖父母

446
00:29:04,200 --> 00:29:05,680
我沒有能力離開家

447
00:29:06,520 --> 00:29:08,960
你聲稱，你找席娜找了三年

448
00:29:09,040 --> 00:29:11,160
卻從沒寄過一封電郵問她在哪裡

449
00:29:11,240 --> 00:29:12,240
是的

450
00:29:17,560 --> 00:29:23,280
（媽，妳好嗎？終於收到車子！
太開心了，好愛妳）

451
00:29:26,360 --> 00:29:28,920
{\an8}你說你外祖父母身體很不好

452
00:29:29,080 --> 00:29:31,480
但那時你卻跑去買休旅車？

453
00:29:31,560 --> 00:29:36,120
我買那輛車時
他們的健康狀況並沒有惡化或很差

454
00:29:36,200 --> 00:29:38,320
-你在2014年買了那輛車
-對

455
00:29:38,400 --> 00:29:40,520
你剛剛說他們的身體很差

456
00:29:40,600 --> 00:29:43,840
你甚至沒辦法去找席娜
連寄電郵給她都不行

457
00:29:43,920 --> 00:29:45,600
因為他們的健康狀況太糟了

458
00:29:45,800 --> 00:29:48,120
對，那是在我買車之後…

459
00:29:48,880 --> 00:29:53,120
我說了，他們的健康狀況惡化
他們本來就有病

460
00:29:54,720 --> 00:29:57,680
我想買一輛休旅車，那是我的夢想

461
00:29:57,800 --> 00:30:00,240
我想開休旅車，因為我沒開過休旅車

462
00:30:00,800 --> 00:30:03,080
那時我22歲

463
00:30:03,680 --> 00:30:05,400
我根本不會想太多

464
00:30:06,040 --> 00:30:08,400
我就說清楚吧，米蓋爾只會發牢騷

465
00:30:08,480 --> 00:30:13,600
米蓋爾就是個懶鬼，而且他滿口謊言

466
00:30:15,280 --> 00:30:17,960
每個家庭總是會有敗家子

467
00:30:18,040 --> 00:30:19,720
米蓋爾就是那種人

468
00:30:20,520 --> 00:30:26,000
我飽受批判
因為人們覺得我不該拋下孩子

469
00:30:28,200 --> 00:30:31,680
我認為我沒必要為此道歉

470
00:30:34,760 --> 00:30:36,840
聽著，警方偵辦此案已經八年了

471
00:30:37,040 --> 00:30:39,160
出現了各式各樣的謊言

472
00:30:39,840 --> 00:30:44,320
尋找真相的其中一個難關

473
00:30:44,520 --> 00:30:50,960
就是這家庭的所有關鍵成員
或許都有所隱瞞

474
00:30:51,400 --> 00:30:54,040
而且不肯說出真相

475
00:30:56,640 --> 00:31:00,320
他們知道的真相
或許比公開發言的內容更多

476
00:31:00,800 --> 00:31:02,720
在我看來

477
00:31:03,400 --> 00:31:06,280
{\an8}這讓我們幾乎無法區分

478
00:31:07,000 --> 00:31:11,360
一直籠罩這起案件的

479
00:31:11,760 --> 00:31:13,440
真相、半真半假的說法和謊言

480
00:31:15,360 --> 00:31:16,920
{\an8}再說一次，我不懂

481
00:31:17,040 --> 00:31:18,040
{\an8}（拉烏穆克吉的聲音）

482
00:31:18,120 --> 00:31:20,200
{\an8}我是說她沒事，你完全不用擔心

483
00:31:20,280 --> 00:31:21,280
{\an8}（彼得穆克吉的聲音）

484
00:31:21,360 --> 00:31:22,440
{\an8}好吧

485
00:31:23,120 --> 00:31:24,920
-好嗎？
-好的

486
00:31:25,800 --> 00:31:27,120
她在哪裡？你知道嗎？

487
00:31:27,960 --> 00:31:30,480
我不知道，我不知道她在哪裡

488
00:31:30,680 --> 00:31:32,960
-好吧，她說了什麼？
-我…

489
00:31:34,320 --> 00:31:35,720
她到底說了什麼？

490
00:31:36,720 --> 00:31:38,560
-她說她沒事嗎？
-她沒說太多…

491
00:31:38,640 --> 00:31:40,040
她沒跟我說太多

492
00:31:40,120 --> 00:31:42,200
殷德拉妮說：“可以請妳跟姊夫通話

493
00:31:42,320 --> 00:31:44,640
跟他說妳沒事嗎？”

494
00:31:48,160 --> 00:31:49,600
-好
-她只說了這些

495
00:31:49,680 --> 00:31:52,480
她說：“姊夫，我沒事”，你知道…

496
00:31:55,160 --> 00:31:57,240
好，好的，我…

497
00:31:57,320 --> 00:31:59,360
爸爸，如果你…不…其實呢

498
00:31:59,440 --> 00:32:01,000
夠了，好嗎？夠了

499
00:32:01,080 --> 00:32:02,560
其實，如果你仔細聽…

500
00:32:02,640 --> 00:32:05,840
如果你冷靜想想
用邏輯思考，好吧？

501
00:32:06,680 --> 00:32:10,120
事情還是一樣
我必須相信你說的話，好吧？

502
00:32:11,080 --> 00:32:14,400
我必須相信殷德拉妮說的話
你根本沒接到她的電話

503
00:32:15,560 --> 00:32:17,040
我是說，她…

504
00:32:17,120 --> 00:32:19,120
殷德拉妮有席娜的電話號碼，對吧？

505
00:32:19,200 --> 00:32:21,680
她打電話給她
殷德拉妮跟席娜有通話

506
00:32:21,760 --> 00:32:24,080
或許有可能席娜說了

507
00:32:24,160 --> 00:32:26,960
“我要去念企管碩士學位
我需要資助”

508
00:32:27,040 --> 00:32:28,760
殷德拉妮說：“好，我會幫妳

509
00:32:28,840 --> 00:32:32,320
盡快離開這裡去念企管碩士學位”

510
00:32:32,400 --> 00:32:33,520
事情是這樣的

511
00:32:34,120 --> 00:32:35,840
我們才剛訂婚，好嗎？

512
00:32:37,000 --> 00:32:38,960
所以我完全不相信這些話

513
00:32:41,240 --> 00:32:42,840
爸爸，我愛你，但你…

514
00:32:42,920 --> 00:32:46,200
你現在是在挑戰我的底線

515
00:32:46,280 --> 00:32:49,520
我相信我也在挑戰你的底線
但很抱歉，我不相信這些

516
00:32:49,600 --> 00:32:51,000
我還是會做我該做的

517
00:32:51,080 --> 00:32:53,840
我會繼續尋找，不管是什麼

518
00:32:53,960 --> 00:32:57,800
直到找到席娜安全無事的
確鑿證據，好嗎？

519
00:32:57,880 --> 00:32:59,880
那或許意味著我跟她通過話

520
00:32:59,960 --> 00:33:01,520
除非我到了那個階段

521
00:33:01,600 --> 00:33:05,040
恐怕我的想法還是不會改變，好嗎？

522
00:33:09,400 --> 00:33:13,120
拉烏是檢方最重要的證人

523
00:33:13,200 --> 00:33:14,920
他是他們的關鍵證人

524
00:33:15,040 --> 00:33:18,920
我們對拉烏做了很多背景調查和研究

525
00:33:19,000 --> 00:33:21,280
甚至挖出了

526
00:33:21,360 --> 00:33:27,520
拉烏之前在印度和英國的前科紀錄

527
00:33:27,880 --> 00:33:31,240
{\an8}拉烏穆克吉昨天在法庭上承認

528
00:33:31,320 --> 00:33:34,480
{\an8}他在英國的房子被警方突擊搜查

529
00:33:34,560 --> 00:33:37,120
{\an8}他被抓到在家裡種植大麻

530
00:33:37,200 --> 00:33:39,880
{\an8}警方在他家裡搜出六到七株大麻

531
00:33:40,160 --> 00:33:46,720
他因為交通違規，駕照被吊銷…

532
00:33:46,840 --> 00:33:51,000
她在法庭上對所有人做的事
就是人格暗殺

533
00:33:51,600 --> 00:33:54,840
我抽大麻、拉烏抽大麻

534
00:33:56,560 --> 00:33:57,800
當著全世界的面

535
00:33:57,880 --> 00:34:01,240
她對所有人進行人格暗殺

536
00:34:04,360 --> 00:34:09,880
每個人小時候都會犯各種小錯
或是做一些蠢事

537
00:34:11,240 --> 00:34:12,920
這跟本案根本沒關係

538
00:34:35,800 --> 00:34:39,720
這案子最受矚目的時刻就是拉烏出庭

539
00:34:39,800 --> 00:34:44,600
他讓所有人
心心念念、焦急期待的那一刻成真

540
00:34:47,520 --> 00:34:50,160
我已經得知

541
00:34:50,280 --> 00:34:55,440
拉烏是受過專業訓練的演員

542
00:34:58,000 --> 00:34:59,880
這是關鍵所在

543
00:35:00,520 --> 00:35:03,880
戲劇性效果可以造成很大衝擊

544
00:35:04,000 --> 00:35:06,640
而且會被媒體大幅報導

545
00:35:06,800 --> 00:35:08,760
他一站上證人席

546
00:35:08,840 --> 00:35:12,240
我就知道他不是一般證人

547
00:35:12,360 --> 00:35:15,360
要揪出他的漏洞很困難

548
00:35:19,000 --> 00:35:20,480
大家都很想知道

549
00:35:20,560 --> 00:35:24,640
拉烏站到證人席上
到底會開口說出什麼

550
00:35:26,840 --> 00:35:29,880
他解釋了整件事

551
00:35:31,080 --> 00:35:34,320
拉烏說到他有多愛席娜

552
00:35:34,400 --> 00:35:35,640
他有多想念席娜

553
00:35:35,720 --> 00:35:37,960
他多期待她能回來

554
00:35:42,480 --> 00:35:46,160
但辯方的策略就是攻擊他

555
00:35:47,240 --> 00:35:48,880
我覺得那其實沒有成功

556
00:35:48,960 --> 00:35:54,520
因為你對他還是會感到深深的同情

557
00:35:57,000 --> 00:35:59,560
後來桑格勒律師說

558
00:35:59,640 --> 00:36:01,560
“我們不想知道你愛情故事的細節”

559
00:36:01,640 --> 00:36:05,240
當他那麼說
拉烏就像是被打了一巴掌

560
00:36:05,320 --> 00:36:06,320
你可以感覺到

561
00:36:06,400 --> 00:36:08,680
他感覺很受傷，他感覺被打倒了

562
00:36:10,360 --> 00:36:15,120
在拉烏出庭作證之前
我覺得沒有一個人是可信的

563
00:36:15,200 --> 00:36:18,880
我覺得我一直沒有看到真相

564
00:36:18,960 --> 00:36:20,160
但當拉烏站上證人席

565
00:36:20,240 --> 00:36:24,200
我終於覺得他說出了很多真相

566
00:36:26,240 --> 00:36:30,480
他後來成為檢方最有力的證人

567
00:36:30,600 --> 00:36:34,640
因為他是唯一認真尋找席娜的人

568
00:36:34,720 --> 00:36:36,840
沒人在找席娜，只有他在找席娜

569
00:36:38,080 --> 00:36:41,920
他會打電話給席娜的生父
催促他去找她

570
00:36:42,800 --> 00:36:44,760
他一直糾纏

571
00:36:45,800 --> 00:36:49,040
席娜的生父西達塔達斯

572
00:36:49,240 --> 00:36:50,360
據稱而已

573
00:36:54,800 --> 00:36:56,800
-我思緒中斷了，殷德拉妮，拜託…
-抱歉

574
00:36:56,880 --> 00:36:58,640
-抱歉…
-我本來講得很順，好嗎？

575
00:37:00,680 --> 00:37:01,840
拉烏打電話給他…

576
00:37:01,920 --> 00:37:03,000
（西達塔達斯，席娜之父）

577
00:37:03,080 --> 00:37:05,480
差不多77次吧

578
00:37:05,800 --> 00:37:08,200
因為拉烏跟席娜同居

579
00:37:08,280 --> 00:37:11,280
但拉烏跟她沒結婚
他在法律上沒有權利

580
00:37:11,360 --> 00:37:15,360
所以他需要她的血親

581
00:37:15,440 --> 00:37:17,280
去提出申訴

582
00:37:18,080 --> 00:37:22,080
他試圖說服她的生父這麼做

583
00:37:26,760 --> 00:37:31,440
拉烏述說他的愛情故事
說得好像他深愛著這女孩

584
00:37:32,360 --> 00:37:34,280
從他的表情就能看出來

585
00:37:34,920 --> 00:37:37,240
當他在法庭上提到席娜

586
00:37:37,320 --> 00:37:41,240
他的表情會放鬆下來
也能看出他在腦海裡回憶

587
00:37:59,120 --> 00:38:02,480
他彷彿把她帶進了法庭
你能感覺到這女孩已經死去

588
00:38:02,560 --> 00:38:05,760
你會感受到他的失落、悲傷和哀痛

589
00:38:11,720 --> 00:38:15,080
他在法庭上多次提醒
大家為什麼會在這裡？

590
00:38:15,160 --> 00:38:17,760
大家在這裡是因為有個女孩遇害了

591
00:38:17,840 --> 00:38:21,040
通常在耗時多年的審判中

592
00:38:21,120 --> 00:38:24,480
你會忘記審判的初衷
但他一直提醒大家這點

593
00:38:29,760 --> 00:38:33,320
你會覺得他那麼做
是因為他想為席娜伸張正義

594
00:38:40,600 --> 00:38:43,880
當我雇請律師

595
00:38:43,960 --> 00:38:46,200
獲得保釋出獄後

596
00:38:47,240 --> 00:38:49,640
我建立了一個WhatsApp群組

597
00:38:51,440 --> 00:38:54,080
將其命名為“為席娜伸張正義”

598
00:38:56,680 --> 00:38:59,720
因為在我出獄那時候

599
00:38:59,800 --> 00:39:01,480
我認為…

600
00:39:02,560 --> 00:39:04,440
席娜可能不在人世了

601
00:39:06,000 --> 00:39:09,440
現在我改變了想法
我已經認真做出決定

602
00:39:09,520 --> 00:39:12,520
我需要把群組名改為
“為殷德拉妮伸張正義”

603
00:39:13,880 --> 00:39:15,920
因為我理當獲得平反

604
00:39:18,920 --> 00:39:22,440
因為一個可能尚在人世的女孩

605
00:39:22,760 --> 00:39:25,200
我入獄六年半

606
00:39:27,720 --> 00:39:29,840
好吧，到了現在這時候

607
00:39:29,920 --> 00:39:34,160
我真心認為，對我來說

608
00:39:34,240 --> 00:39:37,360
為我自己平反事關重大

609
00:39:38,200 --> 00:39:42,320
因為我不僅上法庭接受審判

610
00:39:42,440 --> 00:39:46,120
我也在媒體上任人審判

611
00:39:46,560 --> 00:39:49,360
媒體自行認定，所有人自行認定

612
00:39:49,720 --> 00:39:51,120
我是有罪的

613
00:39:51,240 --> 00:39:52,400
{\an8}（絕不寬貸殺人凶手）

614
00:39:52,520 --> 00:39:56,480
我遭人辱駡，有人罵我是糟糕的母親

615
00:39:59,920 --> 00:40:02,280
我自認一直是個好母親

616
00:40:02,600 --> 00:40:06,680
我或許不是完美的母親
但我自認是個好母親

617
00:40:08,760 --> 00:40:12,320
我很愛薇蒂，是真的

618
00:40:14,680 --> 00:40:19,160
米蓋爾的所作所為
和他散布的所有謊言

619
00:40:19,800 --> 00:40:21,840
讓我義憤填膺

620
00:40:24,240 --> 00:40:27,400
彼得徹徹底底地傷害了我

621
00:40:31,840 --> 00:40:37,320
{\an8}他不斷說謊，這點讓我很憤怒

622
00:40:37,400 --> 00:40:41,760
因為就是他的謊言
讓我身陷更深的麻煩中

623
00:40:45,880 --> 00:40:47,720
我覺得無親無故

624
00:40:49,360 --> 00:40:54,960
我的家人讓我失望至極

625
00:40:57,120 --> 00:41:03,120
我感覺自己被大女兒席娜
深深地背叛了

626
00:41:05,400 --> 00:41:09,400
我真的認為席娜本來會出類拔萃

627
00:41:10,000 --> 00:41:13,960
我覺得她勤奮、熱情

628
00:41:14,640 --> 00:41:16,840
心地非常善良

629
00:41:16,920 --> 00:41:20,680
我本來以為她死了
但現在我覺得不是這樣

630
00:41:22,240 --> 00:41:26,720
如果她還活著
我要收回剛才說的那些話

631
00:41:26,800 --> 00:41:28,840
因為如果是那樣
我認為她的心機很重

632
00:41:28,920 --> 00:41:30,960
而且她的做法太過分了

633
00:41:36,120 --> 00:41:42,400
一個25歲的女人決定離開

634
00:41:42,520 --> 00:41:47,600
我離家之後，我父母有來找我嗎？

635
00:41:47,680 --> 00:41:49,800
沒有，他們沒來找我，對吧？

636
00:41:50,160 --> 00:41:53,440
沒人談及這點，對吧？為何沒有？

637
00:41:56,880 --> 00:42:00,920
我再也沒必要回應任何人了

638
00:42:01,320 --> 00:42:03,360
我只能靠我自己

639
00:42:03,440 --> 00:42:05,520
我對自己目前的狀態很滿意

640
00:42:05,640 --> 00:42:11,320
因為我認為
我更能掌控自己的生活和情緒了

641
00:42:13,680 --> 00:42:18,480
我完全不關心其他任何人

642
00:42:20,480 --> 00:42:24,760
我不用再假裝是彼得穆克吉的賢妻

643
00:42:24,840 --> 00:42:26,320
我也沒必要…

644
00:42:26,520 --> 00:42:29,920
薇蒂已長大成人
米蓋爾過著自己的生活

645
00:42:30,000 --> 00:42:32,640
席娜躲在喀什米爾或其他地方的某處

646
00:42:32,920 --> 00:42:36,520
我只有我自己，我可以做我自己

647
00:42:36,600 --> 00:42:41,480
我可以笑、可以哭，想做什麼都可以

648
00:42:41,560 --> 00:42:45,800
我想說什麼都可以，我感覺好極了

649
00:42:45,880 --> 00:42:48,200
現在我真的感覺自由了

650
00:42:53,280 --> 00:42:57,040
當你審視
殷德拉妮穆克吉這類案件時

651
00:42:58,120 --> 00:43:02,400
甚至至今我都不認為
我能確定她沒犯案

652
00:43:02,920 --> 00:43:05,960
我真的無法確定
這案子對我來說太過複雜

653
00:43:06,080 --> 00:43:07,520
（卡芙麗邦擇，記者暨專欄作家）

654
00:43:07,600 --> 00:43:09,280
但我一直在想…

655
00:43:10,640 --> 00:43:14,640
她本來一無所有
卻重塑了現在的這個自己

656
00:43:14,720 --> 00:43:18,400
她一定很拼
才為自己打造出這樣的生活

657
00:43:19,720 --> 00:43:24,360
為了保護現在這個精心打造的人生

658
00:43:24,720 --> 00:43:27,680
是否足以讓一個人犯下命案？

659
00:43:29,600 --> 00:43:35,160
不過，當你讀到邪惡之人的報導

660
00:43:35,240 --> 00:43:38,000
當你讀到精神變態者的報導

661
00:43:38,320 --> 00:43:40,760
當你讀到某些成功人士的報導

662
00:43:40,840 --> 00:43:45,760
他們的特質幾乎等同精神變態者
我就覺得或許真有可能

663
00:43:49,480 --> 00:43:53,080
殷德拉妮穆克吉
永遠無法逃離席娜波拉

664
00:43:53,320 --> 00:43:56,360
她這輩子都無法逃離席娜波拉

665
00:43:56,840 --> 00:44:01,240
只要德拉妮穆克吉在世
席娜波拉就會一直陰魂不散

666
00:44:01,680 --> 00:44:06,040
{\an8}人們也會一直認為
她可能殺害了席娜波拉

667
00:44:06,680 --> 00:44:07,920
{\an8}她的親生女兒

668
00:44:08,040 --> 00:44:09,960
{\an8}（殷德拉妮穆克吉出席盛會）

669
00:44:24,000 --> 00:44:25,680
妳殺害了自己的女兒席娜嗎？

670
00:44:26,640 --> 00:44:28,600
真是個愚蠢的問題

671
00:44:33,760 --> 00:44:38,800
（席娜波拉命案的全部四名被告
包括拉烏穆克吉）

672
00:44:38,960 --> 00:44:43,640
（都獲邀在本紀錄片中出鏡）

673
00:44:43,760 --> 00:44:53,400
（除了殷德拉妮穆克吉
其他人都拒絕參與）

674
00:44:53,720 --> 00:44:57,600
（審判至今已超過六年
法庭仍未作出最終判決）

675
00:44:57,760 --> 00:45:03,520
（四名被告均已保釋出獄）

676
00:45:03,760 --> 00:45:06,480
（據信，席娜的殘骸）

677
00:45:06,560 --> 00:45:10,280
（依然躺在法院的證物櫃裡
無人認領）

678
00:45:10,360 --> 00:45:13,240
（等待正義得到伸張，尋求解脫）

679
00:49:24,200 --> 00:49:26,200
字幕翻譯：江華

