1
00:00:06,006 --> 00:00:07,382
How did you get out of county?

2
00:00:07,465 --> 00:00:09,092
Henry put up the bond for me.

3
00:00:09,175 --> 00:00:11,511
I'm not gonna be a character
in your series, Henry.

4
00:00:11,594 --> 00:00:12,429
What is this?

5
00:00:12,512 --> 00:00:16,016
Power of attorney Lisa signed
to negotiate the sale of her life rights.

6
00:00:16,099 --> 00:00:17,559
I don't know you or trust you.

7
00:00:17,642 --> 00:00:21,229
They got a witness who saw Lisa Trammell
walking away from his office.

8
00:00:21,312 --> 00:00:22,731
Margo Schafer.

9
00:00:22,814 --> 00:00:25,900
[Mickey] I found something.
An email from Bondurant to an Alex Grant.

10
00:00:25,984 --> 00:00:28,111
Bondurant was bleeding money
from The Terrazzo,

11
00:00:28,194 --> 00:00:30,196
and he wanted Alex Grant
to share the burden,

12
00:00:30,280 --> 00:00:31,531
or he would expose him.

13
00:00:31,614 --> 00:00:32,824
We found a straw man.

14
00:00:32,907 --> 00:00:37,037
I've been thinking about that wound
on the top of his head. Maybe a hammer?

15
00:00:37,120 --> 00:00:39,205
I have no idea where that hammer is.

16
00:00:39,289 --> 00:00:41,041
It wasn't even my tool kit.

17
00:00:41,124 --> 00:00:42,333
It was my ex's.

18
00:00:42,417 --> 00:00:45,045
Your ex-husband may come up in the trial.
Will he talk to me?

19
00:00:45,128 --> 00:00:46,463
If you can find him.

20
00:00:46,546 --> 00:00:48,381
Maybe Kaz cut a deal.

21
00:00:48,465 --> 00:00:50,341
If he's a rat, I would know.

22
00:00:50,425 --> 00:00:51,968
-Who are you meeting?
-The feds.

23
00:00:52,052 --> 00:00:53,887
Teddy thinks you're the snitch.

24
00:00:53,970 --> 00:00:56,848
And if the ATF raid him,
then he'll know it was you.

25
00:00:56,931 --> 00:00:58,016
Then he'll blame me.

26
00:00:58,099 --> 00:01:00,518
I just gotta finish this one thing.

27
00:01:00,602 --> 00:01:02,353
You lie to me again, and I'm out.

28
00:01:02,437 --> 00:01:06,483
My office is willing to offer your client
a plea. You have until tomorrow.

29
00:01:06,566 --> 00:01:08,860
We found something. Something good.

30
00:01:08,943 --> 00:01:10,904
If you found something, we fight, right?

31
00:01:10,987 --> 00:01:14,324
No deal, Andy.
My client wants to go to trial.

32
00:01:14,407 --> 00:01:17,368
I pulled that offer this morning.
See you in court, Haller.

33
00:01:17,869 --> 00:01:19,329
[Mickey] She's pulled the offer.

34
00:01:19,412 --> 00:01:20,830
She pulled the offer?

35
00:01:20,914 --> 00:01:23,541
She found something
that will blow us out of the water.

36
00:01:23,625 --> 00:01:25,293
Cancel your plans, everyone.

37
00:01:36,513 --> 00:01:40,725
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪

38
00:01:40,809 --> 00:01:43,895
♪ Ooh, ooh ♪

39
00:01:44,854 --> 00:01:48,650
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪

40
00:01:48,733 --> 00:01:51,194
♪ Ooh, ooh ♪

41
00:01:52,112 --> 00:01:53,738
♪ Oh, babe ♪

42
00:01:53,822 --> 00:01:54,948
♪ Like a cold, cold… ♪

43
00:01:55,031 --> 00:01:55,907
Oh my God.

44
00:01:57,826 --> 00:01:58,701
[Lisa] You like?

45
00:02:00,995 --> 00:02:02,288
[exhales] You kidding me?

46
00:02:03,498 --> 00:02:05,750
The trick is to use three types of milk.

47
00:02:05,834 --> 00:02:09,295
Condensed, evaporated, and whole.

48
00:02:12,632 --> 00:02:14,759
You have some caramel on your lip.

49
00:02:15,760 --> 00:02:16,636
Let me get that.

50
00:02:16,719 --> 00:02:19,931
♪ The sun will never shine
And the wolves will never cry ♪

51
00:02:20,014 --> 00:02:23,059
♪ Till I'm holding you again ♪

52
00:02:23,852 --> 00:02:27,856
♪ When's the last time I slept?
I can't get a blink I'm stressed out ♪

53
00:02:27,939 --> 00:02:31,401
♪ Really need to make this bed rock
Baby, you know my sweet spot… ♪

54
00:02:31,484 --> 00:02:32,735
[whispers] Oh, Mickey.

55
00:02:33,903 --> 00:02:34,821
[Lisa] Mickey.

56
00:02:35,864 --> 00:02:37,198
-Mickey?
-[music stops]

57
00:02:38,324 --> 00:02:41,244
I turn around for two seconds,
and you're on another planet.

58
00:02:41,786 --> 00:02:44,956
Sorry, it's the flan.
It's out of this world.

59
00:02:45,039 --> 00:02:46,291
[Lisa] Thanks for trying it.

60
00:02:47,167 --> 00:02:48,293
I thought it was off.

61
00:02:50,336 --> 00:02:51,796
I'll put it on the menu tonight.

62
00:02:53,006 --> 00:02:54,757
Mm, mm.

63
00:02:55,967 --> 00:02:56,843
So…

64
00:02:58,469 --> 00:03:00,805
What's so urgent
you needed to see me in person?

65
00:03:00,889 --> 00:03:03,224
The prosecutor pulled the plea deal.

66
00:03:03,892 --> 00:03:06,186
Does it matter?
We didn't want the deal anyway.

67
00:03:06,269 --> 00:03:08,479
She pulled it before the deadline was up.

68
00:03:08,563 --> 00:03:10,356
Makes me think she found something new.

69
00:03:10,440 --> 00:03:11,441
Like what?

70
00:03:12,567 --> 00:03:14,068
Evidence. Another witness.

71
00:03:14,152 --> 00:03:17,197
I don't know yet,
but we still have a few loose ends.

72
00:03:17,280 --> 00:03:19,782
One of the biggest
is your ex-husband, Jeff.

73
00:03:21,367 --> 00:03:22,202
What about him?

74
00:03:22,285 --> 00:03:24,245
If he testifies for the prosecution

75
00:03:24,329 --> 00:03:27,540
and makes you look bad
in front of the jury, it might sink us.

76
00:03:27,624 --> 00:03:29,000
That's not gonna happen.

77
00:03:29,667 --> 00:03:30,793
Are you positive?

78
00:03:30,877 --> 00:03:33,630
-Have you spoken to him recently?
-No, I just…

79
00:03:36,174 --> 00:03:38,384
Please, leave it alone, Mickey.

80
00:03:40,053 --> 00:03:42,430
I know Jeff.
He doesn't want any part of this.

81
00:03:42,513 --> 00:03:45,600
Okay, but on the flip side,
he could help us.

82
00:03:46,226 --> 00:03:47,852
You said the divorce was friendly.

83
00:03:47,936 --> 00:03:50,438
We can ask him
if he'd be a character witness for you.

84
00:03:50,521 --> 00:03:54,400
-Maybe he knows where the hammer is.
-Just stop talking about Jeff!

85
00:03:56,444 --> 00:03:58,529
[tender music playing]

86
00:04:03,284 --> 00:04:04,285
I'm sorry.

87
00:04:08,122 --> 00:04:09,582
I'm under a lot of stress.

88
00:04:11,542 --> 00:04:15,046
-I know.
-My ex-husband's not my favorite subject.

89
00:04:16,965 --> 00:04:19,384
Thankfully, that part of my life is over.

90
00:04:22,595 --> 00:04:24,555
I'm so sorry. That's no excuse.

91
00:04:25,348 --> 00:04:27,684
I lose it in the kitchen sometimes. I--

92
00:04:28,268 --> 00:04:29,686
I'm working on it.

93
00:04:31,187 --> 00:04:32,939
You should talk to my sous-chef.

94
00:04:37,527 --> 00:04:41,531
You asked me to drop it,
and I didn't, so… I'm sorry too.

95
00:04:45,660 --> 00:04:47,036
Look, um…

96
00:04:47,745 --> 00:04:48,871
[sighs]

97
00:04:52,292 --> 00:04:55,795
…one of Jeff's old coworkers
comes in for dinner sometimes.

98
00:04:55,878 --> 00:04:59,048
I think I have his number
in the reservation app.

99
00:05:01,217 --> 00:05:04,012
He might still talk to Jeff.
I can text him and ask.

100
00:05:04,095 --> 00:05:05,179
Are you sure?

101
00:05:05,263 --> 00:05:07,098
If you think it will help.

102
00:05:07,181 --> 00:05:08,016
[Mickey] Yes.

103
00:05:08,099 --> 00:05:10,727
Good. Thank you. All right, I gotta run.

104
00:05:14,355 --> 00:05:16,691
Can I have the rest of the flan to go?

105
00:05:18,276 --> 00:05:19,444
[chuckles]

106
00:05:19,527 --> 00:05:21,529
[opening theme music playing]

107
00:05:28,536 --> 00:05:33,124
Well, yes, sir. I know he needs
to contact his PO every day.

108
00:05:35,710 --> 00:05:38,171
Well, I don't want him going back either.

109
00:05:42,383 --> 00:05:47,055
Right, the Goldstar Inn in Sylmar.
That's where I dropped him off.

110
00:05:47,138 --> 00:05:49,807
He's supposed to be there
until he finds a place.

111
00:05:51,142 --> 00:05:54,020
Okay, well, if Kaz reaches out,

112
00:05:55,605 --> 00:05:58,733
I'll tell him to contact you right away.

113
00:05:59,525 --> 00:06:00,693
Okay. Thank you.

114
00:06:03,112 --> 00:06:05,031
Do you wanna know
the crimes you committed?

115
00:06:05,114 --> 00:06:08,785
None. Because all the information I gave
was 100% accurate.

116
00:06:09,452 --> 00:06:10,828
I just didn't give all of it.

117
00:06:12,288 --> 00:06:13,289
Cisco.

118
00:06:14,582 --> 00:06:16,042
[Cisco sighs]

119
00:06:16,125 --> 00:06:17,919
I need this to be over.

120
00:06:19,253 --> 00:06:20,213
Tomorrow.

121
00:06:22,256 --> 00:06:23,299
I promise.

122
00:06:25,385 --> 00:06:27,678
Izzy's waiting out front.
I only have a minute.

123
00:06:27,762 --> 00:06:30,932
Okay, I need you to sign these forms
to continue the Reese trial.

124
00:06:33,434 --> 00:06:35,561
Okay. And the Cardenas.

125
00:06:37,355 --> 00:06:38,564
And the Henderson.

126
00:06:38,648 --> 00:06:39,607
Oh, jeez.

127
00:06:41,359 --> 00:06:44,946
Your other cases are piling up
while you work on the one not paying you.

128
00:06:45,029 --> 00:06:48,658
Yet. Hey, where are we on Alex Grant,
the contractor? Did we subpoena him?

129
00:06:48,741 --> 00:06:50,868
The process server still hasn't found him.

130
00:06:51,619 --> 00:06:52,954
[scoffs]

131
00:06:53,037 --> 00:06:56,499
[Lorna] I've been thinking. What if this
is the reason Andrea pulled the offer?

132
00:06:56,582 --> 00:06:57,417
What do you mean?

133
00:06:57,500 --> 00:07:00,420
We think she offered a deal because
she found Bondurant's email to Grant.

134
00:07:00,503 --> 00:07:04,298
But if we can't get Grant on the stand
to ask him about it, the email's useless.

135
00:07:04,382 --> 00:07:06,843
What if she knows he's MIA,
and we're shit out of luck?

136
00:07:06,926 --> 00:07:09,137
[Mickey] I think she's on
to something bigger.

137
00:07:09,220 --> 00:07:12,348
She has an ace up her sleeve,
and we have to get her to play it.

138
00:07:12,432 --> 00:07:13,349
How?

139
00:07:13,433 --> 00:07:16,310
We have to get Judge Medina
to question the merits of the case.

140
00:07:16,394 --> 00:07:19,939
If Andrea loses the preliminary hearing,
the case gets dismissed.

141
00:07:20,022 --> 00:07:23,568
Yeah, but isn't the prelim
just a rubber stamp for the prosecution?

142
00:07:23,651 --> 00:07:26,446
Usually. All they have to do
is establish probable cause.

143
00:07:26,529 --> 00:07:27,780
I didn't say we had to win.

144
00:07:27,864 --> 00:07:30,450
I said we had to make Andrea think
we could win.

145
00:07:30,533 --> 00:07:34,370
If she thinks there's a chance
the judge might dismiss the case,

146
00:07:34,454 --> 00:07:36,581
she'll have to reveal
whatever evidence she has.

147
00:07:36,664 --> 00:07:38,833
Well, their case for motive is strong.

148
00:07:38,916 --> 00:07:40,793
So we have to attack opportunity.

149
00:07:40,877 --> 00:07:43,004
That means the witness
who placed Lisa at the scene.

150
00:07:43,087 --> 00:07:44,964
Margo Schafer, Miss Eagle Eyes herself.

151
00:07:45,047 --> 00:07:46,424
She's not on the witness list,

152
00:07:46,507 --> 00:07:49,093
which means Andrea doesn't want me
taking a crack at her.

153
00:07:49,177 --> 00:07:51,471
-We have to turn that around.
-Again, how?

154
00:07:52,430 --> 00:07:55,558
Detective O'Brien's not on the list.
What did you find out about that?

155
00:07:55,641 --> 00:07:57,977
He's on medical leave,
having shoulder surgery.

156
00:07:58,060 --> 00:08:00,062
His partner's gonna testify instead.

157
00:08:00,897 --> 00:08:01,731
That's how.

158
00:08:02,815 --> 00:08:04,400
What's how? What's happening?

159
00:08:04,484 --> 00:08:05,401
I have to prep.

160
00:08:07,987 --> 00:08:09,489
That means he's going shopping.

161
00:08:20,458 --> 00:08:21,292
Wow.

162
00:08:21,375 --> 00:08:24,962
[in Spanish] The wool and cashmere blend
that you like. Milled in England.

163
00:08:25,713 --> 00:08:27,381
[in Spanish] This fabric
will last forever.

164
00:08:27,465 --> 00:08:30,301
[in Spanish] Beautiful.
You really outdid yourself.

165
00:08:31,302 --> 00:08:32,678
[in Spanish] How much do I owe you?

166
00:08:32,762 --> 00:08:35,056
[in Spanish] Don't insult me.
After you helped my nephew?

167
00:08:35,139 --> 00:08:38,935
[in Spanish] You pay for material only.
As long as my eyesight holds up.

168
00:08:39,018 --> 00:08:42,438
[in Spanish] Thank you. This is
for your staff, for putting up with you.

169
00:08:43,481 --> 00:08:46,442
[in Spanish] I'll put the suits
in garment bags.

170
00:08:49,445 --> 00:08:50,905
[door opens]

171
00:08:56,577 --> 00:08:59,121
I figured you as more of
the Rodeo Drive type.

172
00:08:59,205 --> 00:09:01,499
For a lawyer,
a good suit is like a coat of armor,

173
00:09:01,582 --> 00:09:04,293
and Gustavo makes the best armor in town.

174
00:09:05,002 --> 00:09:08,506
When you're done getting outfitted,
there's something you need to hear.

175
00:09:09,507 --> 00:09:13,052
[Henry] Coming soon.
A new crime story, "Gentrify and Die."

176
00:09:13,135 --> 00:09:15,638
Join us as we unravel the tale
behind the brutal…

177
00:09:15,721 --> 00:09:16,556
That's Henry Dahl.

178
00:09:16,639 --> 00:09:19,892
[Henry] …LA's most infamous
real estate developer Mitchell Bondurant.

179
00:09:19,976 --> 00:09:22,228
[Lisa] Guys like Bondurant
are in it for the money.

180
00:09:22,311 --> 00:09:24,021
They're destroying our neighborhoods…

181
00:09:24,105 --> 00:09:27,650
-Oh, man. Just turn it off.
-[Henry] Who killed Bondurant? Find out--

182
00:09:27,733 --> 00:09:31,028
I was listening to that '80s funk podcast
I love when that promo came on.

183
00:09:32,697 --> 00:09:35,032
Andrea Freemann's
gonna have a field day with this.

184
00:09:38,995 --> 00:09:40,079
-Thanks.
-Thank you.

185
00:09:41,038 --> 00:09:41,998
What's up?

186
00:09:42,081 --> 00:09:45,084
Lisa, I was very clear.
No press. No interviews.

187
00:09:45,167 --> 00:09:49,297
No, no. No new interviews.
I told you he's only using the old ones.

188
00:09:49,380 --> 00:09:50,965
It doesn't matter, Lisa.

189
00:09:51,465 --> 00:09:54,969
Every bad thing you say about Bondurant,
the prosecution can use it.

190
00:09:55,052 --> 00:09:57,597
Henry said he'd give me a piece
of the advertising money.

191
00:09:57,680 --> 00:10:00,016
I'm just trying to pay you.
I thought it would help.

192
00:10:00,099 --> 00:10:02,184
[upbeat music playing over PA]

193
00:10:03,019 --> 00:10:05,980
Okay, I screwed up. I'm sorry.

194
00:10:06,981 --> 00:10:09,400
Honestly, I hate
that you're working for free.

195
00:10:09,483 --> 00:10:11,485
I can't help thinking that just--

196
00:10:12,194 --> 00:10:13,070
What?

197
00:10:16,032 --> 00:10:18,367
Thinking that a lawyer
who isn't getting paid

198
00:10:18,451 --> 00:10:20,244
might not be as invested in my defense.

199
00:10:20,911 --> 00:10:22,955
Lisa, I'm-- I'm more than invested.

200
00:10:23,039 --> 00:10:25,458
-If you don't see that by now--
-No, I do.

201
00:10:26,709 --> 00:10:27,710
I do.

202
00:10:27,793 --> 00:10:28,794
I'm just…

203
00:10:30,671 --> 00:10:31,797
[Lisa sighs]

204
00:10:31,881 --> 00:10:32,757
I'm sorry.

205
00:10:33,799 --> 00:10:37,094
The thing is, I don't think Henry is.
Invested, I mean.

206
00:10:37,970 --> 00:10:40,973
At least not for the right reasons.
This is about money for him.

207
00:10:41,515 --> 00:10:45,144
That podcast cannot be released
until the trial is over, you understand?

208
00:10:45,227 --> 00:10:46,228
Okay.

209
00:10:47,605 --> 00:10:49,607
-I'll talk to Henry.
-Good.

210
00:10:50,566 --> 00:10:53,694
Also, tell him to come up with
a better title. It's horrible.

211
00:10:53,778 --> 00:10:54,737
[Lisa chuckles]

212
00:10:54,820 --> 00:10:56,906
-No, I'm serious.
-I know it's bad.

213
00:10:58,074 --> 00:10:59,075
All right.

214
00:10:59,700 --> 00:11:01,786
-Hey, I got some good news.
-Oh, yeah?

215
00:11:03,579 --> 00:11:05,623
I got an email address for Jeff.

216
00:11:06,290 --> 00:11:08,584
Against my better judgment,
I gave him your number.

217
00:11:08,668 --> 00:11:10,503
-Okay.
-He didn't answer me.

218
00:11:10,586 --> 00:11:15,132
[scoffs] Big surprise there,
but, um, who knows?

219
00:11:15,216 --> 00:11:17,843
Maybe the famous defense attorney
will get a call.

220
00:11:18,594 --> 00:11:19,428
Good.

221
00:11:20,680 --> 00:11:23,140
Okay, I gotta get back
to my dinner service.

222
00:11:23,224 --> 00:11:24,433
Yeah. You should go.

223
00:11:26,394 --> 00:11:27,520
Thank you.

224
00:11:27,603 --> 00:11:30,481
Oh, I boxed up an order
of the Korean short ribs for you.

225
00:11:30,564 --> 00:11:33,442
And one for your driver.
I saw her eyeing the menu.

226
00:11:34,068 --> 00:11:36,862
-Way to a man's heart, right?
-You're unbelievable. Thank you.

227
00:11:38,406 --> 00:11:40,491
[pensive music playing]

228
00:11:47,915 --> 00:11:50,918
Are you still taking the Metro home
after you drop off the Lincoln?

229
00:11:51,001 --> 00:11:52,044
Mm-hmm.

230
00:11:53,129 --> 00:11:55,381
I'm saving every penny
for that grand opening.

231
00:11:56,132 --> 00:11:57,341
If we ever get there.

232
00:11:57,842 --> 00:11:59,760
Izzy, I'm happy to pay for an Uber.

233
00:11:59,844 --> 00:12:02,930
Oh, no. Compared to New York,
the subway here is luxury.

234
00:12:03,681 --> 00:12:05,850
Unless they outlaw short ribs
on the subway.

235
00:12:05,933 --> 00:12:08,144
-Then I'll be Uber-ing. Mm!
-[Mickey chuckles]

236
00:12:08,227 --> 00:12:09,145
Out of control.

237
00:12:09,228 --> 00:12:10,521
-[Mickey] Right?
-Mm-hmm.

238
00:12:12,481 --> 00:12:14,191
How are you doing with the studio?

239
00:12:14,275 --> 00:12:16,318
The current tenants vacate in four months.

240
00:12:17,069 --> 00:12:18,988
If we don't have the deposit by next week,

241
00:12:19,071 --> 00:12:21,657
the landlord will go to the next person
on the list.

242
00:12:23,075 --> 00:12:24,160
How short are you?

243
00:12:25,035 --> 00:12:26,579
I'm not. I have my half.

244
00:12:26,662 --> 00:12:29,915
But Ray's half has been coming tomorrow
for the last two weeks.

245
00:12:31,959 --> 00:12:33,544
I know what you're thinking.

246
00:12:34,128 --> 00:12:35,296
She's not using.

247
00:12:36,547 --> 00:12:39,759
It's just more responsibility
than she's used to.

248
00:12:42,386 --> 00:12:43,304
[quietly] Yeah.

249
00:12:44,722 --> 00:12:46,974
Yeah, well, who am I to give advice?

250
00:12:47,057 --> 00:12:49,393
The last woman I was with
is on trial for murder.

251
00:12:49,477 --> 00:12:50,770
No judgment.

252
00:12:51,645 --> 00:12:54,940
I wonder though. Is it such a bad idea
to put out that podcast?

253
00:12:55,024 --> 00:12:56,734
Yeah, very bad idea.

254
00:12:56,817 --> 00:13:00,070
But what if it helps?
Makes people have empathy for her.

255
00:13:00,154 --> 00:13:02,448
"Whoever controls the media
controls the mind."

256
00:13:03,949 --> 00:13:05,534
Did you just quote Stalin?

257
00:13:05,618 --> 00:13:07,119
Jim Morrison.

258
00:13:07,203 --> 00:13:08,412
Hmm.

259
00:13:08,496 --> 00:13:09,580
He had a point.

260
00:13:09,663 --> 00:13:11,040
[Izzy chuckles]

261
00:13:25,054 --> 00:13:26,931
Hey, bro. You can't be here.

262
00:13:27,515 --> 00:13:29,934
California Fish and Wildlife inspector.

263
00:13:31,727 --> 00:13:34,396
So, what can I do for you, Mr. Wo--

264
00:13:34,480 --> 00:13:35,397
[Cisco] Don't even try.

265
00:13:35,481 --> 00:13:39,235
We have a report of runoff from this site
flowing into the Los Angeles River.

266
00:13:39,318 --> 00:13:42,363
You mean the storm drain?
There's nothing alive in there.

267
00:13:42,446 --> 00:13:43,322
Nothing alive?

268
00:13:43,989 --> 00:13:46,700
Double-crested cormorants,
yellow warblers, cooper's hawks,

269
00:13:46,784 --> 00:13:48,118
ospreys, and merlins

270
00:13:48,202 --> 00:13:50,996
are but a few of the creatures
that call our river home.

271
00:13:51,080 --> 00:13:53,207
Where's the general contractor
on this project?

272
00:13:54,917 --> 00:13:56,210
Mr. Grant.

273
00:13:56,293 --> 00:13:58,879
-Alex Grant.
-Not here. He doesn't come to the site.

274
00:13:58,963 --> 00:14:01,423
I need to see
his stormwater management plan

275
00:14:01,507 --> 00:14:03,008
and talk to him about remediation.

276
00:14:03,092 --> 00:14:05,010
Otherwise,
I'm shutting this site down now.

277
00:14:05,094 --> 00:14:07,137
Shut the site down? Hold on, bro.

278
00:14:07,221 --> 00:14:11,684
Look, bro. Get Mr. Grant here now,
or tell me where he is.

279
00:14:12,434 --> 00:14:13,561
What's it gonna be?

280
00:14:14,061 --> 00:14:16,772
[mysterious music playing]

281
00:14:26,657 --> 00:14:28,075
[cell phone ringing]

282
00:14:36,834 --> 00:14:39,169
Hey. Your PO's looking for you.

283
00:14:39,253 --> 00:14:40,671
[Kaz] I gotta get out of here.

284
00:14:40,754 --> 00:14:42,965
Well, you lay low.
It's going down tonight.

285
00:14:43,048 --> 00:14:45,759
Do not go anywhere
until this shit is over.

286
00:14:45,843 --> 00:14:48,637
You hear me? You just stay put.

287
00:14:56,562 --> 00:14:59,064
[Andrea] Detective Long,
you and Detective O'Brien

288
00:14:59,148 --> 00:15:02,610
were the primary investigators
on the Bondurant murder, were you not?

289
00:15:02,693 --> 00:15:03,652
[Long] That's right.

290
00:15:03,736 --> 00:15:07,948
And when did Lisa Trammell's name come up
in your investigation?

291
00:15:08,032 --> 00:15:09,033
Very quickly.

292
00:15:09,617 --> 00:15:12,578
We concluded the killer
likely had a history with Mr. Bondurant.

293
00:15:12,661 --> 00:15:14,997
It appeared that they hid
and waited to attack

294
00:15:15,080 --> 00:15:16,498
at an opportune place and time.

295
00:15:16,582 --> 00:15:18,542
This was not a random crime.

296
00:15:18,626 --> 00:15:19,627
[Andrea] I see.

297
00:15:19,710 --> 00:15:22,504
We learned from the head of security
at Mr. Bondurant's office

298
00:15:22,588 --> 00:15:25,591
that an employee saw Miss Trammell
walking away from the building

299
00:15:25,674 --> 00:15:26,926
after the time of death.

300
00:15:27,009 --> 00:15:30,888
[Andrea] That employee would be
Margo Schafer, a receptionist?

301
00:15:30,971 --> 00:15:32,765
-[Long] Yes.
-Did you speak with Miss Schafer?

302
00:15:32,848 --> 00:15:35,851
Yes. She reiterated what she said
to the security guard.

303
00:15:35,935 --> 00:15:38,020
She also told us about
Miss Trammell's dispute

304
00:15:38,103 --> 00:15:39,396
with Mr. Bondurant,

305
00:15:39,480 --> 00:15:42,816
and that she knew the victim
had a restraining order against her.

306
00:15:42,900 --> 00:15:45,819
And that's when the defendant
became a person of interest.

307
00:15:45,903 --> 00:15:48,280
[Andrea] At this point,
did you question Miss Trammell?

308
00:15:48,364 --> 00:15:51,617
Yes, we did.
First at her home, then at the station.

309
00:15:52,284 --> 00:15:53,243
She came willingly.

310
00:15:53,327 --> 00:15:57,957
Detective, when did you decide
to place Lisa Trammell under arrest?

311
00:15:58,040 --> 00:16:01,794
During questioning, the defendant made
contradictory statements

312
00:16:01,877 --> 00:16:05,673
about whether or not she'd seen
Mr. Bondurant the morning he was murdered.

313
00:16:05,756 --> 00:16:08,884
She also made statements that seemed
to bolster her motive for murder.

314
00:16:08,968 --> 00:16:10,678
At that point, we detained her

315
00:16:10,761 --> 00:16:12,805
and procured a warrant
to search her premises.

316
00:16:12,888 --> 00:16:15,557
Thank you, Detective. Nothing further.

317
00:16:16,725 --> 00:16:18,602
Mr. Haller, any questions?

318
00:16:19,603 --> 00:16:23,023
Yes, thank you, Your Honor.
Good morning, Detective Long.

319
00:16:24,608 --> 00:16:27,861
You testified about statements made
by another potential witness,

320
00:16:27,945 --> 00:16:29,947
Margo Schafer, an employee of the victim.

321
00:16:30,030 --> 00:16:30,864
That's correct.

322
00:16:30,948 --> 00:16:33,951
So, I assume you were present
during Miss Schafer's interview.

323
00:16:34,034 --> 00:16:38,038
Well, no. Actually, my partner,
Detective O'Brien, conducted it.

324
00:16:38,122 --> 00:16:39,957
I was canvassing for witnesses.

325
00:16:40,582 --> 00:16:44,920
I see. So you didn't personally observe
Margo Schafer making these statements.

326
00:16:45,796 --> 00:16:48,507
I observed the video recording
when I returned.

327
00:16:49,216 --> 00:16:51,093
[Mickey] You observed a video recording.

328
00:16:51,176 --> 00:16:52,678
Your Honor, under the penal code,

329
00:16:52,761 --> 00:16:55,431
a peace officer can testify
at a preliminary hearing

330
00:16:55,514 --> 00:16:56,890
to one level of hearsay only.

331
00:16:56,974 --> 00:16:57,808
This is two.

332
00:16:57,891 --> 00:17:00,185
The witness who placed my client
at the crime scene

333
00:17:00,269 --> 00:17:03,105
gave her statement to Detective O'Brien,
not Detective Long.

334
00:17:03,188 --> 00:17:06,066
Therefore, Detective O'Brien
needs to be here to testify.

335
00:17:06,150 --> 00:17:10,029
Mr. Haller has a point, Miss Freemann.
Can you produce Detective O'Brien?

336
00:17:10,112 --> 00:17:12,573
Unfortunately, Judge,
he is on medical leave

337
00:17:12,656 --> 00:17:14,241
and unable to appear until trial.

338
00:17:14,324 --> 00:17:18,203
In that case, the defense moves
to strike this entire line of testimony.

339
00:17:18,287 --> 00:17:20,706
It's hearsay and can't be considered
in this hearing--

340
00:17:20,789 --> 00:17:22,958
I can have Miss Schafer
on the stand tomorrow.

341
00:17:23,042 --> 00:17:25,544
She can testify
to what she saw personally.

342
00:17:26,045 --> 00:17:27,463
That work for you, Mr. Haller?

343
00:17:27,546 --> 00:17:29,298
That would be fine, Your Honor.

344
00:17:29,381 --> 00:17:31,967
In that case,
I am granting the motion to strike.

345
00:17:32,051 --> 00:17:34,470
We will continue this hearing
tomorrow morning

346
00:17:34,553 --> 00:17:37,306
in order to hear
from Miss Schafer directly.

347
00:17:37,806 --> 00:17:39,516
The witness is excused.

348
00:17:40,059 --> 00:17:41,018
Counsel.

349
00:17:44,730 --> 00:17:48,317
I don't understand.
You want the receptionist to testify?

350
00:17:48,400 --> 00:17:49,526
How does that help us?

351
00:17:49,610 --> 00:17:52,905
I need to find out what Freemann's got.
This is how we find out.

352
00:17:52,988 --> 00:17:55,783
-You son of a bitch.
-Not here, Henry. Let's talk outside.

353
00:17:55,866 --> 00:17:58,702
I had to hear about this from my lawyer?
You couldn't call me?

354
00:17:58,786 --> 00:18:00,829
Does someone wanna tell me
what's going on?

355
00:18:00,913 --> 00:18:03,832
He filed an injunction
to stop the release of our podcast.

356
00:18:03,916 --> 00:18:06,251
"Our podcast"? Do you even hear yourself?

357
00:18:06,335 --> 00:18:09,546
Fine. You wanna do this here?
Why don't you tell Lisa the truth?

358
00:18:09,630 --> 00:18:11,465
That you're taking advantage of her.

359
00:18:11,548 --> 00:18:15,135
I'm trying to help a friend make money
and get her story out there.

360
00:18:15,219 --> 00:18:17,262
You might as well hand our case
to the prosecutor.

361
00:18:17,346 --> 00:18:19,223
There was nothing incriminating in there.

362
00:18:19,306 --> 00:18:21,725
You don't have the expertise
to make that judgment.

363
00:18:22,434 --> 00:18:23,310
Fine.

364
00:18:24,269 --> 00:18:27,231
Look, maybe I jumped the gun a little.

365
00:18:27,314 --> 00:18:28,315
I'll tell you what.

366
00:18:28,398 --> 00:18:31,819
Why don't you vet whatever it is we plan
on putting out beforehand?

367
00:18:31,902 --> 00:18:33,821
You can make sure
we don't compromise anything.

368
00:18:33,904 --> 00:18:37,366
No. This is not a negotiation, Henry.
The injunction stays.

369
00:18:37,449 --> 00:18:40,953
After the trial, you can do what you want.
Until then, stay out of my way.

370
00:18:42,454 --> 00:18:43,288
[Lisa] Sorry.

371
00:18:44,123 --> 00:18:46,875
Hey, I told you
I was going to talk to him.

372
00:18:46,959 --> 00:18:48,377
Lisa, I'm your lawyer.

373
00:18:48,460 --> 00:18:51,463
My job is to represent your interests
to the best of my ability.

374
00:18:51,547 --> 00:18:53,132
And I appreciate that.

375
00:18:53,215 --> 00:18:56,093
But you don't see how much your job
has messed with your head.

376
00:18:56,844 --> 00:18:58,971
-You don't trust anyone.
-No. I don't trust him.

377
00:18:59,054 --> 00:19:02,432
Do you trust me? Because you said
you were gonna let me deal with this.

378
00:19:04,184 --> 00:19:05,644
Now I gotta go fix it.

379
00:19:05,727 --> 00:19:07,813
[pensive music playing]

380
00:19:23,120 --> 00:19:25,122
[cell phone ringing]

381
00:19:31,086 --> 00:19:32,045
Mickey Haller.

382
00:19:33,172 --> 00:19:35,757
-[man] Heard you were looking for me.
-Who's this?

383
00:19:36,592 --> 00:19:39,011
-Is this Jeff Trammell?
-[Jeff] What do you want?

384
00:19:40,220 --> 00:19:42,806
Jeff, uh, thanks for calling.

385
00:19:43,307 --> 00:19:46,018
You probably know
I'm representing Lisa in a murder case.

386
00:19:46,560 --> 00:19:48,478
[Jeff] What does that have to do with me?

387
00:19:49,021 --> 00:19:52,149
Well, you could help her
by testifying as a character witness.

388
00:19:54,818 --> 00:19:57,404
[Jeff] Me and Lisa didn't exactly have
the best marriage.

389
00:19:57,487 --> 00:20:01,116
I'd rather not get dragged back
into her drama, if you catch my drift.

390
00:20:01,200 --> 00:20:03,952
Wh-- Drama? I mean, you two fight a lot?

391
00:20:04,620 --> 00:20:07,080
I know she could have a bit of a temper.

392
00:20:07,164 --> 00:20:10,542
[Jeff] We had arguments like every couple,
but that's all they were.

393
00:20:11,460 --> 00:20:15,255
I'm-- I'm hearing the ocean, Jeff.
Are you still in Ensenada?

394
00:20:15,923 --> 00:20:18,175
-Good surf in Baja?
-[Jeff] Man, I gotta go.

395
00:20:18,258 --> 00:20:20,385
Just give me a second, Jeff. Please. I--

396
00:20:21,136 --> 00:20:23,305
You remember the tool set you left behind?

397
00:20:23,388 --> 00:20:25,766
-The 150-piece Craftsman.
-[Jeff] Yeah.

398
00:20:25,849 --> 00:20:29,061
The hammer's missing from it,
and it looks very bad for Lisa.

399
00:20:29,645 --> 00:20:32,648
Maybe you know where it is.
You remember losing it?

400
00:20:32,731 --> 00:20:34,107
[Jeff sighs]

401
00:20:34,191 --> 00:20:38,028
Look, I'm not testifying, okay?
I told you, leave me out of this mess.

402
00:20:38,111 --> 00:20:40,155
-Jeff. Jeff, wait--
-[line beeps]

403
00:20:40,989 --> 00:20:42,199
[speaks Spanish]

404
00:20:46,954 --> 00:20:48,956
[indistinct chatter from inside]

405
00:20:49,039 --> 00:20:51,041
[ominous music playing]

406
00:20:58,757 --> 00:21:00,926
[tires squeal]

407
00:21:18,735 --> 00:21:20,570
[rifles click]

408
00:21:33,083 --> 00:21:35,919
[tense music playing]

409
00:21:36,003 --> 00:21:37,587
-[shouting]
-[agent] Police, don't move!

410
00:21:37,671 --> 00:21:39,214
Put your hands where I can see them!

411
00:21:39,298 --> 00:21:41,258
[indistinct shouting]

412
00:21:41,842 --> 00:21:43,427
[agent] Stay right there! Down!

413
00:21:43,510 --> 00:21:45,012
[screaming]

414
00:21:45,095 --> 00:21:46,013
[grunting]

415
00:21:46,096 --> 00:21:47,014
-Down!
-Don't move!

416
00:21:48,098 --> 00:21:49,599
-Against the wall!
-[grunting]

417
00:21:49,683 --> 00:21:51,393
Everybody down on the floor!

418
00:21:52,894 --> 00:21:54,187
Runner!

419
00:21:56,940 --> 00:21:58,150
[grunting]

420
00:21:59,318 --> 00:22:01,445
[rock music playing]

421
00:22:06,950 --> 00:22:08,994
[indistinct chatter over radio]

422
00:22:09,077 --> 00:22:10,120
[agent] Over here.

423
00:22:11,496 --> 00:22:12,331
Open 'em up.

424
00:22:27,846 --> 00:22:29,139
[exhales] Open that one.

425
00:22:46,406 --> 00:22:47,783
[voice box] I love you.

426
00:22:49,576 --> 00:22:50,702
What the fuck is this?

427
00:22:50,786 --> 00:22:53,789
It's our annual toy drive.
What does it look like?

428
00:22:55,082 --> 00:22:56,333
Where are the guns?

429
00:23:00,754 --> 00:23:01,630
All right.

430
00:23:04,424 --> 00:23:05,425
You did good.

431
00:23:06,426 --> 00:23:08,220
It was a one-time thing.

432
00:23:11,515 --> 00:23:13,225
Your brothers appreciate it.

433
00:23:15,102 --> 00:23:16,353
There is, uh,

434
00:23:16,436 --> 00:23:18,397
one bit of unfinished business.

435
00:23:19,689 --> 00:23:20,524
Kaz.

436
00:23:21,483 --> 00:23:23,235
Situation's being handled.

437
00:23:23,318 --> 00:23:26,655
All you need to know is
you'll never hear from Kaz again.

438
00:23:27,239 --> 00:23:28,698
[Teddy scoffs]

439
00:23:28,782 --> 00:23:31,284
All I need to know?

440
00:23:32,494 --> 00:23:34,663
That's not your call to make, Cisco.

441
00:23:37,541 --> 00:23:39,709
It is what it is, Teddy.

442
00:23:41,253 --> 00:23:42,337
Kaz is out.

443
00:23:44,214 --> 00:23:45,966
So do what you need to do.

444
00:23:47,008 --> 00:23:48,135
'Cause, either way,

445
00:23:49,136 --> 00:23:50,178
this shit

446
00:23:51,054 --> 00:23:52,013
ends today.

447
00:24:03,525 --> 00:24:04,651
Smile, brother.

448
00:24:07,446 --> 00:24:09,281
Kaz saved your ass.

449
00:24:10,949 --> 00:24:12,409
This is you saving his.

450
00:24:14,870 --> 00:24:16,079
Seems fair to me.

451
00:24:19,207 --> 00:24:20,167
So we're good?

452
00:24:22,502 --> 00:24:23,420
Yeah.

453
00:24:23,962 --> 00:24:24,921
We're good.

454
00:24:28,592 --> 00:24:29,593
[Teddy] Let's go.

455
00:24:51,364 --> 00:24:53,200
[engine revs]

456
00:24:58,205 --> 00:25:00,957
[suspenseful music playing]

457
00:25:11,259 --> 00:25:13,303
-[brakes screech]
-[horn honks]

458
00:25:14,554 --> 00:25:15,847
[horns honking]

459
00:25:17,557 --> 00:25:20,310
-[man] Hey! Move it!
-[horns blaring]

460
00:25:20,977 --> 00:25:22,854
Sorry, this will only take a second.

461
00:25:22,938 --> 00:25:24,564
-[horn honks]
-[man shouts]

462
00:25:24,648 --> 00:25:26,191
A little patience, please.

463
00:25:26,274 --> 00:25:27,984
-[tires squeal]
-[horn beeps]

464
00:25:28,485 --> 00:25:30,987
-[horn beeps]
-[woman shouts]

465
00:25:31,071 --> 00:25:33,240
[man] Move your car! Get out of the way!

466
00:25:33,323 --> 00:25:34,533
[horns beep]

467
00:25:36,618 --> 00:25:38,620
[camera clicking]

468
00:25:40,247 --> 00:25:41,873
[cell phone vibrates]

469
00:25:46,586 --> 00:25:48,797
[Andrea] Miss Schafer,
did you know who the defendant was

470
00:25:48,880 --> 00:25:50,799
prior to Mitchell Bondurant's murder?

471
00:25:50,882 --> 00:25:54,010
Yes. All the employees were aware of her.

472
00:25:54,094 --> 00:25:56,137
[car horns blaring]

473
00:25:57,389 --> 00:25:59,099
Thank you for waiting!

474
00:25:59,182 --> 00:26:00,267
[horn honks]

475
00:26:00,350 --> 00:26:02,727
Call your fucking therapist!

476
00:26:06,690 --> 00:26:08,567
[tires screech]

477
00:26:09,067 --> 00:26:11,611
So you knew what
Miss Trammell looked like?

478
00:26:11,695 --> 00:26:14,573
Yes. We even had a photo of her
at the reception desk

479
00:26:14,656 --> 00:26:16,157
so the staff could recognize her

480
00:26:16,241 --> 00:26:18,368
if she tried
to violate the restraining order.

481
00:26:18,451 --> 00:26:20,537
Did you ever see Miss Trammell
on the premises

482
00:26:20,620 --> 00:26:23,081
after Mr. Bondurant
obtained his restraining order?

483
00:26:23,164 --> 00:26:24,416
Not in the building, no.

484
00:26:24,499 --> 00:26:27,669
But on the morning
that Mr. Bondurant was murdered,

485
00:26:27,752 --> 00:26:30,880
I saw her very clearly walking away
from the building.

486
00:26:30,964 --> 00:26:32,674
And what time was that?

487
00:26:32,757 --> 00:26:36,469
It was 9:05 a.m.
I remember because I was late to work.

488
00:26:36,553 --> 00:26:38,513
There was an accident blocking traffic.

489
00:26:39,889 --> 00:26:42,475
Would you say this map
is an accurate representation

490
00:26:42,559 --> 00:26:43,977
of where you were that morning?

491
00:26:44,060 --> 00:26:46,813
Yes, it is. I was stuck in traffic
because of the accident.

492
00:26:46,896 --> 00:26:49,691
Our office building
was up ahead on my right.

493
00:26:49,774 --> 00:26:53,194
Thank you. And was this where you were?

494
00:26:53,278 --> 00:26:54,195
It is.

495
00:26:54,279 --> 00:26:57,490
And is this where you saw
the defendant walking?

496
00:26:57,574 --> 00:26:59,909
Yes. I saw her,

497
00:27:00,619 --> 00:27:03,997
the defendant,
walking away from the building towards me.

498
00:27:04,581 --> 00:27:06,416
Walking very fast.

499
00:27:06,499 --> 00:27:09,586
And there was only one lane
between your car and the sidewalk.

500
00:27:09,669 --> 00:27:11,838
That's right. I was in the middle lane.

501
00:27:12,547 --> 00:27:15,383
Last question, Miss Schafer.
Do you wear corrective lenses?

502
00:27:15,967 --> 00:27:19,721
No, I do not.
My doctor says I've never needed them.

503
00:27:20,555 --> 00:27:22,265
Thank you. Nothing further.

504
00:27:26,811 --> 00:27:29,314
-Good morning, Miss Schafer.
-Good morning.

505
00:27:29,397 --> 00:27:32,025
You said you didn't see the defendant
in your building.

506
00:27:32,108 --> 00:27:34,819
So, how do you know for sure
she was walking away from it?

507
00:27:34,903 --> 00:27:37,614
It was clear to me
from the direction she was walking.

508
00:27:37,697 --> 00:27:39,783
From what I can see on the diagram,

509
00:27:39,866 --> 00:27:42,827
whoever you saw
was halfway down the block.

510
00:27:42,911 --> 00:27:45,330
-Yes, but--
-Are there other businesses on that block?

511
00:27:45,413 --> 00:27:47,540
-Cafés, shops?
-Yes.

512
00:27:47,624 --> 00:27:51,211
So, wouldn't it be safer to say
that you just saw someone walking east?

513
00:27:52,045 --> 00:27:53,171
[Schafer] I guess so.

514
00:27:53,254 --> 00:27:54,339
Okay.

515
00:27:54,422 --> 00:27:58,218
Miss Schafer, when you testified
that you were one lane from the sidewalk,

516
00:27:58,760 --> 00:28:00,011
you miscounted, didn't you?

517
00:28:00,095 --> 00:28:02,931
No. There are three lanes.

518
00:28:03,014 --> 00:28:07,018
The lane to my left, the lane I was in,
and the lane to my right.

519
00:28:07,894 --> 00:28:10,063
What about the curbside parking lane?

520
00:28:10,772 --> 00:28:13,274
Okay, but that's not a real lane.

521
00:28:13,358 --> 00:28:15,777
Do you recall how many cars were parked
along the curb

522
00:28:15,860 --> 00:28:17,779
when you allegedly saw the defendant?

523
00:28:20,031 --> 00:28:22,492
I don't know. Maybe a couple.

524
00:28:22,575 --> 00:28:25,161
Just a couple of cars parked
on a busy commercial street

525
00:28:25,245 --> 00:28:26,329
at 9:00 in the morning?

526
00:28:26,413 --> 00:28:27,789
There could've been more.

527
00:28:27,872 --> 00:28:30,417
You said there was an accident
slowing your commute.

528
00:28:30,500 --> 00:28:33,628
How far was traffic backed up
in the lane to your right?

529
00:28:34,671 --> 00:28:35,630
I don't remember.

530
00:28:35,714 --> 00:28:38,174
You don't seem to remember much,
do you, Miss Schafer?

531
00:28:38,258 --> 00:28:41,636
Isn't it true that you had to look through
a full lane of backed-up traffic

532
00:28:41,720 --> 00:28:45,432
plus a full parking lane
in order to see anyone on the sidewalk?

533
00:28:46,015 --> 00:28:46,891
Maybe.

534
00:28:47,434 --> 00:28:49,436
But I saw her. She was there.

535
00:28:50,019 --> 00:28:53,106
Right. The defense would like
to introduce three photographs

536
00:28:53,189 --> 00:28:54,774
and mark them as Exhibit A.

537
00:28:54,858 --> 00:28:58,820
These photos were taken on this very block
at exactly 9:05 this morning.

538
00:28:58,903 --> 00:29:01,531
Objection. We've received no photographs.

539
00:29:01,614 --> 00:29:05,201
I apologize to court and counsel.
They were just taken and sent to me.

540
00:29:05,285 --> 00:29:07,871
They're on my phone,
but I'm happy to text or email them

541
00:29:07,954 --> 00:29:10,915
to Miss Freemann if she'd like,
or you can, uh…

542
00:29:17,505 --> 00:29:19,883
Your Honor, there's no foundation
for these pictures.

543
00:29:19,966 --> 00:29:24,637
The person who took them is a law student
at a criminal practice clinic at my firm.

544
00:29:24,721 --> 00:29:27,766
Your Honor, she can be on the stand
this afternoon to verify them.

545
00:29:27,849 --> 00:29:30,185
And Miss Schafer herself
can verify the location.

546
00:29:30,268 --> 00:29:31,352
May I see the photos?

547
00:29:32,645 --> 00:29:33,563
Your Honor.

548
00:29:44,032 --> 00:29:47,160
I'll allow the pictures,
pending testimony on verification.

549
00:29:47,243 --> 00:29:48,661
[Mickey] Thank you, Your Honor.

550
00:29:48,745 --> 00:29:50,079
Now, Miss Schafer…

551
00:29:52,123 --> 00:29:55,794
these photos were taken at the spot
indicated on the diagram

552
00:29:55,877 --> 00:29:58,213
from the driver's seat
of my employee's MINI Cooper.

553
00:29:58,296 --> 00:30:01,716
-You drive a Toyota Corolla, do you not?
-Yes.

554
00:30:01,800 --> 00:30:04,260
About the same size as a Mini Cooper,
would you agree?

555
00:30:05,178 --> 00:30:06,513
I guess so.

556
00:30:06,596 --> 00:30:09,516
Good. Then looking at this picture,

557
00:30:09,599 --> 00:30:13,144
how clearly can you see the pedestrians
on the sidewalk?

558
00:30:15,605 --> 00:30:16,731
Okay.

559
00:30:17,232 --> 00:30:18,483
Not very clearly.

560
00:30:19,859 --> 00:30:21,027
And now?

561
00:30:24,906 --> 00:30:26,282
I guess the same.

562
00:30:26,366 --> 00:30:31,037
How about now? Can you see past
both lanes of cars in any of these photos?

563
00:30:31,120 --> 00:30:34,874
I was inching forward, trying to get
to the intersection to turn right--

564
00:30:34,958 --> 00:30:36,251
[Mickey] Wait, I'm confused.

565
00:30:36,334 --> 00:30:38,837
Were you looking at the sidewalk
to your right

566
00:30:38,920 --> 00:30:41,005
or at the road in front of you
to make a turn?

567
00:30:41,089 --> 00:30:42,715
I-- Both.

568
00:30:43,716 --> 00:30:46,094
Look, I know what I saw.

569
00:30:46,177 --> 00:30:48,847
-Did you think much of it in the moment?
-What?

570
00:30:48,930 --> 00:30:50,849
In the moment, did you think to yourself,

571
00:30:50,932 --> 00:30:53,184
"There goes Lisa Trammell?
What's she doing here?"

572
00:30:54,018 --> 00:30:57,480
Or was it only after you got to work
and heard what happened to your boss?

573
00:30:57,564 --> 00:31:01,192
Maybe you even saw that photo of my client
behind the desk?

574
00:31:01,276 --> 00:31:04,445
Was that when you started to think about
who you thought you saw

575
00:31:04,529 --> 00:31:06,072
walking down the sidewalk?

576
00:31:08,950 --> 00:31:09,826
[quietly] I…

577
00:31:11,077 --> 00:31:11,911
I mean, I--

578
00:31:17,083 --> 00:31:18,126
I…

579
00:31:18,835 --> 00:31:21,880
-I have nothing further, Your Honor.
-[judge] Very well.

580
00:31:21,963 --> 00:31:23,965
If there's no redirect
from the prosecution…

581
00:31:25,675 --> 00:31:26,968
Then the witness is excused.

582
00:31:28,845 --> 00:31:30,555
Counsel, approach, please.

583
00:31:38,438 --> 00:31:40,732
Miss Freemann,
for the purposes of this hearing,

584
00:31:40,815 --> 00:31:44,819
I'm afraid I cannot find
this witness's testimony sufficient

585
00:31:44,903 --> 00:31:47,155
to establish Miss Trammell's presence.

586
00:31:47,238 --> 00:31:50,658
Given that this is all you have
to put the defendant at the crime scene--

587
00:31:50,742 --> 00:31:54,245
Miss Trammell admitted
to being in the vicinity, Your Honor.

588
00:31:54,329 --> 00:31:57,749
She told O'Brien she saw the victim
in the coffee shop near his office.

589
00:31:57,832 --> 00:32:01,336
A coffee shop near his office
an hour before the murder

590
00:32:01,419 --> 00:32:02,921
is not the crime scene.

591
00:32:03,963 --> 00:32:06,758
Does the prosecution have
any other witnesses to call

592
00:32:06,841 --> 00:32:08,301
or evidence to present?

593
00:32:09,052 --> 00:32:10,011
Otherwise…

594
00:32:14,641 --> 00:32:17,018
I'd like to confer
with my office before responding.

595
00:32:17,101 --> 00:32:20,313
Then we'll recess early.
The People have till 2:00 p.m.

596
00:32:21,314 --> 00:32:22,190
Thank you.

597
00:32:23,107 --> 00:32:23,983
Your Honor.

598
00:32:26,903 --> 00:32:28,154
[Lisa] What just happened?

599
00:32:28,237 --> 00:32:31,491
We called her bluff, that's what.
Now she's gotta put up or shut up.

600
00:32:31,574 --> 00:32:34,202
Holy shit, Mickey. You're amazing.

601
00:32:34,285 --> 00:32:35,161
All right.

602
00:32:35,787 --> 00:32:37,413
-Thank you.
-Don't thank me yet.

603
00:32:37,497 --> 00:32:39,707
We still have to see
what Freeman's cooking up.

604
00:32:44,837 --> 00:32:46,756
What if she doesn't have anything?

605
00:32:47,924 --> 00:32:51,094
Maybe there really is a chance
the judge will just dismiss this.

606
00:32:51,177 --> 00:32:53,721
Yeah, maybe.
But one step at a time, all right?

607
00:32:54,639 --> 00:32:57,767
Hey, listen. I'm really sorry
about yesterday with Henry.

608
00:32:58,267 --> 00:32:59,310
I was just surprised.

609
00:32:59,394 --> 00:33:01,604
Don't worry about it.
I should have told you.

610
00:33:01,688 --> 00:33:03,856
I talked to him,
and he won't be a problem.

611
00:33:03,940 --> 00:33:05,775
-I promise.
-Good.

612
00:33:05,858 --> 00:33:08,319
However, there is something
you should know.

613
00:33:10,029 --> 00:33:13,449
I was there that morning
in front of the building like she said.

614
00:33:15,743 --> 00:33:17,745
-You--
-I just need to be honest with you.

615
00:33:17,829 --> 00:33:21,082
I found a spot on the street
in front of their building.

616
00:33:21,582 --> 00:33:23,376
There was nowhere else to park.

617
00:33:23,459 --> 00:33:26,254
And if I don't get to my vendors early,
they sell out.

618
00:33:26,337 --> 00:33:27,547
[Mickey sighs]

619
00:33:27,630 --> 00:33:28,798
Is this bad for you?

620
00:33:30,925 --> 00:33:33,469
[sighs] Look, I never said
you weren't there.

621
00:33:33,553 --> 00:33:36,431
I just questioned Schafer's ability
to have seen you there.

622
00:33:36,514 --> 00:33:39,267
-Lisa, you have to tell me everything.
-That's everything.

623
00:33:40,018 --> 00:33:41,060
I swear.

624
00:33:42,520 --> 00:33:43,855
I should've told you earlier.

625
00:33:43,938 --> 00:33:46,232
When I didn't, it became
this big thing in my head,

626
00:33:46,315 --> 00:33:47,650
and I don't know.

627
00:33:47,734 --> 00:33:50,403
I didn't know what to do. I'm sorry.

628
00:33:50,987 --> 00:33:54,282
It's all right. In preliminary hearings,
the deck is stacked against you.

629
00:33:54,365 --> 00:33:55,700
It's my job to unstack it.

630
00:33:55,783 --> 00:33:56,826
We did that.

631
00:33:57,952 --> 00:33:59,245
Now go get something to eat.

632
00:33:59,328 --> 00:34:01,539
-I'll see you back here after lunch.
-Yeah, okay.

633
00:34:01,622 --> 00:34:03,708
[cell phone chimes]

634
00:34:03,791 --> 00:34:06,711
Oh. Do you want a hand roll from KazuNori?

635
00:34:06,794 --> 00:34:10,423
I know I'm always feeding you,
but it's kind of my thing. [chuckles]

636
00:34:10,506 --> 00:34:11,924
Sure, I'll take two.

637
00:34:19,807 --> 00:34:20,767
What's going on?

638
00:34:21,267 --> 00:34:24,937
Alex Grant. Also known as Alex Kazarian.

639
00:34:25,021 --> 00:34:26,606
I tracked him to a condo downtown,

640
00:34:26,689 --> 00:34:29,317
but the doorman says
he hasn't seen him for three days.

641
00:34:29,400 --> 00:34:31,069
Right when we started looking.

642
00:34:31,152 --> 00:34:33,029
Which means somebody tipped him off.

643
00:34:33,112 --> 00:34:35,490
And the guy's rich,
so he could go underground.

644
00:34:35,573 --> 00:34:37,909
Who knows how long he can hide from us.

645
00:34:38,534 --> 00:34:40,620
Hopefully, we won't have to go hunting.

646
00:34:41,662 --> 00:34:42,955
Something else?

647
00:34:43,664 --> 00:34:44,499
[Cisco] Yeah.

648
00:34:46,125 --> 00:34:48,628
You can start billing
the Road Saints again.

649
00:34:52,465 --> 00:34:53,549
[Mickey sighs]

650
00:34:53,633 --> 00:34:55,510
I never asked you to bail me out, Mick.

651
00:34:57,178 --> 00:34:59,305
You didn't have to.
You were in a jam, Cisco.

652
00:34:59,806 --> 00:35:00,973
A small price to pay.

653
00:35:02,391 --> 00:35:03,601
But it was my debt.

654
00:35:06,729 --> 00:35:07,563
Yeah.

655
00:35:08,397 --> 00:35:09,440
Now it's paid.

656
00:35:11,400 --> 00:35:13,486
Although we may owe Walt Schrader a favor.

657
00:35:13,569 --> 00:35:15,571
Walt Schrader, my client? The forger?

658
00:35:15,655 --> 00:35:17,281
-Yeah.
-Isn't he in Chino?

659
00:35:17,365 --> 00:35:18,574
Got out last year.

660
00:35:18,658 --> 00:35:21,160
Oh. Well, what does he have
to do with this?

661
00:35:21,244 --> 00:35:22,161
Honestly?

662
00:35:23,079 --> 00:35:24,664
-The less you know…
-Yeah.

663
00:35:25,331 --> 00:35:26,165
All right.

664
00:35:30,002 --> 00:35:33,881
[judge] Miss Freemann,
I hope you had an enjoyable lunch break.

665
00:35:34,507 --> 00:35:36,467
I assume you have something more
to present.

666
00:35:36,551 --> 00:35:39,011
Yes, Your Honor.
The People call Hannah Gates.

667
00:35:42,056 --> 00:35:45,017
Your Honor, there's no Hannah Gates
on the witness list.

668
00:35:45,101 --> 00:35:48,396
Miss Gates is a forensics analyst
with the county crime lab.

669
00:35:49,063 --> 00:35:50,314
This is prejudicial.

670
00:35:50,398 --> 00:35:52,483
I've had no opportunity
to prepare for this.

671
00:35:52,567 --> 00:35:54,861
Like I had no opportunity
to prepare for the photographs

672
00:35:54,944 --> 00:35:56,946
taken 30 seconds
before they were introduced.

673
00:35:57,029 --> 00:35:58,239
That was impeachment.

674
00:35:58,322 --> 00:36:01,242
I had no obligation to turn it over
in advance, even if I had it.

675
00:36:01,325 --> 00:36:02,451
[judge] Okay, okay.

676
00:36:02,535 --> 00:36:06,789
It's a preliminary hearing, Mr. Haller.
There's no jury to prejudice.

677
00:36:06,873 --> 00:36:10,126
The freeway goes both ways.
When we're lucky.

678
00:36:10,626 --> 00:36:13,421
Continue, Miss Freemann.
Quickly if you don't mind.

679
00:36:13,504 --> 00:36:15,423
I have tickets for Hamilton tonight.

680
00:36:18,092 --> 00:36:20,219
Miss Gates, how long
have you been on the job?

681
00:36:20,303 --> 00:36:22,597
Sixteen years. Seventeen in June.

682
00:36:22,680 --> 00:36:25,683
And in that time, how many crimes
have you analyzed evidence from?

683
00:36:26,434 --> 00:36:29,854
I've been the primary analyst
in well over a thousand cases.

684
00:36:32,148 --> 00:36:37,111
People's two, Your Honor. This is a copy
of Miss Gates's report from this case.

685
00:36:39,614 --> 00:36:43,201
Miss Gates, did you analyze
a pair of gardening gloves

686
00:36:43,284 --> 00:36:45,119
taken from the defendant's shed

687
00:36:45,203 --> 00:36:49,790
and booked into evidence
under DR number 1113-0907?

688
00:36:49,874 --> 00:36:52,585
-[Gates] Yes, I did.
-[Andrea] This photo in your report.

689
00:36:52,668 --> 00:36:55,379
Is this a photograph
of the gloves in question?

690
00:36:55,463 --> 00:36:56,547
[Gates] That's right.

691
00:36:56,631 --> 00:36:58,883
Objection. None of this
was provided in discovery.

692
00:36:58,966 --> 00:37:01,135
Because I was just presented
with this today.

693
00:37:01,219 --> 00:37:03,888
I was not initially intending
to use it at this hearing.

694
00:37:03,971 --> 00:37:05,473
Approach, Your Honor?

695
00:37:07,892 --> 00:37:10,102
Just days ago,
the People offered the defendant

696
00:37:10,186 --> 00:37:12,855
a generous plea deal,
which they withdrew the next day.

697
00:37:12,939 --> 00:37:15,900
Sorry. Are you accusing me
of deliberately withholding discovery?

698
00:37:15,983 --> 00:37:18,194
I'm saying the timing of this report
is suspect.

699
00:37:18,277 --> 00:37:21,530
I don't work for the crime lab.
I can't force them to expedite reports--

700
00:37:21,614 --> 00:37:24,367
I wanna see the notes
from your interviews with Miss Gates.

701
00:37:24,450 --> 00:37:28,537
Discovery arguments are an issue
for trial, Mr. Haller, as you well know.

702
00:37:28,621 --> 00:37:30,706
I'm allowing Miss Freemann to continue.

703
00:37:31,249 --> 00:37:33,834
You engineered this
to make her show her cards.

704
00:37:33,918 --> 00:37:36,712
You can't complain now
because you don't like your hand.

705
00:37:42,635 --> 00:37:44,845
Miss Gates,
when you were testing the gloves

706
00:37:44,929 --> 00:37:48,557
recovered in the defendant's shed,
what did you discover?

707
00:37:49,308 --> 00:37:51,560
We found epithelial cells
and hair follicles

708
00:37:51,644 --> 00:37:53,479
matching the defendant's DNA.

709
00:37:54,021 --> 00:37:54,939
Anything else?

710
00:37:56,440 --> 00:38:01,028
We also found what appeared to be
a blood stain on the right-hand glove.

711
00:38:02,029 --> 00:38:04,657
[Andrea] And did you test
this blood stain?

712
00:38:04,740 --> 00:38:05,574
[Gates] We did.

713
00:38:06,200 --> 00:38:08,786
It's a match to the murder victim,
Mitchell Bondurant.

714
00:38:09,996 --> 00:38:11,539
What? What's going on?

715
00:38:12,790 --> 00:38:15,001
-I have no further questions.
-Mickey.

716
00:38:15,084 --> 00:38:16,460
[judge] Mr. Haller.

717
00:38:18,129 --> 00:38:20,548
-No questions, Your Honor.
-[judge] Very well, then.

718
00:38:20,631 --> 00:38:24,552
In that case,
based on the evidence presented to me,

719
00:38:24,635 --> 00:38:27,555
I find the People
have met their burden of proof

720
00:38:27,638 --> 00:38:30,308
for purposes of a preliminary hearing.

721
00:38:30,391 --> 00:38:33,436
Therefore, I am holding the defendant
to answer.

722
00:38:34,520 --> 00:38:35,354
Come on.

723
00:38:38,858 --> 00:38:39,734
Mickey.

724
00:38:40,526 --> 00:38:42,862
I have no idea
how that blood ended up on my gloves.

725
00:38:42,945 --> 00:38:44,864
-[elevator dings]
-Keep your voice down, Lisa.

726
00:38:49,869 --> 00:38:51,329
[Mickey exhales deeply]

727
00:38:52,663 --> 00:38:54,415
I didn't do this, Mickey.

728
00:38:55,333 --> 00:38:57,501
You believe me, right?
I need you to believe me.

729
00:38:57,585 --> 00:39:00,254
You keep saying that,
and I keep saying it doesn't matter.

730
00:39:00,338 --> 00:39:01,630
It matters to me.

731
00:39:01,714 --> 00:39:02,923
[Mickey sighs]

732
00:39:04,300 --> 00:39:07,219
[scoffs] Great. You think I killed him.

733
00:39:08,179 --> 00:39:09,638
[Mickey exhales]

734
00:39:09,722 --> 00:39:13,517
Why is Mitchell Bondurant's blood
on your gardening gloves?

735
00:39:13,601 --> 00:39:16,729
[hesitates] What's the explanation?
Help me figure it out.

736
00:39:16,812 --> 00:39:19,940
I don't know. Okay? I don't know.

737
00:39:21,192 --> 00:39:22,234
I'm being set up!

738
00:39:22,943 --> 00:39:25,946
I must be. I don't know
if it was the mobster guy or what.

739
00:39:26,947 --> 00:39:29,158
How can you defend me
if you think I'm guilty?

740
00:39:30,910 --> 00:39:32,953
The jury's gonna see it on you
just like I do.

741
00:39:33,037 --> 00:39:36,123
I defend clients accused of crimes
all the time, guilty or innocent.

742
00:39:36,207 --> 00:39:38,751
It doesn't matter.
I do everything in my power to win.

743
00:39:38,834 --> 00:39:41,545
-So now I'm just a client to you.
-That's not what I meant.

744
00:39:41,629 --> 00:39:42,546
I don't believe this.

745
00:39:42,630 --> 00:39:43,839
-Lisa.
-No!

746
00:39:43,923 --> 00:39:44,882
Lisa.

747
00:39:44,965 --> 00:39:47,134
[somber music playing]

748
00:40:10,116 --> 00:40:11,158
Evening, Mabel.

749
00:40:18,749 --> 00:40:20,000
[Cisco sighs]

750
00:40:21,210 --> 00:40:22,753
You sure you wanna do this?

751
00:40:23,963 --> 00:40:25,089
Uh-huh.

752
00:40:29,844 --> 00:40:30,845
[cell phone bleeps]

753
00:40:39,437 --> 00:40:40,646
[cell phone chimes]

754
00:40:53,659 --> 00:40:55,244
You got him wrapped around your finger.

755
00:40:55,327 --> 00:40:58,122
Actually, we have
a very equitable modern relationship.

756
00:41:00,332 --> 00:41:01,500
Not so fast.

757
00:41:03,002 --> 00:41:05,254
Cisco did what he did
because he felt he owed you.

758
00:41:06,922 --> 00:41:08,674
-Maybe he did.
-[Lorna] Maybe.

759
00:41:08,757 --> 00:41:10,217
But that's done now.

760
00:41:11,010 --> 00:41:13,971
I need you to swear you'll never
show your face around here again.

761
00:41:14,054 --> 00:41:16,891
I don't even want him knowing
where you're going. Got it?

762
00:41:20,769 --> 00:41:22,688
Just think of me as a ghost.

763
00:41:23,439 --> 00:41:25,483
I'm not gonna think of you at all.

764
00:41:41,790 --> 00:41:42,791
Good luck.

765
00:41:44,376 --> 00:41:45,878
[Kaz] Do yourself a favor.

766
00:41:46,629 --> 00:41:48,047
Don't take his last name.

767
00:41:50,758 --> 00:41:54,011
[pensive music playing]

768
00:42:11,195 --> 00:42:12,488
[sighs softly]

769
00:42:22,456 --> 00:42:24,166
[car door opens]

770
00:42:44,770 --> 00:42:46,355
[exhales deeply]

771
00:42:48,399 --> 00:42:49,692
[laptop chimes]

772
00:42:51,569 --> 00:42:52,695
[groans]

773
00:43:00,202 --> 00:43:01,245
[speaks Spanish]

774
00:43:12,965 --> 00:43:14,633
You're a loyal man, Cisco.

775
00:43:16,218 --> 00:43:17,803
And I'm lucky to have you.

776
00:43:19,638 --> 00:43:22,850
That being said, I'm glad
this test of your loyalty is over.

777
00:43:23,767 --> 00:43:25,269
Yeah. [sighs]

778
00:43:25,352 --> 00:43:26,395
Me too.

779
00:43:33,611 --> 00:43:36,530
Now, about the whole wedding thing.

780
00:43:37,323 --> 00:43:38,657
Tread carefully.

781
00:43:38,741 --> 00:43:43,203
I know that you want
that custom Lady M cake,

782
00:43:43,287 --> 00:43:46,206
but I heard about this new cupcake place.

783
00:43:46,290 --> 00:43:48,751
We do not have time for another tasting.

784
00:43:48,834 --> 00:43:50,669
Just try one

785
00:43:51,670 --> 00:43:52,838
before you say no.

786
00:43:54,173 --> 00:43:55,174
[Lorna gasps]

787
00:43:56,342 --> 00:43:58,177
You had these the entire time?

788
00:43:58,886 --> 00:44:00,262
You little sneak.

789
00:44:01,347 --> 00:44:04,892
-You really do care about our wedding.
-Of course I do, babe.

790
00:44:05,559 --> 00:44:07,811
And if you think I'm a loyal man,

791
00:44:09,104 --> 00:44:11,273
wait till you see
what kind of a husband I make.

792
00:44:11,857 --> 00:44:13,400
[cell phone ringing]

793
00:44:16,487 --> 00:44:18,614
Mickey, we're in the middle
of a moment here.

794
00:44:18,697 --> 00:44:20,908
This pendejo went behind my back
and made a deal.

795
00:44:21,992 --> 00:44:23,702
Okay, slow down. What is going on?

796
00:44:23,786 --> 00:44:27,039
Fucking Henry Dahl cut a deal
to sell Lisa's story to some TV studio.

797
00:44:27,122 --> 00:44:28,415
Now they're making a series.

798
00:44:28,499 --> 00:44:30,376
Okay, but you have Lisa's rights.

799
00:44:30,459 --> 00:44:33,796
I know I have Lisa's rights.
I'm gonna sue the shit out of this guy.

800
00:44:33,879 --> 00:44:36,215
I can't find the contract.
Where did you put it?

801
00:44:36,715 --> 00:44:39,927
-You didn't give them to me.
-You didn't take them out of the car?

802
00:44:40,010 --> 00:44:42,554
No, I didn't take them out of your car.

803
00:44:42,638 --> 00:44:43,931
The trunk is for open cases

804
00:44:44,014 --> 00:44:46,475
unless you specify
that you want them scanned or filed.

805
00:44:46,558 --> 00:44:47,851
You did neither.

806
00:44:48,811 --> 00:44:51,188
Unless you wanna go digital,
which I've been suggesting.

807
00:44:51,271 --> 00:44:54,608
I don't want my client files
in someone's cloud. I told you that.

808
00:44:54,692 --> 00:44:57,986
I know lawyers who have been hacked.
It's not pretty. Goddamn it, Lorna.

809
00:44:58,070 --> 00:45:02,157
You have your mind on your wedding,
school, and everything besides your job.

810
00:45:02,241 --> 00:45:04,201
No, no, wait. You stop right there.

811
00:45:04,284 --> 00:45:06,412
I've been keeping your office
up and running

812
00:45:06,495 --> 00:45:08,706
while you run around
completely preoccupied.

813
00:45:08,789 --> 00:45:11,208
You haven't had your head on straight
since you met this woman.

814
00:45:11,291 --> 00:45:13,669
I told you from the beginning
this case is too messy.

815
00:45:13,752 --> 00:45:16,505
It's my business
who I take on as a client, all right?

816
00:45:16,588 --> 00:45:17,881
You're not my associate.

817
00:45:17,965 --> 00:45:19,508
Go fuck yourself, Haller!

818
00:45:26,974 --> 00:45:29,476
[tense music playing]

819
00:45:49,538 --> 00:45:50,581
Fuck!

820
00:45:51,915 --> 00:45:54,793
[man] You're that lawyer from the news,
aren't you? Haller, right?

821
00:45:54,877 --> 00:45:56,545
Yes, but I'm in the middle of some--

822
00:45:56,628 --> 00:45:58,505
[Mickey grunts]

823
00:46:01,049 --> 00:46:03,051
[grunting]

824
00:46:16,982 --> 00:46:17,983
[grunting]

825
00:46:18,066 --> 00:46:19,234
[Mickey] Son of a--

826
00:46:19,318 --> 00:46:20,736
[Mickey groans]

827
00:46:22,196 --> 00:46:23,405
[grunting]

828
00:46:25,741 --> 00:46:26,825
[Mickey gasps]

829
00:46:35,959 --> 00:46:37,795
[tense music playing]

