1
00:01:01,563 --> 00:01:05,480
<font face="sans-serif" size="71">ЧУДО</font>

2
00:01:08,605 --> 00:01:09,605
<font face="sans-serif" size="71">Здравствуйте.</font>

3
00:01:10,646 --> 00:01:12,105
<font face="sans-serif" size="71">Это начало.</font>

4
00:01:12,980 --> 00:01:16,146
<font face="sans-serif" size="71">Начало фильма «Чудо».</font>

5
00:01:17,896 --> 00:01:19,813
<font face="sans-serif" size="71">Люди, которых вы сейчас увидите,</font>

6
00:01:20,355 --> 00:01:21,563
<font face="sans-serif" size="71">персонажи,</font>

7
00:01:22,188 --> 00:01:25,271
<font face="sans-serif" size="71">безоговорочно верят в свои истории.</font>

8
00:01:26,438 --> 00:01:28,855
<font face="sans-serif" size="71">Мы ничто без историй,</font>

9
00:01:29,938 --> 00:01:32,605
<font face="sans-serif" size="71">поэтому призываем вас поверить и в эту.</font>

10
00:01:35,521 --> 00:01:37,688
<font face="sans-serif" size="71">На дворе 1862 год.</font>

11
00:01:38,896 --> 00:01:41,271
<font face="sans-serif" size="71">Мы направляемся из Англии в Ирландию.</font>

12
00:01:42,271 --> 00:01:45,605
<font face="sans-serif" size="71">Последствия Великого голода
всё еще ощутимы,</font>

13
00:01:46,105 --> 00:01:49,813
<font face="sans-serif" size="71">а ирландцы считают англичан
виновными в этой разрухе.</font>

14
00:01:51,480 --> 00:01:53,271
<font face="sans-serif" size="71">Вот сидит медсестра.</font>

15
00:01:54,355 --> 00:01:56,271
<font face="sans-serif" size="71">Медсестра-англичанка.</font>

16
00:01:57,688 --> 00:01:59,271
<font face="sans-serif" size="71">Она путешествует одна.</font>

17
00:02:00,855 --> 00:02:03,355
<font face="sans-serif" size="71">С нее мы и начнем.</font>

18
00:03:37,188 --> 00:03:39,021
<font face="sans-serif" size="71">Вы английская медсестра.</font>

19
00:03:40,813 --> 00:03:41,813
<font face="sans-serif" size="71">Правда?</font>

20
00:03:42,521 --> 00:03:46,480
<font face="sans-serif" size="71">Я жду монахиню и медсестру,
и вы явно не монахиня.</font>

21
00:03:47,438 --> 00:03:48,271
<font face="sans-serif" size="71">Нет.</font>

22
00:03:50,980 --> 00:03:52,063
<font face="sans-serif" size="71">Мэгги!</font>

23
00:03:54,230 --> 00:03:57,813
<font face="sans-serif" size="71">Я думала, что буду жить
с семьей девочки. С О'Доннеллами.</font>

24
00:03:58,855 --> 00:04:00,188
<font face="sans-serif" size="71">Жаль разочаровывать.</font>

25
00:04:00,271 --> 00:04:01,355
<font face="sans-serif" size="71">Нет, я просто…</font>

26
00:04:01,438 --> 00:04:04,980
<font face="sans-serif" size="71">Им негде вас поселить.
О'Доннеллы живут не в самой деревне.</font>

27
00:04:05,480 --> 00:04:07,563
<font face="sans-serif" size="71">Вы с монахиней будете жить здесь.</font>

28
00:04:10,188 --> 00:04:13,021
<font face="sans-serif" size="71">- Простите, зачем нам монахиня?
- Это ж Ирландия.</font>

29
00:04:14,480 --> 00:04:15,355
<font face="sans-serif" size="71">Ваша комната.</font>

30
00:04:16,646 --> 00:04:18,146
<font face="sans-serif" size="71">Завтрак в восемь.</font>

31
00:04:48,771 --> 00:04:49,771
<font face="sans-serif" size="71">Доброе утро.</font>

32
00:04:49,855 --> 00:04:52,230
<font face="sans-serif" size="71">Вы приехали
ставить эксперименты на Анне?</font>

33
00:04:52,813 --> 00:04:55,063
<font face="sans-serif" size="71">Нет. Ты ее знаешь?</font>

34
00:04:55,688 --> 00:04:57,688
<font face="sans-serif" size="71">Здесь все знают всех, миссис Райт.</font>

35
00:04:59,230 --> 00:05:00,980
<font face="sans-serif" size="71">Мы сидели за одной партой.</font>

36
00:05:01,063 --> 00:05:02,105
<font face="sans-serif" size="71">Правда?</font>

37
00:05:04,230 --> 00:05:06,521
<font face="sans-serif" size="71">Бог благословил вас дочерьми.</font>

38
00:05:06,605 --> 00:05:10,271
<font face="sans-serif" size="71">Моя только эта. Остальные
благословения от первой миссис Райан.</font>

39
00:05:10,980 --> 00:05:12,605
<font face="sans-serif" size="71">А меня скорее одурачили.</font>

40
00:05:13,688 --> 00:05:16,521
<font face="sans-serif" size="71">Миссис Райт, комиссия ждет.</font>

41
00:05:17,438 --> 00:05:18,605
<font face="sans-serif" size="71">Пусть позавтракает.</font>

42
00:05:19,480 --> 00:05:20,313
<font face="sans-serif" size="71">Пожалуйста.</font>

43
00:05:23,980 --> 00:05:24,980
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

44
00:05:38,813 --> 00:05:42,438
<font face="sans-serif" size="71">- Надзор продлится две недели.
- Решено, что две недели.</font>

45
00:05:42,521 --> 00:05:45,146
<font face="sans-serif" size="71">- Слишком долго.
- Важна кропотливость.</font>

46
00:05:45,230 --> 00:05:48,313
<font face="sans-serif" size="71">Деревня переполнена
туристами и зеваками,</font>

47
00:05:48,396 --> 00:05:49,771
<font face="sans-serif" size="71">пялящимися на ребенка.</font>

48
00:05:49,855 --> 00:05:50,813
<font face="sans-serif" size="71">А газеты?</font>

49
00:05:50,896 --> 00:05:54,938
<font face="sans-serif" size="71">Когда над нами перестанут издеваться
по воле каких-то журналистов?</font>

50
00:05:55,021 --> 00:05:57,605
<font face="sans-serif" size="71">- Это был медицинский доклад.
- В государственной газете.</font>

51
00:05:57,688 --> 00:05:59,355
<font face="sans-serif" size="71">Позвольте спросить, господа.</font>

52
00:05:59,438 --> 00:06:02,646
<font face="sans-serif" size="71">Мне никто не объяснил,
что именно случилось с девочкой.</font>

53
00:06:03,730 --> 00:06:04,938
<font face="sans-serif" size="71">Ничего не случилось.</font>

54
00:06:08,146 --> 00:06:09,021
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо.</font>

55
00:06:09,938 --> 00:06:12,063
<font face="sans-serif" size="71">Тогда вернусь на свой пост в Англии.</font>

56
00:06:14,188 --> 00:06:16,230
<font face="sans-serif" size="71">Анна О'Доннелл не ест.</font>

57
00:06:17,563 --> 00:06:20,730
<font face="sans-serif" size="71">В больнице мы насильно кормим тех,
кто отказывается.</font>

58
00:06:20,813 --> 00:06:22,646
<font face="sans-serif" size="71">Девочку нельзя принуждать.</font>

59
00:06:22,730 --> 00:06:25,230
<font face="sans-serif" size="71">А также допрашивать или третировать.</font>

60
00:06:25,313 --> 00:06:28,855
<font face="sans-serif" size="71">Впрочем, нельзя и отказывать в еде,
если она попросит.</font>

61
00:06:28,938 --> 00:06:33,896
<font face="sans-serif" size="71">Девочка чудом живет без еды
с ее 11-го дня рождения.</font>

62
00:06:33,980 --> 00:06:36,105
<font face="sans-serif" size="71">Чудо тут совершенно ни при чём.</font>

63
00:06:36,188 --> 00:06:38,938
<font face="sans-serif" size="71">Цель надзора — определить,</font>

64
00:06:39,021 --> 00:06:43,480
<font face="sans-serif" size="71">как именно Анна О'Доннелл
всё это время выживает без еды.</font>

65
00:06:44,355 --> 00:06:47,355
<font face="sans-serif" size="71">- Мы должны наблюдать за ней?
- Да.</font>

66
00:06:48,980 --> 00:06:52,188
<font face="sans-serif" size="71">Мы предлагаем смены по восемь часов,</font>

67
00:06:52,271 --> 00:06:54,480
<font face="sans-serif" size="71">меняться будете в пять часов утра,</font>

68
00:06:54,563 --> 00:06:56,771
<font face="sans-serif" size="71">в час дня и в девять вечера.</font>

69
00:06:57,938 --> 00:06:59,646
<font face="sans-serif" size="71">Вас это устроит?</font>

70
00:07:00,480 --> 00:07:03,438
<font face="sans-serif" size="71">Между вами двумя
не должно быть никаких совещаний.</font>

71
00:07:03,521 --> 00:07:09,146
<font face="sans-serif" size="71">На 14-й день каждая из вас
отдельно друг от друга даст показания.</font>

72
00:07:10,980 --> 00:07:13,938
<font face="sans-serif" size="71">Когда именно
девочка ела в последний раз?</font>

73
00:07:16,771 --> 00:07:17,980
<font face="sans-serif" size="71">Четыре месяца назад.</font>

74
00:07:21,855 --> 00:07:23,063
<font face="sans-serif" size="71">Это невозможно.</font>

75
00:07:25,646 --> 00:07:28,563
<font face="sans-serif" size="71">Могу я спросить,
почему не позвали двух медсестер?</font>

76
00:07:29,188 --> 00:07:32,188
<font face="sans-serif" size="71">Сестра Майкл
и есть вторая медсестра, миссис Райт.</font>

77
00:07:35,646 --> 00:07:39,146
<font face="sans-serif" size="71">Семью О'Доннелл утешала мысль
о присутствии монахини,</font>

78
00:07:39,980 --> 00:07:43,271
<font face="sans-serif" size="71">как и некоторых
не шибко склонных к науке</font>

79
00:07:43,355 --> 00:07:44,730
<font face="sans-serif" size="71">членов комиссии.</font>

80
00:08:00,105 --> 00:08:02,063
<font face="sans-serif" size="71">Полагаю, она прикована к постели?</font>

81
00:08:02,855 --> 00:08:04,313
<font face="sans-serif" size="71">Лучше не полагать.</font>

82
00:08:06,521 --> 00:08:07,480
<font face="sans-serif" size="71">Вот, прошу.</font>

83
00:08:40,980 --> 00:08:43,355
<font face="sans-serif" size="71">- Доброе утро, доктор.
- Доброе, Розалин.</font>

84
00:08:45,605 --> 00:08:46,438
<font face="sans-serif" size="71">Здравствуйте.</font>

85
00:08:47,563 --> 00:08:48,438
<font face="sans-serif" size="71">Здравствуйте.</font>

86
00:08:54,980 --> 00:08:56,938
<font face="sans-serif" size="71">- Доктор
- Спасибо.</font>

87
00:08:57,021 --> 00:09:00,105
<font face="sans-serif" size="71">Не расскажете историю
вашей дочери, миссис О'Доннелл?</font>

88
00:09:00,938 --> 00:09:02,771
<font face="sans-serif" size="71">Какая история у ребенка?</font>

89
00:09:02,855 --> 00:09:05,438
<font face="sans-serif" size="71">Она не ела уже четыре месяца. Верно?</font>

90
00:09:07,313 --> 00:09:08,396
<font face="sans-serif" size="71">Верно.</font>

91
00:09:14,313 --> 00:09:16,396
<font face="sans-serif" size="71">Можно ли ее назвать здоровой?</font>

92
00:09:17,855 --> 00:09:19,813
<font face="sans-serif" size="71">Пожалуй, она немного слаба.</font>

93
00:09:21,271 --> 00:09:22,521
<font face="sans-serif" size="71">Но не жалуется.</font>

94
00:09:23,521 --> 00:09:24,521
<font face="sans-serif" size="71">А ее аппетит?</font>

95
00:09:25,563 --> 00:09:26,563
<font face="sans-serif" size="71">Хорошим не был.</font>

96
00:09:28,146 --> 00:09:29,688
<font face="sans-serif" size="71">Могу я увидеть девочку?</font>

97
00:09:29,771 --> 00:09:31,688
<font face="sans-serif" size="71">У нее сейчас гости.</font>

98
00:09:33,480 --> 00:09:34,313
<font face="sans-serif" size="71">Гости?</font>

99
00:09:35,688 --> 00:09:36,688
<font face="sans-serif" size="71">Едут постоянно.</font>

100
00:09:37,646 --> 00:09:38,646
<font face="sans-serif" size="71">Отовсюду.</font>

101
00:09:40,230 --> 00:09:42,813
<font face="sans-serif" size="71">Мистер О'Доннелл, как вы?</font>

102
00:09:44,355 --> 00:09:45,188
<font face="sans-serif" size="71">Доктор.</font>

103
00:09:46,480 --> 00:09:47,813
<font face="sans-serif" size="71">Это миссис Райт.</font>

104
00:09:53,938 --> 00:09:55,438
<font face="sans-serif" size="71">Это значит «мы вам рады».</font>

105
00:09:57,605 --> 00:09:58,438
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

106
00:10:01,521 --> 00:10:02,521
<font face="sans-serif" size="71">Возможно…</font>

107
00:10:05,146 --> 00:10:06,396
<font face="sans-serif" size="71">Думаю, надзор</font>

108
00:10:06,896 --> 00:10:09,813
<font face="sans-serif" size="71">было бы разумнее вести в больнице.</font>

109
00:10:10,730 --> 00:10:11,563
<font face="sans-serif" size="71">Нет.</font>

110
00:10:12,146 --> 00:10:14,021
<font face="sans-serif" size="71">Вы не заберете мою малышку.</font>

111
00:10:17,521 --> 00:10:20,730
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

112
00:10:21,563 --> 00:10:22,521
<font face="sans-serif" size="71">За ваши хлопоты.</font>

113
00:10:23,021 --> 00:10:24,188
<font face="sans-serif" size="71">Никаких хлопот.</font>

114
00:10:24,271 --> 00:10:25,813
<font face="sans-serif" size="71">Купите что-нибудь девочке.</font>

115
00:10:27,980 --> 00:10:30,480
<font face="sans-serif" size="71">Пожертвуйте для бедняков,
если настаиваете.</font>

116
00:10:31,730 --> 00:10:32,938
<font face="sans-serif" size="71">Она жемчужина.</font>

117
00:10:35,230 --> 00:10:36,146
<font face="sans-serif" size="71">Чудо.</font>

118
00:10:42,646 --> 00:10:43,980
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо, доктор.</font>

119
00:10:46,313 --> 00:10:47,980
<font face="sans-serif" size="71">Вам спасибо, медсестра Райт.</font>

120
00:10:54,980 --> 00:10:56,521
<font face="sans-serif" size="71">…драгоценнейший Крест,</font>

121
00:10:56,605 --> 00:11:01,896
<font face="sans-serif" size="71">украшенный хрупкими и священными
членами Иисуса, моего Спасителя,</font>

122
00:11:01,980 --> 00:11:05,021
<font face="sans-serif" size="71">окропленный и запятнанный
Его драгоценной кровью.</font>

123
00:11:05,105 --> 00:11:06,105
<font face="sans-serif" size="71">Здравствуй, Анна.</font>

124
00:11:11,438 --> 00:11:12,271
<font face="sans-serif" size="71">Здравствуйте.</font>

125
00:11:13,146 --> 00:11:16,563
<font face="sans-serif" size="71">Меня зовут Элизабет Райт.
Зови меня миссис Райт. Можно?</font>

126
00:11:18,063 --> 00:11:19,188
<font face="sans-serif" size="71">Открой, пожалуйста.</font>

127
00:11:24,605 --> 00:11:25,438
<font face="sans-serif" size="71">Руки вверх.</font>

128
00:11:29,438 --> 00:11:30,271
<font face="sans-serif" size="71">Опускай.</font>

129
00:11:49,896 --> 00:11:50,730
<font face="sans-serif" size="71">Повернись.</font>

130
00:11:59,021 --> 00:12:00,021
<font face="sans-serif" size="71">Снова повернись.</font>

131
00:12:00,688 --> 00:12:02,021
<font face="sans-serif" size="71">И широко открой глаза.</font>

132
00:12:22,896 --> 00:12:24,271
<font face="sans-serif" size="71">Ты вроде здорова, Анна.</font>

133
00:12:26,813 --> 00:12:27,855
<font face="sans-serif" size="71">Нервничаешь?</font>

134
00:12:30,688 --> 00:12:32,105
<font face="sans-serif" size="71">С чего мне нервничать?</font>

135
00:12:34,188 --> 00:12:37,480
<font face="sans-serif" size="71">Из-за незнакомцев. Таких, как я.</font>

136
00:12:41,188 --> 00:12:42,521
<font face="sans-serif" size="71">Знаешь, зачем я здесь?</font>

137
00:12:43,980 --> 00:12:45,563
<font face="sans-serif" size="71">Убедиться, что я не ем.</font>

138
00:12:47,855 --> 00:12:48,938
<font face="sans-serif" size="71">Чтобы наблюдать.</font>

139
00:12:51,063 --> 00:12:52,396
<font face="sans-serif" size="71">А не мешать тебе есть.</font>

140
00:12:57,396 --> 00:12:59,813
<font face="sans-serif" size="71">Знаешь, как опасно
долгое голодание, Анна?</font>

141
00:13:03,271 --> 00:13:04,605
<font face="sans-serif" size="71">Мне не нужно есть.</font>

142
00:13:07,146 --> 00:13:08,146
<font face="sans-serif" size="71">Я питаюсь манной.</font>

143
00:13:09,521 --> 00:13:10,480
<font face="sans-serif" size="71">Небесной.</font>

144
00:13:15,980 --> 00:13:17,230
<font face="sans-serif" size="71">И что ты ощущаешь?</font>

145
00:13:20,480 --> 00:13:21,313
<font face="sans-serif" size="71">Сытость.</font>

146
00:13:39,438 --> 00:13:41,855
<font face="sans-serif" size="71">Вашего сына нет дома, мистер О'Доннелл.</font>

147
00:13:44,438 --> 00:13:47,313
<font face="sans-serif" size="71">Пэт ушел, храни его Бог.</font>

148
00:13:49,480 --> 00:13:50,771
<font face="sans-serif" size="71">А у вас есть дети?</font>

149
00:13:51,980 --> 00:13:52,813
<font face="sans-serif" size="71">Нет.</font>

150
00:13:57,021 --> 00:13:57,855
<font face="sans-serif" size="71">Я вдова.</font>

151
00:14:03,355 --> 00:14:04,771
<font face="sans-serif" size="71">Были женаты меньше года.</font>

152
00:14:12,063 --> 00:14:14,938
<font face="sans-serif" size="71">Обожаю тебя, о драгоценнейший Крест,</font>

153
00:14:15,021 --> 00:14:20,230
<font face="sans-serif" size="71">украшенный хрупкими и священными
членами Иисуса, моего Спасителя,</font>

154
00:14:20,313 --> 00:14:23,313
<font face="sans-serif" size="71">окропленный и запятнанный
Его драгоценной кровью.</font>

155
00:14:23,396 --> 00:14:24,230
<font face="sans-serif" size="71">Аминь.</font>

156
00:14:34,480 --> 00:14:36,730
<font face="sans-serif" size="71">- Добрый вечер, сестра.
- Добрый вечер.</font>

157
00:15:01,230 --> 00:15:02,063
<font face="sans-serif" size="71">Ну что?</font>

158
00:15:03,813 --> 00:15:06,355
<font face="sans-serif" size="71">Меня вызвали в такую даль…</font>

159
00:15:06,438 --> 00:15:09,438
<font face="sans-serif" size="71">- Никто же вас не заставлял. Еще?
- Да, еще две.</font>

160
00:15:09,521 --> 00:15:12,896
<font face="sans-serif" size="71">- Высказать профессиональное мнение.
- Мне лучше выскажи.</font>

161
00:15:12,980 --> 00:15:15,646
<font face="sans-serif" size="71">Мое профессиональное мнение о девочке,</font>

162
00:15:15,730 --> 00:15:19,063
<font face="sans-serif" size="71">которой, возможно,
тайно засовывают в рот еду.</font>

163
00:15:19,146 --> 00:15:20,563
<font face="sans-serif" size="71">Похоже на правду.</font>

164
00:15:22,688 --> 00:15:26,980
<font face="sans-serif" size="71">Какая отсталая деревня тащит
профессиональную медсестру для такого?</font>

165
00:15:28,896 --> 00:15:32,438
<font face="sans-serif" size="71">«Отсталая деревня».
Вы же были медсестрой в Крымской войне?</font>

166
00:15:32,521 --> 00:15:35,730
<font face="sans-serif" size="71">Я именно об этом.
Здесь не нужен уход за больными.</font>

167
00:15:35,813 --> 00:15:39,063
<font face="sans-serif" size="71">Вам платят за то,
чтобы вы сидели на заднице две недели.</font>

168
00:15:39,146 --> 00:15:41,771
<font face="sans-serif" size="71">- Я заплачу, если сядешь на мой…
- Прекращай!</font>

169
00:15:43,188 --> 00:15:44,896
<font face="sans-serif" size="71">Тогда докажите, что это чушь.</font>

170
00:15:45,646 --> 00:15:48,188
<font face="sans-serif" size="71">Докажите и валите на хрен домой.</font>

171
00:18:25,188 --> 00:18:26,896
<font face="sans-serif" size="71">Я попросила дорисовать глаза.</font>

172
00:18:27,938 --> 00:18:29,146
<font face="sans-serif" size="71">Уже после.</font>

173
00:18:30,396 --> 00:18:31,646
<font face="sans-serif" size="71">Я неправильно поняла.</font>

174
00:18:34,188 --> 00:18:36,230
<font face="sans-serif" size="71">Думала, ваш сын эмигрировал.</font>

175
00:18:40,105 --> 00:18:41,605
<font face="sans-serif" size="71">Дети должны быть со мной.</font>

176
00:18:43,813 --> 00:18:44,688
<font face="sans-serif" size="71">Соболезную.</font>

177
00:18:48,146 --> 00:18:49,313
<font face="sans-serif" size="71">Самых лучших</font>

178
00:18:51,188 --> 00:18:53,396
<font face="sans-serif" size="71">Он забирает к Себе в ангелы пораньше.</font>

179
00:19:05,271 --> 00:19:06,563
<font face="sans-serif" size="71">Может, вернемся?</font>

180
00:19:07,063 --> 00:19:07,896
<font face="sans-serif" size="71">Нет.</font>

181
00:19:09,146 --> 00:19:11,105
<font face="sans-serif" size="71">Свежий воздух полезен для легких.</font>

182
00:19:13,355 --> 00:19:14,730
<font face="sans-serif" size="71">Большие у тебя ботинки.</font>

183
00:19:17,938 --> 00:19:19,146
<font face="sans-serif" size="71">Это моего брата.</font>

184
00:19:26,605 --> 00:19:27,521
<font face="sans-serif" size="71">Ты голодна?</font>

185
00:19:31,355 --> 00:19:32,355
<font face="sans-serif" size="71">Хочешь воды?</font>

186
00:19:39,605 --> 00:19:40,521
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

187
00:19:41,438 --> 00:19:43,688
<font face="sans-serif" size="71">- Еще?
- Нет, спасибо.</font>

188
00:20:04,438 --> 00:20:05,438
<font face="sans-serif" size="71">А это кто?</font>

189
00:20:06,896 --> 00:20:08,105
<font face="sans-serif" size="71">Святая Сесилия.</font>

190
00:20:09,063 --> 00:20:10,730
<font face="sans-serif" size="71">Покровительница музыки.</font>

191
00:20:12,105 --> 00:20:13,813
<font face="sans-serif" size="71">Она слышит ее в своем сердце.</font>

192
00:20:19,855 --> 00:20:21,563
<font face="sans-serif" size="71">Повезло святой Сесилии.</font>

193
00:20:22,980 --> 00:20:24,146
<font face="sans-serif" size="71">Святая Луция.</font>

194
00:20:25,605 --> 00:20:28,021
<font face="sans-serif" size="71">Покровительница слепых
и защитница зрения.</font>

195
00:20:30,063 --> 00:20:33,480
<font face="sans-serif" size="71">Святая Агнесса. Целомудрие и чистота.</font>

196
00:20:35,105 --> 00:20:36,230
<font face="sans-serif" size="71">Какая твоя любимая?</font>

197
00:20:38,146 --> 00:20:39,146
<font face="sans-serif" size="71">Вот, смотрите.</font>

198
00:20:39,646 --> 00:20:42,980
<font face="sans-serif" size="71">Мистическое обручение
святой Екатерины и младенца Иисуса.</font>

199
00:20:43,646 --> 00:20:47,146
<font face="sans-serif" size="71">Он подарил ей обручальное кольцо,
но только она его видела.</font>

200
00:20:53,646 --> 00:20:55,355
<font face="sans-serif" size="71">Кто угодно может быть избран.</font>

201
00:20:56,271 --> 00:20:57,646
<font face="sans-serif" size="71">Святые или грешники.</font>

202
00:21:01,105 --> 00:21:02,355
<font face="sans-serif" size="71">Елизавета Венгерская.</font>

203
00:21:03,105 --> 00:21:04,230
<font face="sans-serif" size="71">Она была вдовой.</font>

204
00:21:07,063 --> 00:21:08,646
<font face="sans-serif" size="71">Худший из грехов.</font>

205
00:21:13,563 --> 00:21:15,563
<font face="sans-serif" size="71">Нет. Вовсе нет.</font>

206
00:21:16,563 --> 00:21:17,980
<font face="sans-serif" size="71">Я не это имела в виду.</font>

207
00:21:19,730 --> 00:21:20,563
<font face="sans-serif" size="71">Я знаю.</font>

208
00:21:26,188 --> 00:21:30,021
<font face="sans-serif" size="71">Ваши родные зовут вас Элизабет?</font>

209
00:21:31,521 --> 00:21:32,688
<font face="sans-serif" size="71">Или Элиза?</font>

210
00:21:33,730 --> 00:21:35,063
<font face="sans-serif" size="71">Или, может, Бетти?</font>

211
00:21:37,563 --> 00:21:38,980
<font face="sans-serif" size="71">Никак они меня не зовут.</font>

212
00:21:40,063 --> 00:21:41,605
<font face="sans-serif" size="71">У меня не осталось родных.</font>

213
00:21:45,063 --> 00:21:45,980
<font face="sans-serif" size="71">Сочувствую.</font>

214
00:21:49,396 --> 00:21:53,271
<font face="sans-serif" size="71">Она не похожа на ребенка,
который не ел уже четыре месяца.</font>

215
00:21:53,896 --> 00:21:54,771
<font face="sans-serif" size="71">Именно.</font>

216
00:21:55,855 --> 00:21:59,646
<font face="sans-serif" size="71">Как мощна в ней жизненная сила.</font>

217
00:21:59,730 --> 00:22:02,063
<font face="sans-serif" size="71">Ты хорошо себя чувствуешь, Анна?</font>

218
00:22:02,980 --> 00:22:05,438
<font face="sans-serif" size="71">Очень хорошо, отец, спасибо.</font>

219
00:22:06,688 --> 00:22:07,813
<font face="sans-serif" size="71">Умница.</font>

220
00:22:08,771 --> 00:22:09,855
<font face="sans-serif" size="71">Не шевелись.</font>

221
00:22:13,896 --> 00:22:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Раз,</font>

222
00:22:15,605 --> 00:22:16,605
<font face="sans-serif" size="71">два,</font>

223
00:22:17,480 --> 00:22:18,480
<font face="sans-serif" size="71">три,</font>

224
00:22:19,146 --> 00:22:19,980
<font face="sans-serif" size="71">четыре…</font>

225
00:22:20,063 --> 00:22:22,188
<font face="sans-serif" size="71">Что, если Анна использует</font>

226
00:22:22,271 --> 00:22:26,938
<font face="sans-serif" size="71">какую-то питательную силу,
которую мы еще не понимаем?</font>

227
00:22:27,021 --> 00:22:27,980
<font face="sans-serif" size="71">Например?</font>

228
00:22:29,730 --> 00:22:31,271
<font face="sans-serif" size="71">Может, магнетизм?</font>

229
00:22:32,771 --> 00:22:34,938
<font face="sans-serif" size="71">Молекулы запаха?</font>

230
00:22:35,021 --> 00:22:38,230
<font face="sans-serif" size="71">Анну постоянно беспокоят посетители.</font>

231
00:22:39,146 --> 00:22:42,646
<font face="sans-serif" size="71">Для серьезного исследования
нужны тишина и изоляция, доктор.</font>

232
00:22:43,980 --> 00:22:44,980
<font face="sans-serif" size="71">Доктор.</font>

233
00:22:59,813 --> 00:23:02,313
<font face="sans-serif" size="71">Едите за себя и за пациентку?</font>

234
00:23:09,896 --> 00:23:10,896
<font face="sans-serif" size="71">Это было грубо.</font>

235
00:23:12,063 --> 00:23:13,063
<font face="sans-serif" size="71">Простите.</font>

236
00:23:14,730 --> 00:23:16,480
<font face="sans-serif" size="71">Уилл Бирн, «Дэйли Телеграф».</font>

237
00:23:17,896 --> 00:23:19,021
<font face="sans-serif" size="71">Приехал из Лондона.</font>

238
00:23:20,980 --> 00:23:21,896
<font face="sans-serif" size="71">Как и вы.</font>

239
00:23:23,855 --> 00:23:27,855
<font face="sans-serif" size="71">- Хочу взять интервью у чудо-девочки.
- Она не принимает посетителей.</font>

240
00:23:29,605 --> 00:23:30,771
<font face="sans-serif" size="71">Предписание врача.</font>

241
00:23:31,646 --> 00:23:33,105
<font face="sans-serif" size="71">А ему кто предписание давал?</font>

242
00:23:34,480 --> 00:23:37,438
<font face="sans-serif" size="71">Он всё это начал, наш добрый доктор.</font>

243
00:23:38,813 --> 00:23:40,313
<font face="sans-serif" size="71">Я пишу статью о девочке.</font>

244
00:23:43,563 --> 00:23:44,771
<font face="sans-serif" size="71">Делаю свою работу.</font>

245
00:23:47,313 --> 00:23:48,230
<font face="sans-serif" size="71">А я — свою.</font>

246
00:23:50,730 --> 00:23:54,105
<font face="sans-serif" size="71">Может, вместо нее взять интервью у вас?</font>

247
00:23:54,813 --> 00:23:56,980
<font face="sans-serif" size="71">Присматривающей за ней
ученицы Найтингейл.</font>

248
00:23:58,938 --> 00:24:00,855
<font face="sans-serif" size="71">Я не обсуждаю своих пациентов.</font>

249
00:24:02,271 --> 00:24:03,688
<font face="sans-serif" size="71">Точно не с журналистами.</font>

250
00:24:03,771 --> 00:24:06,730
<font face="sans-serif" size="71">Чтобы вы знали,
я писал для десятков изданий.</font>

251
00:24:07,355 --> 00:24:09,313
<font face="sans-serif" size="71">Напишете о чём угодно за монетку.</font>

252
00:24:19,063 --> 00:24:22,438
<font face="sans-serif" size="71">Что еще привело вас сюда
надзирать за ребенком?</font>

253
00:24:29,855 --> 00:24:30,688
<font face="sans-serif" size="71">Китти.</font>

254
00:24:32,813 --> 00:24:34,313
<font face="sans-serif" size="71">Что последнее съела Анна?</font>

255
00:24:35,313 --> 00:24:36,313
<font face="sans-serif" size="71">Помнишь?</font>

256
00:24:37,146 --> 00:24:38,521
<font face="sans-serif" size="71">Плоть нашего Спасителя.</font>

257
00:24:40,521 --> 00:24:44,188
<font face="sans-serif" size="71">Ее день рождения
и первое причастие были в один день.</font>

258
00:24:45,146 --> 00:24:46,355
<font face="sans-serif" size="71">Благословенный день.</font>

259
00:24:48,271 --> 00:24:49,646
<font face="sans-serif" size="71">Значит, вода и пшеница?</font>

260
00:24:52,230 --> 00:24:54,480
<font face="sans-serif" size="71">Нет, миссис, не только вода и пшеница.</font>

261
00:24:54,563 --> 00:24:56,396
<font face="sans-serif" size="71">Это тело и кровь Христова.</font>

262
00:24:57,771 --> 00:25:00,105
<font face="sans-serif" size="71">Это лишь история, Китти. А я ищу факты.</font>

263
00:25:03,938 --> 00:25:04,813
<font face="sans-serif" size="71">Прости.</font>

264
00:25:05,938 --> 00:25:06,771
<font face="sans-serif" size="71">Я не…</font>

265
00:25:10,188 --> 00:25:13,480
<font face="sans-serif" size="71">Я здесь ради этого.
Чтобы понять разницу между…</font>

266
00:25:13,563 --> 00:25:15,521
<font face="sans-serif" size="71">Я выкапываю торф, а вы — правду.</font>

267
00:25:19,688 --> 00:25:20,688
<font face="sans-serif" size="71">Именно так.</font>

268
00:25:23,855 --> 00:25:25,980
<font face="sans-serif" size="71">Вам тоже нужны ваши истории.</font>

269
00:25:26,563 --> 00:25:28,730
<font face="sans-serif" size="71">Вы записываете их в свой блокнот.</font>

270
00:25:28,813 --> 00:25:29,813
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

271
00:25:32,771 --> 00:25:34,355
<font face="sans-serif" size="71">Прям настоящая Библия.</font>

272
00:25:41,688 --> 00:25:42,813
<font face="sans-serif" size="71">Снова здравствуйте.</font>

273
00:25:43,646 --> 00:25:44,730
<font face="sans-serif" size="71">Я же говорила.</font>

274
00:25:45,230 --> 00:25:47,605
<font face="sans-serif" size="71">Без историй мы ничто.</font>

275
00:25:49,896 --> 00:25:51,521
<font face="sans-serif" size="71">Отец Таддеус принес.</font>

276
00:25:53,563 --> 00:25:55,063
<font face="sans-serif" size="71">Сказал, вы просили лампу.</font>

277
00:25:56,980 --> 00:25:57,813
<font face="sans-serif" size="71">Просила.</font>

278
00:25:58,688 --> 00:26:01,896
<font face="sans-serif" size="71">- Под тусклыми свечами не понаблюдаешь.
- Сладких снов.</font>

279
00:26:02,605 --> 00:26:04,563
<font face="sans-serif" size="71">Нам важно быть начеку, сестра.</font>

280
00:26:06,521 --> 00:26:08,063
<font face="sans-serif" size="71">Лампа на горючей жидкости.</font>

281
00:26:08,146 --> 00:26:09,563
<font face="sans-serif" size="71">Спи крепко, дочка.</font>

282
00:26:09,646 --> 00:26:11,771
<font face="sans-serif" size="71">Надо постоянно подрезать фитиль.</font>

283
00:26:11,855 --> 00:26:13,563
<font face="sans-serif" size="71">- Спокойной ночи.
- Справлюсь.</font>

284
00:26:16,146 --> 00:26:17,563
<font face="sans-serif" size="71">Спокойной ночи, Китти.</font>

285
00:26:20,313 --> 00:26:22,271
<font face="sans-serif" size="71">Сможешь спать при свете лампы?</font>

286
00:26:22,355 --> 00:26:24,063
<font face="sans-serif" size="71">Да, спасибо, мисс…</font>

287
00:26:25,480 --> 00:26:26,521
<font face="sans-serif" size="71">Бетси?</font>

288
00:26:27,896 --> 00:26:29,813
<font face="sans-serif" size="71">Для вас, мисс, я медсестра Райт.</font>

289
00:26:31,646 --> 00:26:33,896
<font face="sans-serif" size="71">- Что-то заметили?
- Нельзя совещаться.</font>

290
00:26:34,521 --> 00:26:35,605
<font face="sans-serif" size="71">Доброй ночи, Анна.</font>

291
00:26:37,146 --> 00:26:38,521
<font face="sans-serif" size="71">Спокойной ночи, сестра.</font>

292
00:28:28,355 --> 00:28:32,146
<font face="sans-serif" size="71">…окропленный и запятнанный
Его драгоценной кровью.</font>

293
00:28:32,230 --> 00:28:33,105
<font face="sans-serif" size="71">Аминь.</font>

294
00:28:34,521 --> 00:28:35,646
<font face="sans-serif" size="71">Доброе утро, Анна.</font>

295
00:28:37,980 --> 00:28:38,980
<font face="sans-serif" size="71">Доброе утро…</font>

296
00:28:41,480 --> 00:28:42,313
<font face="sans-serif" size="71">…Лили?</font>

297
00:28:43,730 --> 00:28:47,021
<font face="sans-serif" size="71">Раз ты придумываешь
мне имена, то я и тебе буду.</font>

298
00:28:50,896 --> 00:28:52,021
<font face="sans-serif" size="71">Доброе утро,</font>

299
00:28:53,105 --> 00:28:53,938
<font face="sans-serif" size="71">Лиззи.</font>

300
00:28:58,855 --> 00:29:00,396
<font face="sans-serif" size="71">Буду звать тебя Энни.</font>

301
00:29:04,605 --> 00:29:05,563
<font face="sans-serif" size="71">Или Аннабель?</font>

302
00:29:06,521 --> 00:29:07,605
<font face="sans-serif" size="71">Может, Ханна?</font>

303
00:29:09,771 --> 00:29:11,730
<font face="sans-serif" size="71">Но тогда я была бы кем-то другим.</font>

304
00:29:12,230 --> 00:29:13,230
<font face="sans-serif" size="71">Не собой.</font>

305
00:29:15,646 --> 00:29:16,480
<font face="sans-serif" size="71">Нэнси.</font>

306
00:29:17,771 --> 00:29:18,605
<font face="sans-serif" size="71">Или Нэн.</font>

307
00:29:20,855 --> 00:29:23,105
<font face="sans-serif" size="71">Нэн. Мне нравится Нэн.</font>

308
00:29:25,480 --> 00:29:26,730
<font face="sans-serif" size="71">Что ж, Нэн…</font>

309
00:29:29,855 --> 00:29:31,605
<font face="sans-serif" size="71">…я должна попросить прощения.</font>

310
00:29:34,438 --> 00:29:35,730
<font face="sans-serif" size="71">Прошлой ночью</font>

311
00:29:37,521 --> 00:29:40,188
<font face="sans-serif" size="71">я уронила твое сокровище. Прости меня.</font>

312
00:29:59,980 --> 00:30:01,605
<font face="sans-serif" size="71">Прядь волос твоего брата?</font>

313
00:30:08,563 --> 00:30:09,646
<font face="sans-serif" size="71">Скучаешь по нему?</font>

314
00:30:12,438 --> 00:30:14,396
<font face="sans-serif" size="71">Мама твоя точно по нему скучает.</font>

315
00:30:18,188 --> 00:30:20,105
<font face="sans-serif" size="71">Печаль — это Божья лопата.</font>

316
00:30:24,021 --> 00:30:24,938
<font face="sans-serif" size="71">Что это значит?</font>

317
00:30:27,021 --> 00:30:28,355
<font face="sans-serif" size="71">Она готовит почву.</font>

318
00:30:33,105 --> 00:30:34,438
<font face="sans-serif" size="71">Можно кое-что сказать?</font>

319
00:30:37,480 --> 00:30:39,105
<font face="sans-serif" size="71">Мама называла меня Либ.</font>

320
00:30:42,896 --> 00:30:43,730
<font face="sans-serif" size="71">Либ.</font>

321
00:30:45,605 --> 00:30:46,563
<font face="sans-serif" size="71">Миссис Либ.</font>

322
00:32:38,855 --> 00:32:42,021
<font face="sans-serif" size="71">Радуйся, Мария, благодати полная!
Господь с Тобою;</font>

323
00:32:42,105 --> 00:32:43,605
<font face="sans-serif" size="71">благословенна Ты между…</font>

324
00:32:43,688 --> 00:32:44,896
<font face="sans-serif" size="71">Что-нибудь заметили?</font>

325
00:32:45,980 --> 00:32:47,355
<font face="sans-serif" size="71">Тут нечего замечать.</font>

326
00:32:50,313 --> 00:32:51,188
<font face="sans-serif" size="71">Ясно.</font>

327
00:33:03,938 --> 00:33:05,146
<font face="sans-serif" size="71">Доброе утро, милая.</font>

328
00:33:08,688 --> 00:33:12,105
<font face="sans-serif" size="71">Ангел Божий, хранитель мой,
кому любовь Божья вручает меня…</font>

329
00:33:13,063 --> 00:33:14,063
<font face="sans-serif" size="71">Миссис Либ?</font>

330
00:33:14,938 --> 00:33:15,771
<font face="sans-serif" size="71">Да?</font>

331
00:33:16,813 --> 00:33:18,355
<font face="sans-serif" size="71">Вы правда были на войне?</font>

332
00:33:22,188 --> 00:33:24,938
<font face="sans-serif" size="71">Да. Повернись. Присядь, пожалуйста.</font>

333
00:33:27,813 --> 00:33:29,021
<font face="sans-serif" size="71">И как это было?</font>

334
00:33:31,980 --> 00:33:34,021
<font face="sans-serif" size="71">Было сложно.</font>

335
00:33:37,980 --> 00:33:40,605
<font face="sans-serif" size="71">Я ухаживала за солдатами.</font>

336
00:33:43,355 --> 00:33:45,188
<font face="sans-serif" size="71">Теми, кто видел ужасные вещи.</font>

337
00:33:47,396 --> 00:33:48,813
<font face="sans-serif" size="71">Кто творил ужасные вещи.</font>

338
00:33:49,938 --> 00:33:51,313
<font face="sans-serif" size="71">Они были очень больны?</font>

339
00:33:54,188 --> 00:33:55,521
<font face="sans-serif" size="71">Некоторые из них — да.</font>

340
00:34:01,605 --> 00:34:02,438
<font face="sans-serif" size="71">Но…</font>

341
00:34:04,063 --> 00:34:05,313
<font face="sans-serif" size="71">Это большая честь.</font>

342
00:34:07,271 --> 00:34:09,563
<font face="sans-serif" size="71">Быть с людьми в конце их пути.</font>

343
00:34:11,938 --> 00:34:12,938
<font face="sans-serif" size="71">Они говорят.</font>

344
00:34:15,730 --> 00:34:17,271
<font face="sans-serif" size="71">Рассказывают свои истории.</font>

345
00:34:18,021 --> 00:34:18,855
<font face="sans-serif" size="71">Открой.</font>

346
00:34:27,938 --> 00:34:30,730
<font face="sans-serif" size="71">Души в чистилище должны
немного погореть,</font>

347
00:34:31,896 --> 00:34:32,938
<font face="sans-serif" size="71">чтобы очиститься.</font>

348
00:34:34,480 --> 00:34:37,563
<font face="sans-serif" size="71">Но души в аду должны гореть вечно.</font>

349
00:34:41,480 --> 00:34:43,480
<font face="sans-serif" size="71">Но ведь твой брат в раю, Анна?</font>

350
00:34:46,813 --> 00:34:48,605
<font face="sans-serif" size="71">Мы этого не знаем, миссис Либ.</font>

351
00:35:33,563 --> 00:35:36,146
<font face="sans-serif" size="71">Я думала, вы уже на пути в Лондон.</font>

352
00:35:36,646 --> 00:35:37,563
<font face="sans-serif" size="71">Да если бы.</font>

353
00:35:39,021 --> 00:35:43,355
<font face="sans-serif" size="71">Редактор требует ежедневных репортажей
по этой крайне важной теме.</font>

354
00:35:44,063 --> 00:35:47,146
<font face="sans-serif" size="71">А всё, что я могу предложить, —
сатирические домыслы.</font>

355
00:35:47,771 --> 00:35:49,688
<font face="sans-serif" size="71">Снова вынужден просить о помощи.</font>

356
00:35:50,271 --> 00:35:51,355
<font face="sans-serif" size="71">Просите монахиню.</font>

357
00:35:52,313 --> 00:35:57,063
<font face="sans-serif" size="71">Она меня розгами отхлестает.
Слишком уж я грешен, и это сразу видно.</font>

358
00:35:58,146 --> 00:35:59,813
<font face="sans-serif" size="71">Зато выйдет хорошая статья.</font>

359
00:36:01,605 --> 00:36:03,021
<font face="sans-serif" size="71">Они зарабатывают на ней?</font>

360
00:36:04,146 --> 00:36:05,521
<font face="sans-serif" size="71">Собирают пожертвования.</font>

361
00:36:06,230 --> 00:36:07,646
<font face="sans-serif" size="71">Деньги идут церкви?</font>

362
00:36:08,396 --> 00:36:10,480
<font face="sans-serif" size="71">Эта мелочь не стоит таких усилий.</font>

363
00:36:11,605 --> 00:36:13,563
<font face="sans-serif" size="71">А доктор? Делает себе имя?</font>

364
00:36:13,646 --> 00:36:16,938
<font face="sans-serif" size="71">Нет. Восхищается ее жизненной силой.</font>

365
00:36:18,063 --> 00:36:22,688
<font face="sans-serif" size="71">А как же Флинн? Владелец их дома
и самый пылкий религиозный фанатик.</font>

366
00:36:23,396 --> 00:36:25,730
<font face="sans-serif" size="71">Он одержим идеей, что она чудо-ребенок.</font>

367
00:36:26,438 --> 00:36:28,438
<font face="sans-serif" size="71">Он не приходит, если вы об этом.</font>

368
00:36:30,480 --> 00:36:32,146
<font face="sans-serif" size="71">Это все деяния девочки?</font>

369
00:36:33,896 --> 00:36:36,855
<font face="sans-serif" size="71">Я наблюдала за на ней,
пока глаза не заболели.</font>

370
00:36:37,438 --> 00:36:38,521
<font face="sans-serif" size="71">Все эти дни.</font>

371
00:36:38,605 --> 00:36:40,563
<font face="sans-serif" size="71">Ее губ касалась только вода.</font>

372
00:36:43,313 --> 00:36:44,480
<font face="sans-serif" size="71">Она актриса.</font>

373
00:37:29,730 --> 00:37:31,646
<font face="sans-serif" size="71">Благослови Господь мою кровать.</font>

374
00:37:32,146 --> 00:37:36,563
<font face="sans-serif" size="71">Вот, Господь, ложусь я спать
Прошу меня оберегать</font>

375
00:37:37,438 --> 00:37:39,521
<font face="sans-serif" size="71">А коль утра мне не видать</font>

376
00:37:40,063 --> 00:37:42,230
<font face="sans-serif" size="71">Бога прошу душу забрать</font>

377
00:37:42,896 --> 00:37:45,230
<font face="sans-serif" size="71">Разбуди сейчас или навек упокой</font>

378
00:37:45,771 --> 00:37:47,105
<font face="sans-serif" size="71">Моя душа…</font>

379
00:37:47,688 --> 00:37:49,688
<font face="sans-serif" size="71">Впредь к ней нельзя приближаться.</font>

380
00:37:50,188 --> 00:37:52,938
<font face="sans-serif" size="71">Касаться ее можем только я
и сестра Майкл.</font>

381
00:37:53,021 --> 00:37:55,230
<font face="sans-serif" size="71">- Пожалуйста, уйдите.
- Но так нельзя.</font>

382
00:37:55,313 --> 00:37:57,563
<font face="sans-serif" size="71">Таковы условия надзора. Прошу, уйдите.</font>

383
00:37:57,646 --> 00:38:01,355
<font face="sans-serif" size="71">- Мы желаем ей спокойной ночи.
- Желайте издалека. Анна, сюда.</font>

384
00:38:01,438 --> 00:38:04,563
<font face="sans-serif" size="71">- Сестра Майкл?
- Это приказы доктора Макбрэрти?</font>

385
00:38:04,646 --> 00:38:06,771
<font face="sans-serif" size="71">- Идите.
- Поцелуй матери священен.</font>

386
00:38:07,438 --> 00:38:08,438
<font face="sans-serif" size="71">Спокойной ночи.</font>

387
00:38:10,605 --> 00:38:11,605
<font face="sans-serif" size="71">Это ненадолго.</font>

388
00:38:12,146 --> 00:38:15,063
<font face="sans-serif" size="71">Незнакомец не вправе
стоять между чадом и семьей.</font>

389
00:39:54,855 --> 00:39:56,021
<font face="sans-serif" size="71">Жаркого нет.</font>

390
00:39:59,188 --> 00:40:00,188
<font face="sans-serif" size="71">Ну ничего.</font>

391
00:40:00,271 --> 00:40:02,230
<font face="sans-serif" size="71">- Посмотрю, что есть.
- Спасибо.</font>

392
00:40:03,146 --> 00:40:04,396
<font face="sans-serif" size="71">Это и есть медсестра.</font>

393
00:40:12,230 --> 00:40:13,521
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо за помощь.</font>

394
00:40:17,813 --> 00:40:19,146
<font face="sans-serif" size="71">Как наша притворщица?</font>

395
00:40:23,271 --> 00:40:24,355
<font face="sans-serif" size="71">Она нездорова.</font>

396
00:40:27,271 --> 00:40:28,938
<font face="sans-serif" size="71">Но не выглядит голодной.</font>

397
00:40:29,521 --> 00:40:31,646
<font face="sans-serif" size="71">Конечно нет, ведь ее кормят.</font>

398
00:40:32,313 --> 00:40:35,146
<font face="sans-serif" size="71">Она обучена хорошим фокусам.
Чья она пешка?</font>

399
00:40:39,021 --> 00:40:41,938
<font face="sans-serif" size="71">Не думал,
что она и вас так легко зацепит.</font>

400
00:40:42,855 --> 00:40:44,188
<font face="sans-serif" size="71">Она искренняя.</font>

401
00:40:49,980 --> 00:40:50,813
<font face="sans-serif" size="71">Идем.</font>

402
00:40:54,480 --> 00:40:55,605
<font face="sans-serif" size="71">Познакомьте нас.</font>

403
00:40:57,646 --> 00:40:58,563
<font face="sans-serif" size="71">Свежий взгляд.</font>

404
00:40:59,313 --> 00:41:02,230
<font face="sans-serif" size="71">Я вытащу правду
из вашей святой за десять минут.</font>

405
00:41:02,938 --> 00:41:04,396
<font face="sans-serif" size="71">Высоко себя оцениваете.</font>

406
00:41:05,313 --> 00:41:07,396
<font face="sans-serif" size="71">Семья не может приближаться к ней,</font>

407
00:41:07,896 --> 00:41:09,855
<font face="sans-serif" size="71">так что правда скоро откроется.</font>

408
00:41:09,938 --> 00:41:12,688
<font face="sans-serif" size="71">Без доступа семьи
ее никто не будет кормить.</font>

409
00:41:12,771 --> 00:41:15,938
<font face="sans-serif" size="71">История о девочке,
которая не ест, станет правдой.</font>

410
00:41:16,438 --> 00:41:17,521
<font face="sans-serif" size="71">Она может умереть.</font>

411
00:41:18,813 --> 00:41:20,188
<font face="sans-serif" size="71">Если они не сознаются.</font>

412
00:41:20,271 --> 00:41:23,188
<font face="sans-serif" size="71">Если они сознаются, их изгонят из дома,</font>

413
00:41:23,688 --> 00:41:25,063
<font face="sans-serif" size="71">отлучат от церкви.</font>

414
00:41:25,605 --> 00:41:28,855
<font face="sans-serif" size="71">Их будут судить
за искажение фактов, сокрытие,</font>

415
00:41:29,563 --> 00:41:30,938
<font face="sans-serif" size="71">заговор с целью обмана.</font>

416
00:41:33,521 --> 00:41:36,855
<font face="sans-serif" size="71">Думаете, люди, с которыми
вы тут кукуете, стерпят такое?</font>

417
00:41:38,021 --> 00:41:38,938
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо, Мэгги.</font>

418
00:42:09,271 --> 00:42:10,980
<font face="sans-serif" size="71">- Привет, милая.
- Привет.</font>

419
00:42:11,480 --> 00:42:12,480
<font face="sans-serif" size="71">Здравствуй, Анна.</font>

420
00:42:13,438 --> 00:42:14,605
<font face="sans-serif" size="71">Иди наверх, Анна.</font>

421
00:42:16,396 --> 00:42:18,438
<font face="sans-serif" size="71">- Давай.
- Всё хорошо, милая.</font>

422
00:42:24,480 --> 00:42:26,521
<font face="sans-serif" size="71">Миссис Райт, Розалин сказала,</font>

423
00:42:26,605 --> 00:42:29,271
<font face="sans-serif" size="71">что вы не подпускаете ее
к собственной дочери.</font>

424
00:42:31,230 --> 00:42:32,230
<font face="sans-serif" size="71">Простите.</font>

425
00:42:32,980 --> 00:42:36,063
<font face="sans-serif" size="71">Но для чистоты эксперимента
к ней нельзя прикасаться.</font>

426
00:42:38,021 --> 00:42:39,480
<font face="sans-serif" size="71">Вы никогда не поймете.</font>

427
00:42:40,063 --> 00:42:43,063
<font face="sans-serif" size="71">Как приходской священник
я лишь озабочен тем,</font>

428
00:42:43,146 --> 00:42:45,313
<font face="sans-serif" size="71">чтобы у них в доме воцарился покой.</font>

429
00:42:46,730 --> 00:42:48,480
<font face="sans-serif" size="71">Но зачем вы это позволили?</font>

430
00:42:49,688 --> 00:42:52,646
<font face="sans-serif" size="71">Подвергать наши действия сомнению —
не ваша задача.</font>

431
00:42:53,313 --> 00:42:56,021
<font face="sans-serif" size="71">Вы здесь только для того,
чтобы наблюдать.</font>

432
00:42:57,980 --> 00:42:58,980
<font face="sans-serif" size="71">Тогда не мешайте.</font>

433
00:43:00,813 --> 00:43:03,855
<font face="sans-serif" size="71">Обожаю тебя, о драгоценнейший Крест,</font>

434
00:43:04,355 --> 00:43:10,688
<font face="sans-serif" size="71">украшенный хрупкими и священными
членами Иисуса, моего Спасителя,</font>

435
00:43:11,188 --> 00:43:14,313
<font face="sans-serif" size="71">окропленный и запятнанный
Его драгоценной кровью.</font>

436
00:43:14,813 --> 00:43:15,646
<font face="sans-serif" size="71">Аминь.</font>

437
00:43:48,938 --> 00:43:49,855
<font face="sans-serif" size="71">Посмотри вверх.</font>

438
00:43:53,521 --> 00:43:54,521
<font face="sans-serif" size="71">Посмотри на меня.</font>

439
00:44:14,146 --> 00:44:15,146
<font face="sans-serif" size="71">Открой.</font>

440
00:44:24,813 --> 00:44:25,688
<font face="sans-serif" size="71">Выплюнь.</font>

441
00:44:27,938 --> 00:44:29,063
<font face="sans-serif" size="71">Всё хорошо. Плюй.</font>

442
00:44:59,313 --> 00:45:01,563
<font face="sans-serif" size="71">Передайте от меня привет Уиллу, ладно?</font>

443
00:45:02,855 --> 00:45:05,313
<font face="sans-serif" size="71">Мистеру Бирну? Вы знакомы?</font>

444
00:45:06,688 --> 00:45:08,063
<font face="sans-serif" size="71">Я знала его в детстве.</font>

445
00:45:09,396 --> 00:45:11,396
<font face="sans-serif" size="71">Потом он пошел учиться, а я…</font>

446
00:45:12,605 --> 00:45:13,438
<font face="sans-serif" size="71">А я нет.</font>

447
00:45:16,105 --> 00:45:17,730
<font face="sans-serif" size="71">Теперь он газетчик.</font>

448
00:45:22,063 --> 00:45:24,230
<font face="sans-serif" size="71">Его семья заперлась в своей хижине.</font>

449
00:45:25,688 --> 00:45:26,813
<font face="sans-serif" size="71">Когда он уехал.</font>

450
00:45:32,188 --> 00:45:33,438
<font face="sans-serif" size="71">Когда пришел голод,</font>

451
00:45:34,646 --> 00:45:36,355
<font face="sans-serif" size="71">они заколотили дверь изнутри.</font>

452
00:45:38,480 --> 00:45:39,813
<font face="sans-serif" size="71">Зачем они это сделали?</font>

453
00:45:41,980 --> 00:45:42,980
<font face="sans-serif" size="71">Чтобы уединиться.</font>

454
00:45:44,146 --> 00:45:46,938
<font face="sans-serif" size="71">И избежать позора —
не упасть замертво на улице.</font>

455
00:45:48,771 --> 00:45:49,605
<font face="sans-serif" size="71">Нет.</font>

456
00:45:54,105 --> 00:45:55,771
<font face="sans-serif" size="71">Привет передать не забудьте.</font>

457
00:46:41,188 --> 00:46:42,188
<font face="sans-serif" size="71">Миссис Райт.</font>

458
00:46:44,313 --> 00:46:45,146
<font face="sans-serif" size="71">Миссис Райт.</font>

459
00:46:46,480 --> 00:46:47,605
<font face="sans-serif" size="71">Что случилось?</font>

460
00:46:49,021 --> 00:46:52,980
<font face="sans-serif" size="71">Китти рассказала о ваших родных.
Я не знала. Простите.</font>

461
00:46:53,063 --> 00:46:53,980
<font face="sans-serif" size="71">Что рассказала?</font>

462
00:46:59,938 --> 00:47:01,563
<font face="sans-serif" size="71">Кровавые подробности.</font>

463
00:47:04,396 --> 00:47:05,480
<font face="sans-serif" size="71">Вас здесь не было.</font>

464
00:47:07,771 --> 00:47:09,688
<font face="sans-serif" size="71">Вы помогли бы им, будь вы здесь.</font>

465
00:47:47,230 --> 00:47:48,188
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

466
00:47:50,230 --> 00:47:53,146
<font face="sans-serif" size="71">Нет, что ты. Тебе спасибо.</font>

467
00:48:01,105 --> 00:48:02,730
<font face="sans-serif" size="71">Думала, я тебе не нравлюсь.</font>

468
00:48:06,313 --> 00:48:07,855
<font face="sans-serif" size="71">Мало ли кто мне нравится.</font>

469
00:48:16,896 --> 00:48:18,105
<font face="sans-serif" size="71">У меня был ребенок.</font>

470
00:48:23,855 --> 00:48:25,813
<font face="sans-serif" size="71">Она прожила три недели и два дня.</font>

471
00:48:28,480 --> 00:48:29,396
<font face="sans-serif" size="71">Соболезную.</font>

472
00:48:33,521 --> 00:48:34,563
<font face="sans-serif" size="71">А твой муж?</font>

473
00:48:38,021 --> 00:48:39,771
<font face="sans-serif" size="71">Исчез несколько дней спустя.</font>

474
00:48:45,271 --> 00:48:46,980
<font face="sans-serif" size="71">С тем же успехом мог умереть.</font>

475
00:48:50,396 --> 00:48:52,938
<font face="sans-serif" size="71">Обожаю тебя, о драгоценнейший Крест,</font>

476
00:48:53,771 --> 00:49:00,188
<font face="sans-serif" size="71">украшенный хрупкими и священными
членами Иисуса, моего Спасителя,</font>

477
00:49:00,271 --> 00:49:04,438
<font face="sans-serif" size="71">окропленный и запятнанный
Его драгоценной кровью.</font>

478
00:49:04,521 --> 00:49:05,355
<font face="sans-serif" size="71">Аминь.</font>

479
00:49:06,813 --> 00:49:10,438
<font face="sans-serif" size="71">Отец Таддеус заставляет тебя
повторять это по сто раз на дню?</font>

480
00:49:10,521 --> 00:49:11,813
<font face="sans-serif" size="71">Не отец Таддеус.</font>

481
00:49:12,605 --> 00:49:14,105
<font face="sans-serif" size="71">И не 100, а 33.</font>

482
00:49:15,230 --> 00:49:16,855
<font face="sans-serif" size="71">И почему 33?</font>

483
00:49:16,938 --> 00:49:20,188
<font face="sans-serif" size="71">По возрасту Господа нашего.
Он воскрес через три дня.</font>

484
00:49:21,396 --> 00:49:22,813
<font face="sans-serif" size="71">Три — священное число.</font>

485
00:49:24,980 --> 00:49:26,396
<font face="sans-serif" size="71">Посетитель, миссис Либ?</font>

486
00:49:26,480 --> 00:49:29,355
<font face="sans-serif" size="71">Нет, это мой друг.</font>

487
00:49:30,771 --> 00:49:31,855
<font face="sans-serif" size="71">Доброе утро, Анна.</font>

488
00:49:33,396 --> 00:49:35,480
<font face="sans-serif" size="71">Я Уилл. А это Барри.</font>

489
00:49:38,438 --> 00:49:41,563
<font face="sans-serif" size="71">«Я прошел из конца в конец
все королевства на земле,</font>

490
00:49:42,480 --> 00:49:45,605
<font face="sans-serif" size="71">День ли, ночь ли — меня не видно.</font>

491
00:49:45,688 --> 00:49:46,521
<font face="sans-serif" size="71">Что я?»</font>

492
00:49:47,646 --> 00:49:49,563
<font face="sans-serif" size="71">Кто-то невидимый,</font>

493
00:49:50,896 --> 00:49:52,313
<font face="sans-serif" size="71">кто везде ходит.</font>

494
00:49:53,021 --> 00:49:55,980
<font face="sans-serif" size="71">- Или что-то?
- Этой барышне не нужны подсказки.</font>

495
00:49:58,146 --> 00:49:58,980
<font face="sans-serif" size="71">Ветер?</font>

496
00:50:03,105 --> 00:50:05,938
<font face="sans-serif" size="71">Мистер Бирн побывал
во многих королевствах.</font>

497
00:50:06,521 --> 00:50:10,521
<font face="sans-serif" size="71">Он писал о России, Пенджабе, Египте.</font>

498
00:50:11,396 --> 00:50:13,521
<font face="sans-serif" size="71">Вы видели Сфинкса в Гизе?</font>

499
00:50:13,605 --> 00:50:14,980
<font face="sans-serif" size="71">Сидел у него на спине.</font>

500
00:50:15,771 --> 00:50:17,105
<font face="sans-serif" size="71">На высоте 20 метров.</font>

501
00:50:19,271 --> 00:50:20,105
<font face="sans-serif" size="71">Вот.</font>

502
00:50:24,230 --> 00:50:25,063
<font face="sans-serif" size="71">Что это?</font>

503
00:50:25,771 --> 00:50:27,271
<font face="sans-serif" size="71">Это называется тауматроп.</font>

504
00:50:27,896 --> 00:50:30,855
<font face="sans-serif" size="71">Нужно крутить нить
большим и указательным пальцами.</font>

505
00:50:36,271 --> 00:50:37,813
<font face="sans-serif" size="71">Она в клетке или на воле?</font>

506
00:50:37,896 --> 00:50:39,146
<font face="sans-serif" size="71">Это тебе решать.</font>

507
00:50:40,688 --> 00:50:42,480
<font face="sans-serif" size="71">Внутри. Снаружи.</font>

508
00:50:42,563 --> 00:50:44,688
<font face="sans-serif" size="71">Внутри. Снаружи.</font>

509
00:50:45,855 --> 00:50:47,688
<font face="sans-serif" size="71">Внутри. Снаружи.</font>

510
00:50:48,355 --> 00:50:51,021
<font face="sans-serif" size="71">Внутри. Снаружи.</font>

511
00:50:51,771 --> 00:50:53,980
<font face="sans-serif" size="71">Внутри. Снаружи.</font>

512
00:50:54,813 --> 00:50:56,938
<font face="sans-serif" size="71">Внутри. Снаружи.</font>

513
00:50:57,438 --> 00:50:58,605
<font face="sans-serif" size="71">«… восставит</font>

514
00:51:00,313 --> 00:51:02,188
<font face="sans-serif" size="71">из праха</font>

515
00:51:03,105 --> 00:51:05,188
<font face="sans-serif" size="71">рас…»</font>

516
00:51:05,271 --> 00:51:06,980
<font face="sans-serif" size="71">Распадающуюся.</font>

517
00:51:07,063 --> 00:51:08,313
<font face="sans-serif" size="71">«…распадающуюся</font>

518
00:51:10,021 --> 00:51:12,021
<font face="sans-serif" size="71">кожу мою сию…»</font>

519
00:51:13,688 --> 00:51:14,646
<font face="sans-serif" size="71">Во плоти.</font>

520
00:51:14,730 --> 00:51:18,438
<font face="sans-serif" size="71">«…во плоти моей узрю Бога.</font>

521
00:51:19,730 --> 00:51:21,771
<font face="sans-serif" size="71">Я узрю</font>

522
00:51:22,521 --> 00:51:24,105
<font face="sans-serif" size="71">Его сам».</font>

523
00:51:37,438 --> 00:51:38,521
<font face="sans-serif" size="71">Миссис О'Доннелл,</font>

524
00:51:40,063 --> 00:51:42,188
<font face="sans-serif" size="71">вы видите, что Анна слабеет.</font>

525
00:51:43,063 --> 00:51:45,521
<font face="sans-serif" size="71">Она бледная. Изнуренная.</font>

526
00:51:46,938 --> 00:51:48,480
<font face="sans-serif" size="71">Она была в полном здравии</font>

527
00:51:50,105 --> 00:51:52,771
<font face="sans-serif" size="71">все эти месяцы,
пока вы не отрезали ее от нас.</font>

528
00:51:54,313 --> 00:51:55,313
<font face="sans-serif" size="71">Мистер О'Доннелл,</font>

529
00:51:56,480 --> 00:51:58,271
<font face="sans-serif" size="71">вы не желаете дочери здоровья?</font>

530
00:51:59,521 --> 00:52:00,855
<font face="sans-serif" size="71">Больше всего на свете.</font>

531
00:52:00,938 --> 00:52:02,688
<font face="sans-serif" size="71">Тогда попросите ее поесть.</font>

532
00:52:04,396 --> 00:52:05,355
<font face="sans-serif" size="71">Я ей поклялся.</font>

533
00:52:06,771 --> 00:52:07,896
<font face="sans-serif" size="71">В ее день рождения.</font>

534
00:52:10,230 --> 00:52:11,396
<font face="sans-serif" size="71">Я ей поклялся,</font>

535
00:52:13,438 --> 00:52:15,230
<font face="sans-serif" size="71">что не буду просить ее поесть.</font>

536
00:52:35,938 --> 00:52:36,980
<font face="sans-serif" size="71">За мою жену…</font>

537
00:52:41,105 --> 00:52:42,313
<font face="sans-serif" size="71">…и детей.</font>

538
00:52:47,521 --> 00:52:49,021
<font face="sans-serif" size="71">Это мой маленький ритуал.</font>

539
00:52:54,021 --> 00:52:55,188
<font face="sans-serif" size="71">В память о них.</font>

540
00:53:02,855 --> 00:53:03,771
<font face="sans-serif" size="71">Итак…</font>

541
00:53:07,855 --> 00:53:09,521
<font face="sans-serif" size="71">…она говорит, что ей больно?</font>

542
00:53:10,896 --> 00:53:12,730
<font face="sans-serif" size="71">Анна никогда не жалуется.</font>

543
00:53:17,938 --> 00:53:22,896
<font face="sans-serif" size="71">Что, если она научилась
превращать солнечный свет в энергию,</font>

544
00:53:22,980 --> 00:53:24,230
<font face="sans-serif" size="71">как растения?</font>

545
00:53:25,313 --> 00:53:26,980
<font face="sans-serif" size="71">Анна в опасности.</font>

546
00:53:27,063 --> 00:53:29,271
<font face="sans-serif" size="71">Великие научные открытия,</font>

547
00:53:29,813 --> 00:53:33,813
<font face="sans-serif" size="71">от Архимеда до Ньютона,</font>

548
00:53:34,313 --> 00:53:38,146
<font face="sans-serif" size="71">поначалу казались черной магией,
не так ли, сестра?</font>

549
00:53:38,230 --> 00:53:41,313
<font face="sans-serif" size="71">Это не наука, а бред.
Пожалуйста, прекратите надзор.</font>

550
00:53:41,396 --> 00:53:44,355
<font face="sans-serif" size="71">- Миссис Райт…
- Анемия, водянка, цинга, пеллагра…</font>

551
00:53:44,438 --> 00:53:45,771
<font face="sans-serif" size="71">Вы медсестра.</font>

552
00:53:45,855 --> 00:53:49,355
<font face="sans-serif" size="71">Пожалуйста, не ставьте диагнозов.</font>

553
00:53:50,521 --> 00:53:53,521
<font face="sans-serif" size="71">Вам платят за надзор,
а не за вмешательство.</font>

554
00:53:53,605 --> 00:53:56,688
<font face="sans-serif" size="71">Вы девочке не мать и не врач.</font>

555
00:53:58,646 --> 00:54:00,355
<font face="sans-serif" size="71">Вы переходите границы, мадам.</font>

556
00:54:01,230 --> 00:54:03,313
<font face="sans-serif" size="71">Если Анна не будет есть, она умрет.</font>

557
00:54:04,105 --> 00:54:05,938
<font face="sans-serif" size="71">Просто делайте свою работу.</font>

558
00:56:06,521 --> 00:56:08,355
<font face="sans-serif" size="71">Можно мне что-нибудь поесть?</font>

559
00:56:11,105 --> 00:56:12,855
<font face="sans-serif" size="71">Мы скоро сядем за стол.</font>

560
00:56:14,480 --> 00:56:16,480
<font face="sans-serif" size="71">Если она голодна, пусть поест.</font>

561
00:56:18,063 --> 00:56:19,271
<font face="sans-serif" size="71">Там есть суп.</font>

562
00:56:21,021 --> 00:56:22,730
<font face="sans-serif" size="71">Суп — то, что нужно. Спасибо.</font>

563
00:56:31,146 --> 00:56:32,896
<font face="sans-serif" size="71">- Он остыл.
- Ничего.</font>

564
00:56:34,105 --> 00:56:35,063
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо, Китти.</font>

565
00:56:52,605 --> 00:56:53,521
<font face="sans-serif" size="71">Миссис Либ?</font>

566
00:56:55,313 --> 00:56:56,688
<font face="sans-serif" size="71">Открой рот, пожалуйста.</font>

567
00:57:00,980 --> 00:57:03,230
<font face="sans-serif" size="71">Если не будешь есть, накормлю силой.</font>

568
00:57:03,313 --> 00:57:04,355
<font face="sans-serif" size="71">Миссис Либ, нет.</font>

569
00:57:04,438 --> 00:57:07,063
<font face="sans-serif" size="71">- Нет, пожалуйста.
- Открой рот.</font>

570
00:57:07,146 --> 00:57:08,521
<font face="sans-serif" size="71">Иначе будет больно.</font>

571
00:57:08,605 --> 00:57:10,813
<font face="sans-serif" size="71">- Открывай рот.
- Нет.</font>

572
00:57:10,896 --> 00:57:12,688
<font face="sans-serif" size="71">- Пожалуйста.
- Анна, опусти!</font>

573
00:57:14,230 --> 00:57:16,146
<font face="sans-serif" size="71">Открой.</font>

574
00:57:16,646 --> 00:57:18,313
<font face="sans-serif" size="71">Анна, открой!</font>

575
00:57:19,521 --> 00:57:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Открой.</font>

576
00:57:43,730 --> 00:57:44,730
<font face="sans-serif" size="71">Прости.</font>

577
00:57:47,938 --> 00:57:48,938
<font face="sans-serif" size="71">Прости меня.</font>

578
00:57:55,021 --> 00:57:55,938
<font face="sans-serif" size="71">Анна?</font>

579
00:57:57,105 --> 00:57:58,188
<font face="sans-serif" size="71">Всё в порядке?</font>

580
00:58:03,480 --> 00:58:04,605
<font face="sans-serif" size="71">Всё хорошо.</font>

581
00:58:18,521 --> 00:58:19,355
<font face="sans-serif" size="71">Как ты?</font>

582
00:58:22,438 --> 00:58:24,105
<font face="sans-serif" size="71">- Нам лучше вернуться.
- Нет.</font>

583
00:58:26,271 --> 00:58:28,855
<font face="sans-serif" size="71">- Хочу вам кое-что показать.
- В другой раз.</font>

584
00:58:28,938 --> 00:58:29,938
<font face="sans-serif" size="71">Не вам.</font>

585
00:58:33,980 --> 00:58:34,813
<font face="sans-serif" size="71">Вам.</font>

586
00:58:40,063 --> 00:58:41,563
<font face="sans-serif" size="71">Осторожно, Анна.</font>

587
00:58:49,896 --> 00:58:50,938
<font face="sans-serif" size="71">Святой источник.</font>

588
00:58:53,355 --> 00:58:55,021
<font face="sans-serif" size="71">Мы приходили сюда, когда…</font>

589
00:58:58,105 --> 00:58:59,855
<font face="sans-serif" size="71">«Превращает гальку в…»</font>

590
00:59:01,521 --> 00:59:02,355
<font face="sans-serif" size="71">«…чашечник».</font>

591
00:59:03,355 --> 00:59:04,188
<font face="sans-serif" size="71">«Чашечник.</font>

592
00:59:07,771 --> 00:59:11,063
<font face="sans-serif" size="71">Потри тряпкой больное место,
и привяжи ее к боярышнику».</font>

593
00:59:13,563 --> 00:59:14,396
<font face="sans-serif" size="71">Да.</font>

594
00:59:15,980 --> 00:59:18,021
<font face="sans-serif" size="71">«К тому времени, как она сгниет,</font>

595
00:59:19,313 --> 00:59:20,730
<font face="sans-serif" size="71">твоя хворь пройдет».</font>

596
00:59:26,771 --> 00:59:28,438
<font face="sans-serif" size="71">Я отправил свою статью.</font>

597
00:59:29,521 --> 00:59:33,146
<font face="sans-serif" size="71">«Постепенное убийство».
Поговори с другими членами комиссии.</font>

598
00:59:34,563 --> 00:59:36,438
<font face="sans-serif" size="71">- Она умрет.
- Прекрати.</font>

599
00:59:42,438 --> 00:59:43,271
<font face="sans-serif" size="71">Анна?</font>

600
00:59:47,063 --> 00:59:47,896
<font face="sans-serif" size="71">Анна?</font>

601
00:59:50,438 --> 00:59:52,313
<font face="sans-serif" size="71">Анна, я здесь.</font>

602
00:59:59,730 --> 01:00:03,396
<font face="sans-serif" size="71">Отдай ее мне.
Тебе туда нельзя. Давай, Анна.</font>

603
01:00:03,480 --> 01:00:05,313
<font face="sans-serif" size="71">- С этим нужно кончать.
- Давай.</font>

604
01:00:11,438 --> 01:00:12,438
<font face="sans-serif" size="71">Анна!</font>

605
01:00:21,313 --> 01:00:23,896
<font face="sans-serif" size="71">Вот она.</font>

606
01:00:27,855 --> 01:00:29,521
<font face="sans-serif" size="71">Это просто обморок, мамочка.</font>

607
01:00:32,188 --> 01:00:33,021
<font face="sans-serif" size="71">Может…</font>

608
01:00:35,396 --> 01:00:37,521
<font face="sans-serif" size="71">…тебе что-нибудь принести?</font>

609
01:00:41,980 --> 01:00:43,063
<font face="sans-serif" size="71">Ничего?</font>

610
01:00:45,730 --> 01:00:47,896
<font face="sans-serif" size="71">Совсем ничего, Анна?</font>

611
01:00:51,688 --> 01:00:53,646
<font face="sans-serif" size="71">Мне нужно поспать, мамочка.</font>

612
01:00:56,480 --> 01:00:57,980
<font face="sans-serif" size="71">А потом я проснусь.</font>

613
01:01:01,563 --> 01:01:02,896
<font face="sans-serif" size="71">Потом ты проснешься.</font>

614
01:01:21,771 --> 01:01:22,688
<font face="sans-serif" size="71">Как она?</font>

615
01:01:37,063 --> 01:01:39,438
<font face="sans-serif" size="71">«Юная Анна О'Доннелл,</font>

616
01:01:40,438 --> 01:01:45,646
<font face="sans-serif" size="71">последнее выжившее дитя
скромного заготовщика торфа,</font>

617
01:01:46,146 --> 01:01:51,438
<font face="sans-serif" size="71">похоже, способна питаться
одним только воздухом».</font>

618
01:01:54,771 --> 01:01:56,146
<font face="sans-serif" size="71">Лучше учителя не найти.</font>

619
01:01:56,646 --> 01:01:57,855
<font face="sans-serif" size="71">Почему она в кресле?</font>

620
01:01:58,771 --> 01:02:00,438
<font face="sans-serif" size="71">Его принес доктор Макбрэрти.</font>

621
01:02:00,980 --> 01:02:02,771
<font face="sans-serif" size="71">Позаимствовал у сэра Отуэя.</font>

622
01:02:03,563 --> 01:02:05,563
<font face="sans-serif" size="71">Пока Анна не встанет на ноги.</font>

623
01:02:13,230 --> 01:02:14,605
<font face="sans-serif" size="71">Наклонись вперед, Анна.</font>

624
01:02:32,021 --> 01:02:32,855
<font face="sans-serif" size="71">Вдох.</font>

625
01:02:41,313 --> 01:02:42,146
<font face="sans-serif" size="71">Еще раз.</font>

626
01:03:25,730 --> 01:03:26,730
<font face="sans-serif" size="71">Внутри.</font>

627
01:03:29,146 --> 01:03:30,146
<font face="sans-serif" size="71">Снаружи.</font>

628
01:03:33,105 --> 01:03:34,063
<font face="sans-serif" size="71">Внутри.</font>

629
01:03:36,938 --> 01:03:37,938
<font face="sans-serif" size="71">Снаружи.</font>

630
01:03:52,313 --> 01:03:54,188
<font face="sans-serif" size="71">Сядь.</font>

631
01:03:55,313 --> 01:03:57,438
<font face="sans-serif" size="71">Сожми мою руку. Сожми.</font>

632
01:05:08,355 --> 01:05:09,605
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо, сестра.</font>

633
01:05:09,688 --> 01:05:10,813
<font face="sans-serif" size="71">Вы рановато пришли.</font>

634
01:05:17,688 --> 01:05:19,146
<font face="sans-serif" size="71">- Анна.
- До свидания.</font>

635
01:05:20,480 --> 01:05:21,980
<font face="sans-serif" size="71">- Спасибо.
- Хорошего дня.</font>

636
01:05:39,230 --> 01:05:40,313
<font face="sans-serif" size="71">«Манна небесная».</font>

637
01:05:42,938 --> 01:05:44,355
<font face="sans-serif" size="71">Ты ела манну небесную.</font>

638
01:05:51,063 --> 01:05:52,688
<font face="sans-serif" size="71">«Поцелуй матери священен».</font>

639
01:05:56,730 --> 01:05:58,355
<font face="sans-serif" size="71">Вы нас не понимаете.</font>

640
01:06:01,396 --> 01:06:02,605
<font face="sans-serif" size="71">Не понимаю…</font>

641
01:06:04,813 --> 01:06:05,980
<font face="sans-serif" size="71">…но я понимаю,</font>

642
01:06:06,730 --> 01:06:09,105
<font face="sans-serif" size="71">что мать кормила тебя
пережеванной пищей…</font>

643
01:06:09,188 --> 01:06:10,396
<font face="sans-serif" size="71">Манна с небес.</font>

644
01:06:10,480 --> 01:06:12,396
<font face="sans-serif" size="71">- Из ее уст.
- От Бога.</font>

645
01:06:12,480 --> 01:06:14,730
<font face="sans-serif" size="71">- Чтобы поддерживать тебя.
- Манна.</font>

646
01:06:16,021 --> 01:06:18,855
<font face="sans-serif" size="71">Еда, Анна. Еда.</font>

647
01:06:23,896 --> 01:06:25,771
<font face="sans-serif" size="71">Это был священный секрет.</font>

648
01:06:26,938 --> 01:06:27,855
<font face="sans-serif" size="71">Загадка.</font>

649
01:06:29,563 --> 01:06:30,396
<font face="sans-serif" size="71">Анна.</font>

650
01:06:31,563 --> 01:06:33,105
<font face="sans-serif" size="71">Анна, я должна рассказать.</font>

651
01:06:34,563 --> 01:06:35,521
<font face="sans-serif" size="71">Я должна.</font>

652
01:06:36,480 --> 01:06:38,813
<font face="sans-serif" size="71">Я здесь для того,
чтобы выяснить правду.</font>

653
01:06:41,313 --> 01:06:42,313
<font face="sans-serif" size="71">Тогда ешь.</font>

654
01:06:50,771 --> 01:06:52,688
<font face="sans-serif" size="71">А если мама снова тебя поцелует?</font>

655
01:06:53,771 --> 01:06:54,771
<font face="sans-serif" size="71">Что, если…</font>

656
01:06:56,688 --> 01:06:57,980
<font face="sans-serif" size="71">Что, если Бог</font>

657
01:06:59,188 --> 01:07:02,438
<font face="sans-serif" size="71">снова сможет дать манну?</font>

658
01:07:07,313 --> 01:07:08,730
<font face="sans-serif" size="71">Почему ты не ешь, Анна?</font>

659
01:07:10,188 --> 01:07:11,396
<font face="sans-serif" size="71">Обожаю тебя,</font>

660
01:07:13,521 --> 01:07:15,438
<font face="sans-serif" size="71">о драгоценнейший Крест,</font>

661
01:07:16,980 --> 01:07:19,813
<font face="sans-serif" size="71">украшенный хрупкими</font>

662
01:07:20,563 --> 01:07:24,105
<font face="sans-serif" size="71">и священными членами…</font>

663
01:07:27,355 --> 01:07:28,230
<font face="sans-serif" size="71">Твоя молитва?</font>

664
01:07:32,105 --> 01:07:33,730
<font face="sans-serif" size="71">Произносить 33 раза.</font>

665
01:07:36,813 --> 01:07:38,396
<font face="sans-serif" size="71">И соблюдать пост.</font>

666
01:07:39,646 --> 01:07:41,938
<font face="sans-serif" size="71">Но с какой целью, Анна? Зачем?</font>

667
01:07:43,480 --> 01:07:46,355
<font face="sans-serif" size="71">Одну душу выпустят.</font>

668
01:07:49,396 --> 01:07:50,313
<font face="sans-serif" size="71">Выпустят?</font>

669
01:07:50,980 --> 01:07:51,896
<font face="sans-serif" size="71">Из ада.</font>

670
01:07:56,188 --> 01:07:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Твоего брата?</font>

671
01:08:02,438 --> 01:08:04,396
<font face="sans-serif" size="71">Он, должно быть, уже так близко.</font>

672
01:08:08,438 --> 01:08:09,271
<font face="sans-serif" size="71">Анна,</font>

673
01:08:10,105 --> 01:08:13,021
<font face="sans-serif" size="71">в пост пропускают
один прием пищи, а не все.</font>

674
01:08:15,188 --> 01:08:16,438
<font face="sans-serif" size="71">Это ради искупления.</font>

675
01:08:24,063 --> 01:08:26,230
<font face="sans-serif" size="71">Я должна спасти его</font>

676
01:08:26,771 --> 01:08:28,563
<font face="sans-serif" size="71">от геенны огненной.</font>

677
01:08:32,063 --> 01:08:34,896
<font face="sans-serif" size="71">Он всё время объят пламенем.</font>

678
01:08:34,980 --> 01:08:35,813
<font face="sans-serif" size="71">Нет.</font>

679
01:08:36,313 --> 01:08:37,521
<font face="sans-serif" size="71">Нет, миссис Либ.</font>

680
01:08:38,021 --> 01:08:40,480
<font face="sans-serif" size="71">Вот что такое ад.</font>

681
01:08:40,563 --> 01:08:42,480
<font face="sans-serif" size="71">- Нет.
- Всё время.</font>

682
01:08:42,563 --> 01:08:44,646
<font face="sans-serif" size="71">Анна, он был просто мальчиком.</font>

683
01:08:46,521 --> 01:08:49,146
<font face="sans-serif" size="71">Он был еще ребенком.
С чего ему гореть в аду?</font>

684
01:08:54,271 --> 01:08:55,480
<font face="sans-serif" size="71">Что он натворил?</font>

685
01:09:02,646 --> 01:09:04,063
<font face="sans-serif" size="71">Он говорил, она двойная.</font>

686
01:09:08,521 --> 01:09:09,355
<font face="sans-serif" size="71">Двойная?</font>

687
01:09:12,980 --> 01:09:13,896
<font face="sans-serif" size="71">Двойная любовь.</font>

688
01:09:17,980 --> 01:09:18,896
<font face="sans-serif" size="71">Сестра…</font>

689
01:09:21,521 --> 01:09:22,646
<font face="sans-serif" size="71">…и жена.</font>

690
01:09:26,105 --> 01:09:26,938
<font face="sans-serif" size="71">А я…</font>

691
01:09:38,980 --> 01:09:40,063
<font face="sans-serif" size="71">Сколько тебе было?</font>

692
01:09:45,313 --> 01:09:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Девять.</font>

693
01:09:53,771 --> 01:09:54,896
<font face="sans-serif" size="71">Один раз?</font>

694
01:10:02,480 --> 01:10:03,605
<font face="sans-serif" size="71">Любовь вечна.</font>

695
01:10:06,771 --> 01:10:08,730
<font face="sans-serif" size="71">Он рассказывал это как историю.</font>

696
01:10:11,188 --> 01:10:12,813
<font face="sans-serif" size="71">Мы поженились ночью.</font>

697
01:10:18,771 --> 01:10:20,063
<font face="sans-serif" size="71">А потом он заболел.</font>

698
01:10:23,480 --> 01:10:26,313
<font face="sans-serif" size="71">Он не был праведным. Его наказали.</font>

699
01:10:30,771 --> 01:10:31,813
<font face="sans-serif" size="71">И…</font>

700
01:10:33,271 --> 01:10:34,396
<font face="sans-serif" size="71">И мама сказала…</font>

701
01:10:38,438 --> 01:10:41,438
<font face="sans-serif" size="71">- Это я виновата, что его забрали.
- Нет.</font>

702
01:10:42,146 --> 01:10:44,855
<font face="sans-serif" size="71">Нет. Это не так.</font>

703
01:10:47,105 --> 01:10:48,771
<font face="sans-serif" size="71">Это неправда, Анна.</font>

704
01:10:49,730 --> 01:10:50,563
<font face="sans-serif" size="71">Нет.</font>

705
01:10:57,521 --> 01:10:58,855
<font face="sans-serif" size="71">Я тоже его любила.</font>

706
01:12:15,480 --> 01:12:20,605
<font face="sans-serif" size="71">У вас есть срочная информация,
касающаяся надзора, миссис Райт?</font>

707
01:12:21,563 --> 01:12:22,438
<font face="sans-serif" size="71">Да.</font>

708
01:12:23,688 --> 01:12:24,521
<font face="sans-serif" size="71">Слушаем.</font>

709
01:12:26,855 --> 01:12:28,313
<font face="sans-serif" size="71">Анна О'Доннелл умирает.</font>

710
01:12:29,355 --> 01:12:31,688
<font face="sans-serif" size="71">- Миссис Райт…
- Она еле встает.</font>

711
01:12:32,563 --> 01:12:33,771
<font face="sans-serif" size="71">Еле двигается.</font>

712
01:12:34,855 --> 01:12:38,063
<font face="sans-serif" size="71">У нее жар,
пульс учащается с каждым часом.</font>

713
01:12:38,146 --> 01:12:41,563
<font face="sans-serif" size="71">Если у вас есть медицинские
опасения относительно пациента,</font>

714
01:12:42,355 --> 01:12:45,771
<font face="sans-serif" size="71">я просил бы вас
идти ко мне, а не собирать всех…</font>

715
01:12:45,855 --> 01:12:48,813
<font face="sans-serif" size="71">Сэр, надзор лишил ее того,
что помогало ей выживать</font>

716
01:12:48,896 --> 01:12:50,146
<font face="sans-serif" size="71">эти четыре месяца.</font>

717
01:12:53,146 --> 01:12:53,980
<font face="sans-serif" size="71">Продолжайте.</font>

718
01:13:00,355 --> 01:13:02,355
<font face="sans-serif" size="71">Мать Анны, миссис О'Доннелл,</font>

719
01:13:03,438 --> 01:13:05,646
<font face="sans-serif" size="71">передавала еду из собственного рта.</font>

720
01:13:07,646 --> 01:13:10,896
<font face="sans-serif" size="71">Она берет лицо дочери в ладони,
целует утром и на ночь</font>

721
01:13:10,980 --> 01:13:12,980
<font face="sans-serif" size="71">и кормит ее с каждым поцелуем.</font>

722
01:13:14,646 --> 01:13:15,521
<font face="sans-serif" size="71">Как птица.</font>

723
01:13:17,480 --> 01:13:21,313
<font face="sans-serif" size="71">Вы получили ответ,
и я умоляю вас остановить надзор</font>

724
01:13:21,396 --> 01:13:23,896
<font face="sans-serif" size="71">и сделать всё,
чтобы эта девочка не умерла.</font>

725
01:13:26,396 --> 01:13:27,396
<font face="sans-serif" size="71">Ложь.</font>

726
01:13:29,480 --> 01:13:30,563
<font face="sans-serif" size="71">Я не лгу.</font>

727
01:13:32,146 --> 01:13:36,813
<font face="sans-serif" size="71">Выписать сюда медсестру
было ужасной ошибкой.</font>

728
01:13:37,480 --> 01:13:38,771
<font face="sans-serif" size="71">Английскую к тому же.</font>

729
01:13:38,855 --> 01:13:40,896
<font face="sans-serif" size="71">Зачем мне врать?</font>

730
01:13:41,480 --> 01:13:44,396
<font face="sans-serif" size="71">«Постепенное убийство», миссис Райт.</font>

731
01:13:44,480 --> 01:13:47,021
<font face="sans-serif" size="71">Это к журналисту. Она этого не писала.</font>

732
01:13:47,688 --> 01:13:50,396
<font face="sans-serif" size="71">Как еще он увидел постящуюся девушку?</font>

733
01:13:50,480 --> 01:13:52,980
<font face="sans-serif" size="71">Лучше спросите
мистера Бирна, а не меня.</font>

734
01:13:53,063 --> 01:13:57,063
<font face="sans-serif" size="71">Не позволяли девочке
видеться с родными матерью и отцом,</font>

735
01:13:57,146 --> 01:13:59,605
<font face="sans-serif" size="71">но привели к ней какого-то журналиста.</font>

736
01:13:59,688 --> 01:14:01,438
<font face="sans-serif" size="71">Я делала то, что вы просили.</font>

737
01:14:03,021 --> 01:14:04,188
<font face="sans-serif" size="71">Сестра Майкл,</font>

738
01:14:05,438 --> 01:14:08,771
<font face="sans-serif" size="71">вы видели эти действия
между матерью и ребенком?</font>

739
01:14:13,813 --> 01:14:14,688
<font face="sans-serif" size="71">Я…</font>

740
01:14:15,896 --> 01:14:17,771
<font face="sans-serif" size="71">Не видела, сэр Отуэй.</font>

741
01:14:17,855 --> 01:14:20,313
<font face="sans-serif" size="71">- Ну вот. Ложь.
- Я не вру.</font>

742
01:14:20,396 --> 01:14:22,730
<font face="sans-serif" size="71">- Она всё выдумывает.
- Я не вру.</font>

743
01:14:22,813 --> 01:14:25,105
<font face="sans-serif" size="71">- Зря она приехала.
- Я говорю правду.</font>

744
01:14:28,146 --> 01:14:31,521
<font face="sans-serif" size="71">Может, спросим у самой Анны.</font>

745
01:14:38,313 --> 01:14:39,188
<font face="sans-serif" size="71">Очень хорошо.</font>

746
01:14:40,105 --> 01:14:41,188
<font face="sans-serif" size="71">Приведите ребенка.</font>

747
01:14:49,021 --> 01:14:50,021
<font face="sans-serif" size="71">Проходите.</font>

748
01:15:13,521 --> 01:15:14,438
<font face="sans-serif" size="71">Вот и она.</font>

749
01:15:18,271 --> 01:15:19,146
<font face="sans-serif" size="71">Анна,</font>

750
01:15:21,021 --> 01:15:25,563
<font face="sans-serif" size="71">Миссис Райт рассказала нам о действиях,</font>

751
01:15:26,063 --> 01:15:28,021
<font face="sans-serif" size="71">которые на ее глазах происходили</font>

752
01:15:29,188 --> 01:15:31,855
<font face="sans-serif" size="71">между тобой и твоей матерью.</font>

753
01:15:34,938 --> 01:15:38,646
<font face="sans-serif" size="71">Твоя мама тебя кормит, Анна?</font>

754
01:15:39,771 --> 01:15:40,771
<font face="sans-serif" size="71">Передает еду</font>

755
01:15:42,438 --> 01:15:44,063
<font face="sans-serif" size="71">из своего рта в твой?</font>

756
01:15:52,771 --> 01:15:55,771
<font face="sans-serif" size="71">Пожалуй, спрошу менее витиевато,</font>

757
01:15:56,271 --> 01:15:57,271
<font face="sans-serif" size="71">если позволите.</font>

758
01:15:58,730 --> 01:16:01,396
<font face="sans-serif" size="71">Ты ела что-нибудь</font>

759
01:16:02,355 --> 01:16:04,355
<font face="sans-serif" size="71">за последние четыре месяца, Анна?</font>

760
01:16:15,063 --> 01:16:16,063
<font face="sans-serif" size="71">Манну небесную.</font>

761
01:16:18,646 --> 01:16:19,521
<font face="sans-serif" size="71">И всё.</font>

762
01:16:20,646 --> 01:16:21,813
<font face="sans-serif" size="71">Молодец, Анна.</font>

763
01:16:24,313 --> 01:16:28,021
<font face="sans-serif" size="71">Продолжайте надзор,
как и запланировано, миссис Райт.</font>

764
01:16:28,105 --> 01:16:30,855
<font face="sans-serif" size="71">- Дураки.
- Мистер Райан, надзор продолжится.</font>

765
01:16:30,938 --> 01:16:33,730
<font face="sans-serif" size="71">Она только что сказала,
что нашла причину.</font>

766
01:16:33,813 --> 01:16:36,188
<font face="sans-serif" size="71">Мы все согласились вести надзор,</font>

767
01:16:36,938 --> 01:16:38,521
<font face="sans-serif" size="71">и мы доведем его до конца.</font>

768
01:16:41,730 --> 01:16:43,813
<font face="sans-serif" size="71">Буду ухаживать за ней до ее смерти.</font>

769
01:16:46,896 --> 01:16:48,771
<font face="sans-serif" size="71">Как я уже много раз делала.</font>

770
01:16:51,063 --> 01:16:52,396
<font face="sans-serif" size="71">Больше нечего сказать.</font>

771
01:16:56,146 --> 01:16:59,396
<font face="sans-serif" size="71">Завтра вечером я проведу
для вас торжественную мессу.</font>

772
01:17:01,230 --> 01:17:03,230
<font face="sans-serif" size="71">Помолимся о силе, надежде</font>

773
01:17:03,980 --> 01:17:06,313
<font face="sans-serif" size="71">и о твоем выздоровлении, Анна.</font>

774
01:17:06,396 --> 01:17:07,730
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо, святой отец.</font>

775
01:18:04,563 --> 01:18:05,563
<font face="sans-serif" size="71">Молодец.</font>

776
01:18:06,688 --> 01:18:08,271
<font face="sans-serif" size="71">Умница. Всё.</font>

777
01:18:09,938 --> 01:18:10,855
<font face="sans-serif" size="71">Уже всё.</font>

778
01:18:12,938 --> 01:18:14,480
<font face="sans-serif" size="71">Ложись. Давай.</font>

779
01:18:15,230 --> 01:18:17,771
<font face="sans-serif" size="71">Вот так. Закрывай глаза.</font>

780
01:18:24,230 --> 01:18:25,230
<font face="sans-serif" size="71">Она умирает.</font>

781
01:18:30,605 --> 01:18:31,771
<font face="sans-serif" size="71">Она избранная.</font>

782
01:18:32,355 --> 01:18:34,855
<font face="sans-serif" size="71">Она не избранная. Она ребенок.</font>

783
01:18:36,230 --> 01:18:38,063
<font face="sans-serif" size="71">- Вы нас не знаете.
- Постойте.</font>

784
01:18:44,438 --> 01:18:46,438
<font face="sans-serif" size="71">Уверена, во многом так и есть.</font>

785
01:18:49,271 --> 01:18:52,188
<font face="sans-serif" size="71">И я уверена, что многого
в вашей жизни не понимаю.</font>

786
01:18:55,896 --> 01:18:57,230
<font face="sans-serif" size="71">Но я познала горе</font>

787
01:18:58,771 --> 01:18:59,646
<font face="sans-serif" size="71">и утрату.</font>

788
01:19:02,813 --> 01:19:05,063
<font face="sans-serif" size="71">И боль от потери ребенка мне знакома.</font>

789
01:19:09,230 --> 01:19:10,063
<font face="sans-serif" size="71">Я не…</font>

790
01:19:11,396 --> 01:19:14,521
<font face="sans-serif" size="71">Оставить Анну умирать,
хотя это можно предотвратить, —</font>

791
01:19:15,021 --> 01:19:16,313
<font face="sans-serif" size="71">ужасный поступок.</font>

792
01:19:22,938 --> 01:19:24,813
<font face="sans-serif" size="71">Это для ее спасения.</font>

793
01:19:29,980 --> 01:19:31,980
<font face="sans-serif" size="71">Может, снова поцелуете ее на ночь?</font>

794
01:19:34,980 --> 01:19:35,938
<font face="sans-serif" size="71">Или утром.</font>

795
01:19:37,438 --> 01:19:41,063
<font face="sans-serif" size="71">- Или на прощание.
- Эта жизнь так коротка, миссис Райт.</font>

796
01:19:44,730 --> 01:19:46,313
<font face="sans-serif" size="71">Но следующая — вечна.</font>

797
01:19:49,771 --> 01:19:53,396
<font face="sans-serif" size="71">Мои дети будут в раю.</font>

798
01:20:45,105 --> 01:20:46,230
<font face="sans-serif" size="71">Это безумие.</font>

799
01:20:47,730 --> 01:20:50,730
<font face="sans-serif" size="71">- Чистое безумие, Либ.
- Хорошо. Не помогай. Ничего.</font>

800
01:20:50,813 --> 01:20:54,480
<font face="sans-serif" size="71">- Нельзя забирать ребенка из семьи.
- Она им не нужна.</font>

801
01:20:54,563 --> 01:20:57,771
<font face="sans-serif" size="71">Ты в корне неправильно
понимаешь этих людей, мой народ.</font>

802
01:20:57,855 --> 01:20:58,771
<font face="sans-serif" size="71">Отец ее любит.</font>

803
01:20:58,855 --> 01:21:03,771
<font face="sans-serif" size="71">Любовь требует какого-то действия,
вмешательства в какой-то момент.</font>

804
01:21:03,855 --> 01:21:08,146
<font face="sans-serif" size="71">- Нельзя просто стоять в стороне.
- Его вера, молитва — это его действия.</font>

805
01:21:08,730 --> 01:21:11,355
<font face="sans-serif" size="71">- Ты не понимаешь.
- Возможно, нет. Возможно.</font>

806
01:21:11,438 --> 01:21:14,105
<font face="sans-serif" size="71">Но это не какой-то
спорный философский вопрос.</font>

807
01:21:15,855 --> 01:21:18,355
<font face="sans-serif" size="71">Это жизнь ребенка. Они ее убивают.</font>

808
01:21:20,313 --> 01:21:22,896
<font face="sans-serif" size="71">Ты сам так написал. Или ты просто врал?</font>

809
01:21:22,980 --> 01:21:25,021
<font face="sans-serif" size="71">- Ее мать и отец…
- Подвели ее.</font>

810
01:21:25,105 --> 01:21:27,230
<font face="sans-serif" size="71">- Это не…
- Поможешь мне?</font>

811
01:21:28,271 --> 01:21:32,355
<font face="sans-serif" size="71">Семья сегодня будет на мессе.
Это мой последний шанс помочь ей.</font>

812
01:21:32,438 --> 01:21:33,271
<font face="sans-serif" size="71">Пожалуйста.</font>

813
01:21:34,646 --> 01:21:37,146
<font face="sans-serif" size="71">Солнце сядет в девять.
Придешь к источнику?</font>

814
01:21:41,230 --> 01:21:43,438
<font face="sans-serif" size="71">Это станет чем-то новым для всех нас.</font>

815
01:21:45,230 --> 01:21:47,271
<font face="sans-serif" size="71">Новая история. Новая жизнь.</font>

816
01:21:47,355 --> 01:21:48,313
<font face="sans-serif" size="71">Я этого не хочу.</font>

817
01:21:49,438 --> 01:21:51,396
<font face="sans-serif" size="71">Я же не прошу влюбляться в меня.</font>

818
01:21:52,146 --> 01:21:54,063
<font face="sans-serif" size="71">Я прошу помочь и, возможно…</font>

819
01:21:56,521 --> 01:21:59,855
<font face="sans-serif" size="71">…жить по-другому
и найти удовлетворение в другом месте.</font>

820
01:21:59,938 --> 01:22:00,771
<font face="sans-serif" size="71">Нет.</font>

821
01:22:11,063 --> 01:22:12,480
<font face="sans-serif" size="71">Если ты не хочешь ехать…</font>

822
01:22:16,980 --> 01:22:18,063
<font face="sans-serif" size="71">Я бы очень…</font>

823
01:22:19,146 --> 01:22:20,563
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу, чтобы ты поехал.</font>

824
01:22:22,688 --> 01:22:25,396
<font face="sans-serif" size="71">Но если не хочешь,
довезешь хотя бы до Дублина?</font>

825
01:22:25,480 --> 01:22:26,896
<font face="sans-serif" size="71">Вот и всё, о чём прошу.</font>

826
01:22:29,563 --> 01:22:31,730
<font face="sans-serif" size="71">Ты не о мелочи какой-то просишь.</font>

827
01:22:34,105 --> 01:22:36,188
<font face="sans-serif" size="71">Это похищение, Либ. Нас посадят.</font>

828
01:22:36,271 --> 01:22:38,855
<font face="sans-serif" size="71">Жалеешь, что за жизни
твоих родных никто не боролся?</font>

829
01:22:43,730 --> 01:22:46,813
<font face="sans-serif" size="71">Прости. Мне очень жаль.</font>

830
01:22:46,896 --> 01:22:48,313
<font face="sans-serif" size="71">Уилл, нет.</font>

831
01:22:48,396 --> 01:22:50,813
<font face="sans-serif" size="71">Пожалуйста. Прости.</font>

832
01:24:10,188 --> 01:24:11,105
<font face="sans-serif" size="71">Анна.</font>

833
01:24:12,896 --> 01:24:14,271
<font face="sans-serif" size="71">Анна, просыпайся.</font>

834
01:24:16,896 --> 01:24:17,730
<font face="sans-serif" size="71">Анна.</font>

835
01:24:23,438 --> 01:24:26,063
<font face="sans-serif" size="71">Я отправляюсь к Господу?</font>

836
01:24:29,188 --> 01:24:30,021
<font face="sans-serif" size="71">Да.</font>

837
01:24:32,230 --> 01:24:33,396
<font face="sans-serif" size="71">Уже почти пора.</font>

838
01:24:37,230 --> 01:24:38,563
<font face="sans-serif" size="71">Анна идет к Богу.</font>

839
01:24:43,438 --> 01:24:44,646
<font face="sans-serif" size="71">Анна сейчас умрет.</font>

840
01:24:57,355 --> 01:24:58,355
<font face="sans-serif" size="71">Что, если…</font>

841
01:25:01,230 --> 01:25:02,188
<font face="sans-serif" size="71">Что, если</font>

842
01:25:03,146 --> 01:25:04,521
<font face="sans-serif" size="71">со смертью Анны</font>

843
01:25:06,396 --> 01:25:07,438
<font face="sans-serif" size="71">ты проснешься.</font>

844
01:25:10,188 --> 01:25:11,438
<font face="sans-serif" size="71">Новая девочка.</font>

845
01:25:13,355 --> 01:25:14,480
<font face="sans-serif" size="71">Девяти лет.</font>

846
01:25:18,396 --> 01:25:20,855
<font face="sans-serif" size="71">С ней никогда
не случалось ничего плохого.</font>

847
01:25:31,480 --> 01:25:32,813
<font face="sans-serif" size="71">Как ее будут звать?</font>

848
01:25:39,021 --> 01:25:39,855
<font face="sans-serif" size="71">А?</font>

849
01:25:44,146 --> 01:25:45,230
<font face="sans-serif" size="71">Нэн.</font>

850
01:25:46,438 --> 01:25:47,271
<font face="sans-serif" size="71">Нэн.</font>

851
01:25:49,271 --> 01:25:50,355
<font face="sans-serif" size="71">Ну конечно.</font>

852
01:25:54,605 --> 01:25:56,896
<font face="sans-serif" size="71">Анна умрет.</font>

853
01:25:58,313 --> 01:25:59,230
<font face="sans-serif" size="71">Да.</font>

854
01:26:02,063 --> 01:26:03,563
<font face="sans-serif" size="71">Анна умрет,</font>

855
01:26:05,355 --> 01:26:07,313
<font face="sans-serif" size="71">а Нэн будет жить.</font>

856
01:26:26,855 --> 01:26:28,646
<font face="sans-serif" size="71">Пора отправиться к Богу, Анна.</font>

857
01:26:30,938 --> 01:26:32,021
<font face="sans-serif" size="71">Всё хорошо.</font>

858
01:26:33,980 --> 01:26:35,480
<font face="sans-serif" size="71">Всё хорошо. Я здесь.</font>

859
01:26:38,646 --> 01:26:40,105
<font face="sans-serif" size="71">Закрой глаза.</font>

860
01:26:43,855 --> 01:26:44,688
<font face="sans-serif" size="71">Давай.</font>

861
01:26:55,105 --> 01:26:55,938
<font face="sans-serif" size="71">Давай.</font>

862
01:27:02,313 --> 01:27:03,438
<font face="sans-serif" size="71">Вот так.</font>

863
01:27:06,188 --> 01:27:07,188
<font face="sans-serif" size="71">Вот так.</font>

864
01:27:11,771 --> 01:27:12,813
<font face="sans-serif" size="71">Прощай, Анна.</font>

865
01:27:24,313 --> 01:27:25,271
<font face="sans-serif" size="71">Нэн?</font>

866
01:27:34,730 --> 01:27:35,605
<font face="sans-serif" size="71">Нэн?</font>

867
01:27:43,730 --> 01:27:45,230
<font face="sans-serif" size="71">Можешь просыпаться, Нэн.</font>

868
01:27:52,063 --> 01:27:52,938
<font face="sans-serif" size="71">Нэн?</font>

869
01:28:08,771 --> 01:28:09,813
<font face="sans-serif" size="71">Я Нэн?</font>

870
01:28:17,605 --> 01:28:18,521
<font face="sans-serif" size="71">Да.</font>

871
01:28:21,980 --> 01:28:22,980
<font face="sans-serif" size="71">Да, ты Нэн.</font>

872
01:32:01,146 --> 01:32:02,271
<font face="sans-serif" size="71">Тут всё написано.</font>

873
01:32:28,396 --> 01:32:32,105
<font face="sans-serif" size="71">«8:22 вечера. Обширный застой в легких.</font>

874
01:32:33,771 --> 01:32:37,230
<font face="sans-serif" size="71">8:43 вечера. Делирий.</font>

875
01:32:38,605 --> 01:32:41,813
<font face="sans-serif" size="71">8:49 вечера. Нарушение дыхания.</font>

876
01:32:42,521 --> 01:32:44,188
<font face="sans-serif" size="71">Сердцебиение нерегулярное.</font>

877
01:32:45,438 --> 01:32:47,230
<font face="sans-serif" size="71">8:57 вечера.</font>

878
01:32:50,146 --> 01:32:51,146
<font face="sans-serif" size="71">Смерть».</font>

879
01:32:56,063 --> 01:32:59,938
<font face="sans-serif" size="71">Я никак не могу понять,</font>

880
01:33:02,438 --> 01:33:04,438
<font face="sans-serif" size="71">как хижина загорелась,</font>

881
01:33:06,563 --> 01:33:07,521
<font face="sans-serif" size="71">миссис Райт?</font>

882
01:33:11,938 --> 01:33:12,938
<font face="sans-serif" size="71">Признаюсь,</font>

883
01:33:15,188 --> 01:33:17,438
<font face="sans-serif" size="71">когда Анна умерла, я впала в отчаяние.</font>

884
01:33:19,438 --> 01:33:21,271
<font face="sans-serif" size="71">Когда я пыталась ее оживить,</font>

885
01:33:22,396 --> 01:33:23,271
<font face="sans-serif" size="71">моя юб…</font>

886
01:33:25,188 --> 01:33:26,021
<font face="sans-serif" size="71">Лампа.</font>

887
01:33:28,105 --> 01:33:29,938
<font face="sans-serif" size="71">Я, видимо, задела ее платьем.</font>

888
01:33:33,480 --> 01:33:37,146
<font face="sans-serif" size="71">Вас наняли присматривать за ней,
а вы оставили нам кучку пепла.</font>

889
01:33:37,230 --> 01:33:39,980
<font face="sans-serif" size="71">Даже костей нет? Их хорошо искали?</font>

890
01:33:40,521 --> 01:33:44,355
<font face="sans-serif" size="71">- Ливень усугубил положение.
- Невероятно.</font>

891
01:33:44,438 --> 01:33:46,355
<font face="sans-serif" size="71">Руины станут святыней.</font>

892
01:33:46,438 --> 01:33:48,063
<font face="sans-serif" size="71">Прекрати нести чушь, Флинн.</font>

893
01:33:48,146 --> 01:33:52,230
<font face="sans-serif" size="71">Было бы тело для вскрытия,
вы бы поняли, что она умерла от голода.</font>

894
01:33:52,313 --> 01:33:54,730
<font face="sans-serif" size="71">Мы бы не нашли там ничего,
кроме святости.</font>

895
01:33:55,355 --> 01:33:58,313
<font face="sans-serif" size="71">Наш первый святой
со времен Средневековья.</font>

896
01:33:58,396 --> 01:34:03,396
<font face="sans-serif" size="71">- Отец, ради Бога.
- Ничего пока не доказано, Флинн.</font>

897
01:34:03,896 --> 01:34:04,855
<font face="sans-serif" size="71">Это правда.</font>

898
01:34:04,938 --> 01:34:09,480
<font face="sans-serif" size="71">Потому что эта женщина
уничтожила все свидетельства чуда,</font>

899
01:34:09,563 --> 01:34:11,063
<font face="sans-serif" size="71">устроив в доме пожар.</font>

900
01:34:11,146 --> 01:34:12,188
<font face="sans-serif" size="71">Господи Иисусе.</font>

901
01:34:12,688 --> 01:34:14,146
<font face="sans-serif" size="71">Это обвинение?</font>

902
01:34:14,230 --> 01:34:16,021
<font face="sans-serif" size="71">Конечно, это обвинение.</font>

903
01:34:16,105 --> 01:34:18,188
<font face="sans-serif" size="71">- Это дело полиции.
- Довольно.</font>

904
01:34:20,813 --> 01:34:23,688
<font face="sans-serif" size="71">Самый насущный вопрос</font>

905
01:34:24,646 --> 01:34:25,938
<font face="sans-serif" size="71">как мне кажется,</font>

906
01:34:26,480 --> 01:34:32,188
<font face="sans-serif" size="71">так это какую ответственность
может нести медсестра,</font>

907
01:34:32,730 --> 01:34:35,313
<font face="sans-serif" size="71">которую в качестве служительницы</font>

908
01:34:36,855 --> 01:34:38,313
<font face="sans-serif" size="71">наняла наша комиссия?</font>

909
01:34:48,271 --> 01:34:49,730
<font face="sans-serif" size="71">Вы останетесь здесь,</font>

910
01:34:50,646 --> 01:34:54,105
<font face="sans-serif" size="71">пока старший констебль
не разрешит вам уехать.</font>

911
01:34:55,146 --> 01:34:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Само собой разумеется,</font>

912
01:34:57,938 --> 01:35:00,646
<font face="sans-serif" size="71">что об оплате речи идти не может.</font>

913
01:35:24,271 --> 01:35:25,105
<font face="sans-serif" size="71">Больно?</font>

914
01:35:31,480 --> 01:35:32,355
<font face="sans-serif" size="71">Ужасно.</font>

915
01:35:33,980 --> 01:35:36,021
<font face="sans-serif" size="71">Что они так долго это позволяли.</font>

916
01:35:37,230 --> 01:35:38,938
<font face="sans-serif" size="71">Что девочке пришлось умереть.</font>

917
01:35:42,396 --> 01:35:43,480
<font face="sans-serif" size="71">Ох уж эти мужчины.</font>

918
01:36:01,021 --> 01:36:01,855
<font face="sans-serif" size="71">Можно…</font>

919
01:36:04,646 --> 01:36:06,021
<font face="sans-serif" size="71">…задать вам вопрос?</font>

920
01:36:12,605 --> 01:36:14,438
<font face="sans-serif" size="71">До того, как я вчера вас нашла,</font>

921
01:36:18,021 --> 01:36:22,063
<font face="sans-serif" size="71">кажется, мне было даровано видение.</font>

922
01:36:25,730 --> 01:36:29,230
<font face="sans-serif" size="71">Мне было не по себе,
и я не осталась до конца мессы.</font>

923
01:36:32,896 --> 01:36:34,396
<font face="sans-serif" size="71">И по пути домой</font>

924
01:36:36,105 --> 01:36:36,938
<font face="sans-serif" size="71">я видела…</font>

925
01:36:40,271 --> 01:36:41,313
<font face="sans-serif" size="71">…ангела</font>

926
01:36:43,063 --> 01:36:44,271
<font face="sans-serif" size="71">верхом на лошади,</font>

927
01:36:45,021 --> 01:36:47,146
<font face="sans-serif" size="71">уезжающего с Анной.</font>

928
01:37:05,855 --> 01:37:07,688
<font face="sans-serif" size="71">Она отправится в лучшее место?</font>

929
01:37:08,938 --> 01:37:10,480
<font face="sans-serif" size="71">Вы можете это пообещать?</font>

930
01:37:18,855 --> 01:37:19,855
<font face="sans-serif" size="71">Обещаю.</font>

931
01:37:22,896 --> 01:37:27,605
<font face="sans-serif" size="71">«Итак, из-за отсутствия тела</font>

932
01:37:29,813 --> 01:37:33,313
<font face="sans-serif" size="71">знаменитую постящуюся девочку</font>

933
01:37:33,396 --> 01:37:37,271
<font face="sans-serif" size="71">объявили мертвой</font>

934
01:37:38,813 --> 01:37:40,188
<font face="sans-serif" size="71">заочно.</font>

935
01:37:43,771 --> 01:37:45,230
<font face="sans-serif" size="71">Виновных нет.</font>

936
01:37:47,188 --> 01:37:51,855
<font face="sans-serif" size="71">Вину не приписывают</font>

937
01:37:52,730 --> 01:37:53,980
<font face="sans-serif" size="71">отцу</font>

938
01:37:55,230 --> 01:37:59,396
<font face="sans-serif" size="71">и матери, которые позволили ребенку…</font>

939
01:38:01,480 --> 01:38:02,980
<font face="sans-serif" size="71">…зачахнуть».</font>

940
01:38:05,396 --> 01:38:07,813
<font face="sans-serif" size="71">«И обвинения не предъявлены</font>

941
01:38:08,980 --> 01:38:11,688
<font face="sans-serif" size="71">пожилому врачу,</font>

942
01:38:12,813 --> 01:38:14,396
<font face="sans-serif" size="71">внушившему самому себе,</font>

943
01:38:15,188 --> 01:38:17,938
<font face="sans-serif" size="71">что он открыл
источник вечной молодости.</font>

944
01:38:21,021 --> 01:38:23,521
<font face="sans-serif" size="71">И с самоназванной комиссии</font>

945
01:38:24,521 --> 01:38:29,355
<font face="sans-serif" size="71">не требуют объяснений,
почему они наблюдали, как голодает</font>

946
01:38:30,063 --> 01:38:31,771
<font face="sans-serif" size="71">еще один ирландский ребенок.</font>

947
01:38:33,730 --> 01:38:39,271
<font face="sans-serif" size="71">Возможно, это не одна деревня
собралась и скорбит по своей потере</font>

948
01:38:39,771 --> 01:38:42,188
<font face="sans-serif" size="71">и раскаивается в грехе
невыполнения долга,</font>

949
01:38:42,855 --> 01:38:44,355
<font face="sans-serif" size="71">и не один народ.</font>

950
01:38:46,355 --> 01:38:48,063
<font face="sans-serif" size="71">Разве по всей империи</font>

951
01:38:48,688 --> 01:38:53,355
<font face="sans-serif" size="71">не оставляют детей лежать
и умирать в канавах</font>

952
01:38:53,855 --> 01:38:55,521
<font face="sans-serif" size="71">каждый божий день?</font>

953
01:38:58,146 --> 01:39:00,230
<font face="sans-serif" size="71">Весь этот мир, полный печали,</font>

954
01:39:00,771 --> 01:39:03,355
<font face="sans-serif" size="71">слишком голоден, чтобы видеть чудо</font>

955
01:39:03,855 --> 01:39:06,480
<font face="sans-serif" size="71">в каждом обычном ребенке».</font>

956
01:40:07,146 --> 01:40:08,146
<font face="sans-serif" size="71">Миссис Либ?</font>

957
01:40:38,938 --> 01:40:42,938
<font face="sans-serif" size="71">Пассажиры «Нортумберленда»,
направляющиеся в Сидней.</font>

958
01:40:43,855 --> 01:40:45,021
<font face="sans-serif" size="71">Открыть ворота.</font>

959
01:40:52,271 --> 01:40:54,438
<font face="sans-serif" size="71">- Имена?
- Элизабет Чешир.</font>

960
01:41:00,188 --> 01:41:02,980
<font face="sans-serif" size="71">Ч-е-ш-и-р.</font>

961
01:41:04,896 --> 01:41:06,188
<font face="sans-serif" size="71">Уилки Чешир.</font>

962
01:41:09,855 --> 01:41:10,688
<font face="sans-serif" size="71">Ваше имя?</font>

963
01:41:14,605 --> 01:41:16,105
<font face="sans-serif" size="71">Все хорошо, милая. Скажи.</font>

964
01:41:19,355 --> 01:41:20,480
<font face="sans-serif" size="71">Нэн Чешир.</font>

965
01:41:26,605 --> 01:41:28,188
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо. Проходите.</font>

966
01:41:28,688 --> 01:41:29,688
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

967
01:41:32,230 --> 01:41:33,063
<font face="sans-serif" size="71">Следующий.</font>

968
01:42:34,480 --> 01:42:36,688
<font face="sans-serif" size="71">Внутри. Снаружи.</font>

969
01:42:37,396 --> 01:42:39,771
<font face="sans-serif" size="71">Внутри. Снаружи.</font>

970
01:48:01,688 --> 01:48:05,521
<font face="sans-serif" size="71">Перевод субтитров: Эльвира Сименюра</font>

