1
00:00:19,230 --> 00:00:20,313
C'est l'heure.

2
00:01:05,646 --> 00:01:10,188
L'ÉCOLE DES LICORNES

3
00:01:24,480 --> 00:01:25,313
Bravo.

4
00:01:25,938 --> 00:01:27,105
Par ici, allez.

5
00:01:40,771 --> 00:01:43,063
Dernier saut. Le meilleur.

6
00:01:55,313 --> 00:01:56,980
Bon sang.

7
00:01:57,063 --> 00:02:01,313
Maman crisera en apprenant
que tu as sorti Mary Lou.

8
00:02:01,396 --> 00:02:03,355
Parce qu'elle a dit :

9
00:02:03,438 --> 00:02:06,646
"Ne t'avise pas de sortir Mary Lou."

10
00:02:06,730 --> 00:02:09,438
Sauf si elle ne l'apprend jamais.

11
00:02:09,521 --> 00:02:14,313
Elle prépare le dîner
et les lasagnes ont toujours le dessus.

12
00:02:14,396 --> 00:02:16,688
Oui. J'ai commandé une pizza.

13
00:02:16,771 --> 00:02:19,188
Je vais la rentrer.

14
00:02:20,063 --> 00:02:21,021
Salut.

15
00:02:21,896 --> 00:02:26,730
Change de ton. Ne t'ai-je pas défendu
de quitter le ranch ?

16
00:02:26,813 --> 00:02:32,396
Elle devait se dégourdir les pattes.
J'y allais tout le temps, avec papa.

17
00:02:32,980 --> 00:02:36,105
Sophia, j'essaie juste de te protéger.

18
00:02:36,188 --> 00:02:39,438
Je suis une bonne cavalière. Relax.

19
00:02:40,146 --> 00:02:44,146
Ah oui ? Pendant l'orage,
tu as dû ramener une poule.

20
00:02:44,230 --> 00:02:47,521
- Avant de jouer à chat avec un taureau.
- Pas faux.

21
00:02:48,188 --> 00:02:52,730
Pourquoi tu ne pas faire
des choses sûres, de ton âge ?

22
00:02:52,813 --> 00:02:57,021
Tu pourrais aller au ciné,
faire des soirées pyjama.

23
00:02:57,563 --> 00:03:01,563
À quoi bon ?
Je suis plutôt une solitaire rebelle,

24
00:03:01,646 --> 00:03:04,271
dont la témérité affole sa mère.

25
00:03:04,355 --> 00:03:05,688
Là, tu as raison.

26
00:03:07,521 --> 00:03:10,396
- Et tu t'es enfuie.
- Tu me punis ?

27
00:03:10,480 --> 00:03:12,021
- Oui.
- Évidemment.

28
00:03:17,521 --> 00:03:18,771
Bonjour, papa.

29
00:03:18,855 --> 00:03:19,813
J'arrive.

30
00:03:23,563 --> 00:03:24,396
Oui ?

31
00:03:44,230 --> 00:03:47,896
Mange des crêpes
avant que ton frère te devance.

32
00:03:47,980 --> 00:03:50,313
- C'est quoi ?
- Je sais pas.

33
00:03:57,230 --> 00:03:59,355
ACADÉMIE NUNCIOR

34
00:04:01,521 --> 00:04:05,355
"Nous t'invitons à l'Académie Nuncior,

35
00:04:05,438 --> 00:04:08,938
"la grande école
pour cavaliers prometteurs" ?

36
00:04:09,021 --> 00:04:11,230
À cheval toute la journée ?

37
00:04:11,813 --> 00:04:15,605
- Trop cool ! Alors ?
- Je peux avoir sa chambre ?

38
00:04:15,688 --> 00:04:17,730
Et ton école ici ?

39
00:04:17,813 --> 00:04:21,646
Les chevaux y sont interdits.
Je manquerai à personne.

40
00:04:21,730 --> 00:04:24,480
À moi, si. Et à Marco.

41
00:04:24,563 --> 00:04:27,771
Une nouvelle chambre me consolerait.

42
00:04:29,521 --> 00:04:31,605
Je pars finir mes pancakes.

43
00:04:33,063 --> 00:04:37,730
Tu t'inquiètes,
mais je me sens faite pour ça.

44
00:04:37,813 --> 00:04:40,021
Mauvaise idée. Navrée.

45
00:04:40,730 --> 00:04:44,646
Quoi ? Sérieusement ?
C'est une école d'équitation.

46
00:04:44,730 --> 00:04:47,271
J'en rêve. Papa m'y autoriserait.

47
00:04:47,355 --> 00:04:49,605
- S'il était…
- Il n'est pas là.

48
00:04:52,688 --> 00:04:55,105
Notre famille a assez perdu.

49
00:04:55,188 --> 00:04:57,313
Je refuse que tu partes.

50
00:05:30,730 --> 00:05:33,688
Je t'ai pas causé d'ennuis, j'espère ?

51
00:05:33,771 --> 00:05:36,646
Maman ignore qu'on doit parfois fuir.

52
00:05:38,855 --> 00:05:40,771
Tu te rappelles nos virées ?

53
00:05:42,771 --> 00:05:46,188
Papa me disait vouée
à réaliser des miracles.

54
00:05:49,355 --> 00:05:51,355
J'aimerais savoir quoi.

55
00:05:54,146 --> 00:05:57,521
Tu ne te dis pas
qu'on a bien plus à voir ?

56
00:05:57,605 --> 00:06:01,188
Quelque chose en soi, prêt à exploser ?

57
00:06:03,188 --> 00:06:04,438
Toi si, hein ?

58
00:06:21,063 --> 00:06:24,605
Comme une lumière
De plus en plus brillante

59
00:06:24,688 --> 00:06:27,271
Je sens mon cœur battre plus fort

60
00:06:28,188 --> 00:06:34,271
Je suis les étoiles filantes
Une route inconnue jusqu'alors

61
00:06:34,355 --> 00:06:37,938
Un monde que j'ignore

62
00:06:38,021 --> 00:06:41,855
Qu'il faut que j'explore

63
00:06:42,563 --> 00:06:46,063
Comme dans les pages
Des romans d'aventures

64
00:06:46,146 --> 00:06:48,646
Toute une histoire m'appelle

65
00:06:49,730 --> 00:06:51,146
J'en suis sûre

66
00:06:51,230 --> 00:06:55,896
Une fille n'apprend rien
Si elle s'enferme chez elle

67
00:06:55,980 --> 00:06:59,480
Il faut que j'explore

68
00:06:59,563 --> 00:07:03,563
J'en veux plus encore

69
00:07:04,271 --> 00:07:07,521
J'ai tant de rêves inaccomplis

70
00:07:07,605 --> 00:07:11,146
Je ressens le besoin d'une autre vie

71
00:07:11,230 --> 00:07:16,646
Il y a une lueur
Qui brille dans ma nuit

72
00:07:18,605 --> 00:07:23,688
Je sens la force de vents
Qui changent et m'emmènent ailleurs

73
00:07:23,771 --> 00:07:25,646
Je sais, c'est étrange

74
00:07:25,730 --> 00:07:30,980
Est-ce mon futur qui me tend la main

75
00:07:31,771 --> 00:07:38,771
Est-ce mon destin ?

76
00:07:40,730 --> 00:07:46,396
Faut-il suivre la lueur
Qui brille dans ma nuit ?

77
00:07:47,938 --> 00:07:51,646
Il doit y avoir plus encore

78
00:07:51,730 --> 00:07:55,480
Bien plus encore

79
00:07:56,146 --> 00:07:59,480
J'ai tant de rêves inaccomplis

80
00:07:59,563 --> 00:08:02,938
Je ressens le besoin d'une autre vie

81
00:08:03,021 --> 00:08:09,063
Il y a une lueur
Qui brille dans ma nuit

82
00:08:10,313 --> 00:08:16,063
Où est celle que je suis ?

83
00:08:16,146 --> 00:08:19,230
Cette lueur brille et éclaire ma nuit

84
00:08:19,813 --> 00:08:23,521
Serait-ce mon destin qui s'écrit ?

85
00:08:49,271 --> 00:08:50,271
Salut.

86
00:08:50,355 --> 00:08:51,188
Salut.

87
00:08:59,813 --> 00:09:01,313
Il me manque aussi.

88
00:09:03,313 --> 00:09:05,646
Ça fait déjà cinq ans.

89
00:09:07,313 --> 00:09:10,105
Il serait ravi de te voir le porter.

90
00:09:10,896 --> 00:09:12,771
Toi, son étoile filante.

91
00:09:15,771 --> 00:09:20,730
Il adorerait te voir porter sa chemise,
mais il faut la laver.

92
00:09:23,396 --> 00:09:26,938
Avec lui, je me sentais invincible.

93
00:09:27,021 --> 00:09:29,521
Comme si le monde m'appartenait.

94
00:09:30,980 --> 00:09:34,105
J'ai parfois envie de revivre ça.

95
00:09:34,188 --> 00:09:36,771
Il t'aimait tellement, Sophia.

96
00:09:36,855 --> 00:09:39,021
Il avait des rêves pour toi.

97
00:09:39,521 --> 00:09:43,813
Il disait que tu étais vouée
à réaliser des miracles.

98
00:09:47,063 --> 00:09:48,938
Tu me fais penser à lui.

99
00:09:49,688 --> 00:09:52,771
Papa aussi a fréquenté ce genre d'école.

100
00:09:52,855 --> 00:09:54,730
Ah bon ? Attends.

101
00:09:55,605 --> 00:09:57,480
Comment ça, "aussi" ?

102
00:10:00,146 --> 00:10:01,355
Va dormir.

103
00:10:01,438 --> 00:10:05,313
On a beaucoup de bagages
à préparer pour ton école.

104
00:10:07,563 --> 00:10:08,730
Merci beaucoup.

105
00:10:17,438 --> 00:10:18,313
On y est.

106
00:10:23,105 --> 00:10:24,105
On m'emmène.

107
00:10:25,980 --> 00:10:28,271
Ton bus scolaire est un bateau ?

108
00:10:28,355 --> 00:10:29,730
Quelle chance !

109
00:10:31,313 --> 00:10:33,688
Sophia, tu vas nous manquer.

110
00:10:33,771 --> 00:10:35,021
Alors, appelle.

111
00:10:35,105 --> 00:10:36,105
Souvent.

112
00:10:37,063 --> 00:10:38,438
Promis.

113
00:10:46,938 --> 00:10:50,730
À toi d'avoir des ennuis, en mon absence.

114
00:10:55,146 --> 00:10:56,438
Au revoir.

115
00:11:07,771 --> 00:11:09,563
Merci. Je suis Soph…

116
00:11:24,021 --> 00:11:28,355
Je connaissais les voitures autonomes,
mais les bateaux ?

117
00:11:28,438 --> 00:11:30,230
Cette école est unique.

118
00:11:42,563 --> 00:11:44,063
Que se passe-t-il ?

119
00:12:26,355 --> 00:12:28,563
C'est quoi, cette école ?

120
00:12:42,855 --> 00:12:47,646
OK, Sophia. Tu t'es endormie
et ceci n'est qu'un rêve.

121
00:12:47,730 --> 00:12:48,646
Bonjour.

122
00:12:49,646 --> 00:12:53,396
Ce n'est pas un rêve,
mais une journée de rêve.

123
00:12:53,480 --> 00:12:58,230
Le soleil et la brise.
Le voyage s'est bien passé ?

124
00:12:58,813 --> 00:13:00,521
C'était super. Merci.

125
00:13:00,605 --> 00:13:06,980
Mais au fait, où suis-je, qui es-tu,
et c'est quoi, ces bateaux autonomes ?

126
00:13:07,980 --> 00:13:09,688
Mince, l'heure tourne.

127
00:13:11,188 --> 00:13:13,063
Suis-moi, je te prie.

128
00:13:15,021 --> 00:13:17,188
Je suis Fernakus. Bienvenue.

129
00:13:18,188 --> 00:13:19,021
Pardon.

130
00:13:19,896 --> 00:13:21,438
Nous les Grouptits

131
00:13:21,521 --> 00:13:24,813
aidons à l'académie
depuis des générations.

132
00:13:25,813 --> 00:13:27,188
Des Grouptits ?

133
00:13:27,271 --> 00:13:28,105
Désolée.

134
00:13:30,688 --> 00:13:31,771
Attends.

135
00:13:31,855 --> 00:13:35,355
Écoute, Fernakus,
mon cerveau va exploser.

136
00:13:35,438 --> 00:13:38,896
J'imaginais un manège,
des chevaux, une écurie.

137
00:13:38,980 --> 00:13:43,355
J'ai l'invitation : "Nous t'invitons à…

138
00:13:44,855 --> 00:13:46,646
l'École des licornes" ?

139
00:14:01,521 --> 00:14:05,188
Viens, l'accueil va bientôt commencer.

140
00:14:05,271 --> 00:14:07,146
Pardon ? Des licornes ?

141
00:14:07,896 --> 00:14:09,105
Impossible.

142
00:14:09,188 --> 00:14:12,646
Je vois, tu es une énergumène

143
00:14:12,730 --> 00:14:17,771
qui croit que la magie
et les licornes n'existent pas.

144
00:14:17,855 --> 00:14:19,521
Car ça n'existe pas.

145
00:14:20,105 --> 00:14:24,355
Et tu nieras
que les Grouptits ont deux pieds gauches ?

146
00:14:24,438 --> 00:14:25,980
Tu es sérieux ?

147
00:14:27,355 --> 00:14:29,563
Pas un mot sur cet endroit.

148
00:14:31,021 --> 00:14:33,271
Mais la magie existe bien.

149
00:14:33,355 --> 00:14:36,146
L'Île des Licornes en est la source.

150
00:14:37,230 --> 00:14:38,063
Pardon.

151
00:14:47,563 --> 00:14:48,646
Belle chemise.

152
00:14:49,438 --> 00:14:52,271
C'est une de mes 19 couleurs fétiches.

153
00:14:52,896 --> 00:14:56,605
Je suis Ava.
Trop contente de te connaître.

154
00:14:57,688 --> 00:14:58,813
D'accord.

155
00:14:58,896 --> 00:14:59,771
Sophia.

156
00:15:01,146 --> 00:15:04,688
J'adore les licornes depuis toujours.

157
00:15:04,771 --> 00:15:07,188
Tu réalises qu'on y est ?

158
00:15:07,730 --> 00:15:09,896
Je ne réalise rien du tout.

159
00:15:11,271 --> 00:15:13,063
T'es pas une Héritière.

160
00:15:13,146 --> 00:15:18,021
En voyant l'invitation,
mes frères m'ont tout révélé.

161
00:15:18,105 --> 00:15:20,813
Tu dois te sentir désorientée.

162
00:15:21,646 --> 00:15:22,646
Juste un peu.

163
00:15:41,813 --> 00:15:44,771
Ce sont des licornes ?

164
00:15:45,438 --> 00:15:47,355
De vraies licornes ?

165
00:15:49,188 --> 00:15:52,563
Bienvenue à l'École des licornes.

166
00:15:54,855 --> 00:15:55,688
Pince-moi.

167
00:15:57,730 --> 00:16:02,646
Une telle journée devrait être
un peu plus festive, Ethera.

168
00:16:17,521 --> 00:16:18,938
J'aime mieux ça.

169
00:16:20,188 --> 00:16:25,021
Je suis Mme Primrose,
directrice de l'École des licornes.

170
00:16:25,105 --> 00:16:27,980
Et voici l'Île des Licornes.

171
00:16:28,730 --> 00:16:32,230
Toute la magie du monde vient d'ici.

172
00:16:32,313 --> 00:16:35,271
Et les licornes sont ses protectrices,

173
00:16:35,355 --> 00:16:39,771
les seules assez puissantes
pour protéger l'île du danger.

174
00:16:39,855 --> 00:16:45,980
Vous rejoindrez une longue lignée
de chevaucheurs de licornes.

175
00:16:46,855 --> 00:16:49,730
Je m'attendais pas à une telle école.

176
00:16:49,813 --> 00:16:54,938
Certains ont été choisis
pour leurs talents extraordinaires.

177
00:16:55,021 --> 00:16:57,605
D'autres succèdent à leur famille

178
00:16:57,688 --> 00:16:59,771
chevaucheuse de licornes.

179
00:17:00,396 --> 00:17:03,855
Vous pouvez tous vous lier à une licorne.

180
00:17:04,396 --> 00:17:07,646
Préparez-vous, votre voyage débute demain.

181
00:17:13,855 --> 00:17:15,730
- Cool !
- Tu y crois ?

182
00:17:23,813 --> 00:17:25,105
Cet endroit est…

183
00:17:25,646 --> 00:17:26,646
Incroyable.

184
00:17:28,355 --> 00:17:31,480
Les nouveaux, rejoignez vos chambres.

185
00:17:34,605 --> 00:17:37,771
Les fées du destin
choisiront votre gemme.

186
00:17:37,855 --> 00:17:40,396
Rendez-vous au bon dortoir.

187
00:17:42,771 --> 00:17:48,146
On a le Dortoir Saphir.
C'est le destin. On va être super copines.

188
00:17:50,688 --> 00:17:55,021
Jolie coupe. #VieDeRêve, #AttendsJeRêve ?

189
00:17:55,105 --> 00:17:57,730
#JeSuisPiégéDansUnRêve !

190
00:17:58,855 --> 00:18:00,980
Vous avez vu ça ?

191
00:18:03,313 --> 00:18:07,605
Nous prenons le secret
très au sérieux, M. Carmichael.

192
00:18:08,480 --> 00:18:11,646
OK, j'ai compris.
Motus et bouche cousue.

193
00:18:12,771 --> 00:18:17,855
Au fait, vous m'avez invité
pour mes talents en vélo cross

194
00:18:17,938 --> 00:18:19,813
ou mon humour ravageur ?

195
00:18:26,355 --> 00:18:28,146
Sûrement pour le vélo.

196
00:18:29,063 --> 00:18:32,605
Au cas où t'aurais pas vu,
il y a des gens ici.

197
00:18:35,188 --> 00:18:37,896
- C'est qui ?
- Valentina.

198
00:18:37,980 --> 00:18:40,438
C'est une super Héritière.

199
00:18:40,521 --> 00:18:46,855
Sa famille a cofondé l'École des licornes.
Sa tante est Mme Furi, la prof de magie.

200
00:18:47,355 --> 00:18:51,021
Valentina est dans la famille royale
de l'école.

201
00:18:51,105 --> 00:18:53,813
Et on la gronde rarement.

202
00:19:05,730 --> 00:19:07,563
J'adore cet endroit.

203
00:19:07,646 --> 00:19:10,355
Cool. J'espère être près du frigo.

204
00:19:10,438 --> 00:19:13,396
L'énergie de la pièce est incroyable.

205
00:19:16,980 --> 00:19:18,688
Comment est l'énergie ?

206
00:19:18,771 --> 00:19:21,688
Super. On va s'amuser.

207
00:19:27,146 --> 00:19:28,646
Une bibliothèque !

208
00:19:30,730 --> 00:19:36,105
Cette invitation m'a intriguée :
je n'étais jamais montée à cheval.

209
00:19:36,188 --> 00:19:40,063
J'ai cru à une école secrète
gouvernementale ou scientifique :

210
00:19:40,146 --> 00:19:45,063
casser des codes, bâtir des fusées…
Mais les licornes et la magie ? C'est fou.

211
00:19:45,896 --> 00:19:47,771
Ravie de pas être la seule.

212
00:19:47,855 --> 00:19:51,021
Je suis Ava. Voici Sophia.

213
00:19:51,105 --> 00:19:52,188
Je suis Layla.

214
00:19:52,271 --> 00:19:57,105
Je ferais mieux de m'organiser
et, surtout, de me réorganiser.

215
00:20:00,313 --> 00:20:02,271
Salut. On est colocs ?

216
00:20:02,355 --> 00:20:03,855
C'est pas mon truc.

217
00:20:05,063 --> 00:20:06,480
C'est ma chambre ?

218
00:20:06,563 --> 00:20:07,646
Non.

219
00:20:17,688 --> 00:20:19,605
Il y a tant de livres.

220
00:20:20,438 --> 00:20:22,063
Ça va ? Je suis Isabel.

221
00:20:22,896 --> 00:20:23,896
Impressionnant.

222
00:20:24,563 --> 00:20:26,021
Je m'échauffe, là.

223
00:20:26,105 --> 00:20:30,355
- Et toi, tu t'entraînes ?
- Lire vite, ça compte ?

224
00:20:31,688 --> 00:20:34,480
Dis donc, tu fais ça tout le temps ?

225
00:20:34,980 --> 00:20:39,063
Non. Deux heures à 5 h du matin,
mais pas chaque jour.

226
00:20:39,855 --> 00:20:40,938
Super.

227
00:20:42,355 --> 00:20:45,146
Sinon, je fais du kickboxing.

228
00:20:58,855 --> 00:21:02,188
Les Pages Pailletées,
un guide sur l'Île des Licornes.

229
00:21:07,105 --> 00:21:11,480
Peut-on être amoureux d'un livre ?
Ça vient de m'arriver.

230
00:21:13,313 --> 00:21:16,188
Ils décorent selon nos personnalités.

231
00:21:18,688 --> 00:21:22,771
Cette chambre est vraiment trop géniale.

232
00:21:23,771 --> 00:21:26,271
J'adore.

233
00:21:28,355 --> 00:21:29,396
Regarde ça.

234
00:21:33,105 --> 00:21:34,271
Incroyable.

235
00:21:43,021 --> 00:21:45,646
Des fleurs ? C'est pas ma chambre.

236
00:21:57,063 --> 00:21:58,146
C'est parfait.

237
00:22:34,938 --> 00:22:38,396
Papa, je crois avoir trouvé mon miracle.

238
00:22:52,605 --> 00:22:57,355
L'élève responsable
en subira les conséquences.

239
00:23:09,480 --> 00:23:11,313
C'était quoi, ça ?

240
00:23:28,521 --> 00:23:32,021
Pardon. On s'exerce
pour être des héros de l'île.

241
00:23:32,105 --> 00:23:33,896
Je lis sur les méchants.

242
00:23:40,771 --> 00:23:44,771
Alors, tout n'est pas rose, ici ?

243
00:23:45,480 --> 00:23:49,188
Non. Il y a
les gobelins givrés, les métamorphes,

244
00:23:49,271 --> 00:23:51,688
les cyclopes du mont d'argent…

245
00:23:51,771 --> 00:23:52,771
Y en a plein.

246
00:23:53,271 --> 00:23:59,146
Ils viennent du royaume insulaire
de Grimoria, berceau de la magie macabre.

247
00:24:01,730 --> 00:24:03,646
C'est qui, ça ?

248
00:24:03,730 --> 00:24:06,813
Ravenzella, la reine de Grimoria.

249
00:24:08,355 --> 00:24:11,896
C'est pas réel,
mais elle me fiche la trouille.

250
00:24:12,396 --> 00:24:14,521
Elle a quasi conquis l'île.

251
00:24:17,855 --> 00:24:23,146
Mais un grand chevaucheur l'a enfermée
dans la Cellule de l'Éternité.

252
00:24:25,396 --> 00:24:27,813
Il a fait disparaître Grimoria.

253
00:24:28,396 --> 00:24:31,146
En effet, tout n'est pas rose ici.

254
00:25:01,188 --> 00:25:02,646
Une coccinelle.

255
00:25:03,396 --> 00:25:05,355
Arrête, Ash. C'est moi.

256
00:25:06,021 --> 00:25:08,063
Un message pour la reine.

257
00:25:10,230 --> 00:25:11,938
C'est l'heure.

258
00:25:13,646 --> 00:25:17,813
Bien. Comme c'est charmant.

259
00:25:25,438 --> 00:25:27,355
Bonjour, chers élèves.

260
00:25:27,438 --> 00:25:31,563
Bienvenue dans la Forêt Enchantée,

261
00:25:31,646 --> 00:25:34,855
où errent les licornes de cette île.

262
00:25:34,938 --> 00:25:36,480
Et aujourd'hui,

263
00:25:36,563 --> 00:25:42,271
vous découvrirez si l'une de ces licornes
est destinée à vous appartenir.

264
00:25:44,188 --> 00:25:45,521
Pile à l'heure.

265
00:25:47,188 --> 00:25:51,146
Si vous trouvez la licorne
qui vous est promise,

266
00:25:51,230 --> 00:25:53,396
la fée du destin brillera.

267
00:25:56,813 --> 00:25:59,313
Ceux qui s'uniront à une licorne

268
00:25:59,396 --> 00:26:03,771
recevront leur uniforme
à l'Arcade Enchantée.

269
00:26:03,855 --> 00:26:08,646
Les autres ne sont pas destinés
à être chevaucheurs

270
00:26:08,730 --> 00:26:10,563
et rentreront chez eux.

271
00:26:10,646 --> 00:26:16,188
N'ayez crainte. Écoutez votre cœur
et voyez s'il vous mène à une licorne.

272
00:26:16,688 --> 00:26:20,021
Retenez bien : en cherchant votre licorne,

273
00:26:20,105 --> 00:26:23,813
ne passez pas
le Mur de Pierres Miroitantes.

274
00:26:24,688 --> 00:26:29,521
- La dernière paie le déjeuner.
- Le repas est gratuit, mais OK.

275
00:26:29,605 --> 00:26:32,563
Votre destin vous attend.
Bonne chance.

276
00:26:32,646 --> 00:26:34,480
Allez, c'est parti.

277
00:26:37,938 --> 00:26:40,813
J'ai hâte de rencontrer nos licornes.

278
00:26:40,896 --> 00:26:42,271
Si on correspond.

279
00:26:42,355 --> 00:26:44,521
Pas de pression, bien sûr.

280
00:26:48,146 --> 00:26:52,105
On trouvera des licornes.

281
00:27:02,980 --> 00:27:06,396
Rapide, forte, puissante.

282
00:27:07,563 --> 00:27:09,521
Oui. J'ai trouvé ma…

283
00:27:13,980 --> 00:27:15,313
Ma licorne ?

284
00:27:16,313 --> 00:27:19,313
Alors, on dirait qu'on fait équipe.

285
00:27:20,813 --> 00:27:23,521
Félicitations, vous deux.

286
00:27:24,688 --> 00:27:27,605
Quoi ? Ça doit être une erreur.

287
00:27:27,688 --> 00:27:29,605
Si c'est pas ma licorne…

288
00:27:39,563 --> 00:27:40,438
Non !

289
00:27:49,188 --> 00:27:51,396
Une licorne marrante, hein ?

290
00:27:54,063 --> 00:27:55,230
Ouais.

291
00:28:08,896 --> 00:28:10,271
Des tigracynthes.

292
00:28:21,688 --> 00:28:24,980
Brille plus fort, je t'en supplie.

293
00:28:27,438 --> 00:28:30,688
Trop contente de te rencontrer.

294
00:28:32,396 --> 00:28:35,771
- On se voit de l'autre côté, OK ?
- Oui.

295
00:28:35,855 --> 00:28:39,063
Je trouverai ma licorne à tout instant.

296
00:28:49,188 --> 00:28:51,521
Farouche. Ça me plaît.

297
00:29:11,438 --> 00:29:14,855
Tu y arriveras.
Il te faut juste un meilleur…

298
00:29:17,605 --> 00:29:18,813
angle de vue.

299
00:29:23,230 --> 00:29:26,230
Sûrement le Mur de Pierres Miroitantes.

300
00:29:26,813 --> 00:29:31,438
Mme Primrose l'a interdit,
mais je dois trouver ma licorne.

301
00:29:35,188 --> 00:29:39,438
Si je dois combattre le mal,
je peux franchir la limite.

302
00:29:59,021 --> 00:30:00,021
Ça craint.

303
00:30:26,688 --> 00:30:29,063
Oui, j'ai trouvé ma lico…

304
00:30:31,896 --> 00:30:33,688
Hé, tu vas où ?

305
00:30:35,313 --> 00:30:36,146
Attends.

306
00:30:37,021 --> 00:30:40,188
Si la fée du destin brille, on est liées,

307
00:30:40,271 --> 00:30:43,396
et ça veut dire que c'est… le destin.

308
00:30:47,146 --> 00:30:51,563
OK, tu dois peut-être apprendre
à me connaître.

309
00:30:52,313 --> 00:30:54,521
Je suis Sophia Mendoza.

310
00:30:56,105 --> 00:30:58,771
Je vis dans un ranch californien.

311
00:30:58,855 --> 00:31:01,980
J'ai un petit frère.
J'adore la pizza et…

312
00:31:07,438 --> 00:31:09,980
Tu aimes ? Ma mère dit
que je la mets trop.

313
00:31:11,938 --> 00:31:14,730
Alors, tu veux bien ?

314
00:31:17,021 --> 00:31:17,855
Ouais.

315
00:31:18,688 --> 00:31:23,646
Les chevaux, j'adore,
et les licornes, c'est similaire.

316
00:31:24,313 --> 00:31:27,313
Alors, j'ai confiance en moi et…

317
00:31:29,313 --> 00:31:31,563
j'ai marché dans du crottin.

318
00:31:41,105 --> 00:31:44,438
- On n'a pas tous trouvé.
- T'inquiète, Val.

319
00:31:46,521 --> 00:31:48,021
Je pars pas encore.

320
00:31:48,813 --> 00:31:50,938
- Oui !
- Super !

321
00:31:51,021 --> 00:31:51,855
Génial !

322
00:31:53,896 --> 00:31:56,063
Expliquez ça, Mlle Mendoza.

323
00:31:57,438 --> 00:32:00,271
La feuille d'un arbre étrangleur.

324
00:32:00,355 --> 00:32:04,230
Passer le Mur de Pierres Miroitantes
est interdit.

325
00:32:04,313 --> 00:32:08,521
Vous enfreigniez peut-être
les règles chez vous,

326
00:32:08,605 --> 00:32:13,021
mais on les prend au sérieux,
et c'est un motif de renvoi.

327
00:32:14,896 --> 00:32:15,730
Non !

328
00:32:17,271 --> 00:32:19,521
Rentrez préparer vos bagages.

329
00:32:22,021 --> 00:32:24,105
Je suis désolée.

330
00:32:27,730 --> 00:32:29,355
À quoi je pensais ?

331
00:32:29,438 --> 00:32:32,230
Moi, chevaucheuse de licorne ?

332
00:32:36,730 --> 00:32:39,396
C'est mon père.

333
00:32:40,063 --> 00:32:41,146
Oui, en effet.

334
00:32:42,771 --> 00:32:46,730
Mme Primrose, je ne comprends pas.

335
00:32:47,438 --> 00:32:49,771
Mon père était chevaucheur ?

336
00:32:49,855 --> 00:32:53,230
- L'un des meilleurs.
- Pourquoi il me l'a caché ?

337
00:32:53,313 --> 00:32:56,896
C'était secret.
Mais il nous a parlé de toi.

338
00:32:58,896 --> 00:33:02,938
En bon chevaucheur de licorne,
il est diplômé

339
00:33:03,021 --> 00:33:07,105
et a très bien protégé l'Île des Licornes.

340
00:33:07,855 --> 00:33:12,480
Il a fondé ta famille,
mais il revenait en cas de besoin.

341
00:33:13,105 --> 00:33:14,355
Il y a cinq ans,

342
00:33:14,855 --> 00:33:17,605
quand l'île était en grand danger,

343
00:33:18,563 --> 00:33:21,646
il est revenu pour combattre Ravenzella.

344
00:33:21,730 --> 00:33:23,730
Non !

345
00:33:24,813 --> 00:33:29,438
Il était dans les Pages Pailletées.
On le croyait mort dans un accident.

346
00:33:29,521 --> 00:33:34,355
Ton père s'est sacrifié
pour sauver cette île

347
00:33:34,438 --> 00:33:37,646
et enfermer Ravenzella
dans la Cellule de l'Éternité.

348
00:33:37,730 --> 00:33:40,021
Il était très courageux.

349
00:33:43,355 --> 00:33:45,563
Alors, ma licorne…

350
00:33:45,646 --> 00:33:47,355
Elle était à ton père.

351
00:33:48,146 --> 00:33:50,605
Elle s'appelle Wildstar.

352
00:33:51,355 --> 00:33:52,396
Wildstar.

353
00:33:56,605 --> 00:33:58,146
Tu le connaissais ?

354
00:34:05,021 --> 00:34:06,563
Il te manque aussi ?

355
00:34:11,271 --> 00:34:15,105
Mais quand une licorne
perd son chevaucheur,

356
00:34:15,188 --> 00:34:17,938
elle perd toute sa magie.

357
00:34:18,771 --> 00:34:21,105
C'est à moi de la lui rendre ?

358
00:34:21,730 --> 00:34:24,521
Le destin est très intéressant.

359
00:34:25,188 --> 00:34:27,313
Tu as enfreint une règle.

360
00:34:28,063 --> 00:34:30,730
Mais tu mérites une autre chance.

361
00:34:30,813 --> 00:34:35,105
Je suis sûre
que tu suivras nos règles, à l'avenir.

362
00:34:40,355 --> 00:34:42,896
Dis-moi que tu peux rester.

363
00:34:45,771 --> 00:34:46,605
Ouais !

364
00:34:49,605 --> 00:34:54,771
Vous avez franchi une étape
pour devenir chevaucheurs de licorne.

365
00:34:54,855 --> 00:35:00,688
Les fées du destin nommeront vos licornes
et vous remettront votre uniforme.

366
00:35:05,771 --> 00:35:07,771
Ava et Leaf.

367
00:35:19,146 --> 00:35:21,813
Layla et Glacier.

368
00:35:27,938 --> 00:35:30,146
Rory et Storm.

369
00:35:32,105 --> 00:35:34,021
Isabel et River.

370
00:35:35,896 --> 00:35:37,105
Ouais !

371
00:35:37,188 --> 00:35:39,813
Valentina et Cinder.

372
00:35:42,730 --> 00:35:45,813
Sophia et Wildstar.

373
00:35:57,771 --> 00:35:59,480
- Magnifique.
- Oui.

374
00:36:00,105 --> 00:36:03,230
Ces uniformes changent de la tradition.

375
00:36:03,855 --> 00:36:08,855
Les fées du destin trouvent
que cette classe a de la personnalité.

376
00:36:16,771 --> 00:36:18,896
- Incroyable.
- Ça ira.

377
00:36:19,980 --> 00:36:22,480
Ça change un peu de mon écurie.

378
00:36:22,563 --> 00:36:25,605
L'eau magique
vient du Lac des Étoiles

379
00:36:25,688 --> 00:36:29,646
et gardera vos licornes
en grande forme magique.

380
00:36:29,730 --> 00:36:32,980
Elles auront des baies célestes à volonté.

381
00:36:46,021 --> 00:36:47,313
Qu'en dis-tu ?

382
00:36:49,313 --> 00:36:51,980
C'est comme mon collier. Super.

383
00:36:56,146 --> 00:36:58,230
Papa m'appelait son étoile filante.

384
00:37:00,355 --> 00:37:03,980
OK, repose-toi.
On s'entraînera déjà demain.

385
00:37:04,563 --> 00:37:05,563
On va s'unir.

386
00:37:06,313 --> 00:37:10,938
Tu retrouveras ta magie et je serai
une super chevaucheuse, comme papa.

387
00:37:11,438 --> 00:37:12,605
Bon plan, non ?

388
00:37:15,938 --> 00:37:19,771
Je ne pensais pas trouver
cette cellule agréable,

389
00:37:19,855 --> 00:37:26,105
mais ne pas pouvoir utiliser ma magie
est d'un ennui mortel.

390
00:37:27,271 --> 00:37:31,521
Je moisis dans une grotte
Qui me prend trop la tête

391
00:37:31,605 --> 00:37:35,980
Au moins, ces deux-là
Accèdent à mes requêtes

392
00:37:36,063 --> 00:37:39,105
Crimsette ! Ash ! Écoutez bien.

393
00:37:39,188 --> 00:37:41,396
J'ai un petit plan en tête

394
00:37:41,480 --> 00:37:45,480
En m'évadant de ce taudis
J'écraserai cette planète

395
00:37:46,355 --> 00:37:50,355
Ils pensent pouvoir m'enfermer
Pour l'éternité

396
00:37:50,438 --> 00:37:53,230
- Bien essayé.
- Je déteste décevoir

397
00:37:53,313 --> 00:37:55,938
Mais je vais me distinguer

398
00:37:56,021 --> 00:38:00,855
Ils m'ont dépossédée
Mais maintenant, je le prédis

399
00:38:00,938 --> 00:38:05,396
On va éliminer cette académie
Je le garantis

400
00:38:05,980 --> 00:38:08,813
- À ma sortie
- Je ferai un malheur

401
00:38:08,896 --> 00:38:10,563
C'est mon souci

402
00:38:10,646 --> 00:38:12,313
À ma sortie

403
00:38:12,396 --> 00:38:15,771
La jolie magie sera finie

404
00:38:15,855 --> 00:38:20,063
Je me vengerai
Et vous comprendrez mon avis

405
00:38:20,146 --> 00:38:21,980
- Ouais !
- La bonté ?

406
00:38:22,563 --> 00:38:25,646
Allons, je trouve ça dépassé

407
00:38:25,730 --> 00:38:29,396
La reine de Grimoria
Finit toujours par passer

408
00:38:29,480 --> 00:38:30,896
Charmante, non ?

409
00:38:30,980 --> 00:38:35,313
Coincée dans cette cage
Je m'apprête à m'évader

410
00:38:35,396 --> 00:38:39,480
Tu as défié Ravenzella
Eh oui, ton erreur est là

411
00:38:39,563 --> 00:38:42,271
- Oui.
- Idiots, maintenant courez

412
00:38:42,355 --> 00:38:45,355
- Courez
- Retournez à la récré

413
00:38:45,438 --> 00:38:49,396
Courez, allez vous cacher, fuyez

414
00:38:50,271 --> 00:38:53,105
- À ma sortie
- Je ferai un malheur

415
00:38:53,188 --> 00:38:55,146
Je vous le garantis

416
00:38:55,230 --> 00:39:00,146
- À ma sortie
- La jolie magie sera finie

417
00:39:00,230 --> 00:39:03,396
Je me vengerai
Vous comprendrez mon avis

418
00:39:03,480 --> 00:39:07,146
À ma sortie

419
00:39:07,230 --> 00:39:09,521
Si je ne meurs pas d'ennui

420
00:39:09,605 --> 00:39:11,730
Ça ira de mal en pis

421
00:39:11,813 --> 00:39:14,980
Car c'est ce que vous obtiendrai
De moi

422
00:39:15,063 --> 00:39:16,688
Et de moi

423
00:39:16,771 --> 00:39:22,521
À ma sortie

424
00:39:25,188 --> 00:39:27,896
Allez trouver ce qu'il me faut.

425
00:39:38,021 --> 00:39:42,521
"La fille du type qui a battu Ravenzella"
a fait parler d'elle.

426
00:39:42,605 --> 00:39:44,688
C'est plutôt génial.

427
00:39:44,771 --> 00:39:47,521
Tu chevauches sur ses traces.

428
00:39:47,605 --> 00:39:52,438
Ton père est peut-être un héros,
mais toi ? Je ne trouve pas.

429
00:39:53,480 --> 00:39:55,730
Elle ne serait pas jalouse ?

430
00:39:58,980 --> 00:40:00,355
Salut, les Saphirs.

431
00:40:00,438 --> 00:40:02,688
Prêts à vous amuser ?

432
00:40:02,771 --> 00:40:06,855
Je suis Mme Wildwood,
et lui, c'est Rush.

433
00:40:06,938 --> 00:40:10,521
Bravo, vous avez trouvé votre licorne.

434
00:40:10,605 --> 00:40:14,813
Mais pour rester ici, liez-vous à elle.

435
00:40:15,980 --> 00:40:19,146
La première étape,
c'est de chevaucher.

436
00:40:19,230 --> 00:40:23,605
Certains débutants sont peut-être nerveux,
mais il faut…

437
00:40:23,688 --> 00:40:26,688
Se calmer. Les licornes sentent l'énergie.

438
00:40:26,771 --> 00:40:31,105
C'est ça, Layla.
Quand vous monterez, vous devrez…

439
00:40:31,188 --> 00:40:34,813
Tenir les rênes,
pousser et glisser sur la selle.

440
00:40:34,896 --> 00:40:38,355
Elle a lu
les Pages Pailletées cette nuit ?

441
00:40:38,855 --> 00:40:42,230
Que la fête commence ! Essayons ça.

442
00:40:42,813 --> 00:40:43,646
Ouais !

443
00:40:57,563 --> 00:40:59,730
Merci. Mais je sais monter.

444
00:41:00,730 --> 00:41:04,355
Commencez par un petit trot tout doux.

445
00:41:06,563 --> 00:41:08,021
OK, un petit trot

446
00:41:09,313 --> 00:41:10,146
tout doux.

447
00:41:11,146 --> 00:41:12,563
Elles fuient.

448
00:41:15,855 --> 00:41:17,563
À l'aide !

449
00:41:24,355 --> 00:41:26,438
Ça change des Pages Pailletées.

450
00:41:35,938 --> 00:41:38,063
On peut le faire. Allons-y.

451
00:41:48,188 --> 00:41:50,438
Elle t'a pris celui pour enfants.

452
00:41:54,146 --> 00:41:57,896
Papa assurait et tu me prends
pour une novice,

453
00:41:57,980 --> 00:41:59,896
mais j'ai du talent.

454
00:42:03,063 --> 00:42:04,771
Tu as entendu ça ?

455
00:42:05,855 --> 00:42:07,521
Allez. Allons voir.

456
00:42:13,688 --> 00:42:15,980
Je m'entraîne à chevaucher.

457
00:42:16,063 --> 00:42:20,146
Pour protéger l'île,
sauver la magie pour la planète.

458
00:42:24,563 --> 00:42:27,063
D'accord. J'ai compris.

459
00:42:34,396 --> 00:42:35,771
On a raté.

460
00:42:37,896 --> 00:42:39,896
Comment elle nous a repérés ?

461
00:42:40,730 --> 00:42:42,480
Elle a dû te sentir.

462
00:42:43,480 --> 00:42:45,063
Je sens le musc.

463
00:42:47,188 --> 00:42:49,646
Bienvenue aux soins aux licornes.

464
00:42:49,730 --> 00:42:53,271
Je suis Mme Rosemary, et voici Rhapsody.

465
00:42:53,896 --> 00:42:55,771
- Fernakus ?
- Bien reçu.

466
00:42:58,438 --> 00:43:00,980
Une brosse à panser pour le poil,

467
00:43:01,480 --> 00:43:04,105
du shampoudoux pour étinceler.

468
00:43:05,438 --> 00:43:09,146
Wildstar, tu seras plus propre que jamais.

469
00:43:13,396 --> 00:43:14,230
Quoi ?

470
00:43:14,855 --> 00:43:15,730
Je gère.

471
00:43:26,396 --> 00:43:30,063
N'utilise qu'une goutte de shampoudoux.

472
00:43:31,688 --> 00:43:33,230
Ne me fixe pas.

473
00:43:40,688 --> 00:43:41,605
Complices.

474
00:43:47,271 --> 00:43:48,980
C'est bon, je crois.

475
00:44:01,896 --> 00:44:03,605
Plante magique.

476
00:44:04,605 --> 00:44:06,438
- Bravo, Ava.
- Merci.

477
00:44:06,521 --> 00:44:10,105
Après, ce sera à Wildstar et à toi.

478
00:44:10,188 --> 00:44:11,355
J'en suis sûre.

479
00:44:11,438 --> 00:44:13,146
On a toute la semaine.

480
00:45:05,313 --> 00:45:09,355
La première semaine
s'est bien passée, sauf pour nous.

481
00:45:09,855 --> 00:45:12,313
Tu m'en crois incapable, hein ?

482
00:45:13,521 --> 00:45:16,563
Si on ne se lie pas, je rentrerai.

483
00:45:22,021 --> 00:45:24,146
Tout le monde se calme.

484
00:45:24,230 --> 00:45:27,271
Ces Fondèbonds sont durs à attraper.

485
00:45:27,355 --> 00:45:28,730
Attrapons-les.

486
00:45:35,855 --> 00:45:37,271
Je prends l'autre.

487
00:45:39,313 --> 00:45:41,230
C'est le moment. Allez.

488
00:45:47,855 --> 00:45:54,563
Vas-y. Tu es une licorne.
Une licorne forte et puissante.

489
00:45:54,646 --> 00:45:58,438
Tu n'as pas encore de magie,
mais on y arrivera.

490
00:46:03,438 --> 00:46:04,271
Ouais !

491
00:46:16,646 --> 00:46:19,938
Oui, ma licorne est géniale.

492
00:46:28,563 --> 00:46:29,813
Allez, Wildstar.

493
00:46:50,855 --> 00:46:53,813
Oui, Cinder, on a réussi. Évidemment.

494
00:46:54,605 --> 00:46:57,480
Le dernier bateau
quitte l'île à 18 h.

495
00:46:57,563 --> 00:46:58,688
Fais ton sac.

496
00:47:01,855 --> 00:47:03,813
On devait rester soudées.

497
00:47:03,896 --> 00:47:06,855
Et le plan ?
Tu ne veux plus de magie ?

498
00:47:07,355 --> 00:47:11,355
En me liant à toi,
j'ai cru à une seconde chance

499
00:47:11,438 --> 00:47:15,230
de retrouver mon père.
Mais était-ce une erreur ?

500
00:47:15,313 --> 00:47:18,146
Tu trouves que je ne le mérite pas.

501
00:47:24,980 --> 00:47:29,521
On se liera pas si Wildstar
me laisse pas faire mes preuves.

502
00:47:29,605 --> 00:47:33,230
Se lier à une licorne,
c'est plus que monter.

503
00:47:33,938 --> 00:47:36,896
C'est créer un lien, se comprendre.

504
00:47:37,521 --> 00:47:39,521
Comme se faire un ami ?

505
00:47:42,313 --> 00:47:43,146
Normal.

506
00:47:44,938 --> 00:47:47,563
Les amis, c'est pas ma spécialité.

507
00:47:48,188 --> 00:47:50,105
J'en ai peu depuis que…

508
00:47:50,980 --> 00:47:51,855
Que quoi ?

509
00:47:53,438 --> 00:47:55,521
Papa et moi étions proches.

510
00:47:57,980 --> 00:48:01,521
À sa mort,
je n'ai plus voulu ressentir ça :

511
00:48:02,021 --> 00:48:05,438
être proche de quelqu'un et… le perdre.

512
00:48:06,813 --> 00:48:10,063
J'ai donc décidé
que je serais mieux seule.

513
00:48:14,396 --> 00:48:17,313
Vous avez peut-être un point commun.

514
00:48:17,396 --> 00:48:20,355
Elle a dû souffrir
en perdant ton père.

515
00:48:21,438 --> 00:48:27,021
Elle te protège peut-être fort
en croyant ne pas avoir protégé ton père.

516
00:48:31,188 --> 00:48:35,230
Wildstar a donc confiance
en moi, mais pas en elle.

517
00:48:53,438 --> 00:48:55,105
- Wildstar ?
- C'était quoi ?

518
00:48:55,188 --> 00:48:56,646
Ça vient des écuries.

519
00:48:57,438 --> 00:49:01,313
À l'aide !

520
00:49:05,355 --> 00:49:06,188
Fernakus.

521
00:49:08,355 --> 00:49:09,188
Quoi ?

522
00:49:09,271 --> 00:49:11,771
Je nettoyais les brosses,

523
00:49:11,855 --> 00:49:15,396
puis on m'a jeté là-dedans
comme une baie moisie.

524
00:49:16,563 --> 00:49:17,605
Wildstar ?

525
00:49:17,688 --> 00:49:20,021
- Sophia.
- Oh, non.

526
00:49:21,105 --> 00:49:24,855
- Où est Wildstar ?
- Désolé, ils l'ont enlevée.

527
00:49:24,938 --> 00:49:29,688
- Comment ça ?
- C'était une elfe de l'ombre et un ogre.

528
00:49:29,771 --> 00:49:31,313
Ils l'ont emmenée.

529
00:49:31,396 --> 00:49:34,855
Fernakus, rappelle-toi. Qu'ont-ils dit ?

530
00:49:34,938 --> 00:49:38,605
- Où l'emmènent-ils ?
- C'est arrivé si vite.

531
00:49:38,688 --> 00:49:45,313
Mais ils ont parlé d'un long voyage
jusqu'aux Grottes de Cristal.

532
00:49:45,396 --> 00:49:47,480
Ravenzella s'y trouve.

533
00:49:47,563 --> 00:49:49,438
Je dois sauver Wildstar.

534
00:49:50,188 --> 00:49:51,730
Je viens avec toi.

535
00:49:52,313 --> 00:49:54,980
Il est temps de désobéir.

536
00:49:55,063 --> 00:49:56,730
Avertis Mme Primrose.

537
00:49:57,438 --> 00:49:58,563
Tout de suite.

538
00:50:35,438 --> 00:50:38,438
Le Pont du Phoenix
des Pages Pailletées.

539
00:50:38,521 --> 00:50:41,063
Les Grottes de Cristal sont en face.

540
00:50:42,688 --> 00:50:46,813
Des licornes, des petits lapins,
des paillettes roses…

541
00:50:46,896 --> 00:50:47,813
Ça va ?

542
00:50:47,896 --> 00:50:51,438
J'ai le vertige,
donc j'ai des pensées sympas.

543
00:50:53,021 --> 00:50:55,813
Des stylos brillants,
des chèvres en pyjama…

544
00:51:05,063 --> 00:51:06,146
Reculons.

545
00:51:17,980 --> 00:51:19,105
Bravo, Leaf.

546
00:51:19,980 --> 00:51:22,271
Allez, des pensées symp…

547
00:51:22,355 --> 00:51:26,105
C'est pas cool de s'éclipser
pour s'amuser sans moi.

548
00:51:26,188 --> 00:51:27,063
Rory !

549
00:51:27,146 --> 00:51:29,646
Gaffes nocturnes, c'est mon second nom.

550
00:51:30,730 --> 00:51:33,646
Non, c'est Lolliver. Oui, c'est fou.

551
00:51:33,730 --> 00:51:36,938
On en parlera
une fois sur la terre ferme.

552
00:51:37,021 --> 00:51:38,730
On a besoin d'aide.

553
00:51:41,230 --> 00:51:43,980
OK, on va devoir jouer les héros.

554
00:51:44,063 --> 00:51:44,896
Prête ?

555
00:51:47,521 --> 00:51:49,771
Trop loin. T'y arriveras pas.

556
00:51:49,855 --> 00:51:54,938
Ce sera comme sauter
deux bosses à vélo. Enfin, j'espère.

557
00:52:06,855 --> 00:52:09,188
Tu y arriveras, je le sais.

558
00:52:11,480 --> 00:52:13,605
Voilà. Encore un peu.

559
00:52:15,521 --> 00:52:16,480
T'as réussi.

560
00:52:21,563 --> 00:52:24,396
Le temps magique ?
Encore plus cool que prévu.

561
00:52:24,480 --> 00:52:25,730
Rory !

562
00:52:27,855 --> 00:52:29,188
Renverse l'arbre.

563
00:52:33,230 --> 00:52:34,230
Attention !

564
00:52:36,105 --> 00:52:37,855
Vite, vers l'arbre.

565
00:52:44,855 --> 00:52:47,105
- Vous allez bien ?
- Oui.

566
00:52:49,313 --> 00:52:50,271
Ouais !

567
00:52:54,188 --> 00:52:55,313
Salut. Ça va ?

568
00:52:56,230 --> 00:52:58,271
- Merci.
- Ce n'est rien.

569
00:52:59,646 --> 00:53:01,605
C'était incroyable.

570
00:53:01,688 --> 00:53:03,813
C'est grâce au Pouvoir Tempête.

571
00:53:06,771 --> 00:53:09,146
Les Grottes de Cristal sont par là.

572
00:53:11,646 --> 00:53:15,063
Tu savais que l'arbre
tomberait dans cet angle ?

573
00:53:15,146 --> 00:53:17,396
Pas du tout. Ça m'a surpris.

574
00:53:24,271 --> 00:53:26,063
Je crois qu'on y est.

575
00:53:29,563 --> 00:53:30,480
Allons-y.

576
00:53:37,188 --> 00:53:38,521
Sympa, l'accueil.

577
00:53:42,605 --> 00:53:44,521
- On y va ?
- Vite.

578
00:53:48,813 --> 00:53:49,855
Bravo, Glacier.

579
00:53:51,313 --> 00:53:52,771
Attention !

580
00:54:13,396 --> 00:54:14,271
Écoute.

581
00:54:28,188 --> 00:54:29,146
Wildstar ?

582
00:54:29,896 --> 00:54:30,938
Bonjour.

583
00:54:32,105 --> 00:54:35,146
Quelle journée de rêve !

584
00:54:36,521 --> 00:54:38,396
Fernakus. Où est Mme Primrose ?

585
00:54:38,480 --> 00:54:41,563
J'ai préféré lui cacher

586
00:54:42,188 --> 00:54:46,480
que nos visiteurs sont arrivés.

587
00:54:47,271 --> 00:54:50,688
- Non.
- Attends. Tu es avec Ravenzella ?

588
00:54:50,771 --> 00:54:52,438
Je le regrette,

589
00:54:52,521 --> 00:54:55,355
mais à cette occasion, j'ai pensé :

590
00:54:55,438 --> 00:54:57,855
"Je pourrais faire plus

591
00:54:57,938 --> 00:55:01,813
que laver des brosses
et cueillir des baies célestes.

592
00:55:05,063 --> 00:55:07,021
Ash, ils sont tout à toi.

593
00:55:17,813 --> 00:55:21,105
Montrez-vous, où que vous soyez.

594
00:55:33,230 --> 00:55:35,271
Oh, non. À l'aide !

595
00:55:36,771 --> 00:55:40,813
Un extrait devrait nous aider.
J'ignore quoi faire.

596
00:55:41,938 --> 00:55:44,230
Pas le temps
pour les Pages Pailletées.

597
00:55:44,313 --> 00:55:46,980
Je ne monte pas si bien, tu sais.

598
00:55:47,063 --> 00:55:48,438
Mais essayons.

599
00:55:58,855 --> 00:56:00,730
C'est trop glissant.

600
00:56:01,230 --> 00:56:02,521
On entend quoi ?

601
00:56:04,438 --> 00:56:06,063
Allez !

602
00:56:06,146 --> 00:56:07,813
Tenez bon, on arrive.

603
00:56:09,271 --> 00:56:11,813
Vas-y. On ne peut pas ralentir.

604
00:56:23,438 --> 00:56:26,605
Se lier en vrai,
c'est mieux qu'en livre.

605
00:56:26,688 --> 00:56:29,563
Je n'ai jamais aimé ce manège.

606
00:56:40,021 --> 00:56:41,938
- Oui !
- On est vivants.

607
00:56:42,813 --> 00:56:43,688
Layla !

608
00:56:43,771 --> 00:56:44,605
Allez.

609
00:56:47,688 --> 00:56:49,813
Voilà, Votre Magnificence.

610
00:56:57,563 --> 00:56:59,896
Ça va. Ils t'ont fait du mal ?

611
00:57:02,230 --> 00:57:04,771
C'est tellement touchant

612
00:57:04,855 --> 00:57:07,938
que ça me donne la nausée.

613
00:57:08,021 --> 00:57:12,271
- Si vous touchez à Wildstar…
- Tu le diras aux profs ?

614
00:57:12,355 --> 00:57:15,521
Tu utiliseras sa magie contre moi ?

615
00:57:16,813 --> 00:57:18,355
Ah, mais non.

616
00:57:19,063 --> 00:57:21,355
Vous n'êtes pas encore liées.

617
00:57:22,313 --> 00:57:24,063
Je suis terrifiée.

618
00:57:27,480 --> 00:57:31,355
Tu as les yeux de ton père, Sophia.

619
00:57:32,313 --> 00:57:36,188
Oh oui. Je me souviens bien de lui,

620
00:57:36,271 --> 00:57:40,813
le chevaucheur qui m'a jetée
dans cette cellule infernale.

621
00:57:40,896 --> 00:57:43,396
Vous sortirez vite, ô Pointilleuse.

622
00:57:43,480 --> 00:57:47,313
J'ai apporté la clé, comme promis.

623
00:57:49,521 --> 00:57:52,855
- Non. Wildstar !
- Ma chérie.

624
00:57:52,938 --> 00:57:58,688
Enlever ton animal était mon idée
pour t'amener à m'apporter la clé.

625
00:57:58,771 --> 00:58:03,813
- Impossible, c'est le mien.
- Je sais. Il vient de ton père ?

626
00:58:05,188 --> 00:58:11,021
J'attends ce moment
depuis très longtemps.

627
00:58:21,938 --> 00:58:25,563
La liberté, c'est délicieux.

628
00:58:28,813 --> 00:58:33,396
"Les créatures magiques
les plus puissantes."

629
00:58:33,480 --> 00:58:34,563
Pathétique.

630
00:58:36,355 --> 00:58:38,688
Les chevaucheurs vont enfin

631
00:58:38,771 --> 00:58:42,855
payer le prix de la disparition
du royaume de Grimoria

632
00:58:42,938 --> 00:58:47,646
en voyant disparaître
leurs précieuses licornes.

633
00:58:47,730 --> 00:58:50,605
- Mais d'abord…
- Non !

634
00:58:55,688 --> 00:58:56,521
Wildstar ?

635
00:58:58,313 --> 00:59:00,813
Comme je le disais : pathétique.

636
00:59:00,896 --> 00:59:04,271
Mais prends le précieux cadeau
de ton papa.

637
00:59:04,355 --> 00:59:05,730
Il est moche.

638
00:59:06,563 --> 00:59:08,521
Ça n'a rien de personnel.

639
00:59:09,230 --> 00:59:10,563
En fait, si.

640
00:59:16,271 --> 00:59:20,938
Attendez, Votre Malveillance. Et moi ?

641
00:59:21,855 --> 00:59:23,313
Petula !

642
00:59:26,355 --> 00:59:28,771
Wildstar, que t'arrive-t-il ?

643
00:59:43,521 --> 00:59:45,188
Je te laisserai pas.

644
00:59:47,063 --> 00:59:50,813
Je suis désolée.
Tu essayais de me protéger.

645
00:59:51,313 --> 00:59:53,813
Mon père te manque. À moi aussi.

646
00:59:54,605 --> 00:59:58,480
Mais tu l'as jamais vraiment perdu.
Il vit en toi.

647
01:00:00,730 --> 01:00:03,188
Et n'aie pas peur de me perdre.

648
01:00:03,855 --> 01:00:06,271
Tu auras tout mon soutien.

649
01:00:07,480 --> 01:00:09,063
Ne pars pas.

650
01:00:09,855 --> 01:00:11,313
Tu es mon destin.

651
01:00:18,855 --> 01:00:21,355
Oh, non. Comment traverser ?

652
01:00:23,271 --> 01:00:24,105
Quoi ?

653
01:00:33,480 --> 01:00:35,146
Elles vont bien.

654
01:00:39,105 --> 01:00:41,480
Vous allez bien.
Et vous êtes liées.

655
01:00:41,563 --> 01:00:44,771
Je suis si heureuse
que je vais exploser.

656
01:00:45,605 --> 01:00:47,563
Pouvoir Lumière. Cool.

657
01:00:48,063 --> 01:00:53,771
Il nous en faudra. Ravenzella
compte éliminer les licornes de l'île.

658
01:00:53,855 --> 01:00:57,605
Pas si on s'en mêle. C'est parti.

659
01:00:59,438 --> 01:01:02,605
Quoi ? Je laisserai personne
toucher aux licornes.

660
01:01:27,271 --> 01:01:28,605
La magie macabre.

661
01:01:29,730 --> 01:01:33,730
Éloignons-la des écuries.
Surveillez les licornes.

662
01:01:36,480 --> 01:01:37,771
C'est fermé.

663
01:01:50,188 --> 01:01:54,021
Éliminons les licornes
de cette île répugnante.

664
01:02:00,021 --> 01:02:01,730
J'aime cet endroit.

665
01:02:01,813 --> 01:02:05,146
Tu as l'agaçante obstination de ton père.

666
01:02:30,855 --> 01:02:32,480
- Oui !
- Raté.

667
01:02:57,271 --> 01:03:00,230
OK. On peut gérer
un géant de l'ombre.

668
01:03:08,813 --> 01:03:09,980
J'ai rien dit.

669
01:03:21,146 --> 01:03:22,813
Tu as besoin d'aide.

670
01:03:22,896 --> 01:03:25,396
J'aimerais dire non, mais oui.

671
01:03:27,271 --> 01:03:29,688
Trois contre deux ? J'adore.

672
01:03:33,438 --> 01:03:35,146
Deux battus, reste un.

673
01:03:39,188 --> 01:03:41,188
C'est fini, magie macabre.

674
01:03:44,271 --> 01:03:48,021
L'air et le mouvement
changent la vitesse. Tu savais ?

675
01:03:48,105 --> 01:03:52,605
Non. Mais si ça aide
à lui botter le derrière, ça me va.

676
01:04:04,938 --> 01:04:05,771
Ouais !

677
01:04:07,271 --> 01:04:10,688
Vous savez pas
qu'on joue pas avec le feu ?

678
01:04:30,646 --> 01:04:35,021
- Besoin d'aide ?
- Merci. Et Sophia, super coiffure.

679
01:04:36,146 --> 01:04:38,563
On n'est pas amies pour autant.

680
01:04:39,938 --> 01:04:41,063
Je sais.

681
01:04:45,938 --> 01:04:49,355
Je te déteste.
Et j'aime bien tout le monde.

682
01:04:49,438 --> 01:04:51,771
Tu es une petite comique ?

683
01:04:55,521 --> 01:04:58,605
J'aurais dû me faire porter malade.

684
01:04:58,688 --> 01:05:00,646
Elle t'a eue, la comique.

685
01:05:09,355 --> 01:05:12,355
Ce petit tour doit te protéger, mais…

686
01:05:19,813 --> 01:05:21,646
Leaf, Non.

687
01:05:23,855 --> 01:05:25,938
Tu regretteras de blesser mes amis.

688
01:06:09,271 --> 01:06:14,146
Tu es bête de penser
que ta lumière peut dominer mes ténèbres.

689
01:06:18,855 --> 01:06:21,813
J'aimerais tant que ton père voie ça.

690
01:06:35,105 --> 01:06:36,855
Moi aussi.

691
01:07:00,521 --> 01:07:01,521
Non.

692
01:07:02,230 --> 01:07:04,521
Non !

693
01:07:26,563 --> 01:07:28,605
Storm, tu vas bien.

694
01:07:32,730 --> 01:07:36,313
Sophia et Wildstar ont vaincu Ravenzella.

695
01:07:37,896 --> 01:07:39,063
On les a aidés.

696
01:07:52,063 --> 01:07:53,313
Sophia !

697
01:07:55,438 --> 01:07:59,688
- C'était top.
- Vous avez assuré. Pour des nouveaux.

698
01:08:00,313 --> 01:08:03,021
On a assuré, selon des anciens ?

699
01:08:03,105 --> 01:08:04,438
Je confirme.

700
01:08:07,188 --> 01:08:10,730
Je délire ou cette jardinière
a des jambes ?

701
01:08:15,980 --> 01:08:18,521
"Quelle journée de rêve !"

702
01:08:18,605 --> 01:08:20,438
Oui, en effet.

703
01:08:23,105 --> 01:08:26,063
Bravo, chevaucheurs de licornes.

704
01:08:26,688 --> 01:08:31,771
Je savais que vous y arriveriez.

705
01:08:34,521 --> 01:08:38,438
La première année a beaucoup de potentiel.

706
01:08:38,521 --> 01:08:39,605
Beau travail.

707
01:08:40,938 --> 01:08:43,896
L'École des licornes a des règles.

708
01:08:43,980 --> 01:08:48,146
Vous en avez enfreint beaucoup.
Ce ne sera plus toléré.

709
01:08:49,188 --> 01:08:52,355
Certaines règles peuvent être enfreintes.

710
01:09:06,521 --> 01:09:10,146
Papa, la première semaine a été géniale.

711
01:09:10,230 --> 01:09:13,688
Bizarre. Dingue. Mais super.

712
01:09:17,938 --> 01:09:20,563
Deviendrai-je un jour légendaire,

713
01:09:20,646 --> 01:09:21,855
comme papa ?

714
01:09:24,938 --> 01:09:26,271
Sûrement, Sophia.

715
01:09:38,605 --> 01:09:39,646
Tu vas bien ?

716
01:09:40,313 --> 01:09:43,771
Je crois que je viens de voir mon père.

717
01:10:02,521 --> 01:10:06,688
Écoute ton cœur
Surmonte tes peurs

718
01:10:06,771 --> 01:10:11,146
Votre lien mûrit
La magie brille, notre amitié grandit

719
01:10:12,605 --> 01:10:14,771
Sois toi-même
Ne te cache pas

720
01:10:14,855 --> 01:10:20,021
Tente ta chance et tu verras
Que l'aventure n'attend que toi, vas-y

721
01:10:21,396 --> 01:10:25,813
Crois en tes rêves
Suis ton instinct

722
01:10:25,896 --> 01:10:29,021
Fais confiance à ton destin

723
01:10:29,105 --> 01:10:33,563
Écoute ton cœur
Surmonte tes peurs

724
01:10:33,646 --> 01:10:37,855
Votre lien mûrit
La magie brille, notre amitié grandit

725
01:10:37,938 --> 01:10:42,521
Écoute ton cœur
Surmonte tes peurs

726
01:10:42,605 --> 01:10:46,855
Votre lien mûrit
La magie brille, notre amitié grandit

727
01:10:46,938 --> 01:10:48,938
Alors écoute ton cœur

728
01:10:55,396 --> 01:10:59,563
L'ÉCOLE DES LICORNES

729
01:11:06,313 --> 01:11:10,771
Crois en tes rêves
Suis ton instinct

730
01:11:10,855 --> 01:11:14,605
Fais confiance à ton destin

731
01:11:16,396 --> 01:11:20,688
Écoute ton cœur
Surmonte tes peurs

732
01:11:20,771 --> 01:11:25,105
Votre lien mûrit
La magie brille, notre amitié grandit

733
01:11:25,188 --> 01:11:29,646
Écoute ton cœur
Surmonte tes peurs

734
01:11:29,730 --> 01:11:34,021
Votre lien mûrit
La magie brille, notre amitié grandit

735
01:11:34,105 --> 01:11:38,521
- Alors écoute ton cœur
- Écoute ton cœur

736
01:11:38,605 --> 01:11:43,146
- Surmonte tes peurs
- La magie brille, notre amitié grandit

737
01:11:43,230 --> 01:11:45,146
Alors écoute ton cœur

738
01:11:55,230 --> 01:11:57,730
Sous-titres : Arnaud Brusselmans

