1
00:00:19,313 --> 00:00:20,313
때가 됐어

2
00:01:05,646 --> 00:01:10,188
"유니콘 아카데미"

3
00:01:24,480 --> 00:01:25,855
잘했어, 이랴

4
00:01:25,938 --> 00:01:27,105
이쪽이야, 가자

5
00:01:40,771 --> 00:01:43,063
마지막 점프야, 제대로 해보자

6
00:01:55,313 --> 00:01:56,980
큰일 났네!

7
00:01:57,063 --> 00:01:58,938
엄마 기절하시겠다

8
00:01:59,021 --> 00:02:01,313
메리 루 타고
농장 밖에 나간 거 아시면

9
00:02:01,396 --> 00:02:03,355
엄마가 이러셨잖아

10
00:02:03,438 --> 00:02:06,646
'메리 루 타고 농장 밖에
나가는 건 꿈도 꾸지 마'

11
00:02:06,730 --> 00:02:09,438
다행히 엄마가 아실 일은 없어

12
00:02:09,521 --> 00:02:12,563
저녁 메뉴가 라자냐인데
그거 만드실 때마다…

13
00:02:13,480 --> 00:02:14,313
쩔쩔매시니까

14
00:02:14,396 --> 00:02:16,688
맞아, 그래서 피자 시켰다

15
00:02:16,771 --> 00:02:19,188
제가 갖고 들어갈게요

16
00:02:20,063 --> 00:02:21,021
엄마, 오셨네요

17
00:02:21,896 --> 00:02:23,646
어딜 얼렁뚱땅 넘어가려고?

18
00:02:23,730 --> 00:02:26,730
말 타고 농장 밖에 나가지 말라고
몇 번 말했더라?

19
00:02:26,813 --> 00:02:29,021
메리 루가 갑갑해했다고요

20
00:02:29,105 --> 00:02:32,396
그냥 숲길에 간 거예요
아빠랑 자주 갔던 길이요

21
00:02:32,980 --> 00:02:36,105
소피아, 위험할까 봐 그러지

22
00:02:36,188 --> 00:02:39,438
저 말 잘 타요, 엄마
걱정하실 필요 없어요

23
00:02:40,146 --> 00:02:42,646
정말? 지난주엔
천둥 치는데 말을 탔지

24
00:02:42,730 --> 00:02:44,271
도망친 닭을 잡겠다고

25
00:02:44,355 --> 00:02:46,563
그 전주엔
황소랑 술래잡기까지 했어

26
00:02:46,646 --> 00:02:47,480
할 말이 없네요

27
00:02:48,188 --> 00:02:52,730
십 대 애들이 흔히 하는
위험하지 않은 것들도 많잖아

28
00:02:52,813 --> 00:02:54,730
친구를 사귀어 봐

29
00:02:54,813 --> 00:02:57,021
영화도 보러 가고
친구 집에서 밤도 새고

30
00:02:57,563 --> 00:02:58,813
친구 필요 없어요

31
00:02:59,396 --> 00:03:01,563
전 반항적인 아웃사이더거든요

32
00:03:01,646 --> 00:03:04,271
모험을 좋아해서
엄마를 걱정시켜서 그렇지

33
00:03:04,355 --> 00:03:05,688
잘 알고 있구나

34
00:03:07,521 --> 00:03:08,896
벌 받을 건 받아야지?

35
00:03:09,396 --> 00:03:11,230
- 외출 금지인가요?
- 그래

36
00:03:11,313 --> 00:03:12,438
그럴 줄 알았어

37
00:03:17,521 --> 00:03:18,771
좋은 아침, 아빠

38
00:03:19,355 --> 00:03:20,188
제가 나갈게요

39
00:03:23,563 --> 00:03:24,396
저기요?

40
00:03:32,855 --> 00:03:34,646
"소피아"

41
00:03:44,230 --> 00:03:47,896
팬케이크 먹고 싶으면 서둘러
네 동생이 다 먹어 치울라

42
00:03:47,980 --> 00:03:49,105
그거 뭐야?

43
00:03:49,688 --> 00:03:50,730
나도 몰라

44
00:04:01,521 --> 00:04:05,355
'본교에 초청하게 되어 기쁩니다
눈시오르 아카데미는'

45
00:04:05,438 --> 00:04:08,938
'세계 최고의
승마 유망주 양성 학교입니다'?

46
00:04:09,021 --> 00:04:11,230
온종일 말을 탈 수 있는 학교?

47
00:04:11,813 --> 00:04:13,980
진짜 좋네요, 가도 돼요?

48
00:04:14,063 --> 00:04:15,605
누나 방 내가 써도 돼요?

49
00:04:16,188 --> 00:04:17,730
여기 학교는 어쩌고?

50
00:04:17,813 --> 00:04:19,896
말도 못 데려가게 하고

51
00:04:19,980 --> 00:04:21,646
절 그리워할 사람도 없을걸요

52
00:04:21,730 --> 00:04:24,480
엄마가 그리워하지
마르코도 그리워할 거고

53
00:04:24,563 --> 00:04:27,771
새 방이 생기면
그 아픔은 치료될 거예요

54
00:04:29,521 --> 00:04:31,605
난 가서 팬케이크나 먹어야지

55
00:04:33,063 --> 00:04:34,563
걱정하시는 건 알겠는데

56
00:04:34,646 --> 00:04:37,730
왠지 이건 운명이란 느낌이 들어요

57
00:04:37,813 --> 00:04:40,021
미안하지만
좋은 생각이 아닌 것 같아

58
00:04:40,730 --> 00:04:42,646
네? 진심이세요?

59
00:04:42,730 --> 00:04:45,980
엄마, 이건 승마 아카데미예요
제 꿈이라고요

60
00:04:46,063 --> 00:04:47,271
아빠라면 보내주실걸요

61
00:04:47,355 --> 00:04:49,396
- 여기 계셨으면…
- 안 계시잖니

62
00:04:52,688 --> 00:04:55,105
우리 가족은 이미 많은 걸 잃었어

63
00:04:55,188 --> 00:04:57,313
네가 안 떠났으면 좋겠다, 소피아

64
00:05:30,980 --> 00:05:33,688
어제 나 때문에
너까지 벌 받진 않았지?

65
00:05:33,771 --> 00:05:36,605
우리가 가끔 달려야 한다는 걸
엄마는 모르셔

66
00:05:38,855 --> 00:05:40,521
아빠랑 달리던 거 기억나?

67
00:05:42,771 --> 00:05:46,188
아빠는 항상
내가 특별한 일을 할 운명이랬어

68
00:05:49,355 --> 00:05:51,480
그게 대체 뭔지 알았으면

69
00:05:54,146 --> 00:05:57,105
세상엔 더 많은 게 있을 것 같다고
느낀 적 있어?

70
00:05:57,605 --> 00:06:01,188
네 안의 뭔가가
터져 나올 것 같다고 느낀 적?

71
00:06:03,188 --> 00:06:04,438
너도 그래?

72
00:06:21,063 --> 00:06:24,605
내 안의 빛이
점점 환하게 불타올라

73
00:06:24,688 --> 00:06:27,271
더는 무시할 수 없네

74
00:06:28,188 --> 00:06:31,896
이대로 지평선까지 내달리고 싶어

75
00:06:31,980 --> 00:06:34,271
한 번도 가본 적 없는 그곳

76
00:06:34,355 --> 00:06:37,938
내가 탐험할 세상

77
00:06:38,021 --> 00:06:41,855
탐험을 해야겠어

78
00:06:42,563 --> 00:06:46,063
모험을 찾아 떠나는 책에서처럼

79
00:06:46,146 --> 00:06:48,646
그 이야기가 나를 부르네

80
00:06:49,730 --> 00:06:51,146
한 가지는 분명해

81
00:06:51,230 --> 00:06:53,146
한곳에 머물러 있으면

82
00:06:53,230 --> 00:06:55,896
아무것도 배우지 못한
여자애가 될 거야

83
00:06:55,980 --> 00:06:59,480
탐험을 떠나자

84
00:06:59,563 --> 00:07:03,563
더 큰 세상으로

85
00:07:04,271 --> 00:07:07,521
내가 가진 무궁무진한 꿈

86
00:07:07,605 --> 00:07:11,146
날 자유롭게 할 불꽃이 타올라

87
00:07:11,230 --> 00:07:13,980
내 안에는

88
00:07:14,063 --> 00:07:16,646
빛이 있네

89
00:07:18,605 --> 00:07:23,688
세찬 변화의 바람이
날 어디론가 이끄는 것 같아

90
00:07:23,771 --> 00:07:25,646
알아, 이상하게 들릴 거야

91
00:07:25,730 --> 00:07:30,980
운명이 날 부르는 걸까?

92
00:07:31,771 --> 00:07:38,730
그 길로 오라고

93
00:07:40,730 --> 00:07:46,396
내 안의 이 빛을 따라가야 할까?

94
00:07:47,938 --> 00:07:51,646
더 큰 세상이 있을 거야

95
00:07:51,730 --> 00:07:55,480
더 큰 세상이

96
00:07:56,146 --> 00:07:59,480
내가 가진 무궁무진한 꿈

97
00:07:59,563 --> 00:08:02,938
날 자유롭게 할 불꽃이 타올라

98
00:08:03,021 --> 00:08:09,063
내 안에는 빛이 있네

99
00:08:10,313 --> 00:08:16,063
난 어떤 사람으로 살아야 할까?

100
00:08:16,146 --> 00:08:19,230
내 안에서 타오르는 빛

101
00:08:19,813 --> 00:08:23,521
이런 게 운명일까?

102
00:08:49,271 --> 00:08:50,271
엄마

103
00:08:50,355 --> 00:08:51,188
왔니?

104
00:08:59,813 --> 00:09:01,063
나도 아빠가 그리워

105
00:09:03,313 --> 00:09:05,646
벌써 5년이나 지났네요

106
00:09:07,271 --> 00:09:10,105
아빠가 주신 목걸이
아직도 하는 거 알면 기뻐하실걸

107
00:09:10,896 --> 00:09:12,480
넌 아빠의 빛나는 별이야

108
00:09:15,771 --> 00:09:18,480
아빠 셔츠 입는 것도
좋아하시겠지만

109
00:09:18,563 --> 00:09:20,730
빨래는 좀 해야겠다

110
00:09:23,396 --> 00:09:26,938
아빠랑 말을 타면
뭐든 할 수 있을 것 같았어요

111
00:09:27,021 --> 00:09:29,521
온 세상이
제 손안에 있는 것처럼요

112
00:09:31,480 --> 00:09:34,105
가끔은 그 기분을
다시 느껴보고 싶어요

113
00:09:34,188 --> 00:09:36,771
아빠는 널 정말 사랑하셨어

114
00:09:36,855 --> 00:09:38,855
너한테 거는 기대도 크셨고

115
00:09:39,438 --> 00:09:40,521
입버릇처럼 말하셨지

116
00:09:40,605 --> 00:09:43,771
넌 특별한 일을 할 운명이라고

117
00:09:47,063 --> 00:09:48,771
넌 아빠를 쏙 빼닮았어

118
00:09:49,730 --> 00:09:52,771
아빠도 승마 아카데미
다녔던 거 아니?

119
00:09:52,855 --> 00:09:54,730
정말요? 잠깐만요

120
00:09:55,605 --> 00:09:57,480
아빠'도'라고 하셨어요?

121
00:10:00,146 --> 00:10:01,355
그만 자야지

122
00:10:01,438 --> 00:10:03,396
내일 짐 싸려면 바쁠 거야

123
00:10:03,480 --> 00:10:05,313
새 학교 가야 하잖아?

124
00:10:07,563 --> 00:10:08,730
너무 고마워요!

125
00:10:17,438 --> 00:10:18,313
다 왔다

126
00:10:23,105 --> 00:10:24,188
저거 타고 가나 봐요

127
00:10:25,980 --> 00:10:28,271
스쿨버스가 배야?

128
00:10:28,355 --> 00:10:29,730
부럽다!

129
00:10:31,313 --> 00:10:33,688
소피아, 보고 싶을 거야

130
00:10:33,771 --> 00:10:35,021
전화해야 돼

131
00:10:35,105 --> 00:10:36,105
자주

132
00:10:37,063 --> 00:10:38,438
그럴게요

133
00:10:46,938 --> 00:10:50,730
이제 내가 없으니까
쪼끔씩 말썽 피우기는 네 몫이다?

134
00:10:55,021 --> 00:10:55,855
잘 가!

135
00:11:07,771 --> 00:11:09,563
태워주셔서 감사해요, 전 소피…

136
00:11:24,021 --> 00:11:26,438
무인 자동차는 들어봤지만

137
00:11:26,521 --> 00:11:28,313
무인 배라니?

138
00:11:28,396 --> 00:11:30,063
이 아카데미 최첨단이네

139
00:11:42,563 --> 00:11:43,938
이게 다 뭐야?

140
00:12:26,355 --> 00:12:28,563
이 학교 대체 뭐지?

141
00:12:43,355 --> 00:12:47,230
그래, 소피아, 넌 잠들었고
그냥 꿈을 꾸고 있는 거야

142
00:12:47,730 --> 00:12:48,646
안녕!

143
00:12:49,355 --> 00:12:50,855
이거 꿈 아닌데?

144
00:12:51,355 --> 00:12:53,396
하긴 꿈만 같은 날이긴 하지

145
00:12:53,480 --> 00:12:55,855
햇살 좋고 바람도 상쾌하고

146
00:12:55,938 --> 00:12:58,230
오는 길은 편안했니?

147
00:12:58,813 --> 00:13:00,521
좋았어, 고마워

148
00:13:00,605 --> 00:13:02,271
짧게 물어볼 게 있는데

149
00:13:03,063 --> 00:13:04,438
여긴 어디야? 넌 누구야?

150
00:13:04,521 --> 00:13:06,980
요정 날개가 달린 배는
언제 발명된 거야?

151
00:13:07,980 --> 00:13:09,688
어머나! 시간이 없어

152
00:13:11,188 --> 00:13:13,063
이제 나를 따라오실까?

153
00:13:13,605 --> 00:13:14,438
잠깐만

154
00:13:15,021 --> 00:13:17,188
난 퍼내커스야, 환영해

155
00:13:18,188 --> 00:13:19,021
미안

156
00:13:20,396 --> 00:13:24,813
우리 드워핀들은 대대로
아카데미에서 일손을 돕고 있지

157
00:13:25,813 --> 00:13:28,063
드워핀? 무슨… 미안

158
00:13:30,688 --> 00:13:31,771
같이 가!

159
00:13:31,855 --> 00:13:33,521
저기, 퍼내커스

160
00:13:33,605 --> 00:13:35,355
머리가 터질 것 같거든?

161
00:13:35,438 --> 00:13:38,896
난 승마 아카데미에 오는 줄 알고
말이나 마구간을 예상했어

162
00:13:38,980 --> 00:13:40,688
초청장에도 나와 있잖아

163
00:13:40,771 --> 00:13:43,355
'본교에 초청하게 되어 기쁩니다…'

164
00:13:43,438 --> 00:13:44,771
"유니콘 아카데미"

165
00:13:44,855 --> 00:13:46,646
'유니콘 아카데미'?

166
00:14:01,521 --> 00:14:05,188
빨리 와, 우물쭈물하다가는
신입생 환영식 놓쳐

167
00:14:05,271 --> 00:14:07,230
미안한데, 유니콘이라니?

168
00:14:07,896 --> 00:14:09,105
말이 안 되잖아

169
00:14:09,188 --> 00:14:10,855
알았다!

170
00:14:10,938 --> 00:14:13,813
너도 흔한 멍텅구리 중 하나구나?

171
00:14:13,896 --> 00:14:15,605
세상에 마법 따위는 없고

172
00:14:15,688 --> 00:14:17,771
유니콘도 상상이라고 믿는

173
00:14:17,855 --> 00:14:19,521
상상 맞잖아

174
00:14:20,105 --> 00:14:24,355
드워핀이 왼발만 두 개라는 말도
뻥이라고 해보시지?

175
00:14:24,938 --> 00:14:25,980
그럼 진짜야?

176
00:14:27,355 --> 00:14:29,563
이건 너만 알고 있어야 돼

177
00:14:31,021 --> 00:14:33,271
하지만 마법은 너나 나처럼 진짜고

178
00:14:33,355 --> 00:14:36,021
유니콘 아일랜드가
그 모든 것의 원천이야

179
00:14:37,230 --> 00:14:38,230
실례

180
00:14:47,563 --> 00:14:48,646
셔츠 멋지다

181
00:14:49,438 --> 00:14:51,980
보라색은 내가 좋아하는
19가지 색 중 하나야

182
00:14:52,896 --> 00:14:56,605
난 에이바야, 너무너무 반갑다

183
00:14:57,688 --> 00:14:58,813
그래

184
00:14:58,896 --> 00:14:59,896
난 소피아야

185
00:15:01,146 --> 00:15:04,688
난 한순간도 유니콘을
사랑하지 않은 적이 없어

186
00:15:04,771 --> 00:15:07,188
우리가 여기 있다는 게 믿어지니?

187
00:15:07,730 --> 00:15:09,896
아니, 난 아무것도 안 믿어져

188
00:15:11,271 --> 00:15:13,063
가족 중에 졸업생이 없구나?

189
00:15:13,146 --> 00:15:15,605
난 오빠들이 여길 나왔어
내가 초청장 받으니까

190
00:15:15,688 --> 00:15:18,021
그제서야 조용히 털어놓더라고

191
00:15:18,105 --> 00:15:20,813
넌 진짜 헷갈리고 어리둥절하겠다

192
00:15:21,688 --> 00:15:22,646
조금 그래

193
00:15:41,813 --> 00:15:43,105
저게 다…

194
00:15:43,771 --> 00:15:44,855
유니콘이야?

195
00:15:45,438 --> 00:15:47,355
진짜 유니콘?

196
00:15:49,188 --> 00:15:52,730
유니콘 아카데미에 온 걸 환영한다

197
00:15:54,855 --> 00:15:55,813
나 좀 꼬집어 봐

198
00:15:57,730 --> 00:16:00,813
이렇게 중요한 날엔
축제 분위기를 내야겠지

199
00:16:00,896 --> 00:16:02,438
안 그러니, 에테라?

200
00:16:17,521 --> 00:16:18,938
이제 좀 낫군

201
00:16:20,188 --> 00:16:21,730
난 프림로즈라고 한다

202
00:16:21,813 --> 00:16:25,021
이 유니콘 아카데미의 교장이지

203
00:16:25,105 --> 00:16:28,105
그리고 여긴 유니콘 아일랜드야

204
00:16:28,730 --> 00:16:32,230
세상의 모든 마법이 여기서 나오고

205
00:16:32,813 --> 00:16:35,271
유니콘들은 그걸 지킨다

206
00:16:35,355 --> 00:16:39,771
섬을 위험에서 지킬 힘을 가진
유일한 생명체거든

207
00:16:39,855 --> 00:16:42,355
너희가 여기 초청된 건

208
00:16:42,438 --> 00:16:46,146
오랜 역사를 지닌
유니콘 라이더가 되기 위해서다

209
00:16:46,896 --> 00:16:49,730
내가 생각했던 승마 아카데미랑
영 다르네

210
00:16:49,813 --> 00:16:54,521
몇몇은 뛰어난 기술과
재능이 있어서 선발됐고

211
00:16:55,021 --> 00:16:57,438
몇몇은 유니콘 라이더로 활동했던

212
00:16:57,521 --> 00:16:59,896
가족들의 뒤를 이어서 왔다

213
00:17:00,396 --> 00:17:03,938
다들 유니콘과 한마음이 될
잠재력을 가졌지

214
00:17:04,438 --> 00:17:07,563
가서 좀 쉬고
내일부터 본격적으로 시작하자

215
00:17:13,855 --> 00:17:15,730
- 멋지다!
- 믿어져?

216
00:17:23,813 --> 00:17:25,105
여기 정말…

217
00:17:25,646 --> 00:17:26,646
엄청나다

218
00:17:28,355 --> 00:17:31,480
신입생들, 방 배정하게 모여라

219
00:17:34,646 --> 00:17:37,771
운명의 요정들이
가장 어울리는 보석을 골라줄 테니

220
00:17:37,855 --> 00:17:40,480
해당 기숙사로 가면 된다

221
00:17:42,771 --> 00:17:45,896
둘 다 사파이어 기숙사다!
이건 운명이야

222
00:17:45,980 --> 00:17:48,313
우린 단짝 친구가 될 거라고!

223
00:17:50,146 --> 00:17:51,396
짠! 머리 매만지고

224
00:17:51,480 --> 00:17:53,021
#꿈같은 삶

225
00:17:53,105 --> 00:17:55,021
#잠깐, 이거 꿈인가?

226
00:17:55,105 --> 00:17:57,730
#도와줘, 나 꿈속에 갇혔어

227
00:17:58,855 --> 00:18:00,646
대박, 너희도 이거 보여?

228
00:18:03,313 --> 00:18:07,605
우린 비밀 유지 서약을
철저히 지키거든, 카마이클 군

229
00:18:08,480 --> 00:18:11,646
네, 네, 알겠어요
지퍼 채울게요

230
00:18:12,771 --> 00:18:14,980
그냥 궁금해서 그러는데요

231
00:18:15,063 --> 00:18:17,896
제가 초청된 건 환상적인
바이크 운전 실력 때문인가요?

232
00:18:17,980 --> 00:18:20,021
아니면 전설적인
유머 감각 때문인가요?

233
00:18:26,355 --> 00:18:28,146
유머 감각 때문은 아니겠네

234
00:18:29,063 --> 00:18:32,230
야! 몰랐을까 봐 말하는데
여기 사람 있거든

235
00:18:35,188 --> 00:18:37,896
- 쟤는 뭔데?
- 발렌티나야

236
00:18:37,980 --> 00:18:40,438
유명한 유니콘 라이더 가문 출신

237
00:18:40,521 --> 00:18:44,271
유니콘 아카데미 설립자 중에
쟤네 친척들이 있대

238
00:18:44,355 --> 00:18:46,813
고모가 퓨리 선생님이야
마법 과목 선생님

239
00:18:47,355 --> 00:18:51,021
발렌티나는 한마디로
유니콘 아카데미의 왕족이지

240
00:18:51,105 --> 00:18:53,813
남한테 지적받는 건
익숙하지 않을걸?

241
00:19:06,230 --> 00:19:07,646
여기서 쭉 살 수도 있겠어

242
00:19:07,730 --> 00:19:10,355
멋지네, 내 방은
냉장고 근처면 좋겠다

243
00:19:10,438 --> 00:19:13,438
좋은 기운이
뿜어져 나오는 것 같아

244
00:19:17,105 --> 00:19:18,688
지금은 어떤 기운이야?

245
00:19:19,271 --> 00:19:21,813
좋네, 참 재밌겠어

246
00:19:27,146 --> 00:19:28,813
도서관이 필요해, 당장

247
00:19:30,730 --> 00:19:34,105
승마 아카데미에서
초청장이 왔을 때부터 수상했어

248
00:19:34,188 --> 00:19:36,105
난 말을 타본 적이 없거든

249
00:19:36,188 --> 00:19:38,313
엘리트 비밀 학교인가 싶었지

250
00:19:38,396 --> 00:19:40,063
과학과 관련된 정부 기관에서

251
00:19:40,146 --> 00:19:41,938
암호 풀고 로켓 만드는 거

252
00:19:42,021 --> 00:19:43,480
근데 유니콘과 마법이라니

253
00:19:43,563 --> 00:19:45,313
대충격이야!

254
00:19:45,896 --> 00:19:47,771
나만 그런 건 아니었네

255
00:19:47,855 --> 00:19:51,021
난 에이바야, 얜 소피아고

256
00:19:51,105 --> 00:19:52,188
난 레일라야

257
00:19:52,271 --> 00:19:55,021
얼른 가서 짐 풀고 정리해야 돼

258
00:19:55,105 --> 00:19:56,771
사실은 다시 정리하는 거야

259
00:20:00,313 --> 00:20:02,271
안녕! 내가 네 룸메이트야?

260
00:20:02,355 --> 00:20:03,855
난 룸메이트 같은 거 없어

261
00:20:05,146 --> 00:20:06,480
여기가 내 방이야?

262
00:20:06,563 --> 00:20:07,771
아니거든!

263
00:20:17,688 --> 00:20:19,771
책이 정말 많네!

264
00:20:20,438 --> 00:20:22,230
안녕, 친구? 난 이사벨이야

265
00:20:22,896 --> 00:20:23,896
진짜 잘한다

266
00:20:24,563 --> 00:20:26,021
그냥 몸풀기야

267
00:20:26,105 --> 00:20:28,313
넌 어때, 룸메? 운동 좀 하나?

268
00:20:28,396 --> 00:20:30,355
속독도 쳐줘?

269
00:20:31,688 --> 00:20:34,480
궁금해서 그러는데
그거 계속 하는 거야?

270
00:20:34,980 --> 00:20:37,605
아니지
새벽 5시에 두어 시간만 해

271
00:20:37,688 --> 00:20:38,938
매일도 아니고

272
00:20:39,855 --> 00:20:40,938
다행이네

273
00:20:42,355 --> 00:20:44,730
다른 날엔 킥복싱을 하지

274
00:20:58,855 --> 00:21:02,355
'스파클북:
유니콘 아일랜드 종합 안내서'

275
00:21:07,605 --> 00:21:10,938
책과 사랑에 빠질 수 있는 건가?
내가 바로 그런 것 같거든

276
00:21:13,313 --> 00:21:15,896
우리 개성에 맞게 방을 꾸미고…

277
00:21:18,688 --> 00:21:20,813
이 방 너무…

278
00:21:21,313 --> 00:21:22,980
너무 엄청나!

279
00:21:23,771 --> 00:21:26,313
완전 완전 맘에 들어!

280
00:21:28,355 --> 00:21:29,855
이것 좀 보라지!

281
00:21:33,105 --> 00:21:34,271
최고야!

282
00:21:43,021 --> 00:21:45,688
꽃? 확실히 내 방은 아니네

283
00:21:57,063 --> 00:21:58,063
완벽해

284
00:22:34,938 --> 00:22:38,521
아빠, 내가 할 특별한 일이
이건가 봐요

285
00:22:52,605 --> 00:22:54,896
누구든 이런 짓을 한 학생은

286
00:22:54,980 --> 00:22:56,938
벌을 피할 수 없을 거다!

287
00:23:09,480 --> 00:23:11,313
무슨 소리지?

288
00:23:28,521 --> 00:23:32,021
미안, 유니콘 아일랜드의
영웅이 되는 훈련을 앞두고

289
00:23:32,105 --> 00:23:33,896
악당에 대해 공부하느라

290
00:23:41,105 --> 00:23:44,771
예쁘고 행복하기만 한 곳은
아니란 거지?

291
00:23:45,480 --> 00:23:46,313
맞아

292
00:23:46,396 --> 00:23:49,105
서리 고블린이랑
늪의 시프터도 있고

293
00:23:49,188 --> 00:23:51,688
은빛산의 키클롭스란 것도 있어

294
00:23:51,771 --> 00:23:52,771
뭐가 엄청 많아

295
00:23:53,271 --> 00:23:56,521
그것들은 섬 왕국인
그리모리아에서 왔는데

296
00:23:56,605 --> 00:23:59,146
그림 마법의 본거지야

297
00:24:01,730 --> 00:24:03,646
이게 누구야?

298
00:24:03,730 --> 00:24:05,146
레이븐젤라

299
00:24:05,230 --> 00:24:06,896
그리모리아의 여왕이지

300
00:24:08,355 --> 00:24:11,896
진짜가 아닌 걸 아는데도
너무 소름 끼쳐

301
00:24:12,396 --> 00:24:14,521
유니콘 아일랜드를 차지할 뻔했어

302
00:24:17,855 --> 00:24:20,396
하지만 용감한 유니콘 라이더가
여왕을 물리치고

303
00:24:20,480 --> 00:24:23,146
영원의 감옥에 가둬버렸지

304
00:24:25,480 --> 00:24:27,813
그렇게 그리모리아는 사라졌어

305
00:24:28,396 --> 00:24:31,271
예쁘고 행복하기만 한 곳이
아닌 게 맞네

306
00:25:01,188 --> 00:25:02,646
무당벌레다

307
00:25:03,396 --> 00:25:05,438
그만해, 애시, 나라고

308
00:25:06,021 --> 00:25:08,063
여왕님께 전할 말씀이 있어

309
00:25:10,230 --> 00:25:11,938
때가 됐습니다

310
00:25:13,646 --> 00:25:15,771
이런, 이런

311
00:25:16,271 --> 00:25:18,021
이렇게 기쁠 수가

312
00:25:25,438 --> 00:25:27,355
좋은 아침, 학생 여러분

313
00:25:27,438 --> 00:25:31,563
이곳은 원더 우드 숲이란다

314
00:25:31,646 --> 00:25:34,855
이 섬의 유니콘들이 뛰노는 곳이지

315
00:25:34,938 --> 00:25:36,480
자, 오늘은

316
00:25:36,563 --> 00:25:41,063
그 유니콘들 중 하나가
너희와 짝이 될 운명인지

317
00:25:41,146 --> 00:25:42,271
알아보도록 하겠다

318
00:25:44,188 --> 00:25:45,521
딱 맞춰 왔구나

319
00:25:47,188 --> 00:25:51,146
짝이 될 운명인 유니콘을 찾으면

320
00:25:51,230 --> 00:25:53,688
운명의 요정이 더 밝게 빛날 거야

321
00:25:56,813 --> 00:25:59,313
유니콘과 짝을 이룬 사람은

322
00:25:59,396 --> 00:26:03,771
오후에 마법의 아치문으로 가서
유니폼을 받게 된다

323
00:26:03,855 --> 00:26:05,146
그렇지 못한 사람은

324
00:26:05,646 --> 00:26:08,688
유니콘 라이더가 될
운명이 아닌 거니까

325
00:26:08,771 --> 00:26:10,563
집으로 가야 할 거야

326
00:26:10,646 --> 00:26:13,480
너무 걱정 말고
그저 마음을 따라가서

327
00:26:13,563 --> 00:26:16,271
그게 유니콘에게 닿는지 보려무나

328
00:26:16,771 --> 00:26:20,021
하지만 명심해라
유니콘을 찾는 동안에도

329
00:26:20,105 --> 00:26:23,813
절대로 반짝이는 돌벽을
넘어가선 안 된다

330
00:26:24,688 --> 00:26:26,688
꼴찌가 점심 사기 어때?

331
00:26:26,771 --> 00:26:29,521
여기는 음식이 공짜지만
내기는 좋아

332
00:26:29,605 --> 00:26:32,563
운명을 만나러 가는 거야
행운을 빈다

333
00:26:33,146 --> 00:26:34,480
빨리 가자!

334
00:26:37,980 --> 00:26:40,813
어떤 유니콘 짝꿍을 만날지 기대돼

335
00:26:40,896 --> 00:26:42,271
짝꿍이 있다면 말이지

336
00:26:42,355 --> 00:26:44,646
그래, 부담되고 참 좋네

337
00:26:48,146 --> 00:26:49,855
유니콘 찾을 수 있어

338
00:26:49,938 --> 00:26:52,105
우린 유니콘 찾을 거야

339
00:27:02,980 --> 00:27:06,396
빠르고 튼튼하고 힘세고

340
00:27:07,563 --> 00:27:09,521
보나 마나 나의…

341
00:27:13,980 --> 00:27:15,313
내 유니콘?

342
00:27:16,313 --> 00:27:19,313
그럼 우리는 팀인가?

343
00:27:20,813 --> 00:27:23,521
축하한다, 너희 둘

344
00:27:24,688 --> 00:27:27,605
뭐? 분명히 실수일 거야

345
00:27:27,688 --> 00:27:29,771
쟤가 내 유니콘이 아니면…

346
00:27:39,563 --> 00:27:40,480
이러기냐!

347
00:27:49,188 --> 00:27:51,396
장난 좀 치는 유니콘이네?

348
00:27:54,063 --> 00:27:55,230
좋았어!

349
00:28:08,896 --> 00:28:10,271
호랑이꽃이야

350
00:28:21,688 --> 00:28:25,188
밝게 빛나라, 밝게 빛나

351
00:28:27,438 --> 00:28:30,688
만나서 너무너무 반가워!

352
00:28:32,896 --> 00:28:35,771
- 저쪽에서 보자, 알았지?
- 그래

353
00:28:35,855 --> 00:28:39,063
내 유니콘도 곧 나타날 거야
아마도?

354
00:28:49,438 --> 00:28:51,521
사납군, 마음에 들어

355
00:29:11,521 --> 00:29:14,855
할 수 있어, 소피아
좀 더 멀리까지…

356
00:29:17,605 --> 00:29:18,813
볼 수만 있다면

357
00:29:23,313 --> 00:29:26,230
이게 반짝이는 돌벽인가 보네

358
00:29:26,813 --> 00:29:29,563
교장 선생님은
넘어가지 말라고 하셨지만

359
00:29:29,646 --> 00:29:31,688
지금은 급히
유니콘을 찾아야 하잖아

360
00:29:35,188 --> 00:29:36,771
그리고 악당과 싸울 사람이면

361
00:29:36,855 --> 00:29:39,438
이런 모험쯤은 감당할 수 있어야지

362
00:29:59,021 --> 00:30:00,105
이게 아닌데

363
00:30:26,688 --> 00:30:29,146
됐다! 나도 유니콘을 찾…

364
00:30:31,896 --> 00:30:33,688
야, 어디 가?

365
00:30:35,313 --> 00:30:36,146
기다려

366
00:30:37,021 --> 00:30:40,188
운명의 요정이 밝게 빛나면
우리가 짝이랬어

367
00:30:40,271 --> 00:30:42,313
그리고 그건…

368
00:30:42,980 --> 00:30:43,855
운명이라던데?

369
00:30:47,146 --> 00:30:48,938
그래, 어쩌면

370
00:30:49,021 --> 00:30:51,563
아직 날 몰라서 그럴 수도 있겠다

371
00:30:52,313 --> 00:30:54,646
난 소피아야, 소피아 멘도사

372
00:30:56,105 --> 00:30:58,771
캘리포니아 북부의 목장에 살아

373
00:30:58,855 --> 00:31:01,980
남동생이 있고, 피자를 좋아하고…

374
00:31:07,438 --> 00:31:09,980
이 옷 맘에 들어?
엄마는 나보고 그만 좀 입으래

375
00:31:11,938 --> 00:31:14,896
그럼 우리 짝 하는 거야?

376
00:31:17,021 --> 00:31:17,855
신난다!

377
00:31:18,688 --> 00:31:21,230
난 말이랑 아주 친하거든

378
00:31:21,313 --> 00:31:23,771
말이나 유니콘이나
얼추 비슷하니까

379
00:31:24,313 --> 00:31:27,438
여기서 잘해 나갈 자신이…

380
00:31:29,313 --> 00:31:31,688
유니콘 똥을 밟고 말았네

381
00:31:41,146 --> 00:31:43,396
누구는 유니콘 짝꿍을
못 찾았나 봐

382
00:31:43,480 --> 00:31:44,438
걱정 마, 발렌티나

383
00:31:46,563 --> 00:31:48,021
나 아직 안 떠나

384
00:31:48,813 --> 00:31:50,938
- 와!
- 잘했어!

385
00:31:51,021 --> 00:31:51,855
멋지다!

386
00:31:53,896 --> 00:31:56,063
이걸 해명해 보겠니, 멘도사?

387
00:31:57,438 --> 00:32:00,271
꼬인가지나무의 잎사귀

388
00:32:00,355 --> 00:32:03,730
반짝이는 돌벽은 넘어가지 말라고
분명히 말했을 텐데?

389
00:32:03,813 --> 00:32:05,313
- 하지만…
- 집에서야

390
00:32:05,396 --> 00:32:08,521
규칙을 어겨도
괜찮았을지 모르지만

391
00:32:08,605 --> 00:32:11,271
유니콘 아카데미에선
가볍게 넘어가지 않아

392
00:32:11,355 --> 00:32:12,896
이건 퇴학 사유다

393
00:32:14,896 --> 00:32:15,730
안 돼!

394
00:32:17,813 --> 00:32:19,521
기숙사로 돌아가서 짐 싸

395
00:32:22,021 --> 00:32:24,105
미… 미안해

396
00:32:27,730 --> 00:32:28,938
무슨 생각을 한 거야?

397
00:32:29,938 --> 00:32:32,480
내가? 유니콘 라이더를?

398
00:32:36,730 --> 00:32:39,396
저건 아빠잖아!

399
00:32:40,063 --> 00:32:41,230
그래, 맞아

400
00:32:42,771 --> 00:32:43,646
프림로즈 선생님

401
00:32:44,230 --> 00:32:46,813
도무지 이해가 안 돼요

402
00:32:47,438 --> 00:32:49,771
아빠가 유니콘 라이더였다고요?

403
00:32:49,855 --> 00:32:51,396
최고의 실력자였지

404
00:32:51,480 --> 00:32:53,230
왜 저한테 말 안 하신 거죠?

405
00:32:53,313 --> 00:32:54,646
허락되지 않았거든

406
00:32:55,146 --> 00:32:57,105
하지만 우리한텐
네 얘길 많이 했어

407
00:32:58,896 --> 00:33:00,730
여느 유니콘 라이더들처럼

408
00:33:01,230 --> 00:33:02,938
네 아빠도 졸업 후에

409
00:33:03,021 --> 00:33:07,105
유니콘 아일랜드를 지키는
특별한 수호자로 활동했다

410
00:33:07,855 --> 00:33:12,480
가족을 부양하러 떠나긴 했지만
우리가 부르면 늘 달려왔지

411
00:33:13,105 --> 00:33:14,313
그러다 5년 전

412
00:33:14,813 --> 00:33:17,730
이 섬에 가장 큰 위험이 닥쳤을 때

413
00:33:18,563 --> 00:33:21,646
네 아빠가 돌아와서
레이븐젤라에 맞서 싸운 거야

414
00:33:21,730 --> 00:33:23,730
안 돼!

415
00:33:24,813 --> 00:33:27,021
스파클북에 나온 사람이
아빠였군요

416
00:33:27,105 --> 00:33:29,438
우린 사고로
돌아가신 줄만 알았는데

417
00:33:29,521 --> 00:33:34,480
네 아빠는 자신을 희생해
이 섬을 구한 거다

418
00:33:34,563 --> 00:33:37,646
그리고 레이븐젤라를
영원의 감옥에 가뒀지

419
00:33:37,730 --> 00:33:40,688
놀라울 만큼 용감한
사람이었다, 소피아

420
00:33:43,355 --> 00:33:45,563
어? 저랑 짝이 된 유니콘이…

421
00:33:45,646 --> 00:33:47,355
네 아빠의 유니콘이었어

422
00:33:48,146 --> 00:33:50,771
이름은 와일드스타란다

423
00:33:51,355 --> 00:33:52,563
와일드스타

424
00:33:56,605 --> 00:33:58,271
아빠를 원래 알았구나?

425
00:34:05,021 --> 00:34:06,355
너도 보고 싶은 거지?

426
00:34:11,271 --> 00:34:15,105
안타깝게도
라이더를 잃은 유니콘은

427
00:34:15,188 --> 00:34:18,105
마법 능력을 잃게 된다

428
00:34:18,771 --> 00:34:21,105
마법을 되살리는 게
저한테 달린 건가요?

429
00:34:21,730 --> 00:34:24,688
운명이란 참 재밌지 않니, 소피아?

430
00:34:25,188 --> 00:34:27,396
넌 오늘 규칙을 어겼지

431
00:34:28,063 --> 00:34:30,730
하지만 한 번 더 기회를 주마

432
00:34:30,813 --> 00:34:35,271
앞으로는 규칙을
더 잘 지킬 거라고 믿는다

433
00:34:40,355 --> 00:34:43,021
제발 제발 제발
계속 있을 거라고 말해줘

434
00:34:45,771 --> 00:34:47,021
- 만세!
- 좋았어!

435
00:34:49,605 --> 00:34:54,355
모두 유니콘 라이더가 되기 위한
첫 단계를 통과했다

436
00:34:54,855 --> 00:34:58,105
운명의 요정들이
유니콘 이름을 지어주고

437
00:34:58,188 --> 00:35:00,730
어울리는 유니폼도 줄 거야

438
00:35:05,771 --> 00:35:07,980
에이바와 리프

439
00:35:19,146 --> 00:35:21,896
레일라와 글레이셔

440
00:35:27,938 --> 00:35:30,146
로리와 스톰

441
00:35:32,105 --> 00:35:34,021
이사벨과 리버

442
00:35:35,896 --> 00:35:37,105
좋았어!

443
00:35:37,188 --> 00:35:39,813
발렌티나와 신더

444
00:35:42,730 --> 00:35:45,813
소피아와 와일드스타

445
00:35:57,771 --> 00:35:59,480
- 멋지다!
- 맞아

446
00:36:00,105 --> 00:36:03,313
전통에서 좀 벗어난
유니폼들이네요

447
00:36:03,855 --> 00:36:07,146
운명의 요정들 눈에
이 반 아이들의

448
00:36:07,730 --> 00:36:09,021
개성이 보였나 보죠

449
00:36:16,771 --> 00:36:18,896
- 여기 제법인걸
- 나쁘지 않네

450
00:36:20,480 --> 00:36:22,480
우리 집 헛간이랑은 좀 다르다

451
00:36:22,563 --> 00:36:25,605
별빛 호수에서 흘러드는
이 마법의 물을 마시면

452
00:36:25,688 --> 00:36:29,646
유니콘의 마법 능력은
짱짱하게 유지되지

453
00:36:29,730 --> 00:36:33,063
그리고 스카이베리도
원 없이 먹을 수 있어

454
00:36:46,021 --> 00:36:47,313
어떻게 생각해?

455
00:36:49,313 --> 00:36:51,980
내 목걸이 같아, 멋지다

456
00:36:56,146 --> 00:36:58,230
아빠는 나를
빛나는 별이라고 불렀어

457
00:37:00,355 --> 00:37:02,813
그래, 넌 좀 쉬어야겠다

458
00:37:02,896 --> 00:37:04,063
내일부터 훈련이니까

459
00:37:04,563 --> 00:37:05,563
같이 잘해 보자

460
00:37:06,313 --> 00:37:07,896
넌 마법을 되찾고

461
00:37:07,980 --> 00:37:10,938
난 아빠처럼 훌륭한
유니콘 라이더가 될 수 있게

462
00:37:11,438 --> 00:37:12,521
괜찮은 계획이지?

463
00:37:15,938 --> 00:37:19,771
영원의 감옥에 갇혔으니
즐거울 거라 기대하진 않았지만

464
00:37:20,355 --> 00:37:23,438
마법을 쓸 수 없게 되니

465
00:37:23,521 --> 00:37:26,105
지루해서 미칠 지경이야!

466
00:37:27,271 --> 00:37:31,521
동굴에서 썩어 가다니
견디기 힘들군

467
00:37:31,605 --> 00:37:35,980
그나마 이 둘이 있어
뭐든 시키는 대로 하지

468
00:37:36,063 --> 00:37:39,105
크림셋! 애시! 잘 들어!

469
00:37:39,188 --> 00:37:41,396
- 나한테 계획이 있거든
- 말씀하세요

470
00:37:41,480 --> 00:37:43,646
이 끔찍한 곳을 탈출하면

471
00:37:43,730 --> 00:37:45,480
난 이 땅을 정복할 거야

472
00:37:46,355 --> 00:37:50,355
놈들은 날 영원히
가둘 수 있다고 생각하지

473
00:37:50,438 --> 00:37:53,230
- 착각하지 마
- 실망시켜서 미안한데

474
00:37:53,313 --> 00:37:55,938
내 생각은 완전히 달라

475
00:37:56,021 --> 00:37:58,146
놈들이 내 왕국을
사라지게 만들었지만

476
00:37:58,230 --> 00:38:00,855
나도 가만있진 않아

477
00:38:00,938 --> 00:38:03,771
우린 이 아카데미를 없앨 거야

478
00:38:03,855 --> 00:38:05,396
장담할게

479
00:38:05,980 --> 00:38:08,813
- 여기서 나가면
- 악의 화신이 되어주마

480
00:38:08,896 --> 00:38:10,563
나한테 맡겨봐

481
00:38:10,646 --> 00:38:12,313
여기서 나가면

482
00:38:12,396 --> 00:38:15,771
착한 마법 따위 없애버릴 거야

483
00:38:15,855 --> 00:38:20,063
복수해 주마!
무슨 뜻인지 알게 될 거야

484
00:38:20,146 --> 00:38:21,980
- 좋았어!
- 선의라고?

485
00:38:22,563 --> 00:38:25,646
그딴 건 한물갔잖아

486
00:38:25,730 --> 00:38:29,396
결국 그리모리아의 여왕은
자기 뜻을 이룰 거야

487
00:38:29,480 --> 00:38:30,896
정말 멋지시지?

488
00:38:30,980 --> 00:38:35,313
이런 곳에 갇혔어도 탈출을 노리지

489
00:38:35,396 --> 00:38:37,438
레이븐젤라를 건드린 순간

490
00:38:37,521 --> 00:38:40,063
- 아주아주 큰 실수 한 거야
- 아주아주

491
00:38:40,146 --> 00:38:43,105
- 멍청이들, 쪼르르 달려가렴
- 쪼르르

492
00:38:43,188 --> 00:38:45,355
그 하찮은 학교로

493
00:38:45,438 --> 00:38:46,438
달려가

494
00:38:46,521 --> 00:38:47,896
숨어

495
00:38:47,980 --> 00:38:49,396
도망쳐

496
00:38:50,271 --> 00:38:53,105
- 여기서 나가면
- 악의 화신이 되어주마

497
00:38:53,188 --> 00:38:55,146
나만 믿으면 돼

498
00:38:55,230 --> 00:38:56,313
여기서 나가면

499
00:38:56,396 --> 00:39:00,146
착한 마법 따위 없애버릴 거야

500
00:39:00,230 --> 00:39:02,605
복수하고 말 테다!

501
00:39:02,688 --> 00:39:07,146
여기서 나가기만 하면

502
00:39:07,230 --> 00:39:09,521
그 전에 지루해서 죽진 않겠지?

503
00:39:09,605 --> 00:39:12,313
- 최악의 공포를 기대하시라!
- 그래

504
00:39:12,396 --> 00:39:14,980
그게 내가 너희에게 줄 선물

505
00:39:15,063 --> 00:39:16,688
- 나도 줄게
- 나도

506
00:39:16,771 --> 00:39:18,105
여기서 나가면

507
00:39:18,188 --> 00:39:22,521
여기서 나가면

508
00:39:25,188 --> 00:39:27,271
뭐가 필요한지는 알겠지?

509
00:39:27,355 --> 00:39:28,396
가져와라

510
00:39:38,021 --> 00:39:42,521
'레이븐젤라를 물리친 남자의 딸'
이야기가 다 퍼졌나 보네

511
00:39:42,605 --> 00:39:44,688
정말 멋지다

512
00:39:44,771 --> 00:39:47,105
네가 아빠의 뒤를 잇는 거잖아

513
00:39:47,605 --> 00:39:51,355
너희 아빠는
영웅이셨는지 몰라도, 너는?

514
00:39:51,438 --> 00:39:52,438
글쎄다

515
00:39:53,480 --> 00:39:55,730
누가 질투하는 것 같네

516
00:39:58,980 --> 00:40:00,355
안녕, 사파이어 기숙사

517
00:40:00,438 --> 00:40:02,688
재밌게 놀 준비 됐니?

518
00:40:02,771 --> 00:40:06,855
난 와일드우드 선생님이고
얘는 러시란다

519
00:40:06,938 --> 00:40:10,521
유니콘 짝꿍을 찾은 건 축하하는데

520
00:40:10,605 --> 00:40:12,146
이 아카데미에 남으려면

521
00:40:12,230 --> 00:40:14,813
유니콘 짝꿍과
한마음으로 연결돼야 해

522
00:40:15,980 --> 00:40:19,146
먼저 유니콘 타는 법을 배울 거다

523
00:40:19,230 --> 00:40:23,563
초보 라이더라면 긴장하기 쉽지만
중요한 건…

524
00:40:23,646 --> 00:40:26,688
침착해야 돼요
유니콘이 제 기운을 느끼니까요

525
00:40:26,771 --> 00:40:28,980
정확히 맞혔어, 레일라

526
00:40:29,063 --> 00:40:31,105
말에 올라탈 준비가 되면…

527
00:40:31,188 --> 00:40:34,813
고삐를 잡고 올라간 다음
천천히 안장에 앉아요

528
00:40:34,896 --> 00:40:38,271
밤새 안 자고 스파클북 읽은 거지?

529
00:40:38,813 --> 00:40:42,230
재미없는 설명은 그만하고
이제 직접 타볼까?

530
00:40:42,813 --> 00:40:43,646
신난다!

531
00:40:57,563 --> 00:40:59,855
고맙긴 한데 나 탈 줄 알아

532
00:41:00,730 --> 00:41:02,438
총총걸음부터 해보자

533
00:41:02,521 --> 00:41:04,355
가볍게, 살살

534
00:41:06,563 --> 00:41:08,021
좋아, 가볍게…

535
00:41:09,313 --> 00:41:10,146
살살!

536
00:41:11,146 --> 00:41:12,563
러시, 가서 잡자!

537
00:41:15,855 --> 00:41:17,563
누가 좀 도와줘요!

538
00:41:24,355 --> 00:41:26,438
스파클북에 나온 거랑은 다르네요

539
00:41:36,438 --> 00:41:38,063
우리도 할 수 있어, 가자!

540
00:41:48,188 --> 00:41:50,438
네 수준에 맞춰줬나 보네

541
00:41:54,146 --> 00:41:57,896
아빠는 워낙 대단한 라이더였고
난 초보 같겠지만

542
00:41:57,980 --> 00:41:59,896
믿어봐, 나도 잘 타

543
00:42:03,063 --> 00:42:04,355
방금 들었어?

544
00:42:05,855 --> 00:42:07,521
가서 확인해 보자

545
00:42:13,688 --> 00:42:15,980
나 유니콘 라이더 되려고
훈련하는 거 알지?

546
00:42:16,563 --> 00:42:20,146
섬의 수호자로서
온 세상 마법을 지킬 사람이야

547
00:42:24,563 --> 00:42:25,563
알았어

548
00:42:26,146 --> 00:42:27,146
알았다고

549
00:42:34,271 --> 00:42:35,771
아까운 기회를 놓쳤어

550
00:42:37,896 --> 00:42:39,896
여기 있는 건 어떻게 알았을까?

551
00:42:40,730 --> 00:42:42,480
네가 냄새 풍겼겠지

552
00:42:43,480 --> 00:42:45,063
그냥 살냄새야

553
00:42:47,188 --> 00:42:49,646
이 수업에선
유니콘 돌보기와 꾸미기를 배운다

554
00:42:49,730 --> 00:42:53,271
난 로즈메리 선생님이고
얘는 랩소디야

555
00:42:53,896 --> 00:42:55,771
- 퍼내커스?
- 알겠어요

556
00:42:58,521 --> 00:43:00,938
유니콘 브러시로
멋지게 빗질해 주고

557
00:43:01,480 --> 00:43:04,105
윙클워시로 반짝반짝 씻겨줘

558
00:43:05,438 --> 00:43:06,480
좋아, 와일드스타

559
00:43:06,563 --> 00:43:09,146
살면서 제일 깨끗해지는
날이 될 거야

560
00:43:13,396 --> 00:43:14,230
왜?

561
00:43:14,855 --> 00:43:15,855
알아서 할게

562
00:43:16,646 --> 00:43:17,730
야!

563
00:43:26,396 --> 00:43:30,105
소피아, 윙클워시는
딱 한 방울만 쓰는 거야

564
00:43:31,688 --> 00:43:33,230
그런 눈으로 보지 마

565
00:43:40,688 --> 00:43:41,646
역시 잘 맞아

566
00:43:47,271 --> 00:43:48,980
한마음이 된 건가 봐!

567
00:44:01,896 --> 00:44:03,605
식물 마법이야

568
00:44:04,605 --> 00:44:06,438
- 축하해, 에이바
- 고마워

569
00:44:06,521 --> 00:44:09,688
다음엔 너랑 와일드스타가
한마음으로 연결될 거야

570
00:44:10,188 --> 00:44:11,355
걱정 안 해

571
00:44:11,438 --> 00:44:13,271
일주일이나 있잖아

572
00:45:05,313 --> 00:45:07,813
훈련 첫 주는 다들 잘하고 있어

573
00:45:07,896 --> 00:45:09,313
우리만 빼고 말이지

574
00:45:09,855 --> 00:45:12,313
내가 못 할 거라고 생각하는 거야?

575
00:45:13,521 --> 00:45:16,563
우리가 한마음이 되지 못하면
난 집으로 가야 돼

576
00:45:22,021 --> 00:45:24,146
다들 진정해라

577
00:45:24,230 --> 00:45:27,271
저건 털통통이야
쉽게 잡히지 않지

578
00:45:27,355 --> 00:45:28,813
잡으러 가자, 리버

579
00:45:35,855 --> 00:45:37,230
다른 건 제가 잡을게요

580
00:45:39,396 --> 00:45:41,396
지금이 기회야, 가자

581
00:45:47,855 --> 00:45:51,188
친구야, 넌 유니콘이잖아

582
00:45:51,271 --> 00:45:54,563
튼튼하고 힘센 유니콘

583
00:45:54,646 --> 00:45:58,021
아직 마법은 없지만
우린 할 수 있어

584
00:46:03,438 --> 00:46:04,271
좋았어!

585
00:46:16,646 --> 00:46:19,938
역시 내 유니콘은 멋지다니까

586
00:46:28,563 --> 00:46:29,646
달려, 와일드스타

587
00:46:50,855 --> 00:46:52,771
그래, 신더! 우리가 해냈어!

588
00:46:52,855 --> 00:46:53,813
당연한 거지만

589
00:46:54,605 --> 00:46:57,480
섬에서 나가는 마지막 배는
6시에 끊기니까

590
00:46:57,563 --> 00:46:58,688
미리 짐 싸둬

591
00:47:01,855 --> 00:47:03,896
너도 같은 마음인 줄 알았어

592
00:47:03,980 --> 00:47:06,730
우리 계획 잊은 거야?
마법 되찾기 싫어?

593
00:47:07,396 --> 00:47:10,271
너랑 짝이 됐을 때
다시 기회가 왔다고 생각했어

594
00:47:10,355 --> 00:47:12,896
너랑 있으면
아빠를 느낄 수 있으니까

595
00:47:13,396 --> 00:47:15,313
근데 운명의 요정이 실수했나 봐

596
00:47:15,396 --> 00:47:17,605
넌 나랑 한마음이 될
의지가 안 보이거든

597
00:47:25,105 --> 00:47:29,105
실력 발휘할 기회도 안 주는데
어떻게 한마음이 되겠어?

598
00:47:29,605 --> 00:47:33,355
라이딩 실력만으로
한마음이 되는 건 아닌 것 같아

599
00:47:33,938 --> 00:47:36,896
마음을 열고 서로 이해해야지

600
00:47:37,521 --> 00:47:39,688
친구를 알아가는 것처럼?

601
00:47:42,313 --> 00:47:43,355
그래서였네

602
00:47:44,938 --> 00:47:47,438
친구 사귀는 건 영 서툴거든

603
00:47:48,188 --> 00:47:50,105
그때 이후론 사귀지도 않았어

604
00:47:50,980 --> 00:47:51,855
그때라니?

605
00:47:53,438 --> 00:47:55,230
난 아빠랑 엄청 친했거든

606
00:47:57,980 --> 00:48:01,521
아빠가 돌아가시고 나니까
다시는 그런 아픔을 겪기 싫었어

607
00:48:02,021 --> 00:48:03,771
누군가랑 가까워졌다가…

608
00:48:04,855 --> 00:48:05,813
잃는 거

609
00:48:06,813 --> 00:48:10,188
그래서 차라리
혼자가 되기로 한 거야

610
00:48:14,396 --> 00:48:16,896
그게 너랑 와일드스타의
공통점일지도 몰라

611
00:48:17,396 --> 00:48:20,521
너희 아빠를 잃고
걔도 마음이 아팠을 거야

612
00:48:21,438 --> 00:48:24,105
그래서 널 더
보호하려는 거 아닐까?

613
00:48:24,188 --> 00:48:26,855
너희 아빠를
지켜주지 못했다고 생각해서

614
00:48:31,188 --> 00:48:33,188
와일드스타는
날 못 믿는 게 아니었어

615
00:48:33,688 --> 00:48:35,355
자기를 못 믿는 거지

616
00:48:53,438 --> 00:48:54,980
- 와일드스타?
- 들었어?

617
00:48:55,063 --> 00:48:56,563
마구간에서 들렸어

618
00:48:57,938 --> 00:48:58,938
도와줘요!

619
00:48:59,605 --> 00:49:01,313
도와줘!

620
00:49:05,355 --> 00:49:06,188
퍼내커스

621
00:49:08,355 --> 00:49:09,188
어떻게 된 거야?

622
00:49:09,271 --> 00:49:11,980
유니콘 브러시를
빨고 있었을 뿐인데

623
00:49:12,063 --> 00:49:15,396
누가 날 썩은 스카이베리 버리듯
통에다 처박았어

624
00:49:16,563 --> 00:49:17,605
와일드스타?

625
00:49:17,688 --> 00:49:20,021
- 소피아!
- 안 돼

626
00:49:21,105 --> 00:49:23,355
- 와일드스타 어딨어?
- 미안해

627
00:49:23,855 --> 00:49:25,980
- 걔들이 데려갔어
- 그게 무슨 소리야?

628
00:49:26,563 --> 00:49:29,688
그림자 요정이랑 오거였어

629
00:49:29,771 --> 00:49:31,313
걔들이 데려갔다고

630
00:49:31,396 --> 00:49:34,855
퍼내커스, 잘 기억해 봐
걔들이 무슨 말 안 했어?

631
00:49:34,938 --> 00:49:36,605
와일드스타를 어디로 데려갔어?

632
00:49:37,313 --> 00:49:38,605
너무 순식간이었다고

633
00:49:38,688 --> 00:49:42,813
근데 먼 길을 가야 한다고
말했던 것 같아

634
00:49:43,313 --> 00:49:45,313
수정 동굴까지

635
00:49:45,396 --> 00:49:47,480
거긴 레이븐젤라가 있는 곳이야

636
00:49:47,563 --> 00:49:49,438
와일드스타를 구해야 돼

637
00:49:50,188 --> 00:49:51,730
나도 같이 가

638
00:49:52,313 --> 00:49:54,980
규칙을 어길 거라면
지금부터가 적당하겠지?

639
00:49:55,063 --> 00:49:56,855
퍼내커스, 교장 선생님께 말씀드려

640
00:49:57,438 --> 00:49:58,605
당장 갈게

641
00:50:35,480 --> 00:50:38,355
스파클북에 따르면
이건 불사조의 다리야

642
00:50:38,438 --> 00:50:40,896
수정 동굴은 바로 건너편에 있어

643
00:50:42,688 --> 00:50:45,021
유니콘, 복슬복슬한 토끼

644
00:50:45,105 --> 00:50:46,813
핑크색의 반짝이는 모든 것

645
00:50:46,896 --> 00:50:47,813
괜찮아?

646
00:50:47,896 --> 00:50:51,438
높은 곳이라 무서워서
행복한 생각을 하는 거야

647
00:50:53,021 --> 00:50:55,813
반짝이 펜, 잠옷 입은 아기 염소

648
00:51:05,063 --> 00:51:06,146
돌아가자!

649
00:51:17,980 --> 00:51:19,105
잘 잡았어, 리프

650
00:51:19,980 --> 00:51:22,271
행복한 생각을…

651
00:51:22,355 --> 00:51:26,105
섭섭하네, 나만 빼놓고
이렇게 재밌는 일을 꾸미다니

652
00:51:26,188 --> 00:51:27,063
- 로리!
- 로리!

653
00:51:27,146 --> 00:51:29,730
이건 중간 이름이 '비밀 작전'인
내 전문이라고

654
00:51:30,730 --> 00:51:32,480
사실 중간 이름은 '롤리버'야

655
00:51:32,563 --> 00:51:33,646
이상하지? 나도 알아

656
00:51:33,730 --> 00:51:36,938
네 중간 이름 얘기는
떨어지기 직전이 아닐 때 해줄래?

657
00:51:37,021 --> 00:51:38,730
지금은 우리 좀 도와주고

658
00:51:41,230 --> 00:51:43,980
좋아, 친구
지금부터 영웅이 되는 거야

659
00:51:44,063 --> 00:51:44,896
할 수 있지?

660
00:51:47,521 --> 00:51:49,771
너무 멀어, 안 닿을 거야

661
00:51:49,855 --> 00:51:52,896
바이크 타고 점프하는 거랑
다를 것도 없는걸?

662
00:51:53,980 --> 00:51:54,938
그래야 할 텐데

663
00:52:06,855 --> 00:52:09,188
넌 할 수 있어, 난 알아

664
00:52:11,480 --> 00:52:13,605
그렇지, 조금만 더

665
00:52:15,521 --> 00:52:16,438
해냈어!

666
00:52:21,563 --> 00:52:22,480
날씨 마법인가?

667
00:52:23,063 --> 00:52:24,396
너 생각보다 더 멋지다

668
00:52:24,480 --> 00:52:25,730
- 로리!
- 로리!

669
00:52:27,855 --> 00:52:29,188
저 나무를 넘어뜨려, 스톰

670
00:52:33,230 --> 00:52:34,230
조심해!

671
00:52:36,105 --> 00:52:37,855
흔들어서 나무에 올라타자!

672
00:52:44,855 --> 00:52:45,771
다들 안 다쳤어?

673
00:52:45,855 --> 00:52:47,105
그런 듯?

674
00:52:49,313 --> 00:52:50,271
성공!

675
00:52:54,188 --> 00:52:55,313
다들 괜찮아?

676
00:52:56,230 --> 00:52:58,271
- 고마워!
- 별말씀을

677
00:52:59,646 --> 00:53:01,605
정말 굉장했어

678
00:53:01,688 --> 00:53:03,938
스톰의 폭풍 마법 덕분이지

679
00:53:06,771 --> 00:53:09,146
가자, 수정 동굴은 저쪽이야

680
00:53:11,688 --> 00:53:15,063
그렇게 완벽한 각도로
나무가 쓰러질 줄은 몰랐지?

681
00:53:15,146 --> 00:53:17,396
전혀 몰랐지
되는 거 보고 놀랐다니까?

682
00:53:24,271 --> 00:53:26,063
다 온 것 같은데

683
00:53:29,563 --> 00:53:30,480
가자!

684
00:53:37,188 --> 00:53:38,563
환영식이 제대로네

685
00:53:42,605 --> 00:53:44,521
- 그대로 돌진이야?
- 빨리 와!

686
00:53:48,813 --> 00:53:49,855
잘했어, 글레이셔

687
00:53:51,813 --> 00:53:52,813
조심해!

688
00:54:13,396 --> 00:54:14,271
저기 봐

689
00:54:28,188 --> 00:54:29,146
와일드스타

690
00:54:29,896 --> 00:54:30,938
안녕?

691
00:54:32,105 --> 00:54:35,146
정말 꿈만 같은 날이야

692
00:54:36,521 --> 00:54:38,396
퍼내커스, 교장 선생님은?

693
00:54:38,480 --> 00:54:41,730
그 사람한텐 말하지 않는 게
낫겠더라고

694
00:54:42,230 --> 00:54:44,188
기다리던 손님들이

695
00:54:44,271 --> 00:54:46,480
도착하셨다!

696
00:54:47,271 --> 00:54:48,146
그러지 마

697
00:54:48,646 --> 00:54:50,688
잠깐만, 레이븐젤라 편이었어?

698
00:54:50,771 --> 00:54:52,438
그건 미안하게 됐는데

699
00:54:52,521 --> 00:54:55,355
기회가 왔을 때
이런 생각이 들더군

700
00:54:55,438 --> 00:54:58,146
난 유니콘 브러시 빨고
스카이베리만 따기엔

701
00:54:58,230 --> 00:55:01,813
더 많은 걸 할 수 있는
드워핀일지도 모른다고

702
00:55:03,021 --> 00:55:03,855
이봐!

703
00:55:05,063 --> 00:55:07,021
애시, 네가 처리해

704
00:55:17,813 --> 00:55:21,105
꼭꼭 숨어라, 머리카락 보인다

705
00:55:33,230 --> 00:55:35,271
어떡해! 도와줘!

706
00:55:36,771 --> 00:55:40,271
도움 될 만한 게 있을 거야
어쩌면 좋지?

707
00:55:41,938 --> 00:55:43,813
맞아, 책 뒤질 시간 없어

708
00:55:44,313 --> 00:55:46,980
모를까 봐 말하는데
나 유니콘 잘 못 타

709
00:55:47,063 --> 00:55:48,438
그래도 한번 해보자!

710
00:55:58,855 --> 00:56:00,730
너무 미끄러워서 안 잡혀

711
00:56:01,230 --> 00:56:02,521
무슨 소리지?

712
00:56:04,438 --> 00:56:06,063
이건 아니잖아!

713
00:56:06,146 --> 00:56:07,813
기다려, 우리가 갈게!

714
00:56:09,771 --> 00:56:11,396
뛰어넘자, 지체할 시간 없어

715
00:56:23,438 --> 00:56:26,188
한마음이 되는 기분은
책으로 볼 때랑 비교도 안 되네

716
00:56:26,688 --> 00:56:29,563
이런 놀이기구는 싫다고!

717
00:56:40,021 --> 00:56:41,938
- 좋았어!
- 살았다!

718
00:56:42,813 --> 00:56:43,688
레일라!

719
00:56:43,771 --> 00:56:44,605
가자

720
00:56:47,688 --> 00:56:49,813
대령했습니다, 여왕님

721
00:56:57,688 --> 00:56:59,896
난 괜찮아, 다친 거 아니지?

722
00:57:02,730 --> 00:57:04,355
다정하기도 하지

723
00:57:04,855 --> 00:57:07,938
먹은 게 도로 올라올 지경이야

724
00:57:08,021 --> 00:57:10,188
- 와일드스타 건드리면 내가…
- 어쩔 건데?

725
00:57:10,271 --> 00:57:12,230
선생님께 일러바치게?

726
00:57:12,313 --> 00:57:15,646
아니면 나한테
네 유니콘 마법이라도 쓰게?

727
00:57:17,313 --> 00:57:18,355
맞아

728
00:57:19,063 --> 00:57:21,355
너희 둘은 아직
한마음이 되질 못했어

729
00:57:22,313 --> 00:57:24,105
무서워서 어쩌나?

730
00:57:27,480 --> 00:57:31,355
아빠 눈을 쏙 빼닮았구나, 소피아

731
00:57:32,313 --> 00:57:33,188
그래

732
00:57:33,771 --> 00:57:36,188
그자를 똑똑히 기억한다

733
00:57:36,271 --> 00:57:40,813
나를 이 지긋지긋한 감옥에 가둔
유니콘 라이더!

734
00:57:40,896 --> 00:57:43,396
눈 깜짝할 사이에 나오실 겁니다
뾰족귀 여왕님

735
00:57:43,480 --> 00:57:45,521
제가 열쇠를 배달했잖아요

736
00:57:45,605 --> 00:57:46,896
약속대로요

737
00:57:49,521 --> 00:57:50,771
안 돼, 와일드스타!

738
00:57:51,271 --> 00:57:52,855
꼬마야

739
00:57:52,938 --> 00:57:56,146
네 애완동물은
널 유인하려고 데려온 것뿐이야

740
00:57:56,230 --> 00:57:58,688
네가 열쇠를 가져올 테니까

741
00:57:58,771 --> 00:58:00,271
그럴 리 없어, 그건 내 거야!

742
00:58:00,855 --> 00:58:03,813
알아, 네 아빠가 준 거지?

743
00:58:05,688 --> 00:58:07,855
그토록 기다렸던 순간을

744
00:58:07,938 --> 00:58:11,021
이제야 맞이하는구나

745
00:58:21,938 --> 00:58:25,563
이게 바로 자유의 맛!

746
00:58:28,813 --> 00:58:32,980
'가장 강력하고
마법 같은 생명체'라고?

747
00:58:33,480 --> 00:58:34,646
웃기고 있네

748
00:58:36,855 --> 00:58:38,688
이제 모든 유니콘 라이더가

749
00:58:38,771 --> 00:58:42,855
나의 그리모리아를 사라지게 한
대가를 치를 시간이다

750
00:58:43,438 --> 00:58:47,646
애지중지하는 유니콘들이
사라지는 걸 보게 될 거야

751
00:58:47,730 --> 00:58:50,605
- 하지만 먼저…
- 안 돼!

752
00:58:55,688 --> 00:58:56,521
와일드스타

753
00:58:58,813 --> 00:59:00,813
내가 그랬지? 웃기고 있다고

754
00:59:00,896 --> 00:59:04,271
자, 받아
아빠가 주신 소중한 선물이잖니

755
00:59:04,355 --> 00:59:05,730
어차피 싸구려지만

756
00:59:06,563 --> 00:59:08,521
사적인 감정은 없다고
말하고 싶지만

757
00:59:09,230 --> 00:59:10,563
있는 걸 어쩌겠니

758
00:59:16,271 --> 00:59:18,813
잠깐만요, 여왕님!

759
00:59:18,896 --> 00:59:20,938
저도 데려가셔야죠!

760
00:59:21,855 --> 00:59:23,313
페툴라!

761
00:59:26,355 --> 00:59:28,771
와일드스타, 왜 이러는 거야?

762
00:59:43,521 --> 00:59:45,188
너만 두고는 못 가

763
00:59:47,063 --> 00:59:48,063
미안해

764
00:59:48,146 --> 00:59:50,813
넌 날 보호하려고 그랬던 건데

765
00:59:51,313 --> 00:59:53,813
아빠를 그리워하는 마음 알아
나도 그러니까

766
00:59:54,605 --> 00:59:56,271
하지만 진짜 잃은 게 아니야

767
00:59:56,938 --> 00:59:58,688
네 안에 살아 계셔, 와일드스타

768
01:00:00,730 --> 01:00:03,188
나까지 잃을까 봐
겁먹을 필요 없어

769
01:00:03,855 --> 01:00:06,396
난 끝까지 함께할 거니까

770
01:00:07,980 --> 01:00:09,063
제발 버텨줘

771
01:00:09,855 --> 01:00:11,438
너는 내 운명이야

772
01:00:19,355 --> 01:00:21,355
안 돼, 여길 어떻게 들어가?

773
01:00:23,480 --> 01:00:24,313
뭐지?

774
01:00:33,980 --> 01:00:35,688
걱정할 거 없겠는데?

775
01:00:39,105 --> 01:00:41,480
둘 다 무사하네? 한마음도 됐고

776
01:00:41,563 --> 01:00:44,771
지금 너무 행복해서
가슴이 터질 것 같아

777
01:00:45,605 --> 01:00:47,563
빛 마법이네, 멋지다

778
01:00:48,563 --> 01:00:50,771
힘을 모아야 돼
탈출한 레이븐젤라가

779
01:00:50,855 --> 01:00:53,771
이 섬의 모든 유니콘을
없애려고 하거든

780
01:00:53,855 --> 01:00:55,521
마음대로는 안 될 거야

781
01:00:56,105 --> 01:00:57,605
붙어보자

782
01:00:59,438 --> 01:01:02,605
왜? 우리 유니콘 건드리면
당연히 싸워야지

783
01:01:27,271 --> 01:01:28,480
그림 마법이에요!

784
01:01:29,730 --> 01:01:31,688
마구간에 가게 해선 안 돼요

785
01:01:31,771 --> 01:01:33,730
가서 유니콘들 챙겨요

786
01:01:36,480 --> 01:01:37,771
밖에서 잠겼어요!

787
01:01:50,188 --> 01:01:54,021
이 역겨운 섬에 있는
나머지 유니콘들도 없애볼까?

788
01:02:00,021 --> 01:02:01,730
여긴 그대로 두지 그래?

789
01:02:01,813 --> 01:02:05,146
네 아빠처럼
징글징글한 고집이 있구나

790
01:02:30,855 --> 01:02:32,480
- 잡았다!
- 놓쳤지!

791
01:02:57,271 --> 01:03:00,230
괜찮아, 거대한
그림자 괴물 하나쯤이야

792
01:03:08,813 --> 01:03:09,980
하나가 아니었네

793
01:03:21,146 --> 01:03:22,813
도움 필요한 거 맞지?

794
01:03:22,896 --> 01:03:25,521
아니라고 말하고 싶지만… 고마워

795
01:03:27,271 --> 01:03:29,688
3 대 2? 좋아하는 구도야

796
01:03:33,480 --> 01:03:35,146
두 놈 잡았고, 한 놈 남았네

797
01:03:39,188 --> 01:03:41,188
넌 끝났어, 그림 마법

798
01:03:44,271 --> 01:03:48,021
로리, 공기와 운동이 가속도에
어떤 영향을 주는지 알아?

799
01:03:48,105 --> 01:03:51,521
아니, 근데 저놈을
혼내주는 데 도움 된다면

800
01:03:51,605 --> 01:03:52,605
나도 할게

801
01:04:04,938 --> 01:04:05,771
- 됐어!
- 됐어!

802
01:04:07,271 --> 01:04:10,688
불은 함부로 건드리면
안 된다는 것도 모르나?

803
01:04:21,313 --> 01:04:22,146
어떡해

804
01:04:30,646 --> 01:04:32,730
- 도움이 필요해 보여서
- 고마워

805
01:04:32,813 --> 01:04:33,896
저기, 소피아

806
01:04:34,396 --> 01:04:35,480
머리 멋지다

807
01:04:36,146 --> 01:04:38,271
이런 말 했다고
친구 되는 건 아니야

808
01:04:39,938 --> 01:04:41,063
어, 알아

809
01:04:45,938 --> 01:04:49,355
너 정말 별로다
난 웬만하면 다 좋아하는데

810
01:04:49,438 --> 01:04:51,771
난 너처럼 까부는 애 별로야

811
01:04:55,521 --> 01:04:58,605
오늘은 아프다고 하고 쉴걸!

812
01:04:58,688 --> 01:05:00,355
이 정도는 해야 까부는 거지

813
01:05:09,355 --> 01:05:12,355
그 잔재주가 널 지켜줄진 몰라도…

814
01:05:12,980 --> 01:05:13,813
안 돼!

815
01:05:20,313 --> 01:05:21,646
리프, 안 돼

816
01:05:23,896 --> 01:05:25,938
내 친구들 공격한 걸
후회하게 될 거야!

817
01:06:09,271 --> 01:06:14,146
멍청하게 빛으로 내 어둠을
이길 수 있다고 생각하나?

818
01:06:18,855 --> 01:06:21,813
네 아빠가 이걸 봤으면
좋았을 텐데

819
01:06:35,105 --> 01:06:36,855
나도 그러면 좋겠네

820
01:07:00,521 --> 01:07:01,521
안 돼

821
01:07:02,230 --> 01:07:04,521
안 돼!

822
01:07:26,563 --> 01:07:28,605
스톰, 돌아왔구나!

823
01:07:32,730 --> 01:07:36,313
소피아랑 와일드스타가 해냈어
레이븐젤라를 이긴 거야

824
01:07:37,980 --> 01:07:39,063
우리가 도왔지

825
01:07:52,063 --> 01:07:53,313
소피아!

826
01:07:55,438 --> 01:07:58,230
- 장난 아니었어!
- 너희 대박이다

827
01:07:58,730 --> 01:07:59,688
신입생치고는

828
01:08:00,313 --> 01:08:03,021
선배들이 우리한테
대박이라고 한 거야?

829
01:08:03,105 --> 01:08:04,438
그런 것 같네

830
01:08:07,188 --> 01:08:10,730
헛것이 보이나?
아니면 화분에 발이 달렸나?

831
01:08:15,980 --> 01:08:18,521
정말 꿈만 같은 날이지?

832
01:08:18,605 --> 01:08:20,438
그래, 맞아

833
01:08:23,605 --> 01:08:26,063
잘했어, 유니콘 라이더들

834
01:08:26,688 --> 01:08:28,605
너희가 해낼 줄 알았어

835
01:08:34,521 --> 01:08:38,438
신입생들이 어마어마한
가능성을 보여준 것 같네요

836
01:08:38,521 --> 01:08:39,605
잘했다

837
01:08:40,938 --> 01:08:43,896
유니콘 아카데미에는
규칙이 있다는 걸 명심해라

838
01:08:43,980 --> 01:08:47,771
벌써 여러 개 어겼는데
앞으로는 절대 봐주지 않아

839
01:08:49,188 --> 01:08:52,021
규칙은 어겨야 할 때도
있는 법이지

840
01:09:06,521 --> 01:09:10,146
아빠, 여기서 보낸 첫 주는
꽤 좋았어요

841
01:09:10,230 --> 01:09:12,313
이상하고 정신 나갔지만

842
01:09:12,813 --> 01:09:13,688
멋진 한 주였죠

843
01:09:17,938 --> 01:09:21,855
나도 언젠가 아빠처럼 전설적인
유니콘 라이더가 될 수 있을까?

844
01:09:24,938 --> 01:09:26,396
그렇게 될 거야, 소피아

845
01:09:38,605 --> 01:09:39,646
무슨 일 있어?

846
01:09:40,313 --> 01:09:41,813
나 방금

847
01:09:42,646 --> 01:09:44,105
아빠를 본 것 같아

848
01:10:02,521 --> 01:10:04,396
네 마음을 따라가

849
01:10:04,480 --> 01:10:06,688
별에 닿을 때까지

850
01:10:06,771 --> 01:10:07,938
우리는 한마음

851
01:10:08,021 --> 01:10:11,146
마법은 빛나고 우정은 커지네

852
01:10:12,605 --> 01:10:14,771
너다움을 숨기지 마

853
01:10:14,855 --> 01:10:17,105
도전하면 알게 될 거야

854
01:10:17,188 --> 01:10:20,021
모험이 널 기다린다는 걸

855
01:10:21,396 --> 01:10:23,396
네 꿈을 좇아

856
01:10:23,480 --> 01:10:25,813
- 자유롭게 뛰놀아
- 자유롭게

857
01:10:25,896 --> 01:10:29,021
네 운명을 믿어

858
01:10:29,105 --> 01:10:31,355
네 마음을 따라가

859
01:10:31,438 --> 01:10:33,563
별에 닿을 때까지

860
01:10:33,646 --> 01:10:34,938
우리는 한마음

861
01:10:35,021 --> 01:10:37,855
마법은 빛나고 우정은 커지네

862
01:10:37,938 --> 01:10:40,480
네 마음을 따라가

863
01:10:40,563 --> 01:10:42,521
별에 닿을 때까지

864
01:10:42,605 --> 01:10:43,938
우리는 한마음

865
01:10:44,021 --> 01:10:46,855
마법은 빛나고 우정은 커지네

866
01:10:46,938 --> 01:10:49,063
네 마음을 따라가

867
01:10:55,396 --> 01:10:59,563
"유니콘 아카데미"

868
01:11:06,313 --> 01:11:08,313
네 꿈을 좇아

869
01:11:08,396 --> 01:11:10,771
- 자유롭게 뛰놀아
- 자유롭게

870
01:11:10,855 --> 01:11:14,605
네 운명을 믿어

871
01:11:16,396 --> 01:11:18,521
네 마음을 따라가

872
01:11:18,605 --> 01:11:20,688
별에 닿을 때까지

873
01:11:20,771 --> 01:11:21,938
우리는 한마음

874
01:11:22,021 --> 01:11:25,105
마법은 빛나고 우정은 커지네

875
01:11:25,188 --> 01:11:27,438
네 마음을 따라가

876
01:11:27,521 --> 01:11:29,646
별에 닿을 때까지

877
01:11:29,730 --> 01:11:31,063
우리는 한마음

878
01:11:31,146 --> 01:11:34,021
마법은 빛나고 우정은 커지네

879
01:11:34,105 --> 01:11:38,646
네 마음을 따라가

880
01:11:38,730 --> 01:11:40,355
별에 닿을 때까지

881
01:11:40,438 --> 01:11:42,980
마법은 빛나고 우정은 커지네

882
01:11:43,063 --> 01:11:45,146
네 마음을 따라가

883
01:11:55,230 --> 01:11:56,896
자막: 김현경

