1
00:00:19,313 --> 00:00:20,313
Het is tijd.

2
00:01:24,480 --> 00:01:27,105
Goed zo. Deze kant op. Kom op.

3
00:01:40,771 --> 00:01:43,063
De laatste sprong. Kom op.

4
00:01:55,313 --> 00:01:56,980
O, man.

5
00:01:57,063 --> 00:02:01,438
Mam wordt gek als ze hoort
dat je Mary Lou hebt gereden.

6
00:02:01,521 --> 00:02:06,646
Zei ze niet: 'Denk er niet aan
om Mary Lou te gaan rijden?'

7
00:02:06,730 --> 00:02:09,438
Gelukkig komt mama er niet achter.

8
00:02:09,521 --> 00:02:14,313
Ze maakt lasagne en dat kost veel tijd.

9
00:02:14,396 --> 00:02:16,688
Daarom heb ik pizza besteld.

10
00:02:16,771 --> 00:02:19,188
Die ik naar binnen breng.

11
00:02:20,063 --> 00:02:21,021
Hé mam.

12
00:02:21,896 --> 00:02:26,688
Niks hé mam. Je weet
dat je niet van de ranch mag.

13
00:02:26,771 --> 00:02:29,021
Ze heeft beweging nodig.

14
00:02:29,105 --> 00:02:32,396
Ik ben op het pad
van papa en mij gebleven.

15
00:02:32,980 --> 00:02:36,105
Sophia, ik wil niet dat er iets gebeurt.

16
00:02:36,188 --> 00:02:39,438
Ik kan goed rijden. Maak je geen zorgen.

17
00:02:40,146 --> 00:02:44,230
Echt? Tijdens het onweer laatst
ging je een kip vangen.

18
00:02:44,313 --> 00:02:48,105
Je hebt tikkertje met een stier gespeeld.
-Oké.

19
00:02:48,188 --> 00:02:52,730
Waarom doe je nooit
ongevaarlijke tienerdingen?

20
00:02:52,813 --> 00:02:57,480
Zoals vrienden maken,
naar de film gaan of naar slaapfeestjes.

21
00:02:57,563 --> 00:03:01,563
Vrienden zijn overschat.
Ik ben een rebelse loner…

22
00:03:01,646 --> 00:03:05,688
…die haar moeder tot wanhoop drijft?
-Dat klopt.

23
00:03:07,521 --> 00:03:10,396
En over die buitenrit?
-Huisarrest?

24
00:03:10,480 --> 00:03:12,021
Ja.
-Dat dacht ik al.

25
00:03:17,521 --> 00:03:19,813
Goedemorgen, pap.
-Ik ga wel.

26
00:03:23,563 --> 00:03:24,396
Hallo?

27
00:03:44,230 --> 00:03:47,896
Als je nog pannenkoeken wil,
zou ik snel zijn.

28
00:03:47,980 --> 00:03:50,313
Wat is dat?
-Ik weet het niet.

29
00:04:01,521 --> 00:04:05,355
'Je bent toegelaten tot Noorheen Academie…

30
00:04:05,438 --> 00:04:08,938
…de beste school
voor veelbelovende ruiters.'

31
00:04:09,021 --> 00:04:13,896
Een school waar ik de hele dag
kan rijden? Mag ik gaan?

32
00:04:13,980 --> 00:04:17,730
Mag ik haar kamer?
-En je school hier dan?

33
00:04:17,813 --> 00:04:21,646
Verboden voor paarden.
En niemand zou me missen.

34
00:04:21,730 --> 00:04:24,480
Maar Marco en ik zouden je missen.

35
00:04:24,563 --> 00:04:27,771
Een nieuwe kamer maakt het makkelijker.

36
00:04:29,521 --> 00:04:31,605
Ik neem nog een pannenkoek.

37
00:04:33,063 --> 00:04:37,730
Mam, ik weet dat je je zorgen maakt,
maar dit moet ik doen.

38
00:04:37,813 --> 00:04:40,021
Dit is geen goed idee.

39
00:04:40,730 --> 00:04:45,980
Serieus? Mam, het is een academie
voor ruiters. Dit is mijn droom.

40
00:04:46,063 --> 00:04:49,605
Als papa hier was…
-Maar hij is er niet.

41
00:04:52,688 --> 00:04:57,313
Ons gezin heeft genoeg verloren.
Ik wil het niet, Sophia.

42
00:05:30,980 --> 00:05:33,688
Ik heb je toch geen gedoe bezorgd?

43
00:05:33,771 --> 00:05:37,271
Mam snapt niet
dat we die ritten nodig hebben.

44
00:05:38,855 --> 00:05:40,730
Weet je nog van vroeger?

45
00:05:42,771 --> 00:05:46,188
Ik was voorbestemd
voor iets uitzonderlijks.

46
00:05:49,355 --> 00:05:51,896
Ik wou dat ik wist wat het was.

47
00:05:54,146 --> 00:05:57,605
Heb je ooit het gevoel
dat er meer moet zijn?

48
00:05:57,688 --> 00:06:01,188
Dat er iets in je zit wat eruit moet?

49
00:06:03,188 --> 00:06:04,438
Jij ook dus?

50
00:06:21,063 --> 00:06:24,605
ik voel een licht
dat brandt feller en feller

51
00:06:24,688 --> 00:06:27,313
een vuur dat ik nooit eerder zag

52
00:06:28,188 --> 00:06:34,271
ik baad in de gloed, rij de zon tegemoet
naar onbekende bestemmingen

53
00:06:34,355 --> 00:06:37,938
een wereld waarin ik eindelijk lach

54
00:06:38,021 --> 00:06:41,855
waar ik rijden mag

55
00:06:42,563 --> 00:06:46,063
legendes, verhalen die komen mij halen

56
00:06:46,146 --> 00:06:48,646
het avontuur roept nu mijn naam

57
00:06:49,730 --> 00:06:55,896
voor eeuwig hier blijven
dat zal me niet wijzen

58
00:06:55,980 --> 00:06:59,480
een wereld waarin ik eindelijk lach

59
00:06:59,563 --> 00:07:03,563
waar ik rijden mag

60
00:07:04,271 --> 00:07:07,521
ik heb een droom van wat zou kunnen zijn

61
00:07:07,605 --> 00:07:11,146
ik volg het pad
dat dit vuur verlicht in mij

62
00:07:11,230 --> 00:07:16,646
het vuur binnen in mij roept laat mij vrij

63
00:07:18,605 --> 00:07:23,688
de wind der verandering raakt een snaar
en blaast mijn hart mee

64
00:07:23,771 --> 00:07:25,646
ik weet, het klinkt raar

65
00:07:25,730 --> 00:07:30,980
is dit het lot, dat roept om mij

66
00:07:31,771 --> 00:07:38,771
ben ik nu vrij

67
00:07:40,730 --> 00:07:46,396
en volg ik het pad
dat dit vuur verlicht in mij

68
00:07:47,938 --> 00:07:51,646
er moet meer zijn

69
00:07:51,730 --> 00:07:55,480
er moet meer zijn

70
00:07:56,146 --> 00:07:59,480
ik heb een droom over wat kan zijn

71
00:07:59,563 --> 00:08:02,938
het vuur binnen in mij roept laat mij vrij

72
00:08:03,021 --> 00:08:09,063
er brandt een vuur heel diep in mij

73
00:08:10,313 --> 00:08:16,063
wie hoor ik echt te zijn

74
00:08:16,146 --> 00:08:19,230
het vuur dat brandt diep in mij

75
00:08:19,813 --> 00:08:23,521
is dit het lot en ben ik nu vrij

76
00:08:59,813 --> 00:09:01,021
Ik mis hem ook.

77
00:09:03,313 --> 00:09:05,855
Het is alweer vijf jaar geleden.

78
00:09:07,313 --> 00:09:12,480
Fijn dat je z'n ketting nog draagt.
Je was zijn stralende ster.

79
00:09:15,771 --> 00:09:20,730
En je draagt nog steeds zijn shirt,
al mag dat weleens in de was.

80
00:09:23,396 --> 00:09:26,938
Als we samen reden,
leek ik alles te kunnen.

81
00:09:27,021 --> 00:09:29,521
De wereld binnen handbereik.

82
00:09:30,980 --> 00:09:34,105
Soms wil ik dat weer voelen.

83
00:09:34,188 --> 00:09:38,771
Hij hield zoveel van je.
Hij had zoveel dromen voor je.

84
00:09:39,521 --> 00:09:43,771
Hij zei dat je voorbestemd was
voor iets uitzonderlijks.

85
00:09:47,063 --> 00:09:48,771
Je lijkt zo op hem.

86
00:09:49,730 --> 00:09:54,730
Wist je dat papa ook op zo'n academie zat?
-Echt? Wacht.

87
00:09:55,605 --> 00:09:57,480
Hoe bedoel je 'ook'?

88
00:10:00,146 --> 00:10:01,355
Ga maar slapen.

89
00:10:01,438 --> 00:10:05,313
We moeten nog veel inpakken
voor die nieuwe school.

90
00:10:07,563 --> 00:10:08,730
Dank je wel.

91
00:10:17,438 --> 00:10:18,313
We zijn er.

92
00:10:23,105 --> 00:10:24,521
Dat moet het zijn.

93
00:10:25,980 --> 00:10:29,730
Is je schoolbus een boot? Jij hebt geluk.

94
00:10:31,313 --> 00:10:33,688
Sophia, we gaan je missen.

95
00:10:33,771 --> 00:10:36,105
Dus bel me. Heel vaak.

96
00:10:37,063 --> 00:10:38,438
Dat beloof ik.

97
00:10:46,938 --> 00:10:50,730
Nu moet jij een beetje onrust gaan stoken.

98
00:10:55,146 --> 00:10:56,438
Dag.

99
00:11:07,771 --> 00:11:09,563
Fijn dat ik mee mag.

100
00:11:24,021 --> 00:11:28,313
Zelfrijdende auto's ken ik,
maar zelfvarende boten?

101
00:11:28,396 --> 00:11:30,271
Wat een chique academie.

102
00:11:42,563 --> 00:11:43,938
Wat gebeurt er?

103
00:12:26,355 --> 00:12:28,563
Wat voor school is dit?

104
00:12:42,855 --> 00:12:47,646
Oké, Sophia. Je viel in slaap
en dit is gewoon een droom.

105
00:12:47,730 --> 00:12:48,646
Hallo.

106
00:12:49,646 --> 00:12:53,396
Dit is geen droom.
Maar wat een dromerige dag.

107
00:12:53,480 --> 00:12:58,230
Zonneschijn met een frisse bries.
Heb je een fijne reis gehad?

108
00:12:58,813 --> 00:13:02,271
Heel fijn, dank je. Maar, vraagje.

109
00:13:03,063 --> 00:13:06,980
Waar ben ik? Wie ben jij?
En wat is dit voor boot?

110
00:13:07,980 --> 00:13:09,605
Wauw, de tijd vliegt.

111
00:13:11,188 --> 00:13:13,063
Volg mij maar.

112
00:13:15,021 --> 00:13:17,021
Ik ben Fernakus. Welkom.

113
00:13:18,188 --> 00:13:19,021
Sorry.

114
00:13:19,896 --> 00:13:21,438
Wij Dwerpins helpen…

115
00:13:21,521 --> 00:13:24,813
…al generaties lang hier op de academie.

116
00:13:25,813 --> 00:13:27,938
Dwerpins? Wat? Sorry.

117
00:13:30,688 --> 00:13:31,771
Wacht.

118
00:13:31,855 --> 00:13:35,355
Fernakus, ik snap er helemaal niks van.

119
00:13:35,438 --> 00:13:38,896
Ik zou naar een Academie
gaan voor ruiters.

120
00:13:38,980 --> 00:13:43,355
Kijk, hier staat:
'Graag delen we mee dat je bent…'

121
00:13:44,855 --> 00:13:46,646
Unicorn Academy.

122
00:14:01,521 --> 00:14:05,188
Kom. De introductie begint
in een wiebel en wip.

123
00:14:05,271 --> 00:14:07,146
Sorry. Eenhoorns?

124
00:14:07,896 --> 00:14:09,105
Nee. Echt niet.

125
00:14:09,188 --> 00:14:12,646
Ik snap het. Jij bent zo'n kwibus…

126
00:14:12,730 --> 00:14:15,605
…die gelooft dat magie niet bestaat…

127
00:14:15,688 --> 00:14:19,521
…en eenhoorns niet echt zijn.
-Omdat het zo is.

128
00:14:20,105 --> 00:14:25,980
En Dwerpins hebben geen twee linkervoeten.
-Is dat zo?

129
00:14:27,355 --> 00:14:29,563
Deze plek is topgeheim.

130
00:14:31,021 --> 00:14:36,021
Maar magie bestaat echt.
Eenhoorn Eiland is de bron van dit alles.

131
00:14:37,230 --> 00:14:38,063
Pardon.

132
00:14:47,563 --> 00:14:51,980
Leuk shirt. Paars is
een van mijn 19 lievelingskleuren.

133
00:14:52,896 --> 00:14:56,605
Ik ben Ava. Leuk je te ontmoeten.

134
00:14:57,688 --> 00:14:59,771
Oké. Ik ben Sophia.

135
00:15:01,146 --> 00:15:04,688
Ik vind eenhoorns
van kinds af aan het einde.

136
00:15:04,771 --> 00:15:09,896
Kun je geloven dat we hier zijn?
-Nee, ik geloof er niks van.

137
00:15:11,271 --> 00:15:18,021
Jij bent geen Legacy. Mijn broers zaten
hier en hebben me stiekem alles verteld.

138
00:15:18,105 --> 00:15:20,813
Je bent vast in de war.

139
00:15:21,563 --> 00:15:22,730
Wel een beetje.

140
00:15:41,813 --> 00:15:44,771
Zijn dat eenhoorns?

141
00:15:45,438 --> 00:15:47,355
Echte eenhoorns?

142
00:15:49,188 --> 00:15:52,563
Welkom bij Unicorn Academy.

143
00:15:54,855 --> 00:15:55,688
Knijp me.

144
00:15:57,730 --> 00:16:02,646
Het mag er wel
wat feestelijker uitzien toch Ethera?

145
00:16:17,521 --> 00:16:19,146
Dat lijkt er meer op.

146
00:16:20,188 --> 00:16:25,021
Ik ben Mevrouw Primrose, directeur
van de Unicorn Academy.

147
00:16:25,105 --> 00:16:27,980
En dit is Eenhoorn Eiland.

148
00:16:28,730 --> 00:16:32,230
Alle magie ter wereld komt hier vandaan.

149
00:16:32,313 --> 00:16:35,271
En eenhoorns zijn haar beschermers.

150
00:16:35,355 --> 00:16:39,771
De enige wezens
die het eiland kunnen beschermen.

151
00:16:39,855 --> 00:16:45,980
Jullie zijn uitgenodigd om deel
uit te maken van de eenhoornruiters.

152
00:16:46,730 --> 00:16:49,730
Een heel andere ruiter academie dus.

153
00:16:49,813 --> 00:16:55,021
Sommigen zijn gekozen
vanwege je techniek en talent.

154
00:16:55,105 --> 00:17:00,313
Anderen volgen in de voetsporen
van eerdere familieleden.

155
00:17:00,396 --> 00:17:04,313
Jullie kunnen je verbinden
aan een eenhoorn.

156
00:17:04,396 --> 00:17:07,896
Pak je spullen uit.
Jullie reis begint morgen.

157
00:17:13,855 --> 00:17:15,730
Whoehoe.
-Te gek.

158
00:17:23,813 --> 00:17:26,646
Deze plek is…
-…waanzinnig.

159
00:17:28,313 --> 00:17:31,480
Studenten, tijd voor de kamerindeling.

160
00:17:34,646 --> 00:17:40,896
Jullie krijgen een edelsteen toegewezen.
Ga naar de vleugel die erbij hoort.

161
00:17:42,771 --> 00:17:48,146
We zitten allebei in Saffiervleugel.
We worden besties.

162
00:17:50,021 --> 00:17:55,021
Flip je haar. Hashtag 'Droomleven.'
Hashtag 'Is dit een droom?'

163
00:17:55,105 --> 00:17:58,105
Hashtag 'Ik zit vast in een droom.'

164
00:17:58,855 --> 00:18:00,980
Zien jullie dit?

165
00:18:03,230 --> 00:18:08,396
We nemen onze eed van geheimhouding
heel serieus, Meneer Carmichael.

166
00:18:08,480 --> 00:18:11,646
Juist. Begrepen. Ik zeg niks.

167
00:18:12,771 --> 00:18:17,855
Even nieuwsgierig. Ben ik uitgenodigd
vanwege mijn epische BMX-skills…

168
00:18:17,938 --> 00:18:20,063
…of mijn gevoel voor humor?

169
00:18:26,355 --> 00:18:28,146
De BMX-skills dus.

170
00:18:29,063 --> 00:18:32,605
Hé. Er staan hier mensen, ja?

171
00:18:35,188 --> 00:18:37,896
Wie is dat?
-Dat is Valentina.

172
00:18:37,980 --> 00:18:40,438
Ze is een super Legacy.

173
00:18:40,521 --> 00:18:44,271
Haar familie
heeft de Unicorn Academy opgericht.

174
00:18:44,355 --> 00:18:46,813
Haar tante is Mevrouw Furi.

175
00:18:47,355 --> 00:18:51,021
Valentina is zo ongeveer royalty.

176
00:18:51,105 --> 00:18:53,813
En niet gewend aan kritiek.

177
00:19:05,730 --> 00:19:10,355
Hier hou ik het wel uit.
-Hopelijk is de koelkast dichtbij.

178
00:19:10,438 --> 00:19:13,396
De energie in deze kamer is geweldig.

179
00:19:17,105 --> 00:19:21,688
Hoe is de energie nu?
-Top. Dit wordt nog leuk.

180
00:19:27,146 --> 00:19:29,688
Ik heb een bibliotheek nodig. Nu.

181
00:19:30,730 --> 00:19:36,105
Een ruiter academie,
terwijl ik niets met paarden heb.

182
00:19:36,188 --> 00:19:40,063
Ik dacht dat het iets van de overheid was.

183
00:19:40,146 --> 00:19:45,063
Raketten bouwen of zo.
Maar eenhoorns en magie? Ik flip.

184
00:19:45,896 --> 00:19:51,021
Fijn dat ik niet de enige ben.
-Ik ben Ava. Dit is Sophia.

185
00:19:51,105 --> 00:19:52,188
Ik ben Layla.

186
00:19:52,271 --> 00:19:57,105
Ik kan maar beter uitpakken,
organiseren en herorganiseren.

187
00:20:00,313 --> 00:20:03,646
Delen wij een kamer?
-Ik deel geen kamers.

188
00:20:05,146 --> 00:20:07,646
Is dit mijn kamer?
-Nee.

189
00:20:17,688 --> 00:20:19,605
Wat een hoop boeken.

190
00:20:20,438 --> 00:20:22,063
Hoi. Ik ben Isabelle.

191
00:20:22,896 --> 00:20:26,021
Indrukwekkend.
-Dit is de warming-up.

192
00:20:26,105 --> 00:20:30,355
En jij, slapie? Sport je?
-Telt snellezen ook?

193
00:20:31,688 --> 00:20:34,480
Nieuwsgierig, doe je dit altijd?

194
00:20:34,980 --> 00:20:38,771
Nee. 's Ochtends om 05.00 uur,
maar niet elke dag.

195
00:20:39,855 --> 00:20:40,938
Oh, leuk.

196
00:20:42,355 --> 00:20:45,146
Op de andere dagen kickboks ik.

197
00:20:58,855 --> 00:21:02,396
'Sprankelboek,
een gids voor Eenhoorn Eiland.'

198
00:21:07,105 --> 00:21:11,480
Kun je verliefd worden op een boek?
Dat ben ik namelijk.

199
00:21:13,313 --> 00:21:16,271
Onze kamers passen bij wie we zijn en…

200
00:21:18,688 --> 00:21:22,771
Deze plek is zo geweldig.

201
00:21:23,771 --> 00:21:26,271
Ik vind het geweldig.

202
00:21:28,355 --> 00:21:29,396
Kijk nou.

203
00:21:33,105 --> 00:21:34,271
Waanzinnig.

204
00:21:43,021 --> 00:21:45,646
Bloemen? Zeker niet mijn kamer.

205
00:21:57,063 --> 00:21:58,271
Hij is perfect.

206
00:22:34,938 --> 00:22:38,396
Papa, ik heb iets uitzonderlijks gevonden.

207
00:22:52,605 --> 00:22:57,355
Wie dit heeft uitgehaald,
zit zwaar in de problemen.

208
00:23:09,480 --> 00:23:11,313
Wat was dat?

209
00:23:28,521 --> 00:23:33,896
We moeten Eenhoorn Eilandhelden worden,
dus ik lees me vast in.

210
00:23:40,771 --> 00:23:44,771
Dus het is hier niet alleen maar gezellig?

211
00:23:45,480 --> 00:23:46,313
Nee.

212
00:23:46,396 --> 00:23:51,605
Er zijn ijstrollen, moerasverschuivers,
een zilveren bergcycloop.

213
00:23:51,688 --> 00:23:52,688
Lange lijst.

214
00:23:53,188 --> 00:23:56,521
Ze komen van
het eiland koninkrijk Grimoria…

215
00:23:56,605 --> 00:23:59,605
…de thuisbasis van iets
wat grimmagie heet.

216
00:24:01,730 --> 00:24:03,646
Wie is dat?

217
00:24:03,730 --> 00:24:06,813
Ravenzella, Koningin van Grimoria.

218
00:24:08,355 --> 00:24:11,896
Ze is niet echt,
maar ze geeft me de kriebels.

219
00:24:12,396 --> 00:24:14,938
Ze greep ooit bijna de macht.

220
00:24:17,771 --> 00:24:23,480
Een dappere eenhoornruiter
sloot haar op in de Cel der Eeuwigheid.

221
00:24:25,480 --> 00:24:27,813
En liet Grimoria verdwijnen.

222
00:24:28,396 --> 00:24:31,146
Helemaal niet gezellig dus.

223
00:25:01,188 --> 00:25:02,646
Lieveheersbeestje.

224
00:25:03,355 --> 00:25:08,355
Hou op, Ash. Ik ben het.
Met een boodschap voor onze koningin.

225
00:25:10,230 --> 00:25:11,938
Het is zover.

226
00:25:13,646 --> 00:25:17,813
Kijk aan, wat heerlijk.

227
00:25:25,438 --> 00:25:27,355
Goedemorgen, studenten.

228
00:25:27,438 --> 00:25:31,563
En welkom in Wonder Woud Bos…

229
00:25:31,646 --> 00:25:34,855
…waar de eenhoorns van dit eiland grazen.

230
00:25:34,938 --> 00:25:36,480
En vandaag…

231
00:25:36,563 --> 00:25:42,271
…zullen jullie ontdekken of
een van die eenhoorns van jou kan worden.

232
00:25:44,188 --> 00:25:45,521
Precies op tijd.

233
00:25:47,188 --> 00:25:51,146
Als je de eenhoorn
vindt die voor jou bestemd is…

234
00:25:51,230 --> 00:25:54,105
…gaat je lotfeetje feller schijnen.

235
00:25:56,813 --> 00:25:59,313
Als je je eenhoorn vindt…

236
00:25:59,396 --> 00:26:03,771
…krijg je vanmiddag je uniform
bij de Betoverde Poort.

237
00:26:03,855 --> 00:26:05,521
Vind je haar niet…

238
00:26:05,605 --> 00:26:10,605
…dan is het niet je lot eenhoornruiter
te worden en ga je naar huis.

239
00:26:10,688 --> 00:26:16,146
Geen zorgen. Volg je hart
en kijk of het je naar een eenhoorn leidt.

240
00:26:16,688 --> 00:26:20,021
Denk eraan, ga tijdens deze zoektocht…

241
00:26:20,105 --> 00:26:23,813
…nooit voorbij de Schittersteenmuur.

242
00:26:24,688 --> 00:26:26,771
De laatste koopt lunch.

243
00:26:26,855 --> 00:26:29,521
Het eten is gratis, maar prima.

244
00:26:29,605 --> 00:26:32,563
Het lot wacht op jullie. Succes.

245
00:26:32,646 --> 00:26:34,480
Kom op. We gaan.

246
00:26:37,980 --> 00:26:42,271
Ik ben zo benieuwd naar mijn eenhoorn.
-Als het lukt.

247
00:26:42,355 --> 00:26:44,521
Ja. Geen druk of zo.

248
00:26:48,146 --> 00:26:52,105
We zullen eenhoorns vinden.

249
00:27:02,980 --> 00:27:06,396
Snel, sterk, krachtig.

250
00:27:07,563 --> 00:27:09,521
Ja. Ik heb mijn…

251
00:27:13,980 --> 00:27:15,313
Mijn eenhoorn?

252
00:27:16,313 --> 00:27:19,313
Het lijkt erop dat we een team zijn.

253
00:27:20,813 --> 00:27:23,521
Gefeliciteerd, jullie beiden.

254
00:27:24,688 --> 00:27:29,730
Wat? Dit moet een vergissing zijn.
Als dat niet mijn eenhoorn is…

255
00:27:39,563 --> 00:27:40,438
Gast.

256
00:27:49,188 --> 00:27:51,980
Een eenhoorn met gevoel voor humor.

257
00:28:08,896 --> 00:28:10,271
Tijgerlelies.

258
00:28:21,688 --> 00:28:24,980
Ga alsjeblieft gloeien.

259
00:28:27,438 --> 00:28:30,688
Ik ben zo blij je te ontmoeten.

260
00:28:32,396 --> 00:28:35,771
Ik zie je aan de andere kant, oké?
-Ja.

261
00:28:35,855 --> 00:28:39,063
Ik vind mijn eenhoorn vast ook snel.

262
00:28:49,188 --> 00:28:51,521
Vurig. Heel goed.

263
00:29:11,521 --> 00:29:14,855
Je kunt dit. Bekijk het gewoon vanuit…

264
00:29:17,605 --> 00:29:18,813
…een andere hoek.

265
00:29:23,313 --> 00:29:26,230
Dit is vast de Schittersteenmuur.

266
00:29:26,813 --> 00:29:31,438
Daar mocht ik niet voorbij,
maar dit is een noodgeval.

267
00:29:35,188 --> 00:29:39,438
En als ik het kwaad moet bestrijden,
mag dit vast wel.

268
00:29:59,021 --> 00:30:00,021
Niet goed.

269
00:30:26,688 --> 00:30:29,188
Het is gelukt. Ik heb mijn eenh…

270
00:30:31,896 --> 00:30:33,688
Waar ga je heen?

271
00:30:35,313 --> 00:30:36,146
Wacht.

272
00:30:36,938 --> 00:30:40,355
Als het lotfeetje gloeit,
zijn wij een match.

273
00:30:40,438 --> 00:30:43,438
En dat is dan het lot.

274
00:30:47,146 --> 00:30:51,563
Oké. Wil je me eerst leren kennen?

275
00:30:52,313 --> 00:30:54,646
Ik ben Sophia. Sophia Mendoza.

276
00:30:56,105 --> 00:30:58,771
Ik woon in Noord-Californië.

277
00:30:58,855 --> 00:31:01,980
Ik heb een broertje. Ik hou van pizza.

278
00:31:07,438 --> 00:31:10,480
Ik draag deze te vaak, zegt m'n moeder.

279
00:31:11,938 --> 00:31:14,730
Dus gaan we ervoor?

280
00:31:18,688 --> 00:31:23,646
Paarden zijn mijn ding
en paarden en eenhoorns lijken op elkaar.

281
00:31:24,313 --> 00:31:27,313
Ik heb er best een goed gevoel…

282
00:31:29,313 --> 00:31:31,563
En nu sta ik in eenhoornpoep.

283
00:31:41,146 --> 00:31:44,438
Niet iedereen heeft een eenhoorn dus.
-Geen zorgen.

284
00:31:46,480 --> 00:31:48,021
Ik ga nog niet weg.

285
00:31:51,021 --> 00:31:51,855
Geweldig.

286
00:31:53,896 --> 00:31:56,563
En wat is dit, mevrouw Mendoza?

287
00:31:57,438 --> 00:32:00,271
Een blad van een kronkonkelboom.

288
00:32:00,355 --> 00:32:04,230
Jullie mochten niet
voorbij de schittersteenmuur.

289
00:32:04,313 --> 00:32:08,438
Thuis ben je misschien gewend
om regels te overtreden…

290
00:32:08,521 --> 00:32:12,896
…maar op Unicorn Academy
is dit reden voor schorsing.

291
00:32:14,896 --> 00:32:15,730
Nee.

292
00:32:17,313 --> 00:32:19,521
Ga je spullen pakken.

293
00:32:22,021 --> 00:32:24,105
Het spijt me.

294
00:32:27,730 --> 00:32:29,355
Het was ook te mooi.

295
00:32:29,438 --> 00:32:32,230
Ik? Een eenhoornruiter?

296
00:32:36,730 --> 00:32:39,396
Dat is mijn vader.

297
00:32:40,063 --> 00:32:41,146
Inderdaad.

298
00:32:42,771 --> 00:32:46,730
Mevrouw Primrose. Ik begrijp het niet.

299
00:32:47,438 --> 00:32:49,730
Was mijn vader een eenhoornruiter?

300
00:32:49,813 --> 00:32:53,230
Een van de besten.
-Waarom zei hij dat niet?

301
00:32:53,313 --> 00:32:57,105
Dat mocht hij niet.
Maar wij weten alles van jou.

302
00:32:58,688 --> 00:33:03,021
Zoals alle eenhoornruiters
is je vader hier afgestudeerd…

303
00:33:03,105 --> 00:33:07,771
…en hij was een buitengewone
beschermer van Eenhoorn Eiland.

304
00:33:07,855 --> 00:33:13,021
Hij vertrok naar z'n gezin, maar kwam
altijd terug als we hem nodig hadden.

305
00:33:13,105 --> 00:33:17,646
Vijf jaar geleden toen dit eiland
in groot gevaar verkeerde…

306
00:33:18,563 --> 00:33:21,646
…vocht hij mee tegen Ravenzella.

307
00:33:24,813 --> 00:33:29,438
Hij stond in het Sprankelboek.
Wij dachten dat hij was verongelukt.

308
00:33:29,521 --> 00:33:34,480
Je vader heeft zichzelf opgeofferd
om dit eiland te redden…

309
00:33:34,563 --> 00:33:37,646
…en Ravenzella op te sluiten.

310
00:33:37,730 --> 00:33:40,021
Hij was ongelofelijk dapper.

311
00:33:43,063 --> 00:33:47,355
De eenhoorn waar ik mee matchte…
-…was die van je vader.

312
00:33:48,146 --> 00:33:50,605
Ze heet Wildstar.

313
00:33:51,355 --> 00:33:52,396
Wildstar.

314
00:33:56,605 --> 00:33:58,146
Jij kende m'n vader.

315
00:34:05,021 --> 00:34:06,355
Je mist hem, hè?

316
00:34:11,271 --> 00:34:15,105
Als een eenhoorn haar ruiter verliest…

317
00:34:15,188 --> 00:34:18,021
…verliest ze ook haar krachten.

318
00:34:18,771 --> 00:34:24,521
Moet ik haar magie terugbrengen?
-Het lot zoekt zo zijn eigen weg.

319
00:34:25,188 --> 00:34:27,980
Je hebt een regel overtreden.

320
00:34:28,063 --> 00:34:30,730
Maar je verdient nog een kans.

321
00:34:30,813 --> 00:34:35,313
Ik vertrouw erop dat je je beter
aan de regels zult houden.

322
00:34:40,355 --> 00:34:43,438
Zeg alsjeblieft dat je mag blijven.

323
00:34:49,605 --> 00:34:54,771
Jullie zijn een stap dichterbij
een toekomst als eenhoornruiter.

324
00:34:54,855 --> 00:35:00,938
De lotfeetjes zullen jullie eenhoorns
een naam geven en jullie rijkleding geven.

325
00:35:05,771 --> 00:35:07,771
Ava en Leaf.

326
00:35:19,146 --> 00:35:21,813
Layla en Glacier.

327
00:35:27,938 --> 00:35:30,146
Rory en Storm.

328
00:35:32,105 --> 00:35:34,021
Isabel en River.

329
00:35:37,188 --> 00:35:39,813
Valentina en Cinder.

330
00:35:42,730 --> 00:35:45,813
Sophia en Wildstar.

331
00:35:57,771 --> 00:35:59,480
Prachtig.

332
00:36:00,105 --> 00:36:03,230
Deze kleding is anders dan normaal.

333
00:36:03,855 --> 00:36:08,855
De lotfeetjes vinden dit een klas
met een eigen persoonlijkheid.

334
00:36:16,771 --> 00:36:18,980
Chique stal.
-Kan ermee door.

335
00:36:19,980 --> 00:36:22,480
Wat anders dan de schuur thuis.

336
00:36:22,563 --> 00:36:25,605
Het magische water uit Sterrenglansmeer…

337
00:36:25,688 --> 00:36:29,646
…houdt jullie eenhoorns
in magische topconditie.

338
00:36:29,730 --> 00:36:32,938
En ze mogen onbeperkt hemelbessen eten.

339
00:36:46,021 --> 00:36:47,438
Wat vind je ervan?

340
00:36:49,313 --> 00:36:51,980
Dat is net mijn ketting. Leuk.

341
00:36:56,146 --> 00:36:58,230
Ik was z'n stralende ster.

342
00:37:00,355 --> 00:37:03,980
Je moet rusten. De training begint morgen.

343
00:37:04,563 --> 00:37:06,230
We komen er wel.

344
00:37:06,313 --> 00:37:12,521
Jij krijgt je magie terug en ik word
een geweldige eenhoornruiter. Goed plan?

345
00:37:15,938 --> 00:37:19,771
Eeuwige opsluiting is niet leuk…

346
00:37:19,855 --> 00:37:26,105
…maar een leven zonder magie,
is zo ontzettend saai.

347
00:37:27,271 --> 00:37:31,521
verrotten in een grot
een veel te klein perceel

348
00:37:31,605 --> 00:37:35,980
ik heb gelukkig dit stel
die alles doen wat ik beveel

349
00:37:36,063 --> 00:37:39,105
Crimsette. Ash. Luister goed.

350
00:37:39,188 --> 00:37:41,396
ik heb een pienter plan

351
00:37:41,480 --> 00:37:45,480
als ik aan deze rotplek ontsnap
verwoest ik het land

352
00:37:46,355 --> 00:37:50,355
ze denken dat ze verlost zijn
van mijn pijn

353
00:37:50,438 --> 00:37:53,230
ik stel niet graag teleur

354
00:37:53,313 --> 00:37:55,938
maar ik ben snel weer vrij

355
00:37:56,021 --> 00:38:00,855
de Academie liet mij boeten
nu rest mij dit karwei

356
00:38:00,938 --> 00:38:05,396
ik elimineer die hele school
neem dat aan van mij

357
00:38:05,980 --> 00:38:08,813
als ik ontsnap
-ik grijp ze meteen

358
00:38:08,896 --> 00:38:10,563
het is geen grap

359
00:38:10,646 --> 00:38:12,313
als ik ontsnap

360
00:38:12,396 --> 00:38:15,771
is goede magie het eerste wat ik schrap

361
00:38:15,855 --> 00:38:20,063
ik neem wraak en trap de boel tot pap

362
00:38:20,146 --> 00:38:21,980
een zuiver hart

363
00:38:22,563 --> 00:38:25,646
dat eet ik van de grill

364
00:38:25,730 --> 00:38:29,396
de Koningin van Grimoria
krijgt wat ze wil

365
00:38:29,480 --> 00:38:30,896
is ze niet mooi?

366
00:38:30,980 --> 00:38:35,313
nu nog in een kooi
maar ik word hier niet oud

367
00:38:35,396 --> 00:38:39,480
Dwarsboom jij Ravenzella
dan maak je een grote fout

368
00:38:39,563 --> 00:38:42,271
jij halvezool
maak dat je wegkomt

369
00:38:42,355 --> 00:38:45,355
vlucht maar terug naar school

370
00:38:45,438 --> 00:38:49,396
rennen, verstoppen, vluchten

371
00:38:50,271 --> 00:38:53,105
als ik ontsnap
-ik grijp ze meteen

372
00:38:53,188 --> 00:38:55,146
dat is geen grap

373
00:38:55,230 --> 00:39:00,146
als ik ontsnap
-is goede magie het eerste wat ik schrap

374
00:39:00,230 --> 00:39:03,396
ik neem wraak en trap de boel tot pap

375
00:39:03,480 --> 00:39:07,146
als ik ontsnap

376
00:39:07,230 --> 00:39:11,730
als verveling me niet eerst verslaat
sta dan meteen paraat

377
00:39:11,813 --> 00:39:14,980
want dat is precies wat je van mij krijgt

378
00:39:15,063 --> 00:39:16,688
En ik.

379
00:39:16,771 --> 00:39:22,521
als ik ontsnap

380
00:39:25,188 --> 00:39:27,896
Je weet wat ik nodig heb. Haal het.

381
00:39:38,021 --> 00:39:42,521
Iedereen weet nu
dat ik 'de dochter van' ben.

382
00:39:42,605 --> 00:39:47,521
Het is wel te gek.
Het is alsof je in zijn voetsporen rijdt.

383
00:39:47,605 --> 00:39:52,438
Misschien is je vader een held, maar jij?
Ik zie het niet.

384
00:39:53,480 --> 00:39:55,730
Iemand is er jaloers.

385
00:39:58,980 --> 00:40:02,688
Hallo, Saffieren. Hebben jullie er zin in?

386
00:40:02,771 --> 00:40:06,855
Ik ben Mevrouw Wildwood en dit is Rush.

387
00:40:06,938 --> 00:40:10,521
Gefeliciteerd met jullie match.

388
00:40:10,605 --> 00:40:14,813
Maar als je hier wil blijven,
moet je een band krijgen.

389
00:40:15,980 --> 00:40:19,146
En de eerste stap is om te leren rijden.

390
00:40:19,230 --> 00:40:23,605
Als je nog niet zo goed kan rijden,
is het belangrijk om…

391
00:40:23,688 --> 00:40:26,688
…kalm te blijven.
Eenhoorns voelen je energie.

392
00:40:26,771 --> 00:40:31,105
Precies, Layla.
Als je klaar bent om op te stijgen…

393
00:40:31,188 --> 00:40:34,813
…klim je omhoog
en hijs je jezelf op je zadel.

394
00:40:34,896 --> 00:40:38,771
Ze heeft de hele nacht
het Sprankelboek gelezen.

395
00:40:38,855 --> 00:40:42,230
Zullen we het eens gaan proberen?

396
00:40:57,563 --> 00:40:59,730
Ik weet wel hoe het moet.

397
00:41:00,730 --> 00:41:04,355
Begin met een klein drafje, rustig aan.

398
00:41:06,563 --> 00:41:08,021
Goed. Rustig aan.

399
00:41:09,313 --> 00:41:10,146
Rustig.

400
00:41:11,146 --> 00:41:12,938
Er gaat er een vandoor.

401
00:41:15,855 --> 00:41:17,563
Help me.

402
00:41:24,355 --> 00:41:26,438
Zo stond het niet in boek.

403
00:41:35,938 --> 00:41:38,063
Dat kunnen wij ook. Kom op.

404
00:41:48,188 --> 00:41:50,438
Ze laat je klein beginnen.

405
00:41:54,146 --> 00:41:59,896
Jij denkt dat ik nieuw ben,
maar geloof me. Ik kan dit.

406
00:42:03,063 --> 00:42:04,771
Hoor je iets?

407
00:42:05,855 --> 00:42:07,521
Kom, we gaan kijken.

408
00:42:13,688 --> 00:42:15,980
Ik word een eenhoornruiter.

409
00:42:16,063 --> 00:42:20,146
Beschermers van het eiland,
redden de magie.

410
00:42:24,563 --> 00:42:27,063
Goed dan. Ik snap het.

411
00:42:34,396 --> 00:42:35,771
Een gemiste kans.

412
00:42:37,771 --> 00:42:40,105
Hoe wist ze dat we hier waren?

413
00:42:40,730 --> 00:42:42,480
Ze rook jou vast.

414
00:42:43,480 --> 00:42:45,063
Lekker kruidig.

415
00:42:47,188 --> 00:42:49,646
Welkom bij Eenhoornverzorging.

416
00:42:49,730 --> 00:42:53,271
Ik ben Mevrouw Rosemary
en dit is Rhapsody.

417
00:42:53,896 --> 00:42:55,771
Fernakus?
-Begrepen.

418
00:42:58,521 --> 00:43:00,938
Een zorgborstel voor wat flair.

419
00:43:01,480 --> 00:43:04,271
Kwinkelwas om kraakschoon te worden.

420
00:43:05,438 --> 00:43:09,146
Oké, Wildstar, je wordt schoner dan ooit.

421
00:43:13,396 --> 00:43:15,730
Wat? Ik kan dit wel.

422
00:43:26,396 --> 00:43:30,063
Soof, je hoeft maar
één druppeltje te gebruiken.

423
00:43:31,688 --> 00:43:33,396
Kijk niet zo naar me.

424
00:43:40,688 --> 00:43:41,605
Tweelingen.

425
00:43:47,271 --> 00:43:48,980
Het begint al.

426
00:44:01,896 --> 00:44:03,605
Plantenmagie.

427
00:44:04,605 --> 00:44:06,438
Gefeliciteerd.
-Dank je.

428
00:44:06,521 --> 00:44:10,105
Wildstar en jij zijn vast de volgende.

429
00:44:10,188 --> 00:44:13,188
Geen zorgen. We hebben de hele week.

430
00:45:05,313 --> 00:45:09,313
De eerste trainingsweek ging goed,
behalve voor ons.

431
00:45:09,855 --> 00:45:12,313
Je denkt dat ik dit niet kan.

432
00:45:13,521 --> 00:45:16,563
Straks word ik nog naar huis gestuurd.

433
00:45:22,021 --> 00:45:24,146
Rustig blijven.

434
00:45:24,230 --> 00:45:27,271
Flufhoppers vang je niet makkelijk.

435
00:45:27,355 --> 00:45:28,730
Kom op, River.

436
00:45:35,855 --> 00:45:37,480
Ik pak de andere wel.

437
00:45:39,313 --> 00:45:41,313
Dit is onze kans. Kom op.

438
00:45:47,855 --> 00:45:54,563
Oké, gast. Je bent een eenhoorn.
Een sterke, krachtige eenhoorn.

439
00:45:54,646 --> 00:45:58,438
Je hebt nog geen magie,
maar we kunnen dit.

440
00:46:16,646 --> 00:46:19,938
Ja. Mijn eenhoorn is waanzinnig.

441
00:46:28,563 --> 00:46:29,896
Kom op, Wildstar.

442
00:46:50,855 --> 00:46:53,813
Ja, Cinder. Het is ons gelukt.

443
00:46:54,605 --> 00:46:59,146
De laatste boot vertrekt om zes uur.
Ik zou gaan pakken.

444
00:47:01,855 --> 00:47:03,896
We zouden dit samen doen.

445
00:47:03,980 --> 00:47:06,730
Wil je je magie niet terug?

446
00:47:07,355 --> 00:47:11,313
Ik dacht dat dit een tweede kans was…

447
00:47:11,396 --> 00:47:15,271
…om een stukje van papa
terug te krijgen. Niet dus.

448
00:47:15,355 --> 00:47:18,146
Je wil helemaal geen band met mij.

449
00:47:24,980 --> 00:47:29,521
Hoe krijgen we ooit een band
als Wildstar me geen kans geeft.

450
00:47:29,605 --> 00:47:33,230
Het gaat niet alleen om het rijden.

451
00:47:33,938 --> 00:47:36,896
Het is verbinden, elkaar begrijpen.

452
00:47:37,521 --> 00:47:40,063
Zoals je een vriend leert kennen?

453
00:47:42,313 --> 00:47:43,271
Geen wonder.

454
00:47:44,938 --> 00:47:47,438
Ik ben niet goed met vrienden.

455
00:47:48,188 --> 00:47:50,105
Ik ben ze kwijt, sinds…

456
00:47:50,980 --> 00:47:51,855
Sinds wat?

457
00:47:53,438 --> 00:47:55,730
Mijn vader en ik waren close.

458
00:47:57,980 --> 00:48:01,938
Na zijn dood
wilde ik die pijn niet meer voelen.

459
00:48:02,021 --> 00:48:05,438
Dichtbij iemand komen en die kwijtraken.

460
00:48:06,813 --> 00:48:10,063
Dus besloot ik dat ik beter alleen af was.

461
00:48:14,396 --> 00:48:17,313
Misschien hebben jullie dat gemeen.

462
00:48:17,396 --> 00:48:20,313
Zij voelde vast ook die pijn.

463
00:48:21,438 --> 00:48:27,021
Misschien beschermt ze je zo
omdat ze je vader niet kon beschermen.

464
00:48:31,188 --> 00:48:35,230
Wildstar vertrouwt vooral zichzelf niet.

465
00:48:53,438 --> 00:48:56,563
Hoorde je dat?
-Het kwam uit de stallen.

466
00:48:57,438 --> 00:49:01,313
Help.

467
00:49:05,355 --> 00:49:06,188
Fernakus.

468
00:49:08,355 --> 00:49:09,188
Wat is er?

469
00:49:09,271 --> 00:49:15,396
Ik was de zorgborstels aan het wassen
en ineens lag ik in een vat.

470
00:49:16,563 --> 00:49:17,605
Wildstar?

471
00:49:17,688 --> 00:49:20,021
Sophia.
-O, nee.

472
00:49:21,105 --> 00:49:24,855
Waar is Wildstar?
-Het spijt me. Ze hebben haar.

473
00:49:24,938 --> 00:49:29,688
Wat bedoel je?
-Een schaduwgeest en een oger.

474
00:49:29,771 --> 00:49:31,313
Ze namen haar mee.

475
00:49:31,396 --> 00:49:34,855
Denk goed na. Hebben ze iets gezegd?

476
00:49:34,938 --> 00:49:38,605
Waar brengen ze haar heen?
-Het ging zo snel.

477
00:49:38,688 --> 00:49:45,313
Maar ze hadden het
over de lange reis naar de Kristalgrotten.

478
00:49:45,396 --> 00:49:49,438
Daar zit Ravenzella vast.
-Ik moet Wildstar redden.

479
00:49:50,188 --> 00:49:51,730
Ik ga met je mee.

480
00:49:52,230 --> 00:49:57,396
Nu mogen we vast een regel overtreden.
-Vertel het Mevrouw Primrose.

481
00:49:57,480 --> 00:49:58,605
Meteen.

482
00:50:35,480 --> 00:50:38,355
Dit moet de Feniksbrug zijn.

483
00:50:38,438 --> 00:50:41,605
De Kristalgrotten liggen aan de overkant.

484
00:50:42,688 --> 00:50:46,813
Eenhoorns, pluizige konijntjes,
alles roze.

485
00:50:46,896 --> 00:50:47,813
Gaat het?

486
00:50:47,896 --> 00:50:51,438
Ik heb hoogtevrees,
dus denk aan leuke dingen.

487
00:50:53,021 --> 00:50:55,813
Glitterpennen. Babygeitjes.

488
00:51:05,063 --> 00:51:06,146
Ga terug.

489
00:51:17,980 --> 00:51:19,105
Goed zo, Leaf.

490
00:51:19,980 --> 00:51:22,230
Denk aan leuke dingen.

491
00:51:22,313 --> 00:51:26,105
Niet cool dat jullie
zonder mij weg zijn geslopen.

492
00:51:27,146 --> 00:51:30,188
Stiekeme streken is mijn tweede naam.

493
00:51:30,730 --> 00:51:33,646
Nou, eigenlijk Lolliver. Gek, hè?

494
00:51:33,730 --> 00:51:36,938
Kunnen we het daar later over hebben?

495
00:51:37,021 --> 00:51:38,730
We hebben hulp nodig.

496
00:51:41,230 --> 00:51:44,896
Ik wil proberen de held uit te hangen.

497
00:51:47,521 --> 00:51:49,771
Het is te ver. Dat lukt niet.

498
00:51:49,855 --> 00:51:54,938
Het is net alsof ik
trucjes op m'n BMX-fiets doe. Hoop ik.

499
00:52:06,855 --> 00:52:09,188
Je kunt dit. Ik weet het.

500
00:52:11,480 --> 00:52:13,605
Heel goed. Iets verder.

501
00:52:15,521 --> 00:52:16,855
Het is je gelukt.

502
00:52:21,563 --> 00:52:24,396
Weermagie? Supercool.

503
00:52:27,855 --> 00:52:29,188
Die boom, Storm.

504
00:52:33,230 --> 00:52:34,230
Pas op.

505
00:52:36,105 --> 00:52:37,855
Zwaai naar de boom.

506
00:52:44,855 --> 00:52:47,105
Gaat het?
-Ja.

507
00:52:54,188 --> 00:52:55,313
Hoe is het?

508
00:52:56,230 --> 00:52:58,271
Dank je wel.
-Graag gedaan.

509
00:52:59,646 --> 00:53:03,813
Dat was geweldig.
-Dat komt door m'n stormmagie.

510
00:53:06,688 --> 00:53:09,396
De Kristalgrotten zijn die kant op.

511
00:53:11,688 --> 00:53:15,105
Je had geen idee
hoe die boom zou vallen, toch?

512
00:53:15,188 --> 00:53:17,438
Nee. Maar het lukte wel.

513
00:53:24,271 --> 00:53:26,063
Ik denk dat we er zijn.

514
00:53:29,563 --> 00:53:30,480
Kom op.

515
00:53:37,188 --> 00:53:38,813
Leuk welkomstfeestje.

516
00:53:42,605 --> 00:53:44,521
Dus we gaan ervoor?
-Kom.

517
00:53:48,771 --> 00:53:49,855
Goed, Glacier.

518
00:53:51,313 --> 00:53:52,771
Kijk uit.

519
00:54:13,396 --> 00:54:14,271
Kijk.

520
00:54:28,188 --> 00:54:29,146
Wildstar.

521
00:54:29,896 --> 00:54:30,938
Hallo.

522
00:54:32,105 --> 00:54:35,146
Wat een heerlijk dromerige dag.

523
00:54:36,521 --> 00:54:41,563
Waar is Mevrouw Primrose?
-Ik heb besloten om niks te zeggen.

524
00:54:42,188 --> 00:54:46,480
Onze gasten zijn gearriveerd.

525
00:54:47,271 --> 00:54:50,688
Nee, man.
-Wacht. Hoor jij bij Ravenzella?

526
00:54:50,771 --> 00:54:55,355
Ik ben er niet trots op,
maar toen ik de kans kreeg dacht ik:

527
00:54:55,438 --> 00:54:57,855
misschien kan ik meer…

528
00:54:57,938 --> 00:55:01,813
…dan zorgborstels boenen
en hemelbessen plukken.

529
00:55:05,063 --> 00:55:07,021
Ash, leef je uit.

530
00:55:17,813 --> 00:55:21,105
Kom maar tevoorschijn.

531
00:55:33,230 --> 00:55:35,271
O, man. Help.

532
00:55:36,730 --> 00:55:40,813
Er moet iets instaan wat kan helpen.
Wat moet ik doen?

533
00:55:41,938 --> 00:55:47,063
Geen tijd voor het Sprankelboek.
Ik kan dus niet zo goed rijden.

534
00:55:47,146 --> 00:55:48,521
Maar vooruit dan.

535
00:55:58,855 --> 00:56:02,521
Het is veel te glibberig. Wat hoor ik?

536
00:56:04,438 --> 00:56:07,813
Nee toch zeker.
-Hou vol. We komen eraan.

537
00:56:09,271 --> 00:56:11,813
We moeten snel zijn.

538
00:56:23,438 --> 00:56:26,605
Dit is echt veel beter dan in het boek.

539
00:56:26,688 --> 00:56:29,563
Ik vind dit helemaal niks.

540
00:56:40,021 --> 00:56:41,938
We leven nog.

541
00:56:43,771 --> 00:56:44,605
Kom mee.

542
00:56:47,688 --> 00:56:49,813
Hier is ze, Uwe Grootsheid.

543
00:56:57,688 --> 00:56:59,896
Hebben ze je pijn gedaan?

544
00:57:02,230 --> 00:57:07,938
Wat lief, op een misselijkmakende manier.

545
00:57:08,021 --> 00:57:12,271
Als je Wildstar pijn doet, dan…
-Dan wat? Verklik je me?

546
00:57:12,355 --> 00:57:15,521
Of gebruik je de magie van je eenhoorn?

547
00:57:16,813 --> 00:57:18,355
Dat is waar.

548
00:57:19,063 --> 00:57:21,355
Jullie hebben nog geen band.

549
00:57:22,313 --> 00:57:24,063
Wat ben ik bang, zeg.

550
00:57:27,480 --> 00:57:31,355
Je hebt de ogen van je vader, Sophia.

551
00:57:32,313 --> 00:57:36,188
O ja. Ik herinner me hem maar al te goed…

552
00:57:36,271 --> 00:57:40,813
…de eenhoornruiter
die mij opsloot in deze helse cel.

553
00:57:40,896 --> 00:57:43,396
U bent in een knipper bevrijd.

554
00:57:43,480 --> 00:57:47,313
Ik heb de sleutel bezorgd, zoals beloofd.

555
00:57:49,521 --> 00:57:52,855
Nee. Wildstar.
-Lieverd.

556
00:57:52,938 --> 00:57:56,146
Jouw 'pony' ontvoeren was een list…

557
00:57:56,230 --> 00:57:58,688
…om de sleutel te krijgen.

558
00:57:58,771 --> 00:58:00,271
Die is van mij.

559
00:58:00,355 --> 00:58:03,813
Ik weet het. Van je vader, toch?

560
00:58:05,188 --> 00:58:11,021
Ik heb al zo lang op dit moment gewacht.

561
00:58:21,938 --> 00:58:25,563
Vrijheid is overheerlijk.

562
00:58:28,813 --> 00:58:33,396
De machtigste, magische wezens.

563
00:58:33,480 --> 00:58:34,563
Triest, hoor.

564
00:58:36,355 --> 00:58:38,688
Alle eenhoornruiters…

565
00:58:38,771 --> 00:58:42,855
…gaan de prijs betalen
voor het verlies van Grimoria.

566
00:58:42,938 --> 00:58:47,646
Ik ga hun dierbare eenhoorns
laten verdwijnen.

567
00:58:47,730 --> 00:58:50,605
Maar eerst…
-Nee.

568
00:58:55,688 --> 00:58:56,521
Wildstar.

569
00:58:58,313 --> 00:59:00,813
Zoals ik al zei, heel triest.

570
00:59:00,896 --> 00:59:04,271
Hier, het kostbare geschenk van je vader.

571
00:59:04,355 --> 00:59:05,855
Het is toch kitsch.

572
00:59:06,563 --> 00:59:11,105
Ik kan wel doen of het
niet persoonlijk is, maar dat is het wel.

573
00:59:16,271 --> 00:59:20,938
Wacht, Uwe Kwaadaardigheid. En ik dan?

574
00:59:21,855 --> 00:59:23,313
Petula.

575
00:59:26,355 --> 00:59:28,938
Wildstar, wat gebeurt er met je?

576
00:59:43,521 --> 00:59:45,563
Ik ga niet weg zonder jou.

577
00:59:47,063 --> 00:59:50,813
Het spijt me.
Je probeerde me te beschermen.

578
00:59:51,313 --> 00:59:53,813
Je mist mijn vader ook heel erg.

579
00:59:54,605 --> 00:59:58,480
Maar hij is niet weg.
Hij leeft in jou, Wildstar.

580
01:00:00,730 --> 01:00:03,188
En mij raak je niet kwijt.

581
01:00:03,855 --> 01:00:06,271
Ik blijf bij je tot het einde.

582
01:00:07,480 --> 01:00:09,063
Ga niet weg.

583
01:00:09,855 --> 01:00:11,313
Jij bent mijn lot.

584
01:00:18,855 --> 01:00:21,355
Hoe komen we hier doorheen?

585
01:00:23,271 --> 01:00:24,105
Wat?

586
01:00:33,480 --> 01:00:35,146
Het gaat prima.

587
01:00:39,105 --> 01:00:41,480
Jullie hebben een band.

588
01:00:41,563 --> 01:00:44,771
Ik ontplof bijna van geluk.

589
01:00:45,605 --> 01:00:49,355
Lichtmagie. Cool.
-Dat hebben we nodig…

590
01:00:49,438 --> 01:00:53,771
…want Ravenzella is vrij
en wil alle eenhoorns wegjagen.

591
01:00:53,855 --> 01:00:57,605
Niet als wij het voor het zeggen hebben.

592
01:00:59,438 --> 01:01:02,605
Wat? Van eenhoorns blijven ze af.

593
01:01:27,271 --> 01:01:28,480
Grimmagie.

594
01:01:29,730 --> 01:01:33,730
We moeten de stallen beschermen.
Kijk bij de eenhoorns.

595
01:01:36,480 --> 01:01:38,438
We zitten opgesloten.

596
01:01:50,188 --> 01:01:54,021
En nu de rest
van de eenhoorns op dit eiland.

597
01:02:00,021 --> 01:02:01,730
Het is hier prima zo.

598
01:02:01,813 --> 01:02:05,146
Je bent al net zo volhardend als je vader.

599
01:02:30,855 --> 01:02:32,480
Mispoes.

600
01:02:57,271 --> 01:03:00,230
Een enorm schaduwwezen kunnen we aan.

601
01:03:08,521 --> 01:03:09,980
Te snel gesproken.

602
01:03:21,146 --> 01:03:25,896
Volgens mij heb je hulp nodig.
-Ik wou dat het niet zo was.

603
01:03:27,271 --> 01:03:29,688
Drie tegen twee? Klinkt goed.

604
01:03:33,480 --> 01:03:35,146
Nog eentje.

605
01:03:39,188 --> 01:03:41,188
Game over, grimmagie.

606
01:03:44,271 --> 01:03:48,021
Weet je hoe lucht en
beweging acceleratie bepalen?

607
01:03:48,105 --> 01:03:52,605
Nee, maar als iets te maken heeft
met hem verslaan, doe ik mee.

608
01:04:07,271 --> 01:04:10,688
Je weet toch dat je niet
met vuur mag spelen.

609
01:04:30,646 --> 01:04:35,021
Heb je hulp nodig?
-Bedankt. En Sophia, mooi haar.

610
01:04:36,146 --> 01:04:38,271
Maar we zijn geen vrienden.

611
01:04:39,938 --> 01:04:41,063
Ik weet het.

612
01:04:45,855 --> 01:04:49,355
Ik mag je echt niet.
En ik mag bijna iedereen.

613
01:04:49,438 --> 01:04:51,771
Vind ik dat erg?

614
01:04:55,521 --> 01:04:58,605
Ik had me ziek moeten melden.

615
01:04:58,688 --> 01:05:00,188
Hoe pittig was dat?

616
01:05:09,355 --> 01:05:12,355
Dat trucje beschermt jou misschien…

617
01:05:12,980 --> 01:05:13,813
Nee.

618
01:05:19,813 --> 01:05:21,646
Leaf, nee.

619
01:05:23,896 --> 01:05:25,938
Hier krijg je spijt van.

620
01:06:09,271 --> 01:06:14,521
Denk jij nou echt dat licht
mijn duisternis kan overmeesteren?

621
01:06:18,855 --> 01:06:21,813
Ik wou dat je vader dit kon zien.

622
01:06:35,105 --> 01:06:36,855
Ik ook.

623
01:07:00,521 --> 01:07:01,521
Nee.

624
01:07:26,563 --> 01:07:28,605
Storm, je bent oké.

625
01:07:32,730 --> 01:07:36,313
Sophia en Wildstar
hebben Ravenzella verslagen.

626
01:07:37,980 --> 01:07:39,063
Met onze hulp.

627
01:07:52,063 --> 01:07:53,313
Sophia.

628
01:07:55,438 --> 01:07:59,688
Dat was bizar.
-Jullie zijn episch. Voor eerstejaars.

629
01:08:00,313 --> 01:08:04,438
Zeiden laatstejaars dat nou?
-Volgens mij wel.

630
01:08:07,188 --> 01:08:10,730
Ben ik gek of heeft die bloempot pootjes?

631
01:08:15,980 --> 01:08:20,438
Wat een heerlijk dromerige dag.
-Zeker weten.

632
01:08:23,105 --> 01:08:26,063
Goed gedaan, eenhoornruiters.

633
01:08:26,688 --> 01:08:29,855
Ik wist dat jullie het konden.

634
01:08:34,521 --> 01:08:39,605
De eerstejaars zijn veelbelovend.
Goed gedaan.

635
01:08:40,938 --> 01:08:43,896
Onthoud wel dat we hier regels hebben.

636
01:08:43,980 --> 01:08:47,771
Regels overtreden
wordt niet meer getolereerd.

637
01:08:49,188 --> 01:08:52,021
Soms moet dat wel.

638
01:09:06,521 --> 01:09:10,146
Pap, de eerste week hier was geweldig.

639
01:09:10,230 --> 01:09:13,688
Vreemd. Krankzinnig. Maar geweldig.

640
01:09:17,938 --> 01:09:22,105
Kan ik net zo'n eenhoornruiter
worden zoals mijn vader?

641
01:09:24,938 --> 01:09:26,188
Zeker, Sophia.

642
01:09:38,605 --> 01:09:39,646
Alles goed?

643
01:09:40,313 --> 01:09:43,771
Volgens mij zag ik mijn vader.

644
01:10:02,521 --> 01:10:06,688
volg je hart
recht naar de sterren

645
01:10:06,771 --> 01:10:11,146
je band is al zichtbaar
de magie en vriendschap groeien

646
01:10:12,605 --> 01:10:14,771
wees jezelf
niets te verbergen

647
01:10:14,855 --> 01:10:18,980
waag je kans
avonturen zullen op je wachten

648
01:10:19,063 --> 01:10:20,021
kom op

649
01:10:21,396 --> 01:10:25,813
jaag je dromen na
wild en vrij

650
01:10:25,896 --> 01:10:29,021
vertrouw op je lot

651
01:10:29,105 --> 01:10:33,563
volg je hart
recht naar de sterren

652
01:10:33,646 --> 01:10:37,855
je band is al zichtbaar
de magie en vriendschap groeien

653
01:10:37,938 --> 01:10:42,521
dus volg je hart
recht naar de sterren

654
01:10:42,605 --> 01:10:46,855
je band is al zichtbaar
de magie en vriendschap groeien

655
01:10:46,938 --> 01:10:48,938
dus volg je hart

656
01:11:06,313 --> 01:11:10,771
jaag je dromen na
wild en vrij

657
01:11:10,855 --> 01:11:14,605
vertrouw op je lot

658
01:11:16,396 --> 01:11:20,688
volg je hart
recht naar de sterren

659
01:11:20,771 --> 01:11:25,105
je band is al zichtbaar
de magie en vriendschap groeien

660
01:11:25,188 --> 01:11:29,646
volg je hart
recht naar de sterren

661
01:11:29,730 --> 01:11:34,021
je band is al zichtbaar
de magie en vriendschap groeien

662
01:11:34,105 --> 01:11:38,646
dus volg je hart

663
01:11:38,730 --> 01:11:43,188
recht naar de sterren
de magie en onze vriendschap groeien

664
01:11:43,271 --> 01:11:45,355
dus volg je hart

665
01:11:52,021 --> 01:11:54,688
Ondertiteld door: Marjolijn Mellor

