1
00:00:19,313 --> 00:00:20,313
ได้เวลาแล้ว

2
00:01:05,646 --> 00:01:10,188
(โรงเรียนยูนิคอร์น)

3
00:01:24,480 --> 00:01:25,313
เก่งมากจ้ะ

4
00:01:25,938 --> 00:01:27,105
ทางนี้ ไปเร็ว

5
00:01:40,771 --> 00:01:43,063
กระโดดครั้งสุดท้าย เอาให้แจ๋วเลยนะ

6
00:01:55,313 --> 00:01:56,980
โธ่เอ๊ย

7
00:01:57,063 --> 00:02:01,313
แม่กรี๊ดแตกแน่ถ้ารู้ว่าพี่เอาแมรี่ ลูออกจากไร่

8
00:02:01,396 --> 00:02:03,355
เดาได้เลยตั้งแต่แม่พูดว่า

9
00:02:03,438 --> 00:02:06,646
"อย่าแม้แต่คิดจะเอาแมรี่ ลูออกจากไร่"

10
00:02:06,730 --> 00:02:09,438
โชคดี แม่ไม่จำเป็นต้องรู้

11
00:02:09,521 --> 00:02:14,313
แม่กำลังทำอาหารเย็น
นายก็รู้ว่าแม่ต้องปลุกปล้ำกับลาซานญา...

12
00:02:14,396 --> 00:02:16,688
ใช่แล้ว แม่เลยสั่งพิซซ่า

13
00:02:16,771 --> 00:02:19,188
ซึ่งผมจะเอาเข้าไปข้างใน

14
00:02:20,063 --> 00:02:21,021
แม่ขา

15
00:02:21,896 --> 00:02:24,730
ไม่ อย่ามา "แม่ขา"

16
00:02:24,813 --> 00:02:26,730
บอกกี่ครั้งแล้วว่าห้ามขี่ม้าออกไป

17
00:02:26,813 --> 00:02:29,021
แต่แมรี่ ลูจำเป็นต้องยืดเส้นยืดสาย

18
00:02:29,105 --> 00:02:32,396
หนูแค่พามันออกไปเดินเล่น
หนูกับพ่อทำแบบนี้ประจำ

19
00:02:32,980 --> 00:02:36,105
โซเฟีย แม่แค่อยากให้ลูกปลอดภัย

20
00:02:36,188 --> 00:02:39,438
หนูขี่ม้าเก่งนะแม่ ไม่ต้องห่วงหนูหรอก

21
00:02:40,146 --> 00:02:42,646
จริงเหรอ อาทิตย์ที่แล้วลูกขี่ฝ่าพายุ

22
00:02:42,730 --> 00:02:44,271
เพื่อไล่จับไก่ที่หลุดออกมา

23
00:02:44,355 --> 00:02:46,605
อาทิตย์ก่อนโน้น ลูกเล่นขี่ม้าไล่จับกระทิง

24
00:02:46,688 --> 00:02:47,521
มันก็จริงค่ะ

25
00:02:48,188 --> 00:02:52,730
ลูกทำอะไรที่ไม่อันตราย
แบบวัยรุ่นทั่วไปบ้างไม่ได้เหรอ

26
00:02:52,813 --> 00:02:57,021
หาเพื่อนสักคน ไปดูหนัง ค้างบ้านเพื่อนก็ได้

27
00:02:57,563 --> 00:03:01,563
เพื่อนไม่ได้สำคัญขนาดนั้นค่ะ
หนูเป็นพวกหัวรั้นชอบลุยเดี่ยว

28
00:03:01,646 --> 00:03:04,271
รักการผจญภัยที่ทำให้แม่เป็นห่วงมากกว่า

29
00:03:04,355 --> 00:03:05,688
มันก็จริง

30
00:03:07,521 --> 00:03:10,396
- แล้วเรื่องที่ลูกแอบออกไปน่ะ
- กักบริเวณเหรอคะ

31
00:03:10,480 --> 00:03:12,021
- ใช่
- ว่าแล้ว

32
00:03:17,521 --> 00:03:18,771
อรุณสวัสดิ์ค่ะพ่อ

33
00:03:18,855 --> 00:03:19,813
หนูเปิดเองค่ะ

34
00:03:23,563 --> 00:03:24,396
ใครน่ะ

35
00:03:32,855 --> 00:03:34,646
(โซเฟีย)

36
00:03:44,230 --> 00:03:47,896
ถ้าอยากกินแพนเค้กก็รีบๆ นะ
น้องชายลูกคือจอมเขมือบแพนเค้ก

37
00:03:47,980 --> 00:03:50,313
- นั่นอะไร
- ไม่รู้สิ

38
00:04:01,521 --> 00:04:05,355
"เรามีความยินดีที่จะ
เชิญคุณเข้าร่วมโรงเรียนนุนซิออร์

39
00:04:05,438 --> 00:04:08,938
สถาบันสุดยอดนักขี่ม้าชั้นแนวหน้าของโลก"

40
00:04:09,021 --> 00:04:11,230
โรงเรียนที่ฉันได้ขี่ม้าทั้งวันเหรอ

41
00:04:11,813 --> 00:04:13,896
น่าสนุกจัง หนูไปได้ไหมคะ

42
00:04:13,980 --> 00:04:15,188
ผมขอห้องพี่นะ

43
00:04:15,688 --> 00:04:17,730
แล้วโรงเรียนที่นี่ล่ะ

44
00:04:17,813 --> 00:04:21,646
พวกเขาไม่ให้หนูเอาม้าไปเรียน
แล้วอย่างกับว่าจะมีใครคิดถึงหนู

45
00:04:21,730 --> 00:04:24,480
แม่ไงคงคิดถึงลูก มาร์โก้คงคิดถึงลูก

46
00:04:24,563 --> 00:04:27,771
แต่ห้องนอนใหม่จะช่วยเยียวยาความคิดถึงครับ

47
00:04:29,521 --> 00:04:31,605
ผมจะไปกินแพนเค้กให้หมดนะ

48
00:04:33,063 --> 00:04:34,563
แม่คะ หนูรู้ว่าแม่เป็นห่วง

49
00:04:34,646 --> 00:04:37,730
แต่หนูรู้สึกว่าหนูเกิดมาเพื่อทำสิ่งนี้

50
00:04:37,813 --> 00:04:40,021
แม่เสียใจ แต่แม่ไม่เห็นด้วย

51
00:04:40,730 --> 00:04:42,646
อะไรนะ ถามจริง

52
00:04:42,730 --> 00:04:44,646
แม่คะ ที่นี่คือโรงเรียนสอนขี่ม้า

53
00:04:44,730 --> 00:04:47,271
โรงเรียนในฝันของหนู พ่อคงอยากให้หนูไป

54
00:04:47,355 --> 00:04:49,605
- ถ้าเขาอยู่ที่นี่...
- แต่เขาไม่อยู่

55
00:04:52,688 --> 00:04:55,105
ครอบครัวเราสูญเสียมามากพอแล้ว

56
00:04:55,188 --> 00:04:57,313
แม่ไม่อยากให้ลูกไป โซเฟีย

57
00:05:30,980 --> 00:05:33,688
หวังว่าเมื่อวานจะไม่ทำให้เธอเดือดร้อน

58
00:05:33,771 --> 00:05:36,730
แม่ไม่เข้าใจว่าบางครั้งเราอยากวิ่งมากแค่ไหน

59
00:05:38,855 --> 00:05:40,521
จำที่เราไปขี่ม้ากับพ่อได้ไหม

60
00:05:42,771 --> 00:05:46,188
พ่อพูดเสมอว่าฉันถูกลิขิตมาเพื่อบางอย่างที่พิเศษ

61
00:05:49,355 --> 00:05:51,896
ฉันอยากรู้จังว่ามันคืออะไร

62
00:05:54,146 --> 00:05:57,521
เธอเคยรู้สึกว่าข้างนอกนั่น
ต้องมีอะไรมากกว่านี้ไหม

63
00:05:57,605 --> 00:06:01,188
เหมือนมีบางอย่างในตัวเธอจะระเบิดออกมาน่ะ

64
00:06:03,188 --> 00:06:04,438
เธอก็ด้วยเหรอ

65
00:06:21,063 --> 00:06:24,605
รู้สึกเหมือนแสงกำลังแผดเผา
สว่างขึ้นและสว่างขึ้น

66
00:06:24,688 --> 00:06:27,271
ความรู้สึกที่ไม่อาจเพิกเฉยได้

67
00:06:28,188 --> 00:06:34,271
แรงดึงดูดให้มุ่งหน้าต่อไปยังเส้นขอบฟ้า
ไปยังสถานที่ซึ่งฉันไม่เคยไปมาก่อน

68
00:06:34,355 --> 00:06:37,938
โลกที่น่าค้นหา

69
00:06:38,021 --> 00:06:41,855
ให้ฉันต้องสำรวจ

70
00:06:42,563 --> 00:06:46,063
หนังสือมากมายเล่าเรื่อง
การผจญภัยค้นหาความตื่นเต้น

71
00:06:46,146 --> 00:06:48,646
เรื่องราวนั้นกำลังเรียกฉัน

72
00:06:49,730 --> 00:06:51,146
หากฉันรู้สิ่งหนึ่ง

73
00:06:51,230 --> 00:06:55,896
นั่นก็คือการอยู่ติดที่
จะไม่ทำให้เราเรียนรู้อะไรเลย

74
00:06:55,980 --> 00:06:59,480
ฉันต้องสำรวจ

75
00:06:59,563 --> 00:07:03,563
ฉันพร้อมพบสิ่งใหม่

76
00:07:04,271 --> 00:07:07,521
ฉันฝันถึงสิ่งที่อาจเป็นไปได้

77
00:07:07,605 --> 00:07:11,146
แรงใจและไฟฝันที่จะมีเสรี

78
00:07:11,230 --> 00:07:16,646
ส่องแสงสว่างในตัวฉัน

79
00:07:18,605 --> 00:07:23,688
พลังของสายลมแห่งการ
เปลี่ยนแปลงนำทางฉันไปที่ไหนสักแห่ง

80
00:07:23,771 --> 00:07:25,646
ฉันรู้ มันฟังดูแปลกๆ

81
00:07:25,730 --> 00:07:30,980
หรือนี่อาจเป็นโชคชะตานำพา

82
00:07:31,771 --> 00:07:38,771
ชะตาชีวิตฉัน

83
00:07:40,730 --> 00:07:46,396
และฉันควรเดินตามแสงนำทางนี้ดีไหม

84
00:07:47,938 --> 00:07:51,646
จะต้องมีมากกว่านี้

85
00:07:51,730 --> 00:07:55,480
ต้องมีมากกว่านี้

86
00:07:56,146 --> 00:07:59,480
ฉันฝันถึงสิ่งที่อาจเป็นไปได้

87
00:07:59,563 --> 00:08:02,938
แรงใจและไฟฝันที่จะมีเสรี

88
00:08:03,021 --> 00:08:09,063
ส่องแสงสว่างในตัวฉัน

89
00:08:10,313 --> 00:08:16,063
ฉันจะเป็นใครกันแน่

90
00:08:16,146 --> 00:08:19,230
แสงสว่างที่ลุกโชนในตัวฉัน

91
00:08:19,813 --> 00:08:23,521
หรือนั่นเองที่เรียกว่าโชคชะตา

92
00:08:49,271 --> 00:08:50,271
แม่คะ

93
00:08:50,355 --> 00:08:51,188
ไงจ๊ะ

94
00:08:59,813 --> 00:09:00,896
แม่ก็คิดถึงเขา

95
00:09:03,313 --> 00:09:05,646
ไม่อยากเชื่อเลยว่าห้าปีแล้ว

96
00:09:07,313 --> 00:09:10,105
เขาคงดีใจที่ลูกยังใส่สร้อยที่เขาให้

97
00:09:10,896 --> 00:09:12,480
ลูกเป็นดาวจรัสแสงของพ่อ

98
00:09:15,771 --> 00:09:18,480
เขาคงขำด้วยที่ลูกใส่เสื้อตัวเก่าของเขา

99
00:09:18,563 --> 00:09:20,730
แต่มันต้องซักแล้วจริงๆ

100
00:09:23,396 --> 00:09:26,938
เวลาเราขี่ม้าด้วยกัน
หนูรู้สึกเหมือนหนูทำได้ทุกอย่าง

101
00:09:27,021 --> 00:09:29,521
เหมือนโลกทั้งใบอยู่ใกล้แค่เอื้อม

102
00:09:30,980 --> 00:09:34,105
บางครั้งหนูก็แค่อยากลองรู้สึกแบบนั้นอีกครั้ง

103
00:09:34,188 --> 00:09:36,771
พ่อรักลูกมากนะ โซเฟีย

104
00:09:36,855 --> 00:09:38,771
เขามีความใฝ่ฝันมากมายให้ลูก

105
00:09:39,521 --> 00:09:43,771
เขาบอกแม่ว่าลูกถูกลิขิตมาเพื่อสิ่งพิเศษมากๆ

106
00:09:47,063 --> 00:09:48,771
ลูกทำให้แม่นึกถึงเขาจริงๆ

107
00:09:49,730 --> 00:09:52,771
รู้ไหมว่าพ่อก็เคยเรียนโรงเรียนสอนขี่ม้าด้วย

108
00:09:52,855 --> 00:09:54,730
จริงเหรอคะ เดี๋ยวนะ

109
00:09:55,605 --> 00:09:57,480
หมายความว่าไงคะ "ด้วย"

110
00:10:00,146 --> 00:10:01,355
นอนดีกว่า

111
00:10:01,438 --> 00:10:05,313
พรุ่งนี้เราต้องจัดของหลายอย่าง
ถ้าลูกจะไปโรงเรียนใหม่

112
00:10:07,563 --> 00:10:08,730
ขอบคุณค่ะ

113
00:10:17,438 --> 00:10:18,313
ถึงแล้ว

114
00:10:23,105 --> 00:10:24,105
มีคนมารับแล้ว

115
00:10:25,980 --> 00:10:28,271
รถโรงเรียนของพี่เป็นเรือเหรอ

116
00:10:28,355 --> 00:10:29,730
โชคดีจัง

117
00:10:31,313 --> 00:10:33,688
โซเฟีย เราจะคิดถึงลูกนะ

118
00:10:33,771 --> 00:10:36,105
เพราะงั้นโทรมา บ่อยๆ

119
00:10:37,063 --> 00:10:38,438
สัญญาค่ะ

120
00:10:46,938 --> 00:10:50,730
ทีนี้ เหลือแค่นายที่จะเป็นคน
ก่อเรื่องซนเล็กๆ ระหว่างที่พี่ไม่อยู่

121
00:10:55,146 --> 00:10:56,438
บาย

122
00:11:07,771 --> 00:11:09,563
ขอบคุณที่มารับค่ะ หนูชื่อโซ...

123
00:11:24,021 --> 00:11:28,313
เคยได้ยินเรื่องรถไร้คนขับ แต่นี่เรือไร้คนขับ

124
00:11:28,396 --> 00:11:29,980
โรงเรียนนี้แจ๋วไปเลย

125
00:11:42,563 --> 00:11:43,938
เกิดอะไรขึ้นเนี่ย

126
00:12:26,355 --> 00:12:28,563
นี่คือโรงเรียนแบบไหนกันนะ

127
00:12:42,855 --> 00:12:47,646
โอเค โซเฟีย เธอเผลอหลับไป
และนี่เป็นแค่ความฝัน

128
00:12:47,730 --> 00:12:48,646
สวัสดี

129
00:12:49,646 --> 00:12:53,396
ไม่ใช่ความฝัน แต่ช่างเป็น
วันที่รื่นรมย์ชวนฝันจริงๆ

130
00:12:53,480 --> 00:12:58,230
แสงแดดกับลมโชยสดชื่น เดินทางสนุกไหม

131
00:12:58,813 --> 00:13:00,521
ยอดเลย ขอบคุณ

132
00:13:00,605 --> 00:13:02,271
แต่ขอถามหน่อย

133
00:13:03,063 --> 00:13:06,980
ฉันอยู่ไหน เธอเป็นใคร
แล้วเขาประดิษฐ์เรือติดปีกนางฟ้าเมื่อไหร่

134
00:13:07,980 --> 00:13:09,605
ตายแล้ว เวลาใกล้จะหมด

135
00:13:11,188 --> 00:13:13,063
เชิญตามฉันมา

136
00:13:13,605 --> 00:13:14,438
นี่

137
00:13:15,021 --> 00:13:17,021
ฉันเฟอร์นาคัส ยินดีต้อนรับ

138
00:13:18,188 --> 00:13:19,021
ขอโทษ

139
00:13:19,896 --> 00:13:21,438
พวกเราดเวอร์ปินช่วยเหลือ

140
00:13:21,521 --> 00:13:24,813
กิจวัตรของโรงเรียนนี้
มาหลายชั่วอายุคนแล้ว

141
00:13:25,813 --> 00:13:27,938
ดเวอร์ปินเหรอ ขอโทษ

142
00:13:30,688 --> 00:13:31,771
รอด้วย

143
00:13:31,855 --> 00:13:35,355
ฟังนะ เฟอร์นาคัส สมองฉันจะระเบิดแล้ว

144
00:13:35,438 --> 00:13:38,896
นึกว่าจะมาเรียน
โรงเรียนสอนขี่ม้า ที่มีม้า คอกม้าน่ะ

145
00:13:38,980 --> 00:13:43,355
ฉันมีบัตรเชิญมาด้วย
"เรายินดีที่จะเชิญคุณเข้า..."

146
00:13:44,855 --> 00:13:46,646
"โรงเรียนยูนิคอร์น" เหรอ

147
00:14:01,521 --> 00:14:05,188
มาเร็ว การปฐมนิเทศจะเริ่มในอีกไม่กี่อึดใจ

148
00:14:05,271 --> 00:14:07,146
ขอโทษนะ ยูนิคอร์นเหรอ

149
00:14:07,896 --> 00:14:09,105
ไม่ ไม่มีทาง

150
00:14:09,188 --> 00:14:12,646
อ๋อ เข้าใจแล้ว เธอเป็นพวกไม่รู้เรื่องรู้ราว

151
00:14:12,730 --> 00:14:15,605
ที่โตมากับการเชื่อว่า
ไม่มีของพวกนั้นแบบเวทมนตร์

152
00:14:15,688 --> 00:14:17,771
และยูนิคอร์นไม่มีจริง

153
00:14:17,855 --> 00:14:19,521
เพราะมันไม่มีจริงน่ะสิ

154
00:14:20,105 --> 00:14:24,355
ต่อไปเธอจะบอกว่า
ดเวอร์ปินไม่มีเท้าซ้ายสองข้าง

155
00:14:24,438 --> 00:14:25,980
เดี๋ยวนะ แล้วมีเหรอ

156
00:14:27,355 --> 00:14:29,563
เรื่องนี้เป็นความลับ

157
00:14:31,021 --> 00:14:33,271
แต่เวทมนตร์มีจริงเหมือนเธอและฉัน

158
00:14:33,355 --> 00:14:35,896
และเกาะยูนิคอร์นคือที่มาของทุกอย่าง

159
00:14:37,230 --> 00:14:38,063
ขอทางด้วย

160
00:14:47,563 --> 00:14:48,646
ฉันชอบเสื้อเธอจัง

161
00:14:49,438 --> 00:14:51,980
สีม่วงเป็นหนึ่งใน 19 สีที่ฉันชอบที่สุด

162
00:14:52,896 --> 00:14:56,605
ฉันเอวา ยินดีที่ได้รู้จัก

163
00:14:57,688 --> 00:14:58,813
โอเค

164
00:14:58,896 --> 00:14:59,771
ฉันโซเฟีย

165
00:15:01,146 --> 00:15:04,688
ฉันรักยูนิคอร์นมาตลอดชีวิต

166
00:15:04,771 --> 00:15:07,188
เชื่อไหมว่าเราได้มาอยู่ที่นี่จริงๆ

167
00:15:07,730 --> 00:15:09,896
ไม่ ฉันไม่เชื่อเรื่องพวกนี้

168
00:15:11,271 --> 00:15:13,771
เธอไม่ใช่ผู้สืบทอด พี่ๆ ของฉันเป็นศิษย์เก่า

169
00:15:13,855 --> 00:15:18,021
และพอฉันได้รับบัตรเชิญ
พวกเขาก็แอบบอกฉันทุกอย่างแล้ว

170
00:15:18,105 --> 00:15:20,813
เธอคงสับสนสุดๆ และตะลึงมากแน่ๆ

171
00:15:21,688 --> 00:15:22,646
ก็นิดหน่อย

172
00:15:41,813 --> 00:15:44,771
นั่นมัน ยูนิคอร์น

173
00:15:45,438 --> 00:15:47,355
ยูนิคอร์นของจริงเหรอ

174
00:15:49,188 --> 00:15:52,563
ขอต้อนรับทุกคนสู่โรงเรียนยูนิคอร์น

175
00:15:54,855 --> 00:15:55,688
หยิกฉันที

176
00:15:57,730 --> 00:16:02,646
ในวันสำคัญแบบนี้ น่าจะดู
รื่นเริงกว่านี้หน่อย เห็นด้วยไหม เอเธียร่า

177
00:16:17,521 --> 00:16:18,938
ต้องอย่างนี้สิ

178
00:16:20,188 --> 00:16:25,021
ฉันครูพริมโรส ครูใหญ่แห่งโรงเรียนยูนิคอร์น

179
00:16:25,105 --> 00:16:27,980
และนี่คือเกาะยูนิคอร์น

180
00:16:28,730 --> 00:16:32,230
เวทมนตร์ในโลกทั้งหมดมาจากที่นี่

181
00:16:32,313 --> 00:16:35,271
และยูนิคอร์นคือผู้พิทักษ์เกาะนี้

182
00:16:35,355 --> 00:16:39,771
สิ่งมีชีวิตเดียวที่แข็งแกร่ง
พอจะปกป้องเกาะนี้ให้พ้นภัย

183
00:16:39,855 --> 00:16:45,980
ทุกคนได้รับเชิญให้เข้าร่วม
ประวัติศาสตร์อันยาวนานของผู้ขี่ยูนิคอร์น

184
00:16:46,896 --> 00:16:49,730
ไม่ใช่โรงเรียนสอนขี่ม้าแบบที่ฉันคิดไว้แน่นอน

185
00:16:49,813 --> 00:16:54,938
พวกเธอบางคนได้รับเลือก
เพราะมีทักษะและพรสวรรค์เป็นพิเศษ

186
00:16:55,021 --> 00:16:57,605
บางคนเดินตามรอยสมาชิกในครอบครัว

187
00:16:57,688 --> 00:16:59,771
ที่เคยขี่ยูนิคอร์นมาก่อน

188
00:17:00,396 --> 00:17:03,855
พวกเธอทุกคนมีศักยภาพที่จะผูกพันกับยูนิคอร์น

189
00:17:04,396 --> 00:17:07,355
ตอนนี้ ไปพักผ่อนเถอะ การเดินทางจะเริ่มพรุ่งนี้

190
00:17:13,855 --> 00:17:15,730
- เจ๋ง
- เหลือเชื่อ

191
00:17:23,813 --> 00:17:25,105
ที่นี่ช่าง...

192
00:17:25,646 --> 00:17:26,646
สุดยอด

193
00:17:28,355 --> 00:17:31,480
นักเรียนใหม่ มารวมตัวเพื่อจัดสรรห้องพัก

194
00:17:34,646 --> 00:17:37,771
นางฟ้าลิขิตจะเลือกอัญมณีที่เหมาะที่สุดกับเธอ

195
00:17:37,855 --> 00:17:40,396
แล้วก็เข้าหอพักตามนั้น

196
00:17:42,771 --> 00:17:48,146
เราทั้งคู่อยู่หอแซฟไฟร์ มันคือโชคชะตา
ฉันรู้ว่าเราจะเป็นเพื่อนซี้กัน

197
00:17:50,730 --> 00:17:55,021
สีผมตรงกัน แฮชแท็ก "ชีวิตในฝัน"
แฮชแท็ก "เดี๋ยว หรือนี่ความฝัน"

198
00:17:55,105 --> 00:17:57,730
แฮชแท็ก "ช่วยด้วย ฉันติดอยู่ในความฝัน"

199
00:17:58,855 --> 00:18:00,980
ถามจริง ทุกคนเห็นนี่ไหม

200
00:18:03,313 --> 00:18:07,605
ที่นี่เราจริงจังกับ
การเก็บความลับมาก คุณคาร์ไมเคิล

201
00:18:08,480 --> 00:18:11,646
ครับ เข้าใจแล้ว รูดซิปปาก

202
00:18:12,771 --> 00:18:17,855
แค่สงสัยน่ะครับ ผมได้รับเชิญ
เพราะผมมีฝีมือการขี่มอเตอร์ไซค์วิบาก

203
00:18:17,938 --> 00:18:19,813
หรือเพราะอารมณ์ขันระดับตำนาน

204
00:18:26,355 --> 00:18:28,146
น่าจะเป็นมอเตอร์ไซค์วิบาก

205
00:18:29,063 --> 00:18:32,605
นี่ เผื่อเธอไม่ทันสังเกต มีคนยืนตรงนี้

206
00:18:35,188 --> 00:18:37,896
- ใครเนี่ย
- วาเลนติน่า

207
00:18:37,980 --> 00:18:40,438
เรียกว่าสุดยอดผู้สืบทอดก็ได้

208
00:18:40,521 --> 00:18:44,271
ญาติของเธอเป็นหนึ่งในผู้ก่อตั้งโรงเรียนยูนิคอร์น

209
00:18:44,355 --> 00:18:46,813
ป้าของเธอคือครูฟิวรี่ ครูสอนเวทมนตร์

210
00:18:47,355 --> 00:18:51,021
วาเลนติน่าคือราชนิกุล
ของโรงเรียนยูนิคอร์นก็ว่าได้

211
00:18:51,105 --> 00:18:53,813
และไม่ชินกับการถูกตำหนิซึ่งหน้าแน่นอน

212
00:19:05,730 --> 00:19:07,563
ให้อยู่ที่นี่ก็ได้เลย

213
00:19:07,646 --> 00:19:10,355
เยี่ยม หวังว่าห้องฉันจะอยู่ใกล้ตู้เย็นนะ

214
00:19:10,438 --> 00:19:13,396
บรรยากาศของที่นี้น่าทึ่งมาก

215
00:19:17,105 --> 00:19:18,688
แล้วบรรยากาศตอนนี้ล่ะ

216
00:19:18,771 --> 00:19:21,688
เยี่ยมน่ะสิ สนุกแน่

217
00:19:27,146 --> 00:19:28,646
ฉันต้องการห้องสมุดเดี๋ยวนี้

218
00:19:30,730 --> 00:19:34,105
สงสัยอยู่แล้วเชียว
ตอนที่ได้รับเชิญเข้าโรงเรียนขี่ม้า

219
00:19:34,188 --> 00:19:36,105
ทั้งที่ฉันไม่เคยขี่ม้ามาก่อนในชีวิต

220
00:19:36,188 --> 00:19:38,396
ฉันสังหรณ์ว่าที่นี่เป็นโรงเรียนลับสุดยอด

221
00:19:38,480 --> 00:19:40,063
หน่วยงานวิทย์ของรัฐ

222
00:19:40,146 --> 00:19:45,063
พวกถอดรหัส สร้างจรวด
แต่ดันเป็นยูนิคอร์นกับเวทมนตร์ อึ้งไปเลย

223
00:19:45,896 --> 00:19:47,771
ดีใจที่ไม่ใช่ฉันคนเดียว

224
00:19:47,855 --> 00:19:51,021
ฉันเอวา ส่วนนี่โซเฟีย

225
00:19:51,105 --> 00:19:52,188
ฉันเลย์ล่า

226
00:19:52,271 --> 00:19:57,105
โอเค ฉันไปจัดของดีกว่า
จัดระเบียบ และพูดตรงๆ ก็จัดระเบียบใหม่

227
00:20:00,313 --> 00:20:02,271
ไง เราเป็นเพื่อนร่วมห้องใช่ไหม

228
00:20:02,355 --> 00:20:03,646
ฉันไม่รับเพื่อนร่วมห้อง

229
00:20:05,146 --> 00:20:06,480
ไง นี่ห้องฉันใช่ไหม

230
00:20:06,563 --> 00:20:07,646
ไม่ใช่

231
00:20:17,688 --> 00:20:19,605
หนังสือเยอะจัง

232
00:20:20,438 --> 00:20:22,063
ไงเพื่อน ฉันอิซาเบล

233
00:20:22,896 --> 00:20:23,896
เก่งจัง

234
00:20:24,563 --> 00:20:26,021
นี่แค่อุ่นเครื่อง

235
00:20:26,105 --> 00:20:30,355
- แล้วเธอล่ะ เพื่อนร่วมห้อง ออกกำลังไหม
- การอ่านเร็วนับไหม

236
00:20:31,688 --> 00:20:34,480
ก็แค่สงสัย ทำแบบนี้ตลอดเลยเหรอ

237
00:20:34,980 --> 00:20:37,605
เปล่า แค่สองชั่วโมงตอนตีห้า

238
00:20:37,688 --> 00:20:38,771
แต่ไม่ใช่ทุกวัน

239
00:20:39,855 --> 00:20:40,938
เยี่ยมเลย

240
00:20:42,355 --> 00:20:45,146
วันอื่นๆ ฉันเล่นเคบ็อกซิ่ง

241
00:20:58,855 --> 00:21:02,188
"หนังสือแวววาว คู่มือเจาะลึกเกาะยูนิคอร์น"

242
00:21:07,105 --> 00:21:11,480
มีใครตกหลุมรักหนังสือได้บ้าง
เพราะฉันหลงรักหนังสือ

243
00:21:13,313 --> 00:21:16,188
พวกเขาตกแต่งห้องให้ตรงบุคลิกของเราและ...

244
00:21:18,688 --> 00:21:22,771
ที่นี่สุดยอดไปเลย

245
00:21:23,771 --> 00:21:26,271
ฉันชอบมาก

246
00:21:28,355 --> 00:21:29,396
ดูนี่สิ

247
00:21:33,105 --> 00:21:34,271
สุดยอด

248
00:21:43,021 --> 00:21:45,646
ดอกไม้เหรอ ไม่ ไม่ใช่ห้องฉันแน่นอน

249
00:21:57,063 --> 00:21:58,063
สมบูรณ์แบบ

250
00:22:34,938 --> 00:22:38,396
พ่อคะ หนูคิดว่าหนูเจอสิ่งพิเศษของหนูแล้ว

251
00:22:52,605 --> 00:22:57,355
นักเรียนคนไหนทำแบบนี้ จะต้องโดนแน่

252
00:23:09,480 --> 00:23:11,313
อะไรน่ะ

253
00:23:28,521 --> 00:23:32,021
โทษที เมื่อเรามาเรียน
เป็นฮีโร่ของเกาะยูนิคอร์น

254
00:23:32,105 --> 00:23:33,896
ฉันก็เลยอ่านเรื่องของวายร้าย

255
00:23:40,771 --> 00:23:44,771
แสดงว่าที่นี่ไม่ได้มีแต่ความน่ารักและรอยยิ้ม

256
00:23:45,480 --> 00:23:46,313
ไม่ๆ

257
00:23:46,396 --> 00:23:49,105
มีปีศาจน้ำแข็ง หนองน้ำเปลี่ยนรูป

258
00:23:49,188 --> 00:23:51,688
บางอย่างที่เรียกว่าไซคล็อปภูเขาสีเงิน

259
00:23:51,771 --> 00:23:52,771
เพียบเลย

260
00:23:53,271 --> 00:23:56,521
พวกมันมาจากอาณาจักรกริมมอเรีย

261
00:23:56,605 --> 00:23:59,146
แหล่งของสิ่งที่เรียกว่าเวทมนตร์ร้าย

262
00:24:01,730 --> 00:24:03,646
นั่นใครน่ะ

263
00:24:03,730 --> 00:24:06,813
เรเวนเซลล่า ราชินีแห่งกริมมอเรีย

264
00:24:08,355 --> 00:24:11,896
ฉันรู้ว่าไม่ใช่ของจริง แต่เห็นนางแล้วฉันขนลุก

265
00:24:12,396 --> 00:24:14,521
นางเกือบยึดเกาะยูนิคอร์นได้แล้ว

266
00:24:17,855 --> 00:24:20,396
แต่ผู้ขี่ยูนิคอร์นผู้กล้าคนหนึ่งปราบนางได้

267
00:24:20,480 --> 00:24:23,146
และขังเธอไว้ในคุกนิรันดร

268
00:24:25,480 --> 00:24:27,813
ทำให้กริมมอเรียหายไป

269
00:24:28,396 --> 00:24:31,146
ไม่ได้มีแค่ของน่ารักและรอยยิ้มแน่นอน

270
00:25:01,188 --> 00:25:02,646
เต่าทอง

271
00:25:03,396 --> 00:25:05,355
หยุดเลย แอช ข้าเอง

272
00:25:06,021 --> 00:25:08,063
ข้ามีข้อความถึงราชินีของเรา

273
00:25:10,230 --> 00:25:11,938
ได้เวลาแล้ว

274
00:25:13,646 --> 00:25:17,813
แหม ดีจริงๆ

275
00:25:25,438 --> 00:25:27,355
อรุณสวัสดิ์ นักเรียน

276
00:25:27,438 --> 00:25:31,563
และขอต้อนรับสู่ป่าไม้พิศวง

277
00:25:31,646 --> 00:25:34,855
สถานที่เที่ยวของยูนิคอร์นบนเกาะนี้

278
00:25:34,938 --> 00:25:36,480
และวันนี้

279
00:25:36,563 --> 00:25:42,271
พวกเธอจะได้รู้ว่า
มียูนิคอร์นที่ถูกลิขิตมาเป็นของเธอหรือไม่

280
00:25:44,188 --> 00:25:45,521
มาพอดี

281
00:25:47,188 --> 00:25:51,146
ถ้าเธอพบยูนิคอร์นที่ถูกลิขิตมาคู่กับเธอ

282
00:25:51,230 --> 00:25:53,396
นางฟ้าลิขิตจะเปล่งแสงสว่างขึ้น

283
00:25:56,813 --> 00:25:59,313
สำหรับคนที่จับคู่กับยูนิคอร์นแล้ว

284
00:25:59,396 --> 00:26:03,771
จะได้เครื่องแบบที่ซุ้มประตูต้องมนตร์บ่ายนี้

285
00:26:03,855 --> 00:26:05,146
สำหรับคนที่ไม่ได้คู่

286
00:26:05,646 --> 00:26:10,563
แสดงว่าโชคชะตาไม่ได้ลิขิตให้เธอ
เป็นผู้ขี่ยูนิคอร์น และเธอจะถูกส่งกลับบ้าน

287
00:26:10,646 --> 00:26:16,146
ไม่ต้องห่วง แค่เดินตามหัวใจ
และดูว่ามันจะนำไปหายูนิคอร์นหรือเปล่า

288
00:26:16,688 --> 00:26:20,021
แต่จำไว้นะ ระหว่างที่
เธอค้นหายูนิคอร์นของตนเอง

289
00:26:20,105 --> 00:26:23,813
พวกเธอต้องไม่ไปเกินกำแพงหินแวววาว

290
00:26:24,688 --> 00:26:29,521
- คนสุดท้ายที่เจอยูนิคอร์นเลี้ยงมื้อเที่ยง
- ที่จริงอาหารที่นี่ฟรีนะ แต่ตกลง

291
00:26:29,605 --> 00:26:32,563
ชะตาชีวิตรอพวกเธออยู่ โชคดีนะ

292
00:26:32,646 --> 00:26:34,480
เร็วเข้า ไปเร็ว

293
00:26:37,980 --> 00:26:40,813
ฉันอยากเจอยูนิคอร์นที่คู่กับเราเร็วๆ จัง

294
00:26:40,896 --> 00:26:42,271
ถ้าเราคู่ควรนะ

295
00:26:42,355 --> 00:26:44,521
ใช่ ไม่ได้กดดันหรืออะไรนะ

296
00:26:48,146 --> 00:26:52,105
เราจะเจอยูนิคอร์น

297
00:27:02,980 --> 00:27:06,396
เร็ว แข็งแรง ทรงพลัง

298
00:27:07,563 --> 00:27:09,521
ใช่ ฉันเจอยูนิคอร์นของ...

299
00:27:13,980 --> 00:27:15,313
ยูนิคอร์นของฉันเหรอ

300
00:27:16,313 --> 00:27:19,313
ดูเหมือนเราจะเป็นทีมเดียวกัน

301
00:27:20,813 --> 00:27:23,521
ยินดีด้วยนะทั้งคู่

302
00:27:24,688 --> 00:27:27,605
อะไรเนี่ย ต้องมีอะไรผิดพลาดแน่

303
00:27:27,688 --> 00:27:29,605
ถ้านั่นไม่ใช่ยูนิคอร์นของฉัน...

304
00:27:39,563 --> 00:27:40,438
โธ่เอ๊ย

305
00:27:49,188 --> 00:27:51,396
ยูนิคอร์นที่มีอารมณ์ขันเหรอ

306
00:27:54,063 --> 00:27:55,230
แจ๋ว

307
00:28:08,896 --> 00:28:10,271
ลิลลี่ลายเสือ

308
00:28:21,688 --> 00:28:24,980
ได้โปรดเปล่งแสงด้วย

309
00:28:27,438 --> 00:28:30,688
ดีใจจังที่ได้เจอเธอ

310
00:28:32,396 --> 00:28:35,771
- เจอกันข้างนอกนะ
- ได้

311
00:28:35,855 --> 00:28:39,063
ฉันมั่นใจว่าจะเจอยูนิคอร์นของฉันเดี๋ยวนี้แหละ

312
00:28:49,188 --> 00:28:51,521
ดุดัน ฉันชอบ

313
00:29:11,521 --> 00:29:14,855
เธอทำได้ โซเฟีย เธอแค่ต้องมี...

314
00:29:17,605 --> 00:29:18,813
วิวสวยๆ

315
00:29:23,313 --> 00:29:26,230
นี่คงเป็นกำแพงหินแวววาว

316
00:29:26,813 --> 00:29:31,438
ครูพริมโรสบอกว่าอย่าข้ามไป
แต่นี่เป็นเหตุฉุกเฉินตามหายูนิคอร์น

317
00:29:35,188 --> 00:29:36,771
ถ้าฉันจะสู้กับสิ่งชั่วร้าย

318
00:29:36,855 --> 00:29:39,438
ฉันคงรับมือไหวถ้าจะเลยขอบเขตแป๊บเดียว

319
00:29:59,021 --> 00:30:00,021
ไม่ไหวแฮะ

320
00:30:26,688 --> 00:30:29,063
ฉันทำได้ ฉันเจอยูนิ...

321
00:30:31,896 --> 00:30:33,688
นี่ เธอจะไปไหน

322
00:30:35,313 --> 00:30:36,146
รอเดี๋ยว

323
00:30:37,021 --> 00:30:40,188
ว่ากันว่าถ้านางฟ้าลิขิตเปล่งแสง เธอคือคู่ของฉัน

324
00:30:40,271 --> 00:30:43,396
พวกเขาบอกว่ามันคือโชคชะตา

325
00:30:47,146 --> 00:30:51,563
โอเค เธอคงอยากทำความคุ้นเคยกันก่อน

326
00:30:52,313 --> 00:30:54,521
ฉันโซเฟีย โซเฟีย เมนโดซ่า

327
00:30:56,105 --> 00:30:58,771
บ้านฉันเป็นไร่อยู่ที่แคลิฟอร์เนียตอนเหนือ

328
00:30:58,855 --> 00:31:01,980
ฉันมีน้องชายหนึ่งคน ฉันชอบพิซซ่ามากและ...

329
00:31:07,438 --> 00:31:09,980
เธอชอบเหรอ แม่ฉันบอกว่าฉันใส่บ่อยไป

330
00:31:11,938 --> 00:31:14,730
งั้น ตกลงใช่ไหม

331
00:31:17,021 --> 00:31:17,855
ไชโย

332
00:31:18,688 --> 00:31:23,646
ฉันถนัดขี่ม้าที่สุด และม้ากับยูนิคอร์นก็คล้ายๆ กัน

333
00:31:24,313 --> 00:31:27,313
ฉันเลยมั่นใจมากกับเรื่องทั้งหมด...

334
00:31:29,313 --> 00:31:31,563
และฉันเพิ่งเหยียบอึของยูนิคอร์น

335
00:31:41,146 --> 00:31:44,438
- คงไม่ใช่ทุกคนที่พบยูนิคอร์น
- ไม่ต้องห่วง วาล

336
00:31:46,563 --> 00:31:48,021
ฉันยังไม่กลับบ้าน

337
00:31:48,813 --> 00:31:50,938
- เยี่ยม
- แจ๋ว

338
00:31:51,021 --> 00:31:51,855
สุดยอด

339
00:31:53,896 --> 00:31:56,063
คุณเมนโดซ่า ช่วยอธิบายหน่อย

340
00:31:57,438 --> 00:32:00,271
ใบไม้จากต้นไม้พิศวง

341
00:32:00,355 --> 00:32:03,146
เธอได้รับคำสั่งว่าห้ามเลยกำแพงหินแวววาว

342
00:32:03,230 --> 00:32:04,230
แต่หนู...

343
00:32:04,313 --> 00:32:08,521
ตอนอยู่บ้านเธออาจถนัดแหกกฎนะคุณเมนโดซ่า

344
00:32:08,605 --> 00:32:10,771
แต่โรงเรียนยูนิคอร์นเราจริงจัง

345
00:32:10,855 --> 00:32:12,896
และเรื่องนี้ก็สมควรให้ไล่ออก

346
00:32:14,896 --> 00:32:15,730
ไม่นะ

347
00:32:17,313 --> 00:32:19,521
กลับหอซะและเก็บของ

348
00:32:22,021 --> 00:32:24,105
ขอโทษนะ

349
00:32:27,730 --> 00:32:29,355
ตอนนั้นฉันคิดอะไรอยู่

350
00:32:29,438 --> 00:32:32,230
ฉันเนี่ยนะ ผู้ขี่ยูนิคอร์น

351
00:32:36,730 --> 00:32:39,396
พ่อฉันนี่

352
00:32:40,063 --> 00:32:41,146
ใช่แล้ว

353
00:32:42,771 --> 00:32:46,730
ครูพริมโรสคะ หนูไม่เข้าใจ

354
00:32:47,438 --> 00:32:49,771
พ่อของหนูเป็นผู้ขี่ยูนิคอร์นเหรอ

355
00:32:49,855 --> 00:32:53,230
- คนเก่งที่สุดคนหนึ่ง
- งั้นทำไมพ่อไม่เคยบอกหนู

356
00:32:53,313 --> 00:32:56,896
เขาไม่ได้รับอนุญาต
แต่เขาเล่าเรื่องเธอให้เราฟังหมดแล้ว

357
00:32:58,896 --> 00:33:02,938
พ่อของเธอเรียนจบจากที่นี่

358
00:33:03,021 --> 00:33:07,105
และเป็นผู้พิทักษ์ที่เก่งมากของเกาะยูนิคอร์น

359
00:33:07,855 --> 00:33:12,480
เขาลาออกไปดูแลครอบครัว
แต่กลับมาเสมอเมื่อเราต้องการเขา

360
00:33:13,105 --> 00:33:14,188
ห้าปีก่อน

361
00:33:14,813 --> 00:33:17,605
เมื่อเกาะแห่งนี้ประสบภัยร้ายแรงที่สุด

362
00:33:18,563 --> 00:33:21,646
เขาก็กลับมาร่วมมือสู้กับเรเวนเซลล่า

363
00:33:21,730 --> 00:33:23,730
ไม่

364
00:33:24,813 --> 00:33:29,438
พ่อนั่นเองที่อยู่ในหนังสือแวววาว
เราคิดมาตลอดว่าพ่อตายด้วยอุบัติเหตุ

365
00:33:29,521 --> 00:33:34,480
พ่อของเธอเสียสละตัวเองเพื่อช่วยเกาะนี้

366
00:33:34,563 --> 00:33:37,646
และขังเรเวนเซลล่าไว้ในคุกนิรันดร

367
00:33:37,730 --> 00:33:40,021
เขากล้าหาญมาก โซเฟีย

368
00:33:43,355 --> 00:33:45,563
เอ๊ะ ยูนิคอร์นที่หนูจับคู่ด้วย

369
00:33:45,646 --> 00:33:47,355
เคยเป็นยูนิคอร์นของพ่อเธอ

370
00:33:48,146 --> 00:33:50,605
มันชื่อไวลด์สตาร์

371
00:33:51,355 --> 00:33:52,396
ไวลด์สตาร์

372
00:33:56,605 --> 00:33:58,146
เธอรู้จักพ่อฉัน

373
00:34:05,021 --> 00:34:06,355
คิดถึงเขาเหมือนกันสินะ

374
00:34:11,271 --> 00:34:15,105
น่าเสียดายที่เมื่อยูนิคอร์นเสียผู้ขี่ของตน

375
00:34:15,188 --> 00:34:17,938
มันจะสูญเสียพลังเวท

376
00:34:18,771 --> 00:34:21,105
พลังเวทของมันขึ้นอยู่กับหนูเหรอ

377
00:34:21,730 --> 00:34:24,521
โชคชะตาเป็นสิ่งที่คาดไม่ถึงเสมอ โซเฟีย

378
00:34:25,188 --> 00:34:27,313
วันนี้เธอทำผิดกฎก็จริง

379
00:34:28,063 --> 00:34:30,730
แต่ฉันคิดว่าเธอสมควรได้รับโอกาสอีกครั้ง

380
00:34:30,813 --> 00:34:35,105
ครูเชื่อว่าเธอจะใส่ใจ
กฎของเรามากขึ้นในอนาคต

381
00:34:40,355 --> 00:34:42,896
ช่วยบอกฉันทีว่าเธออยู่ต่อได้

382
00:34:45,771 --> 00:34:46,605
- เยี่ยม
- เย่

383
00:34:49,605 --> 00:34:54,771
พวกเธอก้าวไปอีกขั้นสู่การเป็นผู้ขี่ยูนิคอร์นแล้ว

384
00:34:54,855 --> 00:35:00,688
นางฟ้าลิขิตจะตั้งชื่อ
ยูนิคอร์นของเธอและมอบเครื่องแบบให้

385
00:35:05,771 --> 00:35:07,771
เอวากับลีฟ

386
00:35:19,146 --> 00:35:21,813
เลย์ล่ากับเกลเซียร์

387
00:35:27,938 --> 00:35:30,146
รอรี่กับสตอร์ม

388
00:35:32,105 --> 00:35:34,021
อิซาเบลกับริเวอร์

389
00:35:35,896 --> 00:35:37,105
แจ๋ว

390
00:35:37,188 --> 00:35:39,813
วาเลนติน่ากับซินเดอร์

391
00:35:42,730 --> 00:35:45,813
โซเฟียกับไวลด์สตาร์

392
00:35:57,771 --> 00:35:59,480
- สวย
- ใช่

393
00:36:00,105 --> 00:36:03,230
เครื่องแบบพวกนี้เปลี่ยนจากเดิมนะคะ

394
00:36:03,855 --> 00:36:08,855
ดูเหมือนนางฟ้าลิขิตเห็นว่า
นักเรียนปีนี้แต่ละคนมีบุคลิกโดดเด่น

395
00:36:16,771 --> 00:36:18,896
- หรูมาก
- ใช้ได้

396
00:36:19,980 --> 00:36:22,480
ต่างจากโรงนาที่บ้านนิดหน่อย

397
00:36:22,563 --> 00:36:25,605
น้ำวิเศษนี้ไหลมาจากทะเลสาบสตาร์โกลว์

398
00:36:25,688 --> 00:36:29,646
เป็นน้ำที่บำรุงพลังเวท
ของยูนิคอร์นให้แกร่งอยู่เสมอ

399
00:36:29,730 --> 00:36:32,938
และพวกมันจะได้กินเบอร์รีฟ้ามากตามต้องการ

400
00:36:46,021 --> 00:36:47,313
คิดว่าไง เพื่อน

401
00:36:49,313 --> 00:36:51,980
เหมือนสร้อยของฉันเลย เยี่ยม

402
00:36:56,146 --> 00:36:58,230
พ่อเรียกฉันว่าดาวจรัสแสงของเขา

403
00:37:00,355 --> 00:37:03,980
โอเค เธอควรพักผ่อนนะ พรุ่งนี้จะเริ่มฝึกแล้ว

404
00:37:04,563 --> 00:37:05,563
เราจะผูกพันกัน

405
00:37:06,313 --> 00:37:10,938
เธอจะได้เวทมนตร์คืนมา
และฉันจะเป็นผู้ขี่ยูนิคอร์นที่เก่งเหมือนพ่อ

406
00:37:11,438 --> 00:37:12,521
เป็นแผนที่เข้าท่ามั้ย

407
00:37:15,938 --> 00:37:19,771
ฉันก็ไม่ได้คิดหรอกว่าคุกนิรันดรนี้จะอยู่สบาย

408
00:37:19,855 --> 00:37:26,105
แต่การใช้พลังเวท
ไม่ได้ต่างหากที่น่าเบื่อจนปวดใจ

409
00:37:27,271 --> 00:37:31,521
เน่าเปื่อยในถ้ำที่ข้าแทบทนอยู่ไม่ไหว

410
00:37:31,605 --> 00:37:35,980
อย่างน้อยก็มีสองคนนี้รับฟังคำสั่ง

411
00:37:36,063 --> 00:37:39,105
คริมเซตต์ แอช ทีนี้จงฟังให้ดี

412
00:37:39,188 --> 00:37:41,396
- ข้ามีแผน
- เชิญบอก

413
00:37:41,480 --> 00:37:45,480
เมื่อข้าหนีจากที่แสน
น่ารังเกียจนี้ได้ ข้าจะพิชิตดินแดนนี้

414
00:37:46,355 --> 00:37:50,355
พวกเขาคิดว่าจะขังข้าไว้ได้ชั่วนิรันดร์

415
00:37:50,438 --> 00:37:53,230
- คราวหน้านะ
- ข้าไม่อยากทำให้ผิดหวัง

416
00:37:53,313 --> 00:37:55,938
แต่ข้าไม่ยินยอมอย่างยิ่ง

417
00:37:56,021 --> 00:38:00,855
พวกเขาทำให้บ้านข้า
หายสาบสูญ แต่ตอนนี้ข้าคาดเดาได้

418
00:38:00,938 --> 00:38:05,396
เราจะกำจัดโรงเรียนนี้ รับรองได้

419
00:38:05,980 --> 00:38:08,813
- เมื่อข้าหลุดพ้น
- ข้าจะแพร่ความชั่วร้าย

420
00:38:08,896 --> 00:38:10,563
เชื่อมือข้าเถอะ

421
00:38:10,646 --> 00:38:12,313
เมื่อข้าหลุดพ้น

422
00:38:12,396 --> 00:38:15,771
จะไม่มีอีกแล้ว เวทมนตร์ดี

423
00:38:15,855 --> 00:38:20,063
ข้าจะแก้แค้น แล้วเจ้า
จะได้เห็นกันว่าจุดจบเป็นเช่นไร

424
00:38:20,146 --> 00:38:21,980
- ใช่
- เจตนาดีเรอะ

425
00:38:22,563 --> 00:38:25,646
ไม่เอาน่า มันช่างเชย

426
00:38:25,730 --> 00:38:29,396
ในที่สุดราชินีแห่งกริมมอเรียก็สมปรารถนา

427
00:38:29,480 --> 00:38:30,896
นางสวยมากเนอะ

428
00:38:30,980 --> 00:38:35,313
ติดอยู่ในกรงและวางแผนจะหลบหนี

429
00:38:35,396 --> 00:38:39,480
เมื่อเจ้าขวางเรเวนเซลล่า
เจ้าทำพลาดครั้งใหญ่

430
00:38:39,563 --> 00:38:42,271
- ใช่แล้ว
- เจ้าโง่เอ๋ย จงหนีกลับไปจะดีกว่า

431
00:38:42,355 --> 00:38:45,355
- กลับไป
- ไปโรงเรียนไร้ค่านั้น

432
00:38:45,438 --> 00:38:49,396
วิ่ง ซ่อน หลบหนี

433
00:38:50,271 --> 00:38:53,105
- เมื่อข้าหลุดพ้น
- ข้าจะแพร่ความชั่วร้าย

434
00:38:53,188 --> 00:38:55,146
เชื่อมือข้าได้เลย

435
00:38:55,230 --> 00:38:56,313
เมื่อข้าหลุดพ้น

436
00:38:56,396 --> 00:39:00,146
ไม่มีอีกต่อไป เวทมนตร์ดี

437
00:39:00,230 --> 00:39:03,396
ข้าจะแก้แค้น แล้วเจ้าจะได้เห็นดีกัน

438
00:39:03,480 --> 00:39:07,146
เมื่อข้าหลุดพ้น

439
00:39:07,230 --> 00:39:09,521
ถ้าข้าไม่ตายเพราะเบื่อเสียก่อน

440
00:39:09,605 --> 00:39:11,730
- คอยดูก็แล้วกัน
- ใช่

441
00:39:11,813 --> 00:39:14,980
เพราะพวกเจ้าจะพบเจอฝันร้ายที่สุดจากข้า

442
00:39:15,063 --> 00:39:16,688
- และข้า
- และข้า

443
00:39:16,771 --> 00:39:22,521
- เมื่อข้าหลุดพ้น
- เมื่อข้าหลุดพ้น

444
00:39:25,188 --> 00:39:27,896
พวกเจ้ารู้นี่ว่าข้าต้องการอะไร ไปเอามา

445
00:39:38,021 --> 00:39:41,271
เรื่อง "ลูกสาวของชายที่โค่นเรเวนเซลล่า"

446
00:39:41,355 --> 00:39:42,521
คงหลุดออกไปแล้ว

447
00:39:42,605 --> 00:39:44,688
มันเจ๋งมากเลย

448
00:39:44,771 --> 00:39:47,521
เหมือนเธอกำลังเดินตามรอยเท้าเขา

449
00:39:47,605 --> 00:39:51,355
พ่อเธอคงเป็นฮีโร่หรืออะไรก็ตาม แต่เธอน่ะ

450
00:39:51,438 --> 00:39:52,438
ฉันดูไม่ออก

451
00:39:53,480 --> 00:39:55,730
ดูเหมือนจะมีคนอิจฉานะ

452
00:39:58,980 --> 00:40:00,355
สวัสดี ชาวแซฟไฟร์

453
00:40:00,438 --> 00:40:02,688
ทุกคนพร้อมจะสนุกรึยัง

454
00:40:02,771 --> 00:40:06,855
ฉันครูไวลด์วู้ด และนี่คือรัช

455
00:40:06,938 --> 00:40:10,521
ยินดีด้วยนะที่เจอกับคู่ของตนเอง

456
00:40:10,605 --> 00:40:14,813
แต่จะอยู่ที่โรงเรียนนี้ได้
พวกเธอต้องผูกพันกับยูนิคอร์นของตัวเอง

457
00:40:15,980 --> 00:40:19,146
และขั้นแรกคือหัดขี่ม้า

458
00:40:19,230 --> 00:40:23,605
มือใหม่บางคนอาจกังวล แต่สิ่งสำคัญคือ...

459
00:40:23,688 --> 00:40:26,688
ใจเย็นไว้ ยูนิคอร์นรับรู้ความรู้สึกของเราได้

460
00:40:26,771 --> 00:40:31,105
ถูกต้องเลย เลย์ล่า เมื่อเธอพร้อมจะขึ้นหลัง...

461
00:40:31,188 --> 00:40:34,813
จับบังเหียนไว้ ดันตัวขึ้น
และค่อยๆ นั่งลงบนอานเบาๆ

462
00:40:34,896 --> 00:40:38,355
นางอ่านหนังสือแวววาวทั้งคืนเลยใช่ไหมเนี่ย

463
00:40:38,855 --> 00:40:42,230
เรามาเริ่มกันเลยดีไหม ลองดู

464
00:40:42,813 --> 00:40:43,646
ไชโย

465
00:40:57,563 --> 00:40:59,730
ขอบใจ แต่ฉันขึ้นม้าเป็น

466
00:41:00,730 --> 00:41:04,355
เริ่มด้วยการวิ่งเหยาะๆ ค่อยเป็นค่อยไป

467
00:41:06,563 --> 00:41:08,021
โอเค ค่อยเป็น...

468
00:41:09,313 --> 00:41:10,146
ค่อยไป

469
00:41:11,146 --> 00:41:12,563
รัช มีคนวิ่งหนี

470
00:41:15,855 --> 00:41:17,563
ใครก็ได้ช่วยที

471
00:41:24,355 --> 00:41:26,438
มันไม่เป็นไปตามหนังสือแวววาวเลย

472
00:41:35,938 --> 00:41:38,063
เราทำได้ ไปกันเถอะ

473
00:41:48,188 --> 00:41:50,438
มันคิดว่าเธอเป็นเด็กน่ะ

474
00:41:54,146 --> 00:41:58,771
ฉันรู้ว่าพ่อฉันเก่งมาก
และเธอคิดว่าฉันเป็นมือใหม่ แต่เชื่อสิ

475
00:41:58,855 --> 00:41:59,896
ฉันขี่เป็น

476
00:42:03,063 --> 00:42:04,771
ได้ยินอะไรไหม

477
00:42:05,855 --> 00:42:07,521
เร็วเข้า ไปดูกัน

478
00:42:13,688 --> 00:42:15,980
รู้ใช่ไหมว่าฉันกำลังฝึกเป็นผู้ขี่ยูนิคอร์น

479
00:42:16,063 --> 00:42:20,146
ผู้พิทักษ์แห่งเกาะนี้
ผู้ปกป้องเวทมนตร์ให้คนทั้งโลก

480
00:42:24,646 --> 00:42:25,563
โอเค

481
00:42:26,146 --> 00:42:27,063
เข้าใจแล้ว

482
00:42:34,396 --> 00:42:35,771
เราพลาดโอกาสไปแล้ว

483
00:42:37,896 --> 00:42:39,896
เธอรู้ได้ไงว่าเราอยู่ที่นี่

484
00:42:40,730 --> 00:42:42,480
เธอคงได้กลิ่นเจ้า

485
00:42:43,480 --> 00:42:45,063
ข้าตัวหอม

486
00:42:47,188 --> 00:42:49,646
ขอต้อนรับสู่ห้องเรียนเสริมสวยยูนิคอร์น

487
00:42:49,730 --> 00:42:53,271
ฉันครูโรสแมรี่ และนี่คือแรพโซดี้

488
00:42:53,896 --> 00:42:55,771
- เฟอร์นาคัส
- รับทราบ

489
00:42:58,521 --> 00:43:00,938
แปรงขนเล็กน้อยก็สวยปิ๊ง

490
00:43:01,480 --> 00:43:04,105
น้ำยาขัดเงาให้สะอาดวิบวับ

491
00:43:05,438 --> 00:43:09,146
โอเค ไวลด์สตาร์ เธอจะสะอาดที่สุดในชีวิต

492
00:43:13,396 --> 00:43:14,230
อะไร

493
00:43:14,855 --> 00:43:15,730
ฉันจัดการได้

494
00:43:16,646 --> 00:43:17,730
นี่

495
00:43:26,396 --> 00:43:30,063
โซฟ น้ำยาขัดเงาเขาใช้แค่หนึ่งหยด

496
00:43:31,688 --> 00:43:33,230
อย่ามองฉันแบบนั้นสิ

497
00:43:40,688 --> 00:43:41,605
ฝาแฝด

498
00:43:47,271 --> 00:43:48,980
ฉันว่านี่แหละ

499
00:44:01,896 --> 00:44:03,605
เวทมนตร์เถาวัลย์

500
00:44:04,605 --> 00:44:06,438
- ยินดีด้วย เอวา
- ขอบใจ

501
00:44:06,521 --> 00:44:10,105
ฉันรู้ว่าเธอกับไวลด์สตาร์จะผูกพันกันเป็นคู่ต่อไป

502
00:44:10,188 --> 00:44:11,355
ไม่ต้องกังวล

503
00:44:11,438 --> 00:44:13,063
เรามีเวลาทั้งสัปดาห์

504
00:45:05,313 --> 00:45:07,813
การฝึกสัปดาห์แรกจบไปได้สวย

505
00:45:07,896 --> 00:45:09,313
สำหรับทุกคนยกเว้นเรา

506
00:45:09,855 --> 00:45:12,313
รู้สึกว่าเธอไม่คิดว่าฉันทำได้

507
00:45:13,521 --> 00:45:16,563
ถ้าเราไม่ผูกพันกันเร็วๆ นี้ ฉันจะถูกส่งกลับบ้าน

508
00:45:22,021 --> 00:45:24,146
ทุกคนใจเย็นๆ

509
00:45:24,230 --> 00:45:27,271
นั่นคือฟลัฟฟ์ฮอปเปอร์ จับได้ไม่ง่ายเลย

510
00:45:27,355 --> 00:45:28,730
ไปจับกัน ริเวอร์

511
00:45:35,855 --> 00:45:37,230
ฉันจะจับอีกอัน

512
00:45:39,313 --> 00:45:41,230
นี่คือโอกาสของเรา ไปกันเถอะ

513
00:45:47,855 --> 00:45:54,563
เอาละ เพื่อน เธอคือยูนิคอร์น
ยูนิคอร์นที่แข็งแกร่งและทรงพลัง

514
00:45:54,646 --> 00:45:58,438
ฉันรู้ว่าเธอยังไม่มีเวทมนตร์ แต่เราทำได้

515
00:46:03,438 --> 00:46:04,271
เยี่ยม

516
00:46:16,646 --> 00:46:19,938
ใช่ ยูนิคอร์นของฉันเจ๋งมาก

517
00:46:28,563 --> 00:46:29,646
เร็ว ไวลด์สตาร์

518
00:46:50,855 --> 00:46:53,813
ใช่ ซินเดอร์ เราทำสำเร็จ สวยสง่า

519
00:46:54,605 --> 00:46:57,480
เรือวิเศษลำสุดท้ายออกจากเกาะตอนหกโมง

520
00:46:57,563 --> 00:46:58,688
ไปเก็บของเถอะ

521
00:47:01,855 --> 00:47:03,896
ฉันนึกว่าเราลงเรือลำเดียวกันซะอีก

522
00:47:03,980 --> 00:47:06,730
ที่เราวางแผนไว้ล่ะ
ไม่อยากได้เวทมนตร์คืนเหรอ

523
00:47:07,355 --> 00:47:11,355
ตอนเราจับคู่กัน ฉันนึกว่า
เธอคือของที่ระลึกถึงพ่อชิ้นที่สอง

524
00:47:11,438 --> 00:47:15,230
ที่ฉันจะได้รักษาไว้ แต่นางฟ้าลิขิตคงทำพลาด

525
00:47:15,313 --> 00:47:18,146
เธอคิดว่าฉันไม่คู่ควรให้ผูกพันชัดๆ

526
00:47:25,105 --> 00:47:29,521
เราจะผูกพันกันได้ยังไง
ถ้าไวลด์สตาร์ไม่ยอมให้ฉันแสดงความสามารถ

527
00:47:29,605 --> 00:47:33,230
ฉันคิดว่าการผูกพันกับ
ยูนิคอร์นคงมีมากกว่าแค่การขี่ม้า

528
00:47:33,938 --> 00:47:36,896
มันคือการพูดคุย เข้าใจกัน

529
00:47:37,521 --> 00:47:39,521
เหมือนทำความรู้จักเพื่อนน่ะ

530
00:47:42,313 --> 00:47:43,146
มิน่าล่ะ

531
00:47:44,938 --> 00:47:47,438
ฉันไม่ค่อยถนัดเรื่องหาเพื่อน

532
00:47:48,188 --> 00:47:50,105
ฉันไม่ค่อยมีเพื่อนตั้งแต่...

533
00:47:50,980 --> 00:47:51,855
ตั้งแต่อะไร

534
00:47:53,438 --> 00:47:55,230
พ่อกับฉันสนิทกันมาก

535
00:47:57,980 --> 00:48:01,521
ตอนเขาตาย ฉันไม่อยากเสียใจแบบนั้นอีก

536
00:48:02,021 --> 00:48:05,438
การสนิทกับใครสักคนแล้วสูญเสียคนนั้นไป

537
00:48:06,813 --> 00:48:10,063
ฉันเลยตัดสินใจอยู่คนเดียวดีกว่า

538
00:48:14,396 --> 00:48:17,313
บางทีเธอกับไวลด์สตาร์อาจมีบางอย่างเหมือนกัน

539
00:48:17,396 --> 00:48:20,313
มันคงเสียใจเหมือนกันตอนที่เสียพ่อเธอ

540
00:48:21,438 --> 00:48:24,105
มันก็เลยปกป้องเธอเป็นพิเศษ

541
00:48:24,188 --> 00:48:27,021
เพราะรู้สึกว่ามันปกป้องพ่อเธอไม่ได้

542
00:48:31,188 --> 00:48:35,230
ไม่ใช่ว่าไวลด์สตาร์
ไม่ไว้ใจฉัน มันไม่ไว้ใจตัวเอง

543
00:48:53,438 --> 00:48:54,980
- ไวลด์สตาร์
- ได้ยินไหม

544
00:48:55,063 --> 00:48:56,563
มาจากคอกม้า

545
00:48:57,438 --> 00:49:01,313
ช่วยด้วย

546
00:49:05,355 --> 00:49:06,188
เฟอร์นาคัส

547
00:49:08,355 --> 00:49:09,188
เกิดอะไรขึ้น

548
00:49:09,271 --> 00:49:11,771
ฉันกำลังทำความสะอาดแปรงอยู่ดีๆ

549
00:49:11,855 --> 00:49:15,396
ก็ถูกเตะเข้าถังเหมือนเบอร์รีฟ้าเน่าๆ

550
00:49:16,563 --> 00:49:17,605
ไวลด์สตาร์

551
00:49:17,688 --> 00:49:20,021
- โซเฟีย
- โอ๊ย ทำไงดี

552
00:49:21,105 --> 00:49:24,855
- ไวลด์สตาร์อยู่ไหน
- ขอโทษจริงๆ พวกเขาเอาตัวมันไป

553
00:49:24,938 --> 00:49:29,688
- หมายความว่าไง
- มันคือภูตผีกับยักษ์

554
00:49:29,771 --> 00:49:31,313
พวกเขาเอาตัวมันไป

555
00:49:31,396 --> 00:49:34,855
เฟอร์นาคัส พยายามนึกสิ
พวกเขาพูดอะไรหรือเปล่า

556
00:49:34,938 --> 00:49:38,605
- พวกเขาพาไวลด์สตาร์ไปไหน
- ทุกอย่างเกิดขึ้นเร็วมาก

557
00:49:38,688 --> 00:49:45,313
แต่ฉันเชื่อว่าพวกเขา
พูดถึงการเดินทางยาวไกลไปถ้ำคริสตัล

558
00:49:45,396 --> 00:49:47,480
โซเฟีย เรเวนเซลล่าอยู่ที่นั่น

559
00:49:47,563 --> 00:49:49,438
ฉันต้องไปช่วยไวลด์สตาร์

560
00:49:50,188 --> 00:49:51,730
ฉันจะไปกับเธอ

561
00:49:52,313 --> 00:49:54,980
ตอนนี้คงถึงเวลาที่จะเริ่มแหกกฎแล้ว

562
00:49:55,063 --> 00:49:56,730
เฟอร์นาคัส บอกครูพริมโรส

563
00:49:57,438 --> 00:49:58,563
ได้เลย

564
00:50:35,480 --> 00:50:38,355
ในหนังสือแวววาว ที่นี่คือสะพานฟีนิกซ์

565
00:50:38,438 --> 00:50:41,063
ถ้ำคริสตัลอยู่อีกฝั่งนี่เอง

566
00:50:42,688 --> 00:50:46,813
ยูนิคอร์น กระต่ายขนปุกปุย
สีชมพู ทุกสิ่งที่วิบวับ

567
00:50:46,896 --> 00:50:47,813
เธอโอเคไหม

568
00:50:47,896 --> 00:50:51,438
แค่กลัวความสูงนิดหน่อย ก็เลยคิดถึงเรื่องที่ชอบ

569
00:50:53,021 --> 00:50:55,813
ปากกากากเพชร ลูกแพะใส่ชุดนอน

570
00:51:05,063 --> 00:51:06,146
ถอย

571
00:51:17,980 --> 00:51:19,105
เยี่ยมมาก ลีฟ

572
00:51:19,980 --> 00:51:22,271
คิดถึงของที่...

573
00:51:22,355 --> 00:51:26,105
ไม่แจ๋วเลยนะที่พวกเธอ
แอบออกมาสนุกกันโดยไม่ชวนฉัน

574
00:51:26,188 --> 00:51:27,063
- รอรี่
- รอรี่

575
00:51:27,146 --> 00:51:29,646
การแหกกฎคืองานถนัดของตระกูลฉันเลย

576
00:51:30,730 --> 00:51:33,646
แม้ชื่อกลางว่าลอลลิเวอร์จะพิลึกก็ตาม

577
00:51:33,730 --> 00:51:36,938
เราขอคุยเรื่องตระกูลเธอเวลาอื่นได้ไหม

578
00:51:37,021 --> 00:51:38,730
ช่วยหน่อยสิ

579
00:51:41,230 --> 00:51:43,980
เอาละ เพื่อน เราต้องลองเป็นฮีโร่แล้ว

580
00:51:44,063 --> 00:51:44,896
พร้อมไหม

581
00:51:47,521 --> 00:51:49,771
มันไกลเกินไป นายไม่ไหวหรอก

582
00:51:49,855 --> 00:51:54,938
มันจะเหมือนการขี่มอเตอร์ไซค์วิบาก
ค้างกลางอากาศที่ฉันเคยทำ หวังว่านะ

583
00:52:06,855 --> 00:52:09,188
เธอทำได้แน่ ฉันรู้ว่าเธอทำได้

584
00:52:11,480 --> 00:52:13,605
นั่นแหละ อีกหน่อย

585
00:52:15,521 --> 00:52:16,438
สำเร็จ

586
00:52:21,563 --> 00:52:24,396
เวทมนตร์สภาพอากาศเหรอ
เธอเจ๋งกว่าที่ฉันคิด

587
00:52:24,480 --> 00:52:25,730
- รอรี่
- รอรี่

588
00:52:27,855 --> 00:52:29,188
ผ่าต้นไม้นั่นเลย สตอร์ม

589
00:52:33,230 --> 00:52:34,230
ระวัง

590
00:52:36,105 --> 00:52:37,855
เร็วเข้า เหวี่ยงตัวไปที่ต้นไม้

591
00:52:44,855 --> 00:52:47,105
- พวกเธอโอเคใช่ไหม
- ใช่

592
00:52:49,313 --> 00:52:50,271
เย่

593
00:52:54,188 --> 00:52:55,313
หวัดดีทุกคน ว่าไง

594
00:52:56,230 --> 00:52:58,271
- ขอบใจ
- เล็กน้อย

595
00:52:59,646 --> 00:53:01,605
เมื่อกี้สุดยอดเลย

596
00:53:01,688 --> 00:53:03,813
เธอแค่ชอบฉันเพราะเวทมนตร์พายุ

597
00:53:06,771 --> 00:53:09,146
เร็วเข้า ถ้ำคริสตัลอยู่ทางนั้น

598
00:53:11,688 --> 00:53:15,063
นายไม่รู้ใช่ไหมว่า
ต้นไม้จะตกลงมาทำมุมเหมาะพอดี

599
00:53:15,146 --> 00:53:17,396
ไม่รู้เลย นี่ก็ยังอึ้งที่มันได้ผล

600
00:53:24,271 --> 00:53:26,063
ฉันว่าเรามาถึงแล้ว

601
00:53:29,563 --> 00:53:30,480
ไปกันเลย

602
00:53:37,188 --> 00:53:38,480
งานเลี้ยงต้อนรับรึไง

603
00:53:42,605 --> 00:53:44,521
- เอาจริงเหรอเนี่ย
- มาเร็ว

604
00:53:48,813 --> 00:53:49,855
เยี่ยม เกลเซียร์

605
00:53:51,313 --> 00:53:52,771
ระวัง

606
00:54:13,396 --> 00:54:14,271
ดูสิ

607
00:54:28,188 --> 00:54:29,146
ไวลด์สตาร์

608
00:54:29,896 --> 00:54:30,938
สวัสดี

609
00:54:32,105 --> 00:54:35,146
ช่างเป็นวันดีชวนฝันจริงๆ

610
00:54:36,521 --> 00:54:38,396
เฟอร์นาคัส ครูพริมโรสล่ะ

611
00:54:38,480 --> 00:54:41,563
ฉันตัดสินใจไม่บอกเธอดีกว่า

612
00:54:42,188 --> 00:54:46,480
ว่าเรามีแขกมาเยือน!

613
00:54:47,271 --> 00:54:50,688
- ไม่นะ
- เดี๋ยว นายพวกเดียวกับเรเวนเซลล่าเหรอ

614
00:54:50,771 --> 00:54:52,438
ฉันรู้สึกแย่มาก

615
00:54:52,521 --> 00:54:55,355
แต่เมื่อมีโอกาส ฉันก็คิดว่า

616
00:54:55,438 --> 00:54:57,855
บางทีฉันอาจเป็นดเวอร์ปินที่มีภารกิจยิ่งใหญ่

617
00:54:57,938 --> 00:55:01,813
ยิ่งกว่าทำความสะอาดแปรงและเก็บเบอร์รีฟ้า

618
00:55:03,021 --> 00:55:03,855
เฮ่

619
00:55:05,063 --> 00:55:07,021
แอช ให้เจ้าจัดการ

620
00:55:17,813 --> 00:55:21,105
ออกมานะ ไม่ว่าจะอยู่ตรงไหน

621
00:55:33,230 --> 00:55:35,271
บ้าจริง ช่วยด้วย

622
00:55:36,771 --> 00:55:40,813
ต้องมีบางอย่างในนี้ที่ช่วยได้ ฉันไม่รู้จะทำยังไงดี

623
00:55:41,938 --> 00:55:44,230
ใช่ ไม่มีเวลาเปิดหนังสือแวววาว

624
00:55:44,313 --> 00:55:46,980
เผื่อเธอไม่ทันสังเกตนะว่าฉันขี่ไม่เก่ง

625
00:55:47,063 --> 00:55:48,438
แต่มาลองดูกัน

626
00:55:58,855 --> 00:56:00,730
มันลื่นเกินไปจับไม่อยู่

627
00:56:01,230 --> 00:56:02,521
นั่นเสียงอะไร

628
00:56:04,438 --> 00:56:06,063
โธ่ ไม่จริง

629
00:56:06,146 --> 00:56:07,813
รอเดี๋ยว เรามาแล้ว

630
00:56:09,271 --> 00:56:11,813
เอาเลย เราชะลอไม่ได้นะ

631
00:56:23,438 --> 00:56:26,605
ความผูกพันของจริงดีกว่าในหนังสือเยอะเลย

632
00:56:26,688 --> 00:56:29,563
ฉันไม่ชอบล่องแก่ง

633
00:56:40,021 --> 00:56:41,938
- เยี่ยม
- พวกเรายังไม่ตาย

634
00:56:42,813 --> 00:56:43,688
เลย์ล่า

635
00:56:43,771 --> 00:56:44,605
มาเร็ว

636
00:56:47,688 --> 00:56:49,813
เธอมาแล้ว ฝ่าบาท

637
00:56:57,688 --> 00:56:59,896
ฉันไม่เป็นไร พวกเขาทำร้ายเธอไหม

638
00:57:02,230 --> 00:57:04,771
แหม น่ารักจัง

639
00:57:04,855 --> 00:57:07,938
ในแบบน่าขนลุกชวนคลื่นไส้นะ

640
00:57:08,021 --> 00:57:12,271
- ถ้าเธอทำร้ายไวลด์สตาร์ ฉันจะ...
- ทำไม ฟ้องครูเหรอ

641
00:57:12,355 --> 00:57:15,521
หรือจะใช้เวทมนตร์ของยูนิคอร์นเล่นงานข้า

642
00:57:16,813 --> 00:57:18,355
ถูกต้อง

643
00:57:19,063 --> 00:57:21,355
ทั้งคู่ยังไม่ได้ผูกพันกัน

644
00:57:22,313 --> 00:57:24,063
กลัวจังเลย

645
00:57:27,480 --> 00:57:31,355
เจ้ามีดวงตาเหมือนพ่อนะ โซเฟีย

646
00:57:32,313 --> 00:57:36,188
ใช่ ข้าจำเขาได้ดี

647
00:57:36,271 --> 00:57:40,813
ผู้ขี่ยูนิคอร์นที่ขังข้าไว้ในคุกนรกนี่

648
00:57:40,896 --> 00:57:43,396
อีกแป๊บเดียวท่านก็จะได้ออกมาแล้ว

649
00:57:43,480 --> 00:57:47,313
ข้านำกุญแจมามอบแล้ว ตามที่สัญญาไว้

650
00:57:49,521 --> 00:57:52,855
- ไม่ ไวลด์สตาร์
- แหม แหม

651
00:57:52,938 --> 00:57:56,146
การขโมยสัตว์เลี้ยงของเจ้า
เป็นแผนอันชาญฉลาดของข้า

652
00:57:56,230 --> 00:57:58,688
ที่จะให้เจ้านำกุญแจมามอบ

653
00:57:58,771 --> 00:58:00,271
ไม่ได้นะ นั่นของฉัน

654
00:58:00,355 --> 00:58:03,813
ข้ารู้ จากพ่อเจ้าใช่ไหม

655
00:58:05,188 --> 00:58:11,021
ข้าเฝ้าฝันถึงช่วงเวลานี้มานานมากแล้ว

656
00:58:21,938 --> 00:58:25,563
อิสรภาพช่างหอมหวาน

657
00:58:28,813 --> 00:58:33,396
"สัตว์เวทมนตร์ที่ทรงพลังที่สุด"

658
00:58:33,480 --> 00:58:34,563
อ่อนจัง

659
00:58:36,355 --> 00:58:38,688
ถึงเวลาที่เหล่าผู้ขี่ยูนิคอร์นทุกคน

660
00:58:38,771 --> 00:58:42,855
จะต้องชดใช้ที่ทำให้กริมมอเรียบ้านข้าสูญหายไป

661
00:58:42,938 --> 00:58:47,646
นั่นคือทำให้ยูนิคอร์น
แสนรักของพวกเขาหายไปบ้าง

662
00:58:47,730 --> 00:58:50,605
- แต่ก่อนอื่น...
- ไม่นะ

663
00:58:55,688 --> 00:58:56,521
ไวลด์สตาร์

664
00:58:58,313 --> 00:59:00,813
อย่างที่บอกไง อ่อนจัง

665
00:59:00,896 --> 00:59:04,271
แต่นี่ เอาของขวัญล้ำค่าของพ่อเจ้าไปเถอะ

666
00:59:04,355 --> 00:59:05,730
มันไร้รสนิยมอยู่ดี

667
00:59:06,563 --> 00:59:08,521
อยากบอกว่านี่ไม่ใช่แค้นส่วนตัว

668
00:59:09,230 --> 00:59:10,563
แต่ดันใช่

669
00:59:16,271 --> 00:59:20,938
เดี๋ยวก่อน ฝ่าบาท แล้วข้าน้อยล่ะ

670
00:59:21,855 --> 00:59:23,313
เพทูล่า

671
00:59:26,355 --> 00:59:28,771
ไวลด์สตาร์ เกิดอะไรขึ้นกับเธอ

672
00:59:43,521 --> 00:59:45,188
ฉันจะไม่ทิ้งเธอไว้

673
00:59:47,063 --> 00:59:48,063
ขอโทษ

674
00:59:48,146 --> 00:59:50,813
เธอพยายามปกป้องฉันมาตลอด

675
00:59:51,313 --> 00:59:53,813
ฉันรู้ว่าเธอคิดถึงพ่อฉันมาก ฉันก็เหมือนกัน

676
00:59:54,605 --> 00:59:58,480
แต่เธอไม่เคยสูญเสียเขาไปจริงๆ หรอก
เขาอยู่ในตัวเธอ ไวลด์สตาร์

677
01:00:00,730 --> 01:00:03,188
เธอไม่ต้องกลัวว่าจะเสียฉันไปอีกคน

678
01:00:03,855 --> 01:00:06,271
เพราะฉันจะอยู่ข้างเธอตลอดไป

679
01:00:07,480 --> 01:00:09,063
อย่าจากไปนะ

680
01:00:09,855 --> 01:00:11,313
เธอคือโชคชะตาของฉัน

681
01:00:18,855 --> 01:00:21,355
ไม่นะ เราจะผ่านเข้าไปได้ยังไง

682
01:00:23,271 --> 01:00:24,105
อะไรน่ะ

683
01:00:33,480 --> 01:00:35,146
ฉันว่าพวกเขาปลอดภัยแล้ว

684
01:00:39,105 --> 01:00:41,480
ทั้งคู่ไม่เป็นไร แถมผูกพันกันแล้ว

685
01:00:41,563 --> 01:00:44,771
และตอนนี้ฉันมีความสุขมากจนจะล้นออกหูแล้ว

686
01:00:45,605 --> 01:00:47,563
เวทมนตร์แสง เจ๋ง

687
01:00:48,063 --> 01:00:49,355
และจำเป็น

688
01:00:49,438 --> 01:00:53,771
เรเวนเซลล่าหลุดออกมาได้
และกำลังจะกำจัดยูนิคอร์นทุกตัวบนเกาะนี้

689
01:00:53,855 --> 01:00:57,605
ไม่หรอกถ้ามีเราอยู่ ลุยกันเลย

690
01:00:59,438 --> 01:01:02,605
อะไรเล่า ไม่มีใครรังแกยูนิคอร์นได้ถ้ามีฉันอยู่

691
01:01:27,271 --> 01:01:28,480
เวทมนตร์ร้าย

692
01:01:29,730 --> 01:01:33,730
เราปล่อยให้มันไปถึงคอกม้าไม่ได้ ไปดูยูนิคอร์นซิ

693
01:01:36,480 --> 01:01:37,771
เราถูกขัง

694
01:01:50,188 --> 01:01:54,021
ทีนี้มากำจัดยูนิคอร์นที่เหลือ
บนเกาะอันน่ารังเกียจนี้กันเถอะ

695
01:02:00,021 --> 01:02:01,730
ฉันชอบที่นี่ในแบบเดิม

696
01:02:01,813 --> 01:02:05,146
เจ้าหัวรั้นจนน่ารำคาญเหมือนพ่อจริงๆ

697
01:02:30,855 --> 01:02:32,480
- ใช่
- ไม่โดน

698
01:02:57,271 --> 01:03:00,230
โอเค เราจัดการเงายักษ์หนึ่งตัวได้

699
01:03:08,813 --> 01:03:09,980
ซะเมื่อไหร่

700
01:03:21,146 --> 01:03:22,813
เหมือนว่าต้องการให้ช่วยนะ

701
01:03:22,896 --> 01:03:25,396
ก็อยากบอกว่าไม่ต้อง แต่ขอบใจ

702
01:03:27,271 --> 01:03:29,688
สามต่อสองเหรอ ฉันชอบความได้เปรียบนี้

703
01:03:33,480 --> 01:03:35,146
หมดไปสอง เหลืออีกหนึ่ง

704
01:03:39,188 --> 01:03:41,188
จบเกม เจ้าเวทมนตร์ร้าย

705
01:03:44,271 --> 01:03:48,021
นี่ รอรี่ รู้ไหมว่าอากาศ
และการเคลื่อนที่มีผลต่ออัตราเร่งยังไง

706
01:03:48,105 --> 01:03:52,605
ไม่รู้ แต่ถ้าเป็นเรื่องจะจัดการหมอนี่ ฉันเอาด้วย

707
01:04:04,938 --> 01:04:05,771
- เย่
- เย่

708
01:04:07,271 --> 01:04:10,688
ไม่เคยมีใครสอนเหรอว่าอย่าเล่นกับไฟ

709
01:04:30,646 --> 01:04:35,021
- ให้ช่วยไหม
- ขอบใจ และโซเฟีย ผมสวยนะ

710
01:04:36,146 --> 01:04:38,271
แต่นี่ไม่ได้แปลว่าเราเป็นเพื่อนกัน

711
01:04:39,938 --> 01:04:41,063
อ้อ ฉันรู้

712
01:04:45,938 --> 01:04:49,355
ฉันไม่ชอบเธอจริงๆ ทั้งที่ฉันชอบทุกคน

713
01:04:49,438 --> 01:04:51,771
เจ้าร่าเริงเป็นพิเศษนี่นา

714
01:04:55,521 --> 01:04:58,605
ข้าน่าจะขอลาป่วย

715
01:04:58,688 --> 01:05:00,188
ร่าเริงพอไหมล่ะ

716
01:05:09,355 --> 01:05:12,355
กลเล็กๆ แบบนั้นอาจปกป้องเจ้าได้ แต่...

717
01:05:12,980 --> 01:05:13,813
ไม่

718
01:05:19,813 --> 01:05:21,646
ลีฟ ไม่นะ

719
01:05:23,896 --> 01:05:25,938
เธอจะเสียใจที่ทำร้ายเพื่อนฉัน

720
01:06:09,271 --> 01:06:14,146
เจ้ามันโง่ที่คิดว่าแสงสว่าง
จะเอาชนะความมืดของข้าได้

721
01:06:18,855 --> 01:06:21,813
ข้าอยากให้พ่อเจ้ามาเห็นสิ่งนี้จริงๆ

722
01:06:35,105 --> 01:06:36,855
เหมือนกัน

723
01:07:00,521 --> 01:07:01,521
ไม่

724
01:07:02,230 --> 01:07:04,521
ไม่

725
01:07:26,563 --> 01:07:28,605
สตอร์ม เธอไม่เป็นไรแล้ว

726
01:07:32,730 --> 01:07:36,313
ฝีมือโซเฟียกับไวลด์สตาร์
พวกเขาชนะเรเวนเซลล่า

727
01:07:37,980 --> 01:07:39,063
โดยมีเราช่วย

728
01:07:52,063 --> 01:07:53,313
โซเฟีย

729
01:07:55,438 --> 01:07:59,688
- เมื่อกี้เจ๋งมาก
- พวกเธอสุดยอด สำหรับเด็กใหม่

730
01:08:00,313 --> 01:08:03,021
มีรุ่นพี่บางคนบอกว่าเราเจ๋งใช่ไหม

731
01:08:03,105 --> 01:08:04,438
คิดว่าใช่

732
01:08:07,188 --> 01:08:10,730
ฉันบ้าไปแล้วหรือว่ากระถางมีขาจริง

733
01:08:15,980 --> 01:08:18,521
ช่างเป็นวันที่ชวนฝันจริงๆ

734
01:08:18,605 --> 01:08:20,438
จริงด้วย

735
01:08:23,105 --> 01:08:26,063
เก่งมาก ผู้ขี่ยูนิคอร์น

736
01:08:26,688 --> 01:08:31,771
ฉันรู้ว่าพวกเธอทำได้

737
01:08:34,521 --> 01:08:38,438
ต้องบอกว่าชั้นปีหนึ่งมีศักยภาพมาก

738
01:08:38,521 --> 01:08:39,605
เก่งมาก

739
01:08:40,938 --> 01:08:43,896
แค่จำไว้ โรงเรียนยูนิคอร์นเรามีกฎเกณฑ์

740
01:08:43,980 --> 01:08:47,771
พวกเธอแหกกฎหลายข้อแล้ว
และในอนาคต เราจะไม่ทน

741
01:08:49,188 --> 01:08:52,021
บางครั้งกฎก็มีไว้ให้แหก

742
01:09:06,521 --> 01:09:10,146
พ่อคะ สัปดาห์แรกที่นี่ดีมากเลย

743
01:09:10,230 --> 01:09:13,688
พิลึก เหลือเชื่อ แต่เยี่ยมมาก

744
01:09:17,938 --> 01:09:20,563
สักวันฉันจะเป็นผู้ขี่ยูนิคอร์นที่เก่งกาจ

745
01:09:20,646 --> 01:09:21,855
เหมือนพ่อไหมนะ

746
01:09:24,938 --> 01:09:26,188
แน่นอน โซเฟีย

747
01:09:38,605 --> 01:09:39,646
ทุกอย่างโอเคไหม

748
01:09:40,313 --> 01:09:43,771
ฉันว่าฉันเพิ่งเจอพ่อ

749
01:10:02,521 --> 01:10:06,688
ทำตามหัวใจ มุ่งสู่ดวงดาว

750
01:10:06,771 --> 01:10:11,146
สายสัมพันธ์ปรากฏ
เวทมนตร์เปล่งประกาย มิตรภาพเฉิดฉาย

751
01:10:12,605 --> 01:10:14,771
เป็นตัวของตัวเอง ไม่ต้องปิดบัง

752
01:10:14,855 --> 01:10:18,980
ลองเสี่ยงแล้วเธอจะพบการผจญภัยรออยู่

753
01:10:19,063 --> 01:10:20,021
ไปเร็ว

754
01:10:21,396 --> 01:10:24,605
ไล่ตามความฝัน ทลายสิ่งขวางกั้น

755
01:10:24,688 --> 01:10:25,813
ทลายสิ่งขวางกั้น

756
01:10:25,896 --> 01:10:29,021
เชื่อมั่นในโชคชะตา

757
01:10:29,105 --> 01:10:33,563
ทำตามหัวใจ มุ่งสู่ดวงดาว

758
01:10:33,646 --> 01:10:37,855
สายสัมพันธ์ปรากฏ
เวทมนตร์เปล่งประกาย มิตรภาพเฉิดฉาย

759
01:10:37,938 --> 01:10:42,521
ทำตามหัวใจ มุ่งสู่ดวงดาว

760
01:10:42,605 --> 01:10:46,855
สายสัมพันธ์ปรากฏ
เวทมนตร์เปล่งประกาย มิตรภาพเฉิดฉาย

761
01:10:46,938 --> 01:10:48,938
ทำตามหัวใจ

762
01:10:55,396 --> 01:10:59,563
(โรงเรียนยูนิคอร์น)

763
01:11:06,313 --> 01:11:09,563
ไล่ตามความฝัน ทลายสิ่งขวางกั้น

764
01:11:09,646 --> 01:11:10,771
ทลายสิ่งขวางกั้น

765
01:11:10,855 --> 01:11:14,605
เชื่อมั่นในโชคชะตา

766
01:11:16,396 --> 01:11:20,688
ทำตามหัวใจ มุ่งสู่ดวงดาว

767
01:11:20,771 --> 01:11:25,105
สายสัมพันธ์ปรากฏ
เวทมนตร์เปล่งประกาย มิตรภาพเฉิดฉาย

768
01:11:25,188 --> 01:11:29,646
ทำตามหัวใจ มุ่งสู่ดวงดาว

769
01:11:29,730 --> 01:11:34,021
สายสัมพันธ์ปรากฏ
เวทมนตร์เปล่งประกาย มิตรภาพเฉิดฉาย

770
01:11:34,105 --> 01:11:38,646
- ทำตามหัวใจ
- ทำตามหัวใจ

771
01:11:38,730 --> 01:11:42,980
- มุ่งสู่ดวงดาว
- เวทมนตร์เปล่งประกาย มิตรภาพเฉิดฉาย

772
01:11:43,063 --> 01:11:45,146
ทำตามหัวใจ

773
01:11:54,938 --> 01:11:56,896
คำบรรยายโดย กิตติพล เอี่ยมกมล

