1
00:00:11,916 --> 00:00:16,125
Lyt til din sjæl, lykke og held

2
00:00:16,208 --> 00:00:20,500
Og stol på jeres bånd
Magiens drøm og venskabsånd

3
00:00:22,000 --> 00:00:25,333
Ren magi, vær vild og fri

4
00:00:25,416 --> 00:00:26,458
Vild og fri

5
00:00:26,541 --> 00:00:29,833
Find skæbnen indeni

6
00:00:29,916 --> 00:00:34,166
Lyt til din sjæl, lykke og held

7
00:00:34,250 --> 00:00:38,500
Og stol på jeres bånd
Magiens drøm og venskabsånd

8
00:00:38,583 --> 00:00:42,791
-Så lyt til din sjæl
-Lyt til din sjæl

9
00:00:42,875 --> 00:00:47,375
-Lykke og held
-Lykke og held

10
00:00:47,458 --> 00:00:49,083
Så lyt til din sjæl

11
00:00:49,166 --> 00:00:52,958
ENHJØRNINGEAKADEMIET

12
00:01:12,791 --> 00:01:17,041
Her er fantastisk, Wildstar.
Det er som en drøm at være her.

13
00:01:19,500 --> 00:01:21,583
Kom så. Jeg vil se det hele.

14
00:01:22,458 --> 00:01:23,541
Ja!

15
00:01:32,333 --> 00:01:33,583
Det er utroligt.

16
00:01:52,541 --> 00:01:53,416
Grum magi.

17
00:01:55,750 --> 00:01:57,041
Wildstar, vent!

18
00:01:57,833 --> 00:01:59,791
Stop! Vent på mig!

19
00:02:09,375 --> 00:02:10,208
Far?

20
00:02:15,916 --> 00:02:17,500
-Far.
-Sophia.

21
00:02:20,041 --> 00:02:21,208
Det er utroligt.

22
00:02:22,000 --> 00:02:23,833
Hvad laver du her?

23
00:02:23,916 --> 00:02:25,791
Åh, min lysende stjerne.

24
00:02:25,875 --> 00:02:26,833
Jeg savnede dig.

25
00:02:29,708 --> 00:02:31,333
Også dig, Wildstar.

26
00:02:40,041 --> 00:02:42,708
Ravenzella. Det er umuligt.

27
00:02:42,791 --> 00:02:46,125
Farvel, enhjørningrytter.

28
00:02:48,375 --> 00:02:49,208
Far! Nej!

29
00:02:56,083 --> 00:02:58,750
Sophia, der er noget, jeg må fortælle dig.

30
00:02:59,333 --> 00:03:00,166
Nej!

31
00:03:00,750 --> 00:03:01,583
Far!

32
00:03:10,333 --> 00:03:12,541
Så står vi op, Sophia!

33
00:03:15,208 --> 00:03:16,458
Endnu et mareridt?

34
00:03:16,541 --> 00:03:17,375
Ja.

35
00:03:18,166 --> 00:03:21,541
Jeg ved, min far er væk,
men han var der faktisk.

36
00:03:22,041 --> 00:03:25,541
Denne gang sagde han,
at han havde noget vigtigt at sige.

37
00:03:25,625 --> 00:03:27,125
Ravenzella var der også.

38
00:03:28,041 --> 00:03:30,291
Men det var bare en drøm.

39
00:03:30,375 --> 00:03:33,750
Wildstars magi forvandlede
Ravenzella til sten.

40
00:03:33,833 --> 00:03:36,000
Hun og hendes grumme magi er donezo.

41
00:03:38,541 --> 00:03:42,125
Undskyld. Jeg ved,
at du elsker at være enhjørningrytter,

42
00:03:42,208 --> 00:03:46,083
men det må være hårdt
altid at blive mindet om din far.

43
00:03:46,166 --> 00:03:47,791
Vil du tale om det?

44
00:03:48,583 --> 00:03:50,833
Det er det, BFFF'er er til for.

45
00:03:50,916 --> 00:03:54,041
Bedste venner for evigt,
for altid, faktisk.

46
00:03:55,666 --> 00:03:58,750
Tak, men vi skal til ridetime.

47
00:04:00,833 --> 00:04:02,333
Lige bag dig, bedste ven.

48
00:04:12,416 --> 00:04:16,666
Hvad tror du, frøken Wildwood
beder os om at gøre i dag? Spring? Et løb?

49
00:04:16,750 --> 00:04:18,541
Hørte jeg nogen sige "Løb"?

50
00:04:18,625 --> 00:04:21,750
-Det håber jeg.
-Det håber jeg ikke.

51
00:04:21,833 --> 00:04:24,791
Jeg prøver stadig at lære
den rette enhjørningholdning.

52
00:04:24,875 --> 00:04:27,583
Ifølge Glimmerbogen
skal jeg sidde i en sadel,

53
00:04:27,666 --> 00:04:29,291
ikke på en sadel.

54
00:04:29,375 --> 00:04:32,541
Du overtænker det, Layla.
Man skal føle sig frem.

55
00:04:32,625 --> 00:04:36,166
Let for dig at sige, Isabel.
Du blev født til at ride.

56
00:04:36,250 --> 00:04:38,416
Du lærer det. Tag det roligt.

57
00:04:40,666 --> 00:04:41,666
Tag det roligt.

58
00:04:43,750 --> 00:04:46,083
Forfærdeligt råd til et løb.

59
00:04:46,166 --> 00:04:48,791
Vi ved ikke, om det er et løb.

60
00:04:48,875 --> 00:04:52,625
Det er altid et løb, okay?
Nummer et, her kommer jeg.

61
00:04:59,750 --> 00:05:04,083
Bum! Jeg sagde det. Hun er nummer et.

62
00:05:06,208 --> 00:05:07,541
Godmorgen, Valentina.

63
00:05:07,625 --> 00:05:10,583
Elsker I ikke bare,
når I og jeres enhjørninger

64
00:05:10,666 --> 00:05:13,416
har en god hår- og mankedag samtidig?

65
00:05:14,375 --> 00:05:16,958
Det sker altid for Cinder og mig.

66
00:05:19,458 --> 00:05:24,000
Det sker for River og mig
mere end altid, Valentina.

67
00:05:24,083 --> 00:05:26,083
Vores hår ser godt ud hver dag.

68
00:05:28,000 --> 00:05:28,958
Undtagen i dag.

69
00:05:31,416 --> 00:05:32,750
Sådan, Leaf.

70
00:05:32,833 --> 00:05:35,541
Har verdens bedste enhjørning
sovet godt i nat?

71
00:05:39,083 --> 00:05:43,125
Ja, jeg læser som en besat igen, Glacier.
Kig ikke sådan på mig.

72
00:05:47,125 --> 00:05:49,916
Hejsa, Safirsalens ryttere.

73
00:05:50,000 --> 00:05:52,083
Er I klar til et eventyr?

74
00:05:52,166 --> 00:05:55,833
I stedet for at ride i cirkler
på en støvet gammel bane

75
00:05:55,916 --> 00:05:59,541
skal I ride på Himmelbærstien i dag.

76
00:06:00,416 --> 00:06:03,083
Jeg har hørt, at den sti er så smuk.

77
00:06:03,625 --> 00:06:05,416
Så intet løb i dag?

78
00:06:05,500 --> 00:06:10,333
Nej. I skal more jer i dag
og knytte bånd med jeres enhjørninger.

79
00:06:14,833 --> 00:06:16,041
Har nogen set Rory?

80
00:06:16,125 --> 00:06:18,291
Jeg går, frøken Primrose. Jeg går.

81
00:06:18,375 --> 00:06:21,333
Jeg fandt hr. Carmichael
midt i endnu en spøg.

82
00:06:21,416 --> 00:06:27,500
Han mente, at det ville være sjovt
at slippe baskekaniner fri på biblioteket.

83
00:06:28,166 --> 00:06:30,708
Sjovt? Nærmere legendarisk.

84
00:06:47,625 --> 00:06:51,458
Er det ikke så fint?
Jeg kan mærke, at vores bånd vokser.

85
00:06:53,375 --> 00:06:58,333
Kom så, Cinder. Vi rider fra dem,
så du kan få de bedste bær.

86
00:06:59,791 --> 00:07:02,583
Jeg vidste, at det var et løb.
Kom så, River.

87
00:07:05,000 --> 00:07:07,500
Kom så. Vi slår dem, BFFF.

88
00:07:12,500 --> 00:07:15,916
Hvad? Skal jeg bare følge efter hende?

89
00:07:17,666 --> 00:07:21,166
Jeg er ikke vant til
at have bedste venner, okay?

90
00:07:21,250 --> 00:07:23,875
Jeg mener, BFFF?

91
00:07:24,541 --> 00:07:26,458
Det er bare meget, ikke?

92
00:07:27,458 --> 00:07:28,750
Okay. Fint.

93
00:07:29,625 --> 00:07:31,541
-Kommer du, Layla?
-Jep.

94
00:07:31,625 --> 00:07:34,416
Glacier og jeg tager det roligt.

95
00:07:35,333 --> 00:07:38,875
Undskyld mig, Layla.
Til side. Dreng med planer.

96
00:07:40,208 --> 00:07:41,291
Glem det.

97
00:07:43,083 --> 00:07:45,333
Jeg slapper lidt af her.

98
00:07:48,333 --> 00:07:49,166
Okay.

99
00:08:00,625 --> 00:08:01,541
Ja! Løb, Leaf!

100
00:08:07,250 --> 00:08:09,583
Sus. Lige i nettet.

101
00:08:09,666 --> 00:08:12,416
Det er 101 for Isabel og River.

102
00:08:13,541 --> 00:08:16,125
Kun 101? Svagt.

103
00:08:16,208 --> 00:08:18,708
Jeg passerede 100 for længe siden. Se.

104
00:08:20,916 --> 00:08:21,750
Cinder!

105
00:08:24,916 --> 00:08:26,958
Hvis det er en bærplukningsdyst,

106
00:08:27,041 --> 00:08:28,666
så fører Sophia og jeg.

107
00:08:30,833 --> 00:08:31,916
Det er snart slut.

108
00:08:32,583 --> 00:08:33,625
Vi er klar.

109
00:08:38,500 --> 00:08:39,333
Bærkamp!

110
00:08:40,333 --> 00:08:42,000
Pas på mit hår.

111
00:08:52,208 --> 00:08:55,125
Det er okay, Wildstar. Det er bare bær.

112
00:08:58,750 --> 00:09:01,166
-Hvor skal du hen?
-Vent på mig, BFFF!

113
00:09:14,916 --> 00:09:16,250
Hvad foregår der?

114
00:09:27,583 --> 00:09:30,416
Kom så! Sådan skal det være!

115
00:09:30,500 --> 00:09:32,375
Det er vist intet løb.

116
00:09:32,458 --> 00:09:35,916
Wildstar har måske spist
de forkerte bær, hvis I forstår.

117
00:09:36,666 --> 00:09:38,291
Hvorfor følger vi efter?

118
00:09:41,583 --> 00:09:43,416
Hvad leder du efter?

119
00:09:51,541 --> 00:09:53,416
Wildstar, stop!

120
00:10:00,875 --> 00:10:02,833
Det er okay. Det er okay nu.

121
00:10:02,916 --> 00:10:06,041
Ja! Helt uden at svede.

122
00:10:06,125 --> 00:10:08,625
Sophia, hvad er der galt med Wildstar?

123
00:10:08,708 --> 00:10:11,333
Jeg tror, hun leder efter noget.

124
00:10:11,416 --> 00:10:14,041
Hvad? En tilfældig gammel mur?

125
00:10:18,750 --> 00:10:20,583
Leaf tror, der er mere i det.

126
00:10:28,375 --> 00:10:30,041
Hemmelig dør.

127
00:10:30,791 --> 00:10:31,791
Lad os åbne den.

128
00:10:32,833 --> 00:10:35,583
Jeg ved ikke.
Den er måske lukket af en grund.

129
00:10:35,666 --> 00:10:37,125
Vi bør måske vente og…

130
00:10:41,791 --> 00:10:44,166
Så er det afgjort.

131
00:10:44,250 --> 00:10:46,625
Mind mig om ikke at gøre Cinder sur.

132
00:10:47,125 --> 00:10:48,750
Han bliver aldrig sur.

133
00:10:52,250 --> 00:10:55,250
-Du godeste.
-Så fedt.

134
00:11:03,583 --> 00:11:05,708
Fin opdagelse, Wildstar.

135
00:11:16,833 --> 00:11:18,541
Hørte du noget?

136
00:11:19,250 --> 00:11:23,250
-Wildstar og jeg går ind.
-Jeg lader jer ikke gå alene.

137
00:11:23,333 --> 00:11:26,041
-Og Cinder og jeg venter ikke.
-Mig først.

138
00:11:31,583 --> 00:11:33,375
Okay.

139
00:11:33,458 --> 00:11:37,625
Tegn en linje fra hæl, hofte,
skulder til øre. Eller var det bag?

140
00:11:40,625 --> 00:11:41,875
Hvad er der sket her?

141
00:11:43,916 --> 00:11:45,500
Ællingerne skal have brød.

142
00:11:46,625 --> 00:11:50,166
Stoppede vi?
Eller går vi bare langsommere?

143
00:11:50,250 --> 00:11:53,041
Åh nej. Der er noget galt.
Hvor er de andre?

144
00:11:53,125 --> 00:11:55,583
De leger måske gemmeleg.

145
00:11:55,666 --> 00:11:58,416
Sophia! Kom frit frem, hvor end du

146
00:11:58,958 --> 00:11:59,875
ikke er.

147
00:12:01,916 --> 00:12:03,125
Det tyder ikke godt.

148
00:12:05,750 --> 00:12:07,958
Se. De red af sporet.

149
00:12:08,041 --> 00:12:10,541
Okay. Hvis vores venner har problemer,

150
00:12:10,625 --> 00:12:14,875
bør vi nok bevæge os hurtigere
end i skildpaddetilstand.

151
00:12:14,958 --> 00:12:18,708
Skildpaddetilstand? Gid.
De har beskyttende skjolde.

152
00:12:26,125 --> 00:12:27,750
Det er fantastisk.

153
00:12:27,833 --> 00:12:30,000
Ja, ligesom vores venskab.

154
00:12:33,500 --> 00:12:35,750
Har enhjørninger mon skabt dette sted?

155
00:12:35,833 --> 00:12:39,083
Hvordan kunne de holde
redskaberne med deres klove?

156
00:12:41,291 --> 00:12:44,500
Hvad end dette sted er,
er det tydeligvis ret specielt.

157
00:12:45,541 --> 00:12:49,333
-Vi skal åbenbart den vej.
-Okay, men jeg går den vej.

158
00:12:49,416 --> 00:12:52,666
Lad os blive sammen. Ikke, Sophia?

159
00:12:52,750 --> 00:12:55,750
-Hvad? Ja. God idé.
-Okay.

160
00:12:55,833 --> 00:13:00,583
-Jeg bliver hos Sophia, og Isabel, du…
- Fint. Jeg går med Valentina.

161
00:13:06,083 --> 00:13:08,875
-Wow.
-Dobbelt wow.

162
00:13:08,958 --> 00:13:12,750
Det er den smukkeste mur,
jeg nogensinde har set.

163
00:13:15,416 --> 00:13:19,125
-Hørte du noget?
-Kun lyden af dig, der forsinker mig.

164
00:13:19,208 --> 00:13:20,916
Det var nok vinden.

165
00:13:27,541 --> 00:13:30,583
Okay. Sejt skjult rum.

166
00:13:33,500 --> 00:13:35,958
Men hvordan kommer vi ud herfra?

167
00:13:36,541 --> 00:13:41,583
Aner det ikke. Men hvis jeg skal være
fanget i et smukt, men underligt tempel,

168
00:13:41,666 --> 00:13:43,250
gør jeg det helst med dig.

169
00:13:45,583 --> 00:13:46,458
Se der.

170
00:13:47,666 --> 00:13:49,000
Så skinnende.

171
00:13:51,666 --> 00:13:54,250
Underligt. Statuerne bevogter den vist.

172
00:13:54,333 --> 00:13:56,000
Jeg vil røre ved den.

173
00:13:56,083 --> 00:13:59,041
Det er en dårlig idé.
Hvad, hvis du ødelægger den?

174
00:13:59,125 --> 00:14:01,708
Hvornår har jeg ødelagt noget?

175
00:14:01,791 --> 00:14:04,291
Du tabte et glas til morgenmaden i morges.

176
00:14:04,375 --> 00:14:06,916
Fordi en skæbnefe landede på min næse.

177
00:14:07,000 --> 00:14:08,416
Deres vinger kilder.

178
00:14:09,583 --> 00:14:11,250
-Hvad, Wildstar?
-Leaf?

179
00:14:18,666 --> 00:14:20,958
-Rørte du ved den?
-Nej, jeg sværger.

180
00:14:22,333 --> 00:14:23,291
Ædelstenen!

181
00:14:28,541 --> 00:14:29,583
Hvad sker der?

182
00:14:38,083 --> 00:14:40,416
Hallo, mankemål.

183
00:14:45,291 --> 00:14:49,041
Se lige, River. Hun er
en vandmagi-enhjørning ligesom dig.

184
00:14:53,333 --> 00:14:54,666
Fedt ekko.

185
00:14:56,583 --> 00:14:57,916
Er det alt, du har?

186
00:14:59,500 --> 00:15:00,958
Ekko!

187
00:15:06,375 --> 00:15:09,208
-Gjorde du lige det?
-Nej. Dit ekko gjorde det.

188
00:15:11,500 --> 00:15:12,625
Okay, vi smutter.

189
00:15:14,125 --> 00:15:15,625
Farvel, mankemål.

190
00:15:17,000 --> 00:15:18,750
Det bliver ved med at ryste!

191
00:15:23,416 --> 00:15:25,333
Jeg redder jer, smukke ædelsten!

192
00:15:27,875 --> 00:15:29,333
Hvordan kommer vi ud?

193
00:15:29,416 --> 00:15:31,916
Der må være en hemmelig knap eller noget.

194
00:15:36,750 --> 00:15:39,875
Måske har den et kodeord. Enhjørninger!

195
00:15:39,958 --> 00:15:42,375
Ædelsten. Rosenblade. Bacon?

196
00:15:43,416 --> 00:15:45,541
Hvad? Det virkede altid på min hund.

197
00:16:05,416 --> 00:16:09,125
Sådan, Leaf! Jeg sagde,
at du er verdens bedste enhjørning!

198
00:16:09,208 --> 00:16:10,166
Kom, Wildstar.

199
00:16:13,833 --> 00:16:15,541
Ava, døren er den vej.

200
00:16:15,625 --> 00:16:18,000
Sikker? Jeg troede, det var den vej.

201
00:16:20,083 --> 00:16:23,375
Det må være Vogternes Tempel
fra Glimmerbogen.

202
00:16:23,458 --> 00:16:25,875
Det bevarer relikvier fra Enhjørning-øen.

203
00:16:25,958 --> 00:16:30,250
Så alle tog på et gammelt museum,
og jeg blev ikke inviteret med?

204
00:16:31,125 --> 00:16:32,333
Sikken skam.

205
00:16:36,875 --> 00:16:38,166
Layla! Rory!

206
00:16:38,750 --> 00:16:41,625
Gå ikke derind.
Det tempel er seriøst ustabilt.

207
00:16:41,708 --> 00:16:44,583
-Hvor er Sophia og Ava?
-Er de ikke kommet ud?

208
00:16:45,083 --> 00:16:47,833
De må stadig være derinde.
Jeg går ind igen.

209
00:16:49,541 --> 00:16:51,916
Er det grum magi?

210
00:16:52,000 --> 00:16:55,791
Jeg troede, Ravenzellas magi
blev udslettet, da vi slog hende.

211
00:16:55,875 --> 00:16:57,458
Hvorfor er den her stadig?

212
00:16:57,541 --> 00:16:59,875
Den er her ikke længe. Tag den, Cinder.

213
00:17:06,916 --> 00:17:10,583
Okay. Det forventede jeg ikke.

214
00:17:10,666 --> 00:17:12,625
Tante skal vide, at der er grum magi.

215
00:17:12,708 --> 00:17:14,416
Vi skal redde vores venner.

216
00:17:14,500 --> 00:17:17,333
De er fanget i et kollapsende tempel.

217
00:17:19,208 --> 00:17:21,583
Fint. Vi brænder bare en anden dør ned.

218
00:17:31,291 --> 00:17:34,583
-Er du færdig?
-Stenens smeltepunkt er for højt.

219
00:17:34,666 --> 00:17:36,416
Har I andet i tankerne?

220
00:17:37,125 --> 00:17:41,791
Jeg lader ikke tanker bremse mig.
Kom med et mægtigt vindstød, Storm!

221
00:17:50,166 --> 00:17:51,000
Lige meget.

222
00:17:54,500 --> 00:17:55,625
Derhenne.

223
00:18:04,083 --> 00:18:05,125
Vi kan nå det.

224
00:18:11,958 --> 00:18:13,208
Eller måske ikke.

225
00:18:13,291 --> 00:18:16,208
Det gode er, at det ikke rumler længere.

226
00:18:17,541 --> 00:18:20,125
Ava? Kan du se den?

227
00:18:20,208 --> 00:18:24,416
-Gid, jeg ikke kunne.
-Wildstar, var det den, du jagtede?

228
00:18:26,000 --> 00:18:30,541
Ikke underligt, hun var skræmt.
Sophia, det er Ravenzellas magi.

229
00:18:31,666 --> 00:18:34,041
Den er tilbage, ligesom i min drøm.

230
00:18:37,875 --> 00:18:41,916
Hvad gør vi?
Der er for langt. Vi klarer det ikke.

231
00:18:42,000 --> 00:18:43,625
Jo, med lidt hjælp.

232
00:18:50,708 --> 00:18:52,541
Så smuk.

233
00:18:52,625 --> 00:18:53,708
Dig først, Ava.

234
00:18:56,375 --> 00:18:58,791
Okay. Kom, Sophia.

235
00:19:03,375 --> 00:19:04,625
Sophia!

236
00:19:06,083 --> 00:19:07,208
Jeg er okay.

237
00:19:07,291 --> 00:19:08,416
Jeg er okay.

238
00:19:09,000 --> 00:19:11,375
Hold fast. Vi redder dig.

239
00:19:11,458 --> 00:19:14,541
Nej. Du og Leaf går. Vi er lige bag jer.

240
00:19:15,416 --> 00:19:18,416
Jeg gør det i gymnastik. Jeg skal bare…

241
00:19:22,541 --> 00:19:24,458
Jeg sagde gå, Ava.

242
00:19:24,541 --> 00:19:27,166
Ud herfra, før alt falder sammen.

243
00:19:40,666 --> 00:19:43,291
Troede du, at vi ville lade dig hænge?

244
00:19:43,958 --> 00:19:45,833
Det var fantastisk.

245
00:19:48,666 --> 00:19:51,916
Du er virkelig min BFFF.

246
00:19:53,166 --> 00:19:56,708
Øh ja. Det var det, jeg sagde.

247
00:19:56,791 --> 00:19:59,666
Undskyld. Jeg…

248
00:20:00,291 --> 00:20:02,208
Jeg havde svært ved at sige det.

249
00:20:02,291 --> 00:20:05,500
Jeg har aldrig haft en bedste ven før.

250
00:20:06,125 --> 00:20:09,791
Nu har du en.
Jeg vil altid være der for dig, Sophia.

251
00:20:09,875 --> 00:20:11,333
Og du er der for mig.

252
00:20:11,416 --> 00:20:14,958
Fra nu af møder vi farer sammen, okay?

253
00:20:16,916 --> 00:20:18,750
Bedste venner for evigt…

254
00:20:18,833 --> 00:20:21,125
For altid. Faktisk.

255
00:20:29,916 --> 00:20:33,625
-Venskabsarmbånd?
-Du er kreativ, Leaf.

256
00:20:35,541 --> 00:20:36,916
Lad os komme ud herfra.

257
00:20:44,625 --> 00:20:47,875
Soph? Var der ikke en dør der før?

258
00:20:49,750 --> 00:20:53,041
At møde farer sammen
sker tidligere end forventet.

259
00:20:55,583 --> 00:20:56,458
Sophia!

260
00:20:57,416 --> 00:21:01,458
Lyt til din sjæl, lykke og held

261
00:21:01,541 --> 00:21:05,833
Og stol på jeres bånd
Magiens drøm og venskabsånd

262
00:21:05,916 --> 00:21:10,458
-Så lyt til din sjæl
-Lyt til din sjæl

263
00:21:10,541 --> 00:21:14,708
-Lykke og held
-Magiens drøm og venskabsånd

264
00:21:14,791 --> 00:21:16,791
Så lyt til din sjæl

265
00:21:20,458 --> 00:21:24,333
Tekster af: Mila Tempels

