1
00:00:11,916 --> 00:00:16,125
Sigue a tu corazón
directo a las estrellas.

2
00:00:16,208 --> 00:00:20,625
El vínculo se nota ya,
la magia brilla y crece la amistad.

3
00:00:22,000 --> 00:00:26,500
- Sigue tu sueño, corre salvaje y libre.
- Salvaje y libre.

4
00:00:26,583 --> 00:00:29,833
Confía en tu destino.

5
00:00:29,916 --> 00:00:34,166
Sigue a tu corazón
directo a las estrellas.

6
00:00:34,250 --> 00:00:38,500
El vínculo se nota ya,
la magia brilla y crece la amistad.

7
00:00:38,583 --> 00:00:42,791
- Sigue a tu corazón.
- Sigue a tu corazón.

8
00:00:42,875 --> 00:00:47,375
- Directo a las estrellas.
- Directo a las estrellas.

9
00:00:47,458 --> 00:00:49,083
Sigue a tu corazón.

10
00:00:49,166 --> 00:00:53,041
ACADEMIA UNICORNIO

11
00:01:12,791 --> 00:01:15,000
Esto es increíble, Estrella.

12
00:01:15,083 --> 00:01:17,250
Estar aquí es como un sueño.

13
00:01:19,500 --> 00:01:21,583
Venga, quiero verlo todo.

14
00:01:22,458 --> 00:01:23,541
¡Vamos!

15
00:01:32,333 --> 00:01:33,750
Qué chulada.

16
00:01:52,541 --> 00:01:53,625
Magia maligna.

17
00:01:55,625 --> 00:01:57,041
¡Estrella, espera!

18
00:01:57,833 --> 00:01:59,791
¡Despacio! ¡Espérame!

19
00:02:09,375 --> 00:02:10,208
¿Papá?

20
00:02:15,916 --> 00:02:17,500
- Papá.
- Sophia.

21
00:02:20,041 --> 00:02:21,208
No me lo creo.

22
00:02:22,000 --> 00:02:23,833
¿Qué haces aquí?

23
00:02:23,916 --> 00:02:25,791
Mi estrella brillante.

24
00:02:25,875 --> 00:02:26,916
Te extrañaba.

25
00:02:29,708 --> 00:02:31,333
A ti también.

26
00:02:40,000 --> 00:02:40,833
Morticela.

27
00:02:40,916 --> 00:02:42,708
No puede ser.

28
00:02:42,791 --> 00:02:46,125
Hasta siempre, montaunicornios.

29
00:02:48,375 --> 00:02:49,250
¡Papá! ¡No!

30
00:02:56,083 --> 00:02:58,750
Sophia, tengo que contarte algo.

31
00:02:59,333 --> 00:03:00,166
¡No!

32
00:03:00,750 --> 00:03:01,583
¡Papá!

33
00:03:10,333 --> 00:03:12,541
A levantarse, Sophia.

34
00:03:15,208 --> 00:03:16,458
¿Otra pesadilla?

35
00:03:16,541 --> 00:03:17,375
Sí.

36
00:03:18,166 --> 00:03:21,541
Era como si mi padre estuviera allí.

37
00:03:22,041 --> 00:03:25,541
Me dijo que tenía
algo importante que decirme.

38
00:03:25,625 --> 00:03:27,125
Y estaba Morticela.

39
00:03:28,041 --> 00:03:30,291
Pero solo era un sueño.

40
00:03:30,375 --> 00:03:33,750
Estrella convirtió a Morticela en piedra.

41
00:03:33,833 --> 00:03:36,000
Ella y su magia ya no están.

42
00:03:38,541 --> 00:03:39,708
Lo siento.

43
00:03:40,208 --> 00:03:42,125
Adoras a tu unicornio,

44
00:03:42,208 --> 00:03:46,083
pero debe ser duro
recordar a tu padre sin parar.

45
00:03:46,166 --> 00:03:47,791
¿Quieres hablar?

46
00:03:48,583 --> 00:03:50,833
Para eso están las superamigas.

47
00:03:50,916 --> 00:03:54,041
Superamiguísimas de verdad para siempre.

48
00:03:55,500 --> 00:03:58,750
Gracias, pero tenemos clase de equitación.

49
00:04:00,833 --> 00:04:02,375
Te sigo, superamiga.

50
00:04:12,250 --> 00:04:14,708
¿Qué haremos hoy?

51
00:04:14,791 --> 00:04:16,666
¿Saltos? ¿Una carrera?

52
00:04:16,750 --> 00:04:18,541
¿Has dicho "carrera"?

53
00:04:18,625 --> 00:04:21,750
- Eso espero.
- Yo espero que no.

54
00:04:21,833 --> 00:04:24,791
Aún intento aprender a montarme bien.

55
00:04:24,875 --> 00:04:29,291
Según el libro,
debo sentarme en la silla y no sobre ella.

56
00:04:29,375 --> 00:04:30,958
No te rayes, Layla.

57
00:04:31,041 --> 00:04:32,541
Solo déjate llevar.

58
00:04:32,625 --> 00:04:36,166
Para ti es fácil, Isabel.
Naciste montando a caballo.

59
00:04:36,250 --> 00:04:37,333
Ya te saldrá.

60
00:04:37,416 --> 00:04:38,583
No te estreses.

61
00:04:40,666 --> 00:04:41,750
Sin estrés.

62
00:04:43,750 --> 00:04:46,083
Vaya consejo para una carrera.

63
00:04:46,166 --> 00:04:48,208
No sabemos si será eso.

64
00:04:48,875 --> 00:04:52,625
Siempre es una carrera.
Aquí va la número uno.

65
00:04:59,750 --> 00:05:02,416
¡Pum! Os lo dije.

66
00:05:03,000 --> 00:05:04,333
Es la número uno.

67
00:05:06,208 --> 00:05:07,541
Hola, Valentina.

68
00:05:07,625 --> 00:05:13,416
¿No os encanta cuando ambos tenéis
un buen día de pelo y melena a la vez?

69
00:05:14,375 --> 00:05:16,958
A Chispa y a mí nos pasa mucho.

70
00:05:19,458 --> 00:05:24,000
A Río y a mí nos pasa
más que mucho, Valentina.

71
00:05:24,083 --> 00:05:26,083
Siempre lo tenemos bien.

72
00:05:28,000 --> 00:05:28,958
Menos hoy.

73
00:05:31,416 --> 00:05:32,750
Muy bien, Brizna.

74
00:05:32,833 --> 00:05:35,625
¿Cómo ha dormido el mejor unicornio?

75
00:05:39,083 --> 00:05:41,500
Sí, leo obsesivamente, Glaciar.

76
00:05:41,583 --> 00:05:42,833
No me mires así.

77
00:05:47,125 --> 00:05:52,083
Jinetes de la Residencia zafiro,
preparaos para una aventura.

78
00:05:52,166 --> 00:05:55,833
En vez de hacer círculos
por una pista vieja,

79
00:05:55,916 --> 00:05:59,541
hoy iremos al camino celestial de bayas.

80
00:06:00,416 --> 00:06:03,083
Dicen que es un camino precioso.

81
00:06:03,625 --> 00:06:05,416
¿Y no hay carrera?

82
00:06:05,500 --> 00:06:10,458
No, hoy trata de divertirse
y crear vínculos con los unicornios.

83
00:06:14,833 --> 00:06:16,041
¿Y Rory?

84
00:06:16,125 --> 00:06:18,291
¡Ya voy, señorita Primrose!

85
00:06:18,375 --> 00:06:21,333
El Sr. Carmichael estaba con otra broma.

86
00:06:21,416 --> 00:06:27,500
Pensó que soltar conejitos voladores
en la biblioteca sería divertido.

87
00:06:28,166 --> 00:06:30,708
¿Divertido? Más bien legendario.

88
00:06:47,625 --> 00:06:51,458
¿No es precioso?
Siento que nuestro vínculo crece.

89
00:06:53,375 --> 00:06:58,083
Chispa, dejemos a estos pringados
y cojamos las mejores bayas.

90
00:06:59,791 --> 00:07:02,583
Esto es una carrera. ¡Vamos, Río!

91
00:07:05,000 --> 00:07:07,500
Las ganaremos, superamiga.

92
00:07:12,500 --> 00:07:15,916
¿Qué? ¿Tengo que ir detrás ella?

93
00:07:17,666 --> 00:07:21,166
No estoy acostumbrada a lo de las amigas.

94
00:07:21,250 --> 00:07:23,875
Es que, ¿superamiguísmas?

95
00:07:24,541 --> 00:07:26,458
Es demasiado, ¿no?

96
00:07:27,458 --> 00:07:28,750
Vale, está bien.

97
00:07:29,625 --> 00:07:31,541
- ¿Vienes, Layla?
- Sí.

98
00:07:31,625 --> 00:07:34,416
Glaciar y yo vamos sin estrés.

99
00:07:35,333 --> 00:07:37,666
Perdona, Layla, que voy.

100
00:07:37,750 --> 00:07:39,250
El chico del grupo.

101
00:07:40,125 --> 00:07:41,291
Pensándolo bien,

102
00:07:43,083 --> 00:07:45,208
me relajaré aquí un rato.

103
00:07:48,333 --> 00:07:49,166
Vale.

104
00:08:00,583 --> 00:08:01,541
¡Sí, Brizna!

105
00:08:07,250 --> 00:08:09,583
¡Canasta! Sin tocar el aro.

106
00:08:09,666 --> 00:08:12,416
101 para Isabel y River.

107
00:08:13,541 --> 00:08:16,125
¿Solo 101? Qué mal.

108
00:08:16,208 --> 00:08:18,750
Os superé hace mil años. ¿Lo ves?

109
00:08:20,916 --> 00:08:21,750
¡Chispa!

110
00:08:24,916 --> 00:08:26,958
Si es un concurso,

111
00:08:27,041 --> 00:08:28,666
Sophia y yo ganamos.

112
00:08:30,833 --> 00:08:31,750
Ya no.

113
00:08:32,583 --> 00:08:33,750
Eso está hecho.

114
00:08:38,500 --> 00:08:39,333
¡Pelea!

115
00:08:40,333 --> 00:08:42,000
¡Cuidado con mi pelo!

116
00:08:52,208 --> 00:08:55,125
Tranquila, Estrella, solo son bayas.

117
00:08:58,750 --> 00:09:01,166
- ¿Adónde vas?
- ¡Espera, amiga!

118
00:09:14,916 --> 00:09:16,250
¿Qué pasa, chica?

119
00:09:27,583 --> 00:09:30,416
¡Vamos, chico! A esto me refería.

120
00:09:30,500 --> 00:09:32,375
No es una carrera.

121
00:09:32,458 --> 00:09:35,916
Quizá Estrella comiera bayas que no debía.

122
00:09:36,666 --> 00:09:38,291
¿Por qué la seguimos?

123
00:09:41,583 --> 00:09:43,416
¿Qué buscas?

124
00:09:51,541 --> 00:09:53,416
¡Estrella, para!

125
00:10:00,875 --> 00:10:02,833
No pasa nada, tranquila.

126
00:10:02,916 --> 00:10:06,041
¡Toma! Ni una gota de sudor.

127
00:10:06,125 --> 00:10:08,625
Sophia, ¿qué le pasa a Estrella?

128
00:10:08,708 --> 00:10:12,041
- Creo que busca algo.
- ¿El qué?

129
00:10:12,125 --> 00:10:14,041
¿Una pared vieja?

130
00:10:18,750 --> 00:10:20,708
Brizna cree que hay algo.

131
00:10:28,375 --> 00:10:30,041
Una puerta secreta.

132
00:10:30,791 --> 00:10:31,791
Abrámosla.

133
00:10:32,833 --> 00:10:35,583
No sé. ¿Y si está cerrada por algo?

134
00:10:35,666 --> 00:10:37,125
Mejor esperar y…

135
00:10:41,791 --> 00:10:44,166
Pues ya está decidido.

136
00:10:44,250 --> 00:10:46,625
Jamás haré enfadar a Chispa.

137
00:10:47,125 --> 00:10:48,750
Chispa no se enfada.

138
00:10:52,250 --> 00:10:55,250
- Qué pasada.
- Cómo mola.

139
00:11:03,583 --> 00:11:05,708
Buen hallazgo, Estrella.

140
00:11:16,833 --> 00:11:18,000
¿Has oído algo?

141
00:11:19,250 --> 00:11:22,833
- Vamos a entrar.
- No os dejaré ir solas.

142
00:11:23,333 --> 00:11:26,041
- Pasamos de esperar.
- Yo primer.

143
00:11:31,583 --> 00:11:33,375
Vale, a ver.

144
00:11:33,458 --> 00:11:37,625
Alinear talón, cadera, hombro y oreja.
¿O el pompis?

145
00:11:40,625 --> 00:11:41,791
¿Qué ha pasado?

146
00:11:43,916 --> 00:11:45,416
Pan para los patos.

147
00:11:46,625 --> 00:11:50,166
¿Hemos parado o vamos aún más despacio?

148
00:11:50,250 --> 00:11:53,041
Pasa algo. ¿Dónde se han metido?

149
00:11:53,125 --> 00:11:55,583
¿Están jugando al escondite?

150
00:11:55,666 --> 00:11:59,708
¡Sophia! Sal de donde… no estés.

151
00:12:01,916 --> 00:12:03,125
Esto pinta mal.

152
00:12:05,750 --> 00:12:07,958
Mira, se han desviado.

153
00:12:08,041 --> 00:12:10,541
Vale, pero si están en líos,

154
00:12:10,625 --> 00:12:14,875
¿podemos acelerar
en vez de ir en modo tortuga?

155
00:12:14,958 --> 00:12:18,708
¿Tortuga? Ojalá, el caparazón le protege.

156
00:12:26,125 --> 00:12:27,750
Qué pasada.

157
00:12:27,833 --> 00:12:30,000
Sí, como nuestra amistad.

158
00:12:33,500 --> 00:12:35,750
¿Será obra de los unicornios?

159
00:12:35,833 --> 00:12:39,000
¿Cogerían las herramientas con las patas?

160
00:12:41,291 --> 00:12:42,916
Sea lo que sea,

161
00:12:43,000 --> 00:12:44,625
es un sitio especial.

162
00:12:45,541 --> 00:12:49,333
- Supongo que es por ahí.
- Pues yo voy por aquí.

163
00:12:49,416 --> 00:12:52,666
No deberíamos separarnos, ¿verdad, Sophia?

164
00:12:53,875 --> 00:12:55,750
- Sí.
- Genial.

165
00:12:55,833 --> 00:13:00,583
- Yo voy con Sophia e, Isabel, tú…
- Voy con Valentina.

166
00:13:06,083 --> 00:13:08,875
- Hala.
- Doble "hala".

167
00:13:08,958 --> 00:13:12,750
Es la pared más bonita que he visto.

168
00:13:15,416 --> 00:13:18,625
- ¿Has oído algo?
- A ti frenándome.

169
00:13:19,208 --> 00:13:20,916
Habrá sido el viento.

170
00:13:27,541 --> 00:13:30,583
Vale, una sala chula oculta.

171
00:13:33,500 --> 00:13:35,958
¿Cómo vamos a salir de aquí?

172
00:13:36,541 --> 00:13:37,708
No sé.

173
00:13:37,791 --> 00:13:43,041
Pero si voy a estar atrapada en un templo,
me alegra que sea contigo.

174
00:13:45,583 --> 00:13:46,458
Fíjate.

175
00:13:47,666 --> 00:13:49,000
Cómo brilla.

176
00:13:51,666 --> 00:13:54,250
Es como si la protegieran.

177
00:13:54,333 --> 00:13:55,958
Quiero tocarla.

178
00:13:56,041 --> 00:13:58,625
Ava, ¿y si la rompes?

179
00:13:59,125 --> 00:14:01,291
¿Cuándo he roto algo?

180
00:14:01,791 --> 00:14:04,291
Esta mañana rompiste un vaso.

181
00:14:04,375 --> 00:14:08,416
Porque un hada del destino
se me posó en la nariz.

182
00:14:09,583 --> 00:14:11,250
- ¿Estrella?
- ¿Brizna?

183
00:14:18,666 --> 00:14:20,958
- ¿La has tocado?
- No.

184
00:14:22,333 --> 00:14:23,291
¡La gema!

185
00:14:28,541 --> 00:14:29,583
¿Qué pasa?

186
00:14:38,083 --> 00:14:40,416
Hola, cabellera soñada.

187
00:14:45,291 --> 00:14:49,041
Anda, Río, hace magia de agua como tú.

188
00:14:53,333 --> 00:14:54,666
¡Menudo eco!

189
00:14:56,583 --> 00:14:57,916
¿Eso es todo?

190
00:14:59,500 --> 00:15:00,958
¡Eco!

191
00:15:06,375 --> 00:15:09,208
- ¿Has sido tú?
- No, ha sido tu eco.

192
00:15:11,500 --> 00:15:12,625
Hora de irse.

193
00:15:14,125 --> 00:15:15,625
Adiós, cabellera.

194
00:15:17,000 --> 00:15:18,750
¡No deja de temblar!

195
00:15:23,416 --> 00:15:25,333
¡Os salvaré, gemas!

196
00:15:27,875 --> 00:15:29,333
¿Cómo salimos?

197
00:15:29,416 --> 00:15:31,916
Habrá un botón secreto o algo.

198
00:15:36,750 --> 00:15:39,458
O una palabra clave. ¡Unicornios!

199
00:15:39,958 --> 00:15:42,375
Gema, pétalos de rosa, ¿beicon?

200
00:15:43,416 --> 00:15:45,583
¿Qué? Con mi perro funciona.

201
00:16:05,416 --> 00:16:09,041
¡Bien hecho, Brizna!
Eres el mejor del mundo.

202
00:16:09,125 --> 00:16:10,166
Vámonos.

203
00:16:13,833 --> 00:16:15,541
Ava, es por aquí.

204
00:16:15,625 --> 00:16:18,125
¿Seguro? Creo que era por aquí.

205
00:16:20,083 --> 00:16:23,375
Debe ser el Templo de los guardianes.

206
00:16:23,458 --> 00:16:25,875
Tiene las reliquias de Isla Unicornio.

207
00:16:25,958 --> 00:16:30,166
¿Han ido a un museo antiguo
y no me han invitado?

208
00:16:31,125 --> 00:16:32,333
Qué pena.

209
00:16:36,875 --> 00:16:38,166
¡Layla! ¡Rory!

210
00:16:38,750 --> 00:16:41,625
No entréis, es muy inestable.

211
00:16:41,708 --> 00:16:44,416
- ¿Y Sophia y Ava?
- ¿No han salido?

212
00:16:45,083 --> 00:16:46,583
Seguirán dentro.

213
00:16:46,666 --> 00:16:47,833
Voy a volver.

214
00:16:49,541 --> 00:16:51,916
¿Eso es magia maligna?

215
00:16:52,000 --> 00:16:55,791
¿No desapareció
cuando vencimos a Morticela?

216
00:16:55,875 --> 00:16:57,458
¿Qué hace aquí?

217
00:16:57,541 --> 00:16:59,791
Ahora se irá. ¡Vamos, Chispa!

218
00:17:06,916 --> 00:17:10,166
Vale, eso no me lo esperaba.

219
00:17:10,666 --> 00:17:12,625
Avisaré a la tía.

220
00:17:12,708 --> 00:17:17,125
Debemos salvar a nuestros amigos
que están atrapados.

221
00:17:19,166 --> 00:17:21,583
Vale, reventaremos otra puerta.

222
00:17:31,291 --> 00:17:34,583
- ¿Ya?
- El punto de fusión es muy alto.

223
00:17:34,666 --> 00:17:36,625
Hay que pensar otra cosa.

224
00:17:37,125 --> 00:17:41,791
Nunca dejo que pensar me frene.
¡Una ráfaga, Tormenta!

225
00:17:50,166 --> 00:17:51,000
Déjalo.

226
00:17:54,500 --> 00:17:55,625
Por ahí.

227
00:18:04,083 --> 00:18:05,166
Lo lograremos.

228
00:18:11,958 --> 00:18:13,208
O quizá no.

229
00:18:13,291 --> 00:18:16,208
Al menos ha parado el estruendo.

230
00:18:17,541 --> 00:18:20,125
¿Ava? ¿Ves eso?

231
00:18:20,208 --> 00:18:22,541
Ojalá no fuera así.

232
00:18:22,625 --> 00:18:24,416
¿Eso es lo que seguías?

233
00:18:26,000 --> 00:18:30,541
Normal que se asustara.
Es la magia de Morticela.

234
00:18:31,666 --> 00:18:34,041
Ha vuelto, como en mi sueño.

235
00:18:37,875 --> 00:18:41,833
¿Qué hacemos? No podemos saltar tanto.

236
00:18:41,916 --> 00:18:43,708
Sí podemos, con ayuda.

237
00:18:50,708 --> 00:18:52,541
Qué bonito.

238
00:18:52,625 --> 00:18:53,708
Pasa, Ava.

239
00:18:56,375 --> 00:18:57,416
Vale.

240
00:18:57,500 --> 00:18:58,791
¡Vamos, Sophia!

241
00:19:03,375 --> 00:19:04,625
¡Sophia!

242
00:19:06,083 --> 00:19:07,208
Estoy bien.

243
00:19:07,291 --> 00:19:08,416
Estoy bien.

244
00:19:09,000 --> 00:19:11,375
Espera, te salvaremos.

245
00:19:11,458 --> 00:19:13,083
No, idos.

246
00:19:13,166 --> 00:19:14,541
Ahora vamos.

247
00:19:15,416 --> 00:19:17,375
Es como en gimnasia.

248
00:19:17,458 --> 00:19:18,416
Basta con…

249
00:19:19,958 --> 00:19:21,875
¡No! ¡No pienso dejaros!

250
00:19:22,541 --> 00:19:24,458
Que os vayáis, Ava.

251
00:19:24,541 --> 00:19:27,166
Salid antes de que se derrumbe.

252
00:19:40,666 --> 00:19:43,291
¿Creías que os dejaríamos colgadas?

253
00:19:43,958 --> 00:19:45,833
Ha sido increíble.

254
00:19:48,666 --> 00:19:51,916
Eres mi superamiguísima.

255
00:19:53,166 --> 00:19:54,791
Sí, claro.

256
00:19:54,875 --> 00:19:56,708
Ya te lo decía yo.

257
00:19:56,791 --> 00:19:58,708
Lo siento.

258
00:19:58,791 --> 00:19:59,666
Es que…

259
00:20:00,291 --> 00:20:02,125
Me costaba decirlo.

260
00:20:02,208 --> 00:20:05,500
Nunca he tenido una superamiga.

261
00:20:06,125 --> 00:20:09,791
Pues ya la tienes.
Siempre te apoyaré, Sophia.

262
00:20:09,875 --> 00:20:11,333
Y tú a mí.

263
00:20:11,416 --> 00:20:14,958
Nos enfrentaremos
al peligro juntas, ¿vale?

264
00:20:16,916 --> 00:20:18,750
Superamiguísimas…

265
00:20:18,833 --> 00:20:21,000
De verdad para siempre.

266
00:20:29,916 --> 00:20:33,625
- ¿Pulseras de la amistad?
- ¡Qué mañosa, Brizna!

267
00:20:35,541 --> 00:20:36,875
Salgamos de aquí.

268
00:20:44,625 --> 00:20:47,875
¿Soph? ¿Aquí no había una puerta?

269
00:20:49,750 --> 00:20:53,041
Pues ya nos enfrentamos al peligro juntas.

270
00:20:55,583 --> 00:20:56,458
¡Sophia!

271
00:20:57,416 --> 00:21:01,375
Sigue a tu corazón
directo a las estrellas.

272
00:21:01,458 --> 00:21:05,833
El vínculo se nota ya,
la magia brilla y crece la amistad.

273
00:21:05,916 --> 00:21:10,458
- Sigue a tu corazón.
- Sigue a tu corazón.

274
00:21:10,541 --> 00:21:14,708
- Directo a las estrellas.
- Crece la amistad.

275
00:21:14,791 --> 00:21:16,791
Sigue a tu corazón.

276
00:21:21,375 --> 00:21:24,333
Subtítulos: Natividad Puebla

