1
00:00:11,916 --> 00:00:16,208
Følg din vei
La stjerner lyse for deg

2
00:00:16,291 --> 00:00:20,500
Vennskapet vi har
Er som magi til evig tid

3
00:00:22,000 --> 00:00:25,333
Følg din sti
Vær vill og fri

4
00:00:25,416 --> 00:00:26,458
Vill og fri

5
00:00:26,541 --> 00:00:29,875
Stol på hva du kan bli

6
00:00:29,958 --> 00:00:34,166
Følg din vei
La stjerner lyse for deg

7
00:00:34,250 --> 00:00:38,500
Vennskapet vi har
Er som magi til evig tid

8
00:00:38,583 --> 00:00:42,791
Så følg din vei

9
00:00:42,875 --> 00:00:47,375
La stjerner lyse for deg

10
00:00:47,458 --> 00:00:49,125
Så følg din vei

11
00:00:49,208 --> 00:00:52,916
ENHJØRNINGSAKADEMIET

12
00:01:03,500 --> 00:01:05,291
God morgen, Sophia.

13
00:01:06,750 --> 00:01:08,500
Å. Riktig.

14
00:01:20,041 --> 00:01:21,416
Utmerket, klasse.

15
00:01:21,500 --> 00:01:26,291
Som frøken Rosemary sa:
"Et godt stell gjør allting vel."

16
00:01:29,208 --> 00:01:31,375
Kom nå. Du blir så søt.

17
00:01:36,666 --> 00:01:39,083
Forstått. Vi går au naturel.

18
00:01:39,833 --> 00:01:41,291
Fine fletter, Ava.

19
00:01:41,375 --> 00:01:43,833
En stram flette er det rette.

20
00:01:43,916 --> 00:01:47,583
Takk. Sophia viste meg
hvordan i forrige uke,

21
00:01:47,666 --> 00:01:49,541
og jeg har øvd, og…

22
00:01:49,625 --> 00:01:52,875
Jeg vet ikke om jeg liker det sånn.

23
00:01:52,958 --> 00:01:57,000
Det er mange
fantastiske alternativer å velge mellom.

24
00:01:57,083 --> 00:01:59,750
Rhapsody liker franske fletter.

25
00:02:03,125 --> 00:02:06,708
Slapp av, Leaf. Jeg vet om
noen fletter som blir mye søtere.

26
00:02:07,416 --> 00:02:08,375
Ja, særlig.

27
00:02:09,708 --> 00:02:13,583
Kan jeg bli utvist igjen?
Anspentheten her er mye verre.

28
00:02:14,583 --> 00:02:16,250
Tulla. Stort sett.

29
00:02:16,333 --> 00:02:18,958
Ikke om anspentheten. Den er fæl.

30
00:02:19,541 --> 00:02:23,583
Frøken Rosemary,
hvordan kammer jeg meg ut av dette?

31
00:02:26,583 --> 00:02:27,416
Hva?

32
00:02:30,583 --> 00:02:32,500
Layla, snakk med dem.

33
00:02:32,583 --> 00:02:35,916
Jeg? Nei, jeg er dårlig
på konfliktløsning.

34
00:02:37,083 --> 00:02:38,250
Ok.

35
00:02:40,333 --> 00:02:42,625
Hei. Kan jeg låne litt glitterspray?

36
00:02:42,708 --> 00:02:45,875
Her, min egen oppskrift. Ekstra glitter.

37
00:02:45,958 --> 00:02:49,625
Hun spurte meg. Ikke bry deg med alt.

38
00:02:49,708 --> 00:02:52,250
Er det brysomt å hjelpe venner?

39
00:02:52,333 --> 00:02:53,708
Hva sa du, Glacier?

40
00:02:53,791 --> 00:02:59,041
Må jeg gå bort dit
og børste ansiktet hennes?

41
00:03:02,458 --> 00:03:05,333
-Sa jo at konflikt ikke var min greie.
-Min tur.

42
00:03:06,750 --> 00:03:10,708
Det holder. Kan dere klemme hverandre
og gå videre?

43
00:03:10,791 --> 00:03:13,416
Det er vel din greie? Klemming?

44
00:03:19,583 --> 00:03:20,666
Ikke se på meg.

45
00:03:20,750 --> 00:03:26,083
Dette er mye bedre enn den vanlige
"glitreregnbue-vennskapstimen".

46
00:03:27,416 --> 00:03:29,333
Kan vi fokusere på stell?

47
00:03:29,416 --> 00:03:33,833
Dette skal være avslappende
for dere og enhjørningene.

48
00:03:50,791 --> 00:03:53,583
Jeg har vondt av Ava.
Hun prøvde bare å hjelpe.

49
00:03:53,666 --> 00:03:57,041
Ava? Sophia ble
revet vekk fra sin fars ånd.

50
00:03:57,125 --> 00:04:00,958
Ånd? Jeg trodde det var
en beskjed fra hennes underbevissthet.

51
00:04:01,041 --> 00:04:03,041
-Tror du på ånder?
-Gjør ikke du?

52
00:04:03,125 --> 00:04:07,916
Hvorfor bry seg? Det er deres sak.
Hvis de vil hate hverandre, hva så?

53
00:04:08,000 --> 00:04:14,041
Kanskje du mangler hjerte, men vi andre
føler noe som heter sympati for Ava.

54
00:04:14,125 --> 00:04:15,500
Du mener Sophia.

55
00:04:15,583 --> 00:04:19,208
Du også, Layla?
Er jeg den eneste på team Ava?

56
00:04:19,291 --> 00:04:23,708
Sophia tror at hun faktisk
snakket med faren sin.

57
00:04:23,791 --> 00:04:27,791
Ikke at jeg tror det,
men det viktige er at hun gjør det.

58
00:04:27,875 --> 00:04:30,666
Ja. Og det er tungt å tilgi, Rory.

59
00:04:30,750 --> 00:04:32,416
Klasse, fokus.

60
00:04:32,500 --> 00:04:35,750
Enhjørningene steller ikke seg selv.

61
00:04:37,125 --> 00:04:39,416
Ok, ryttere. Timen er over.

62
00:04:40,291 --> 00:04:43,666
Vil noen samle blomster
for å lage mer glitterspray?

63
00:04:43,750 --> 00:04:48,291
Jeg har en ny oppskrift jeg vil prøve.
Hint, den er lilla.

64
00:04:50,625 --> 00:04:52,041
Gjerne.

65
00:04:52,125 --> 00:04:55,583
Men vi har allerede
lovet Sophia å ri en tur.

66
00:04:56,250 --> 00:04:59,708
Jeg kan samle blomster med deg, Ava.
Jeg er flink til det.

67
00:05:01,375 --> 00:05:04,875
Nei, det er greit.
En ridetur høres gøy ut.

68
00:05:04,958 --> 00:05:07,833
Plass til to til? Hvis du havner i bråk,

69
00:05:07,916 --> 00:05:11,541
antar jeg at du er på et hemmelig oppdrag,
og hjelper ikke.

70
00:05:11,625 --> 00:05:13,458
Ava, jeg trenger rom.

71
00:05:15,916 --> 00:05:17,833
Slapp av. Hun roer seg.

72
00:05:18,375 --> 00:05:23,833
Hvis det føles bedre, er jeg på team
"Kos deg med å se hva som skjer."

73
00:05:23,916 --> 00:05:25,583
-Takk?
-Bare hyggelig.

74
00:05:29,958 --> 00:05:31,833
Det er neppe personlig.

75
00:05:31,916 --> 00:05:35,291
Ikke egentlig. På kjøkkenraidet i går

76
00:05:35,375 --> 00:05:38,625
var Sophia mer trist for faren sin
enn sint på deg.

77
00:05:38,708 --> 00:05:44,166
Flott. Jeg ødela med faren hennes,
og hun dro på snacksraid uten meg?

78
00:05:45,375 --> 00:05:48,833
Ja. Så, ridetur?

79
00:05:49,583 --> 00:05:53,541
Vi drar og gjør det. Sees senere. Ha det.

80
00:06:01,166 --> 00:06:02,208
Takk, Leaf.

81
00:06:03,541 --> 00:06:08,208
Det går bra.
Hvis Sophia trenger rom, skal hun få det.

82
00:06:18,375 --> 00:06:23,083
Jeg hater å være så nær akademiet.
Alt er så søtt.

83
00:06:23,166 --> 00:06:26,125
Da bør jeg vel takke dere.

84
00:06:26,208 --> 00:06:32,000
Dere ofrer så mye for å hjelpe meg
å få den grimme magien min tilbake.

85
00:06:32,083 --> 00:06:34,625
Det er så lite, min dronning.

86
00:06:34,708 --> 00:06:39,708
Jeg gjør mer enn gjerne
alt du vil, uansett hvor søtt det er.

87
00:06:39,791 --> 00:06:42,000
Bare si hvor vi skal.

88
00:06:42,083 --> 00:06:48,583
Dere må til Enhjørningsakademiet og hente
grimsteinen jentene tok fra tempelet.

89
00:06:48,666 --> 00:06:51,125
Må vi gå inn på skolen?

90
00:06:52,041 --> 00:06:54,291
Ja, Ash.

91
00:06:54,375 --> 00:06:58,541
Det var det jeg sa.
Gå og hent den grimsteinen.

92
00:06:59,541 --> 00:07:02,333
Og bli kvitt jentene samtidig.

93
00:07:02,416 --> 00:07:07,750
-Vi skal ikke skuffe deg, Deres Majestet.
-Nei, ikke gjør det.

94
00:07:07,833 --> 00:07:12,375
Kom tilbake med skatten min,
eller ikke kom tilbake.

95
00:07:32,416 --> 00:07:36,500
-Gir henne plass.
-Flaks at deres sal er så kjedelig.

96
00:07:36,583 --> 00:07:39,875
Gøy med drama i starten,
men nå er Sophia og Ava…

97
00:07:39,958 --> 00:07:40,958
Hei, gjengen.

98
00:07:41,041 --> 00:07:45,541
Kan jeg sitte? Jeg så noen
hjerteformede blader nylig.

99
00:07:45,625 --> 00:07:49,250
-Jeg må snakke om dem.
-Blåser jeg i. Hva gjør du her?

100
00:07:49,958 --> 00:07:54,250
Jeg ville endre litt,
henge med min andre romkamerat.

101
00:07:54,333 --> 00:07:58,333
Jeg er sovesalkameraten din.
Det er vanligvis en vegg mellom oss.

102
00:07:58,416 --> 00:08:02,875
Apropos det, Jacinta og Delia,
er ikke dere i Rubinsalen?

103
00:08:02,958 --> 00:08:06,416
Hvordan er det?
Noe kul Rubin-slang jeg bør kunne?

104
00:08:06,500 --> 00:08:10,000
Nei. Men vi har fine matchende puter.

105
00:08:10,625 --> 00:08:12,750
Jeg elsker puter. Fortell.

106
00:08:12,833 --> 00:08:16,291
Vil du ikke sitte med
Sophia og resten av glitregjengen?

107
00:08:16,375 --> 00:08:19,083
Det hadde i så fall vært flott.

108
00:08:19,666 --> 00:08:21,916
Nei. Jeg vil henge med deg.

109
00:08:22,000 --> 00:08:25,750
Er det ikke rart at vi deler sal
og ikke vet noe om hverandre?

110
00:08:25,833 --> 00:08:27,708
Nei, på grunn av veggen.

111
00:08:28,583 --> 00:08:32,583
Du og Sophia må bli ferdige med snålhetene

112
00:08:32,666 --> 00:08:35,041
og slutte å dra oss andre inn i dramaet.

113
00:08:35,125 --> 00:08:39,916
Drama? Nei.
Dette er bare en liten misforståelse.

114
00:08:40,000 --> 00:08:45,500
Hun vil tilgi meg. Hun trenger bare
tid og rom og snacksraid uten meg.

115
00:08:45,583 --> 00:08:49,666
Og det er flott,
for da får jeg mer tid med deg.

116
00:08:52,125 --> 00:08:54,375
Så hva skal gruppen vår hete?

117
00:09:00,083 --> 00:09:03,125
Ikke at jeg tjuvlyttet, noe jeg gjorde,

118
00:09:03,208 --> 00:09:06,500
men du trenger noen
med en briljant, taktisk hjerne

119
00:09:06,583 --> 00:09:10,625
til å gjenforene Ava og Sophia,
og få Ava unna deg.

120
00:09:13,166 --> 00:09:16,333
Meg. Personen er meg. Jeg snakker om meg.

121
00:09:17,125 --> 00:09:20,458
Hvis det får Rosenblad Trutmunn
unna meg, er jeg med.

122
00:09:20,541 --> 00:09:27,000
Er det ikke morsomt?
Jeg husker tydelig at noen sa noe à la:

123
00:09:27,083 --> 00:09:30,208
"Hvis de vil hate hverandre, hva så?"

124
00:09:30,291 --> 00:09:34,833
Tuller bare. Kom.
La operasjon bestis-fiks starte.

125
00:09:34,916 --> 00:09:36,708
Vi kaller den ikke det.

126
00:09:37,458 --> 00:09:38,875
Vi kaller den det.

127
00:09:46,708 --> 00:09:50,708
-Den er fast under din…
-Dette bør funke.

128
00:09:50,791 --> 00:09:56,166
Rolig. Min patenterte falske
gruppeinnkalling aldri slått feil.

129
00:09:56,250 --> 00:09:59,458
Avhengig av din definisjon av å slå feil.

130
00:10:00,125 --> 00:10:01,041
Her er de.

131
00:10:05,291 --> 00:10:06,833
Dessertpiknik?

132
00:10:07,625 --> 00:10:11,708
Hvor er alle?
Jeg trodde det var et viktig Safir-møte.

133
00:10:11,791 --> 00:10:13,791
Vi er visst først ute.

134
00:10:15,208 --> 00:10:18,375
Vil du vente med meg? Vi har snacks.

135
00:10:19,666 --> 00:10:24,166
Jeg skjønner. Kom, Wildstar.
Vi gidder ikke snacks-triks.

136
00:10:28,916 --> 00:10:32,833
Ja. Hvem gidder vel spise
fruktterter med venner?

137
00:10:33,458 --> 00:10:37,000
Hun er ikke klar. Greit.
Jeg henter Valentina.

138
00:10:37,083 --> 00:10:40,000
Tro om hun liker dessert? Vi sjekker.

139
00:10:41,958 --> 00:10:44,208
Du gjorde det verre for meg.

140
00:10:44,291 --> 00:10:47,833
Rolig.
Jeg har tusen andre planer vi kan prøve.

141
00:10:49,916 --> 00:10:53,125
Kysten er klar. La oss finne drittungene!

142
00:10:53,208 --> 00:10:54,541
Pent og rolig.

143
00:10:57,666 --> 00:11:01,875
Fint at du ville henge, Valentina.
Visste du ville ombestemme deg.

144
00:11:01,958 --> 00:11:04,750
Ja, jeg gjør dette helt frivillig.

145
00:11:04,833 --> 00:11:09,083
-Jeg trengte virkelig dette. Sophia…
-Hjelp!

146
00:11:09,166 --> 00:11:11,708
Å nei. Er det Rory?

147
00:11:11,791 --> 00:11:14,666
Han trenger visst hjelp. Jeg kommer!

148
00:11:21,083 --> 00:11:23,000
Kan noen hjelpe meg?

149
00:11:25,500 --> 00:11:29,375
-Der er museflette-jenta.
-Pass på hva du gjør.

150
00:11:30,291 --> 00:11:32,625
Og hun har grimsteinen på seg.

151
00:11:33,875 --> 00:11:35,208
Søtt tilbehør.

152
00:11:36,333 --> 00:11:39,708
Hvor er Regnbuehue?
Er ikke de to alltid sammen?

153
00:11:41,500 --> 00:11:44,750
-Der!
-Hei! Vi må være stille.

154
00:11:44,833 --> 00:11:48,916
Jeg vil ikke bli knust
av noen magiske hester i dag.

155
00:11:49,000 --> 00:11:51,541
Rory! Går det bra?

156
00:11:51,625 --> 00:11:52,791
Å nei.

157
00:11:52,875 --> 00:11:56,458
Jeg er fortapt om ikke dere
kan samarbeide for å hjelpe meg.

158
00:11:57,125 --> 00:12:01,791
-Det blir mørkere.
-Bare vær rolig, så skal jeg…

159
00:12:01,875 --> 00:12:05,666
La meg. Leaf kan flytte grenene
uten å røre tornene.

160
00:12:05,750 --> 00:12:08,708
For det klarer ikke jeg
uten at du må redde meg?

161
00:12:08,791 --> 00:12:11,750
-Hva? Jeg kom bare…
-I veien for meg igjen.

162
00:12:11,833 --> 00:12:17,083
Visst. Greit. Sophia gjør alt alene.
Hun trenger aldri hjelp.

163
00:12:17,875 --> 00:12:21,125
Det er ikke hjelp om det ødelegger mer.

164
00:12:21,208 --> 00:12:24,916
-Greit. Fiks det selv.
-Det er det jeg ber om!

165
00:12:28,958 --> 00:12:29,916
Takk?

166
00:12:33,750 --> 00:12:37,541
Går planene dine noen gang som du vil?

167
00:12:38,333 --> 00:12:42,625
Femti-femti.
Men sjansene øker jo mer vi prøver.

168
00:12:42,708 --> 00:12:44,125
Det funker ikke sånn.

169
00:12:44,208 --> 00:12:48,125
Heldigvis har jeg masse ideer.
På tide med plan G?

170
00:12:48,208 --> 00:12:50,541
Nei. Nok planer.

171
00:12:50,625 --> 00:12:53,333
Sophia-Ava-krangelen må stoppes nå.

172
00:12:54,083 --> 00:12:56,958
-Hva om de trenger tid?
-Jeg har ikke tid.

173
00:12:57,041 --> 00:12:59,875
Ava inviterte meg på flettefest i kveld.

174
00:13:00,833 --> 00:13:04,750
Jeg vil ikke være surrogatbestis.
Jeg må fikse det.

175
00:13:14,375 --> 00:13:17,041
Juveler som gløder under vann.

176
00:13:17,875 --> 00:13:22,833
Så mange vakre magiske juveler på øya
som bare venter på å bli studert.

177
00:13:24,083 --> 00:13:27,250
Kanskje vi kan lete etter flere, Sophia?

178
00:13:27,750 --> 00:13:30,291
Ava innser ikke hva hun gjorde.

179
00:13:30,375 --> 00:13:33,041
Pappa var der, og så var han vekk.

180
00:13:33,125 --> 00:13:36,250
Forstår hun ikke
hvor viktig det var for meg?

181
00:13:37,333 --> 00:13:38,625
Kanskje?

182
00:13:40,000 --> 00:13:40,875
Hva var det?

183
00:13:46,958 --> 00:13:50,958
Ting overalt her.
Hva med litt plass for å fly?

184
00:13:54,375 --> 00:13:55,666
Hun kommer ut.

185
00:13:57,375 --> 00:13:58,500
Hva gjør du?

186
00:13:59,083 --> 00:14:02,000
Jeg forkler meg, vel.

187
00:14:02,083 --> 00:14:05,458
-Jeg er en fin enhjørning.
-Vær klar til å ta henne.

188
00:14:06,166 --> 00:14:07,375
Her kommer hun.

189
00:14:07,458 --> 00:14:08,916
Er alt ok her ute?

190
00:14:13,458 --> 00:14:17,625
Vent. Hun har ikke et armbånd.
Hun har det ikke på seg.

191
00:14:17,708 --> 00:14:18,916
Fort, gjem deg.

192
00:14:27,416 --> 00:14:28,666
Det var ikke noe.

193
00:14:37,750 --> 00:14:39,291
Kom, Leaf. Vi drar.

194
00:15:01,125 --> 00:15:02,541
Javel. Greit.

195
00:15:09,083 --> 00:15:12,666
Jeg vil ikke at vi skal ha det kjipt mer.

196
00:15:12,750 --> 00:15:18,958
Unnskyld at jeg ødela synet ditt, men jeg
vet ikke hvordan jeg kan rette det opp.

197
00:15:19,041 --> 00:15:23,250
-Du kan da snakke med meg?
-Det var ikke bare et syn.

198
00:15:23,333 --> 00:15:25,708
Uansett om du tror meg. Det var pappa.

199
00:15:25,791 --> 00:15:29,625
Jeg fikk se ham etter mange år,
og det kan ha vært siste gang.

200
00:15:30,125 --> 00:15:33,458
-Vet ikke om det er mer å si nå.
-Det må det være.

201
00:15:33,541 --> 00:15:36,500
Bare vi snakker, kan vi komme over dette.

202
00:15:36,583 --> 00:15:38,500
Komme over dette? Jaha.

203
00:15:38,583 --> 00:15:41,500
Komme over å aldri se pappa igjen?

204
00:15:44,333 --> 00:15:47,125
Jeg er ikke den eneste som kludret.

205
00:15:47,208 --> 00:15:51,208
Hadde du sagt hvor du skulle
i stedet for å dra alene igjen,

206
00:15:51,291 --> 00:15:54,750
ville ikke dette skjedd.
Bare vær sint for alltid.

207
00:15:54,833 --> 00:15:56,916
Men du er også en dårlig venn.

208
00:15:57,791 --> 00:16:00,958
Vennskapet deres virket så sterkt.

209
00:16:01,041 --> 00:16:05,166
Blomsterjenta har rett.
Nå er Regnbuehue dust.

210
00:16:05,250 --> 00:16:07,666
Vent. Hva somler vi med?

211
00:16:07,750 --> 00:16:11,208
Mens de slåss,
kan vi lete etter grimsteinen.

212
00:16:15,125 --> 00:16:16,708
Du trenger ikke gråte.

213
00:16:17,833 --> 00:16:20,250
Slik reagerer kroppen på sinne.

214
00:16:20,333 --> 00:16:25,083
Du har sneket deg rundt,
brutt løfter, kastet deg inn i fare,

215
00:16:25,166 --> 00:16:28,833
men aldri tenkt på
hva det får meg til å føle.

216
00:16:28,916 --> 00:16:32,083
Hvor redd jeg er når du er der ute alene,

217
00:16:32,166 --> 00:16:33,750
kanskje skadd eller verre.

218
00:16:34,875 --> 00:16:39,750
Jeg skal være din beste venn.
Du burde vært åpen med meg,

219
00:16:39,833 --> 00:16:42,958
så jeg kunne hjulpet deg
og ikke holdt deg tilbake.

220
00:16:44,500 --> 00:16:48,041
Og jeg er klar
for min unnskyldning når du er.

221
00:16:49,041 --> 00:16:52,125
-Skal jeg be om unnskyldning?
-Det er din tur.

222
00:16:52,208 --> 00:16:53,666
-Hør her.
-Hva?

223
00:16:58,000 --> 00:17:01,375
Er dette steinen du fant i tempelet?
Den i armbåndene?

224
00:17:02,583 --> 00:17:03,958
-Ja?
-Visste det.

225
00:17:04,041 --> 00:17:06,000
Det kalles grimsteinen.

226
00:17:06,750 --> 00:17:10,166
En juvel som kan tiltrekke
og absorbere grim magi.

227
00:17:10,250 --> 00:17:14,125
Fort, få armbåndene deres.
Hvis vi setter delene sammen igjen,

228
00:17:14,208 --> 00:17:17,625
kan den kanskje absorbere
all den grimme magien der ute.

229
00:17:18,500 --> 00:17:23,208
Vi har ikke armbåndene akkurat nå.

230
00:17:23,291 --> 00:17:24,541
Vel, hvor er de?

231
00:17:33,958 --> 00:17:35,083
Bingo.

232
00:17:41,708 --> 00:17:44,833
Ta deg gjerne sammen når du er klar.

233
00:17:44,916 --> 00:17:46,833
Kom inn og hold utkikk.

234
00:17:50,250 --> 00:17:51,625
For mye søtt.

235
00:17:52,833 --> 00:17:53,708
Har den!

236
00:17:55,250 --> 00:17:56,375
Det var for lett.

237
00:17:56,458 --> 00:18:01,041
Ava, hvis du tror jeg skal
på flettefesten, så tar du feil.

238
00:18:05,208 --> 00:18:07,500
Jeg kommer tilbake.

239
00:18:07,583 --> 00:18:09,958
Crimsette, det er noen her.

240
00:18:27,708 --> 00:18:31,583
Isabel, jeg sa ikke
at Ava har fullstendig rett.

241
00:18:31,666 --> 00:18:34,791
-Jeg sa bare…
-At du tror jeg tar feil?

242
00:18:34,875 --> 00:18:37,125
Kan vi avslutte samtalen?

243
00:18:37,208 --> 00:18:39,791
Noen! Hjelp!

244
00:18:40,541 --> 00:18:43,250
Det var Valentina.
Hun har visst problemer.

245
00:18:45,125 --> 00:18:46,333
Hallo?

246
00:18:46,916 --> 00:18:48,583
Men så hjelp meg da!

247
00:18:52,583 --> 00:18:57,958
Vi har allerede prøvd falsk fare-planen,
og det var fiasko, ikke sant?

248
00:18:58,041 --> 00:19:04,041
Bra bruk av rekvisitter,
men du må jobbe litt mer med skuespillet.

249
00:19:04,708 --> 00:19:08,125
Nei, din idiot.
Det var Ravenzellas lakeier.

250
00:19:08,208 --> 00:19:12,458
De tok vennskapsarmbåndene dine,
og de slipper unna!

251
00:19:17,875 --> 00:19:18,750
Hei!

252
00:19:20,916 --> 00:19:24,250
Å, hei. Takk for at du la dem på rommet.

253
00:19:24,333 --> 00:19:27,416
Ja. Det gjorde jobben vår mye enklere.

254
00:19:33,208 --> 00:19:35,208
Gå. Jeg hjelper Valentina.

255
00:19:39,500 --> 00:19:41,208
Ikke la dem slippe unna!

256
00:19:50,333 --> 00:19:52,291
-Rolig, kompis.
-Si det til dem.

257
00:19:52,916 --> 00:19:56,750
Vi skal til samme sted.
Det er ikke et kappløp.

258
00:19:58,666 --> 00:20:00,041
Der er de!

259
00:20:00,541 --> 00:20:04,416
Vi kan aldri løpe fra dem.
Ash, hold dem opptatt.

260
00:20:04,500 --> 00:20:05,333
Greit.

261
00:20:11,083 --> 00:20:12,291
Her er sjansen vår.

262
00:20:18,166 --> 00:20:22,333
-Se opp! Hva var det, Ava?
-Du sa det var sjansen vår.

263
00:20:22,416 --> 00:20:25,625
-Jeg mente vår sjanse.
-Se opp!

264
00:20:45,375 --> 00:20:46,208
Isabel!

265
00:20:46,291 --> 00:20:47,875
Overlat det til meg.

266
00:20:51,041 --> 00:20:52,916
-Hva gjør du?
-Er det min feil?

267
00:20:53,000 --> 00:20:56,958
Nok! Dere to er utvist.
Vi andre ordner dette.

268
00:20:58,458 --> 00:20:59,291
Storm.

269
00:21:07,416 --> 00:21:10,250
Jøss, de er falleferdige.

270
00:21:12,875 --> 00:21:17,666
-Stoppet du faktisk rytterne?
-De stoppet seg selv.

271
00:21:24,333 --> 00:21:27,458
-Vi trenger en plan.
-Planen er å fange dem.

272
00:21:27,541 --> 00:21:29,708
Så ikke stå i veien for meg.

273
00:21:36,625 --> 00:21:39,458
-Du vet ikke alltid best.
-Se.

274
00:21:44,625 --> 00:21:45,583
Kom igjen.

275
00:21:52,500 --> 00:21:57,833
Så vi møtes igjen, enhjørningryttere.

276
00:22:01,958 --> 00:22:06,125
Følg din vei
La stjerner lyse for deg

277
00:22:06,208 --> 00:22:10,541
Vennskapet vi har
Er som magi til evig tid

278
00:22:10,625 --> 00:22:15,166
Så følg din vei

279
00:22:15,250 --> 00:22:19,416
-Lyse for deg
-Er som magi til evig tid

280
00:22:19,500 --> 00:22:21,458
Så følg din vei

281
00:22:25,000 --> 00:22:27,458
Tekst: Geir Amundsen

