1
00:00:11,916 --> 00:00:16,208
Słuchaj serca głosu
Sięgaj nad niebiosa

2
00:00:16,291 --> 00:00:20,500
Więź mocna łączy was
Magiczny blask, przyjaźni czas

3
00:00:22,000 --> 00:00:26,458
Czuj marzeń smak
Pędź szybko tak

4
00:00:26,541 --> 00:00:29,875
Los wkrótce da ci znak

5
00:00:29,958 --> 00:00:34,166
Słuchaj serca głosu
Sięgaj nad niebiosa

6
00:00:34,250 --> 00:00:38,500
Więź mocna łączy was
Magiczny blask, przyjaźni czas

7
00:00:38,583 --> 00:00:42,791
Słuchaj serca głosu

8
00:00:42,875 --> 00:00:47,375
Sięgaj nad niebiosa

9
00:00:47,458 --> 00:00:49,125
Słuchaj serca głosu

10
00:00:49,208 --> 00:00:52,916
AKADEMIA JEDNOROŻCÓW

11
00:01:03,500 --> 00:01:05,291
Dzień dobry, Sophio.

12
00:01:06,750 --> 00:01:08,500
No tak.

13
00:01:20,041 --> 00:01:21,416
Dobrze wam idzie.

14
00:01:21,500 --> 00:01:26,291
Jak mawiała moja babcia:
„Szczotkowanie to więzi wzmacnianie”.

15
00:01:29,208 --> 00:01:31,458
Będziesz wyglądać uroczo.

16
00:01:36,666 --> 00:01:39,083
Przekonałaś mnie. Bez kokardy.

17
00:01:39,833 --> 00:01:41,291
Świetne warkocze.

18
00:01:41,375 --> 00:01:43,833
Warkocz schludny, dzień cudny.

19
00:01:43,916 --> 00:01:47,583
Dzięki. Sophia nauczyła mnie
robić warkocze.

20
00:01:47,666 --> 00:01:49,541
Dużo ćwiczyłam, ale…

21
00:01:49,625 --> 00:01:52,875
Sama nie wiem, czy mi się podobają.

22
00:01:52,958 --> 00:01:57,000
Masz do wyboru wiele pięknych fryzur.

23
00:01:57,083 --> 00:01:59,750
Rapsodia lubi francuskie warkocze.

24
00:02:03,125 --> 00:02:06,708
Spokojnie, Listko.
Zrobię ci lepszą fryzurę.

25
00:02:07,416 --> 00:02:08,375
Na pewno.

26
00:02:09,708 --> 00:02:13,583
Dałbym się znów wylać,
byle uniknąć tego napięcia.

27
00:02:14,583 --> 00:02:16,250
Żartuję. Nie całkiem.

28
00:02:16,333 --> 00:02:18,958
To napięcie naprawdę jest okropne.

29
00:02:19,541 --> 00:02:23,583
Pani Rosemary,
jak mam się wyczesać z tej rozmowy?

30
00:02:26,583 --> 00:02:27,583
No co?

31
00:02:30,583 --> 00:02:32,500
Layla, pogadaj z nimi.

32
00:02:32,583 --> 00:02:35,916
Nie potrafię rozwiązywać konfliktów.

33
00:02:37,083 --> 00:02:38,250
Dobrze.

34
00:02:40,333 --> 00:02:42,625
Mogę pożyczyć twój brokat?

35
00:02:42,708 --> 00:02:45,875
Weź mój. Sama zrobiłam. Mocno błyszczy.

36
00:02:45,958 --> 00:02:49,625
Pytała mnie.
Nie musisz się zawsze wtrącać.

37
00:02:49,708 --> 00:02:52,250
Pomoc koleżance to nie wtrącanie.

38
00:02:52,333 --> 00:02:53,666
Co tam, Śnieżko?

39
00:02:53,750 --> 00:02:56,333
Muszę do niej wrócić

40
00:02:56,833 --> 00:02:59,041
i wyszczotkować jej pysk.

41
00:03:02,458 --> 00:03:05,416
- Mówiłam, że nie dam rady.
- Teraz ja.

42
00:03:06,750 --> 00:03:10,708
Dość tego. Przytulcie się
i pogódźcie ze sobą.

43
00:03:10,791 --> 00:03:13,500
Przecież lubicie się przytulać.

44
00:03:19,583 --> 00:03:20,666
Nie pomogę.

45
00:03:20,750 --> 00:03:26,083
To lepsze niż ich zwykła,
cukierkowa przyjaźń. Ohyda.

46
00:03:27,375 --> 00:03:29,333
Zajmijmy się pielęgnacją.

47
00:03:29,416 --> 00:03:33,833
To ma być czas relaksu
dla was i waszych jednorożców.

48
00:03:50,791 --> 00:03:53,583
Żal mi Avy. Chciała tylko pomóc.

49
00:03:53,666 --> 00:03:57,041
Ale przerwała Sophii wizję z duchem taty.

50
00:03:57,125 --> 00:04:00,958
Z duchem? Myślałem,
że to jej podświadomość.

51
00:04:01,041 --> 00:04:03,041
- Wierzysz w duchy?
- A ty nie?

52
00:04:03,125 --> 00:04:05,416
Zostawcie je. To ich sprawa.

53
00:04:05,500 --> 00:04:07,916
Co z tego, że się nie lubią?

54
00:04:08,000 --> 00:04:09,833
Może ty nie masz serca,

55
00:04:09,916 --> 00:04:14,041
ale my wszyscy współczujemy Avie.

56
00:04:14,125 --> 00:04:15,500
Chyba Sophii.

57
00:04:15,583 --> 00:04:19,208
Layla, ty też?
Tylko ja jestem po stronie Avy?

58
00:04:19,291 --> 00:04:23,708
Sophia wierzy,
że naprawdę rozmawiała z tatą.

59
00:04:23,791 --> 00:04:27,791
Ja w to nie wierzę,
ale ważne, że ona wierzy.

60
00:04:27,875 --> 00:04:30,666
Trudno jej to przeboleć.

61
00:04:30,750 --> 00:04:32,416
Skupcie się.

62
00:04:32,500 --> 00:04:35,750
Te jednorożce same się nie oporządzą.

63
00:04:37,125 --> 00:04:39,416
No trudno. Koniec lekcji.

64
00:04:40,291 --> 00:04:43,666
Kto chce pozbierać kwiaty i zrobić brokat?

65
00:04:43,750 --> 00:04:48,291
Chcę wypróbować nowy przepis.
Brokat będzie fioletowy.

66
00:04:50,625 --> 00:04:52,041
Chętnie,

67
00:04:52,125 --> 00:04:55,583
ale już się umówiłam
z Sophią na przejażdżkę.

68
00:04:56,250 --> 00:04:59,708
Ja z tobą pójdę. Świetnie zbieram kwiaty.

69
00:05:01,375 --> 00:05:04,875
Nie trzeba. Przejażdżka brzmi fajnie.

70
00:05:04,958 --> 00:05:07,833
Możemy z wami? Jeśli coś się stanie,

71
00:05:07,916 --> 00:05:11,541
uznam, że masz tajną misję
i nie będę pomagać.

72
00:05:11,625 --> 00:05:13,583
Muszę od ciebie odpocząć.

73
00:05:15,916 --> 00:05:17,875
Spokojnie. Przejdzie jej.

74
00:05:18,375 --> 00:05:20,875
Jeśli cię to pocieszy,

75
00:05:20,958 --> 00:05:23,250
ja nie będę się w to mieszać.

76
00:05:23,916 --> 00:05:25,791
- Dzięki?
- Nie ma za co.

77
00:05:29,958 --> 00:05:31,833
Tu nie chodzi o ciebie.

78
00:05:31,916 --> 00:05:35,291
Gdy wczoraj myszkowaliśmy w kuchni,

79
00:05:35,375 --> 00:05:38,625
Sophia była smutna, a nie zła na ciebie.

80
00:05:38,708 --> 00:05:41,166
Nie dość, że przerwałam jej wizję,

81
00:05:41,250 --> 00:05:44,333
to poszła myszkować w kuchni beze mnie?

82
00:05:45,375 --> 00:05:49,000
No tak. Przejażdżka?

83
00:05:49,583 --> 00:05:53,541
Świetny pomysł. Do zobaczenia.

84
00:06:01,166 --> 00:06:02,208
Dziękuję.

85
00:06:03,541 --> 00:06:04,583
Będzie dobrze.

86
00:06:04,666 --> 00:06:08,208
Pozwolę Sophii ode mnie odpocząć.

87
00:06:18,375 --> 00:06:23,083
Nie lubię być tak blisko akademii.
Wszystko jest takie urocze.

88
00:06:23,166 --> 00:06:26,125
Powinnam wam podziękować.

89
00:06:26,208 --> 00:06:32,000
Oboje tak się poświęcacie,
żeby pomóc mi odzyskać Magię Mroku.

90
00:06:32,083 --> 00:06:34,625
To drobiazg, Wasza Wysokość.

91
00:06:34,708 --> 00:06:39,708
Zrobię, co rozkażesz,
choćby to było najsłodsze.

92
00:06:39,791 --> 00:06:42,000
Powiedz, dokąd mamy iść.

93
00:06:42,083 --> 00:06:46,041
Macie dostać się do Akademii
i odzyskać mrokanit,

94
00:06:46,125 --> 00:06:48,583
który zabrano ze świątyni.

95
00:06:48,666 --> 00:06:51,125
Mamy wejść do szkoły?

96
00:06:52,041 --> 00:06:54,291
Tak, Ashu.

97
00:06:54,375 --> 00:06:58,541
Właśnie to powiedziałam.
Zasuwajcie po ten kamień.

98
00:06:59,541 --> 00:07:02,333
Przy okazji pokonajcie dziewczyny.

99
00:07:02,416 --> 00:07:07,750
- Nie zawiedziemy cię, Wasza Wysokość.
- Oby.

100
00:07:07,833 --> 00:07:12,375
Bez mojego kamienia możecie nie wracać.

101
00:07:32,416 --> 00:07:36,541
- Dam jej odpocząć.
- Zazdroszczę, że u was jest nudno.

102
00:07:36,625 --> 00:07:39,875
Ta kłótnia była fajna, ale mam już dość…

103
00:07:39,958 --> 00:07:40,958
Cześć.

104
00:07:41,041 --> 00:07:45,541
Mogę tu usiąść?
Widziałam ostatnio liście-serduszka.

105
00:07:45,625 --> 00:07:49,250
- Chcę o nich z kimś pogadać.
- Cicho. Co tu robisz?

106
00:07:49,958 --> 00:07:54,250
Chciałam spędzić trochę czasu
z drugą współlokatorką.

107
00:07:54,333 --> 00:07:58,333
Mieszkamy w sąsiednich pokojach.
Dzieli nas ściana.

108
00:07:58,416 --> 00:08:02,875
Jacinta, Delia, jesteście
w Rubinowym Domu, prawda?

109
00:08:02,958 --> 00:08:06,416
Jak tam jest? Macie swoje powiedzonka?

110
00:08:06,500 --> 00:08:10,000
Nie, ale mamy śliczne
dekoracyjne poduszki.

111
00:08:10,625 --> 00:08:12,750
Cudownie! Jak wyglądają?

112
00:08:12,833 --> 00:08:16,291
Może jednak usiądziesz z brokatową ekipą?

113
00:08:16,375 --> 00:08:18,666
Byłoby wspaniale.

114
00:08:19,666 --> 00:08:23,500
Nie, chcę cię poznać.
Jesteśmy w jednym domu,

115
00:08:23,583 --> 00:08:25,750
a nic o sobie nie wiemy.

116
00:08:25,833 --> 00:08:27,833
Bo dzieli nas ściana.

117
00:08:28,583 --> 00:08:32,500
Musicie z Sophią
jak najszybciej się pogodzić

118
00:08:32,583 --> 00:08:35,125
i przestać nas wciągać w tę aferę.

119
00:08:35,208 --> 00:08:39,916
Aferę? To tylko małe nieporozumienie.

120
00:08:40,000 --> 00:08:45,500
Sophia musi tylko ode mnie odpocząć
i pomyszkować w kuchni beze mnie.

121
00:08:45,583 --> 00:08:49,458
Dzięki temu mogę
spędzić więcej czasu z wami.

122
00:08:52,125 --> 00:08:54,375
Jak nazwiemy naszą grupę?

123
00:09:00,083 --> 00:09:03,125
Nie żebym podsłuchiwał,

124
00:09:03,208 --> 00:09:06,458
ale potrzebujesz genialnej strategii,

125
00:09:06,541 --> 00:09:10,625
żeby Ava pogodziła się z Sophią
i odczepiła od ciebie.

126
00:09:13,166 --> 00:09:16,166
To ja opracuję tę genialną strategię.

127
00:09:17,125 --> 00:09:20,458
Jeśli Pani Kwiatuszek da mi spokój, zgoda.

128
00:09:20,541 --> 00:09:22,083
Zabawne, co?

129
00:09:22,166 --> 00:09:25,791
Pamiętam, jak ktoś wcześniej powiedział,

130
00:09:25,875 --> 00:09:30,208
jak to było?
„Co z tego, że się nie lubią?”

131
00:09:30,291 --> 00:09:34,833
Żartuję. Czas zacząć operację
„Godzenie Psiapsiółek”.

132
00:09:34,916 --> 00:09:36,708
Ta nazwa nie przejdzie.

133
00:09:37,500 --> 00:09:38,833
Właśnie że tak.

134
00:09:46,708 --> 00:09:50,708
- Zaplątałem się w twój…
- Oby to zadziałało.

135
00:09:50,791 --> 00:09:56,166
Podstęp z zaproszeniem na grupowe wyjście
jeszcze nigdy nie zawiódł.

136
00:09:56,250 --> 00:09:59,458
W zależności od definicji zawodu.

137
00:10:00,125 --> 00:10:01,041
Nadchodzą.

138
00:10:05,291 --> 00:10:06,833
Piknik z deserami?

139
00:10:07,625 --> 00:10:11,708
Gdzie są wszyscy?
Myślałam, że to spotkanie Szafirów.

140
00:10:11,791 --> 00:10:13,791
Chyba jesteśmy pierwsze.

141
00:10:15,208 --> 00:10:18,375
Zaczekasz ze mną? Są przekąski.

142
00:10:19,666 --> 00:10:24,166
Wiem, o co tu chodzi.
Idziemy. Nie dam się wrobić.

143
00:10:28,916 --> 00:10:32,833
Kto by chciał jeść
z przyjaciółmi owocowe ciastka?

144
00:10:33,458 --> 00:10:37,000
Nie jest jeszcze gotowa.
Poszukam Valentiny.

145
00:10:37,083 --> 00:10:40,000
Sprawdźmy, czy lubi ciastka.

146
00:10:41,958 --> 00:10:44,208
Tylko pogorszyłeś sprawę.

147
00:10:44,291 --> 00:10:47,625
Spokojnie, mam wiele innych pomysłów.

148
00:10:49,916 --> 00:10:53,125
Droga wolna. Znajdźmy te bachory.

149
00:10:53,208 --> 00:10:54,666
To będzie pestka.

150
00:10:57,666 --> 00:11:01,875
Cieszę się, że chciałaś
spędzić ze mną czas.

151
00:11:01,958 --> 00:11:04,750
Robię to w pełni dobrowolnie.

152
00:11:04,833 --> 00:11:07,375
Potrzebowałam tego. Sophia…

153
00:11:07,458 --> 00:11:09,083
Pomocy!

154
00:11:09,166 --> 00:11:11,708
O nie. To Rory?

155
00:11:11,791 --> 00:11:14,666
Chyba ma kłopoty. Rory, biegnę!

156
00:11:21,083 --> 00:11:23,083
Niech mi ktoś pomoże!

157
00:11:25,500 --> 00:11:29,500
- Idzie ta z kucykami.
- Uważaj, co robisz.

158
00:11:30,291 --> 00:11:32,625
Ma na sobie mrokanit.

159
00:11:33,875 --> 00:11:35,333
Urocza biżuteria.

160
00:11:36,333 --> 00:11:39,708
Gdzie tęczowowłosa? Zawsze są razem.

161
00:11:41,500 --> 00:11:44,750
- Tam!
- Cicho! Nie mogą nas zobaczyć.

162
00:11:44,833 --> 00:11:48,916
Nie chcemy,
żeby skopały nas magiczne koniki.

163
00:11:49,000 --> 00:11:51,541
Rory! Wszystko dobrze?

164
00:11:51,625 --> 00:11:52,791
O nie.

165
00:11:52,875 --> 00:11:56,625
Zginę, jeśli nie ocalicie mnie
wspólnymi siłami.

166
00:11:57,125 --> 00:12:01,791
- Ciemnieje mi w oczach.
- Nie ruszaj się, a ja…

167
00:12:01,875 --> 00:12:05,666
Pozwól. Listka usunie
te cierniste gałęzie.

168
00:12:05,750 --> 00:12:08,708
Sama nie poradzę sobie z gałęziami?

169
00:12:08,791 --> 00:12:11,750
- Nie, ja tylko…
- Znowu się wtrącasz.

170
00:12:11,833 --> 00:12:15,333
Jasne. Sophia wszystko robi sama.

171
00:12:15,416 --> 00:12:17,083
Nie potrzebuje pomocy.

172
00:12:17,875 --> 00:12:21,125
Nie pomagasz, tylko komplikujesz.

173
00:12:21,208 --> 00:12:25,083
- Dobrze. Sama to zrób.
- Od początku tak chciałam.

174
00:12:28,958 --> 00:12:29,916
Dziękuję.

175
00:12:33,750 --> 00:12:37,541
Twoje pomysły kiedykolwiek się sprawdzają?

176
00:12:38,333 --> 00:12:42,625
Pół na pół.
Szanse powodzenia rosną z każdą próbą.

177
00:12:42,708 --> 00:12:44,125
To tak nie działa.

178
00:12:44,208 --> 00:12:48,125
To nie koniec moich pomysłów.
Czas na plan… G?

179
00:12:48,208 --> 00:12:50,541
Nie. Dość tych planów.

180
00:12:50,625 --> 00:12:53,333
Czas zakończyć ten konflikt.

181
00:12:54,083 --> 00:12:56,958
- Może serio trzeba im czasu?
- Wykluczone.

182
00:12:57,041 --> 00:13:00,125
Ava zaprosiła mnie na plecenie warkoczy.

183
00:13:00,833 --> 00:13:04,958
Nie będę jej zastępczą przyjaciółką.
Sama je pogodzę.

184
00:13:14,375 --> 00:13:17,041
Ten kamień świeci nawet pod wodą.

185
00:13:17,875 --> 00:13:22,833
Na tej wyspie
jest tyle klejnotów do zbadania.

186
00:13:24,083 --> 00:13:27,250
Może pójdziemy poszukać innych?

187
00:13:27,750 --> 00:13:30,291
Ava nawet nie wie, co zrobiła.

188
00:13:30,375 --> 00:13:33,041
Tata tam był, a potem zniknął.

189
00:13:33,125 --> 00:13:36,250
Nie rozumie, że to było dla mnie ważne?

190
00:13:37,333 --> 00:13:38,625
Być może.

191
00:13:40,000 --> 00:13:40,875
Co to było?

192
00:13:46,958 --> 00:13:50,958
Tak nas zastawiłeś,
że nie mam gdzie latać.

193
00:13:54,375 --> 00:13:55,666
Wyszła.

194
00:13:57,375 --> 00:13:58,500
Co ty robisz?

195
00:13:59,083 --> 00:14:02,000
Przebrałem się.

196
00:14:02,083 --> 00:14:05,458
- Za jednorożca.
- Musisz ją złapać.

197
00:14:06,166 --> 00:14:07,375
Idzie.

198
00:14:07,458 --> 00:14:08,916
Wszystko dobrze?

199
00:14:13,458 --> 00:14:17,625
Czekaj. Nie ma na sobie bransoletki.

200
00:14:17,708 --> 00:14:18,916
Schowaj się.

201
00:14:27,416 --> 00:14:28,666
Nic tu nie ma.

202
00:14:37,750 --> 00:14:39,500
Listko, chodźmy.

203
00:15:01,125 --> 00:15:02,541
Dobrze.

204
00:15:09,083 --> 00:15:12,666
Nie chcę, żebyś była na mnie zła.

205
00:15:12,750 --> 00:15:16,375
Przepraszam, że przerwałam twoją wizję.

206
00:15:16,458 --> 00:15:18,958
Nie wiem, jak to naprawić.

207
00:15:19,041 --> 00:15:23,250
- Porozmawiaj ze mną.
- To nie była tylko wizja.

208
00:15:23,333 --> 00:15:25,708
Myśl, co chcesz. Tam był tata.

209
00:15:25,791 --> 00:15:29,625
Zobaczyłam go po latach,
może po raz ostatni.

210
00:15:30,125 --> 00:15:33,458
- Nie ma o czym rozmawiać.
- Jest.

211
00:15:33,541 --> 00:15:36,500
Wtedy będziemy mogły się pogodzić.

212
00:15:36,583 --> 00:15:38,500
Pogodzić się?

213
00:15:38,583 --> 00:15:41,500
Z tym, że nie zobaczę więcej taty?

214
00:15:44,333 --> 00:15:47,125
Nie tylko ja nawaliłam.

215
00:15:47,208 --> 00:15:51,208
Gdybyś powiedziała mi, dokąd idziesz,

216
00:15:51,291 --> 00:15:54,750
nie doszłoby do tego. Gniewaj się do woli.

217
00:15:54,833 --> 00:15:57,000
Też jesteś złą przyjaciółką!

218
00:15:57,791 --> 00:16:00,958
Myślałem, że ich przyjaźń jest silna.

219
00:16:01,041 --> 00:16:05,166
Kwiatek ma rację.
Tęczowowłosa jest niesprawiedliwa.

220
00:16:05,250 --> 00:16:07,666
Zaraz, na co czekamy?

221
00:16:07,750 --> 00:16:11,208
Póki się kłócą, poszukajmy mrokanitu.

222
00:16:15,125 --> 00:16:16,708
Nie musisz płakać.

223
00:16:17,833 --> 00:16:20,250
Tak reaguję, gdy jestem zła.

224
00:16:20,333 --> 00:16:22,000
Wymykałaś się,

225
00:16:22,583 --> 00:16:25,083
łamałaś obietnice, narażałaś się

226
00:16:25,166 --> 00:16:28,833
i ani razu nie pomyślałaś,
jak ja będę się czuć.

227
00:16:28,916 --> 00:16:32,083
Jak się bałam, że coś ci się stanie,

228
00:16:32,166 --> 00:16:33,750
gdy byłaś sama.

229
00:16:34,875 --> 00:16:39,750
Jestem twoją przyjaciółką.
Gdybyś była ze mną szczera,

230
00:16:39,833 --> 00:16:42,958
mogłabym ci pomagać, a nie przeszkadzać.

231
00:16:44,500 --> 00:16:48,291
Przyjmę przeprosiny, gdy będziesz gotowa.

232
00:16:49,041 --> 00:16:52,125
- Myślisz, że przeproszę?
- Twoja kolej.

233
00:16:52,208 --> 00:16:53,666
- Patrzcie.
- Co?

234
00:16:58,000 --> 00:17:01,375
To ten kamień z waszych bransoletek?

235
00:17:02,458 --> 00:17:03,958
- Tak.
- Wiedziałam.

236
00:17:04,041 --> 00:17:06,000
Nazywa się mrokanit.

237
00:17:06,750 --> 00:17:10,166
To klejnot, który przyciąga Magię Mroku.

238
00:17:10,250 --> 00:17:14,125
Dajcie mi bransoletki. Jeśli go złożymy,

239
00:17:14,208 --> 00:17:17,333
może wchłonie całą Magię Mroku.

240
00:17:18,500 --> 00:17:22,791
Nie mamy teraz bransoletek na sobie.

241
00:17:23,333 --> 00:17:24,541
A gdzie są?

242
00:17:33,958 --> 00:17:35,083
Bingo.

243
00:17:41,708 --> 00:17:44,833
Szybko, ogarnij się.

244
00:17:44,916 --> 00:17:46,958
Stawaj na czatach.

245
00:17:50,250 --> 00:17:51,791
Ohydnie słodko.

246
00:17:52,833 --> 00:17:53,708
Mam cię.

247
00:17:55,250 --> 00:17:56,375
To był banał.

248
00:17:56,458 --> 00:18:01,041
Avo, nie zamierzam pleść z tobą warkoczy.

249
00:18:05,208 --> 00:18:07,500
Wrócę później.

250
00:18:07,583 --> 00:18:09,958
Crimsette, ktoś tu jest.

251
00:18:27,708 --> 00:18:31,583
Nie mówię,
że Ava miała stuprocentową rację.

252
00:18:31,666 --> 00:18:34,791
- Mówię tylko…
- Że ja się mylę?

253
00:18:34,875 --> 00:18:37,125
Skończmy tę rozmowę.

254
00:18:37,208 --> 00:18:39,791
Ratunku!

255
00:18:40,541 --> 00:18:43,250
To Valentina. Chyba ma kłopoty.

256
00:18:45,125 --> 00:18:46,333
Halo!

257
00:18:46,916 --> 00:18:48,583
Niech ktoś mi pomoże!

258
00:18:52,583 --> 00:18:55,666
Już próbowaliśmy symulować zagrożenie

259
00:18:55,750 --> 00:18:57,958
i nie wyszło, pamiętasz?

260
00:18:58,041 --> 00:19:04,041
Świetnie wykorzystałaś rekwizyty,
ale popracuj nad grą aktorską.

261
00:19:04,708 --> 00:19:08,125
Nie, durniu. To sługusy Ravenzelli.

262
00:19:08,208 --> 00:19:10,416
Zabrali wasze bransoletki

263
00:19:10,500 --> 00:19:12,458
i uciekają!

264
00:19:17,875 --> 00:19:18,750
Hej!

265
00:19:20,916 --> 00:19:21,958
Hej.

266
00:19:22,041 --> 00:19:24,250
Dzięki, że je zostawiłyście.

267
00:19:24,333 --> 00:19:27,416
Ułatwiłyście nam zadanie.

268
00:19:33,208 --> 00:19:35,208
Idźcie. Pomogę Valentinie.

269
00:19:39,500 --> 00:19:41,208
Nie dajmy im uciec!

270
00:19:50,333 --> 00:19:52,291
- Uwaga.
- Powiedz to im.

271
00:19:52,916 --> 00:19:56,750
Jedziemy w to samo miejsce. To nie wyścig.

272
00:19:58,666 --> 00:20:00,041
Tam są!

273
00:20:00,541 --> 00:20:04,416
Zaraz nas dogonią. Zajmij się nimi.

274
00:20:04,500 --> 00:20:05,333
Jasne.

275
00:20:11,083 --> 00:20:12,416
To nasza okazja.

276
00:20:18,166 --> 00:20:20,458
Ava, coś ty zrobiła?

277
00:20:20,541 --> 00:20:22,333
Mówiłaś, że mamy okazję.

278
00:20:22,416 --> 00:20:25,625
- Mówiłam o sobie i Gwieździe.
- Uwaga!

279
00:20:45,375 --> 00:20:46,208
Isabel!

280
00:20:46,291 --> 00:20:47,875
- Załatwię to.
- I ja.

281
00:20:51,041 --> 00:20:52,916
- Coś ty zrobiła?
- Ja?

282
00:20:53,000 --> 00:20:56,958
Schodzicie z boiska.
Sami sobie z tym poradzimy.

283
00:20:58,458 --> 00:20:59,291
Sztorm.

284
00:21:07,416 --> 00:21:10,250
Naprawdę są w rozsypce.

285
00:21:12,875 --> 00:21:14,791
Zatrzymałeś jeźdźców?

286
00:21:14,875 --> 00:21:17,666
Sami się zatrzymali.

287
00:21:24,333 --> 00:21:27,458
- Opracujmy plan.
- Musimy ich złapać.

288
00:21:27,541 --> 00:21:29,708
Przestań mi przeszkadzać.

289
00:21:36,625 --> 00:21:39,500
- Nie jesteś nieomylna.
- Patrzcie.

290
00:21:44,625 --> 00:21:45,583
Szybko.

291
00:21:52,500 --> 00:21:57,833
Znowu się spotykamy, jeźdźcy jednorożców.

292
00:22:01,958 --> 00:22:06,125
Słuchaj serca głosu
Sięgaj nad niebiosa

293
00:22:06,208 --> 00:22:10,541
Więź mocna łączy was
Magiczny blask, przyjaźni czas

294
00:22:10,625 --> 00:22:15,166
Słuchaj serca głosu

295
00:22:15,250 --> 00:22:19,416
- Sięgaj nad niebiosa
- Magiczny blask, przyjaźni czas

296
00:22:19,500 --> 00:22:21,458
Słuchaj serca głosu

297
00:22:25,000 --> 00:22:29,916
Napisy: Zofia Sław

