1
00:00:11,958 --> 00:00:16,125
Urmează-ți inima
Direct către stele

2
00:00:16,208 --> 00:00:20,666
Legătura se vede
Magia strălucește, prietenia crește

3
00:00:22,000 --> 00:00:25,250
Urmărește-ți visurile
Aleargă liber

4
00:00:25,333 --> 00:00:26,458
Aleargă liber

5
00:00:26,541 --> 00:00:29,833
Ai încredere în destin

6
00:00:29,916 --> 00:00:34,166
Urmează-ți inima
Direct către stele

7
00:00:34,250 --> 00:00:38,500
Legătura se vede
Magia strălucește, prietenia crește

8
00:00:38,583 --> 00:00:42,791
Urmează-ți inima

9
00:00:42,875 --> 00:00:47,375
Direct către stele

10
00:00:47,458 --> 00:00:49,291
Urmează-ți inima

11
00:00:49,375 --> 00:00:52,916
ACADEMIA UNICORNILOR

12
00:00:58,125 --> 00:01:02,291
Ce? Nu întâmpinați o veche prietenă?

13
00:01:02,375 --> 00:01:04,791
Nu. Nu poți fi în viață!

14
00:01:15,833 --> 00:01:18,458
Chiar credeai că ești cineva, nu?

15
00:01:18,541 --> 00:01:21,250
Că ai învins regina Grimoriei?

16
00:01:21,333 --> 00:01:23,833
Din păcate, sunt tot aici!

17
00:01:23,916 --> 00:01:25,250
Opriți-o!

18
00:01:30,041 --> 00:01:31,833
Nu!

19
00:01:35,208 --> 00:01:40,208
Ce naive! Ați folosit piatra rea
ca pe un accesoriu.

20
00:01:40,291 --> 00:01:43,291
Nu aveți idee cât de puternică e!

21
00:01:43,375 --> 00:01:47,666
Ești la fel de prostuță
și arogantă ca tatăl tău.

22
00:01:47,750 --> 00:01:50,000
Sophia, nu o asculta!

23
00:01:57,291 --> 00:01:59,000
Nu te băga, Ava!

24
00:02:02,041 --> 00:02:03,833
Da, nu te băga!

25
00:02:09,416 --> 00:02:15,041
- Înapoi, trol ce ești!
- Ce nepoliticos! Eu sunt căpcăun.

26
00:02:15,958 --> 00:02:16,833
Nu-mi pasă!

27
00:02:30,250 --> 00:02:33,375
Nu știu cum te-ai întors, dar nu rămâi.

28
00:02:43,125 --> 00:02:46,333
Nu-ți poți folosi magia ca să mă învingi?

29
00:02:46,416 --> 00:02:48,875
Ai grijă ce-ți dorești!

30
00:02:52,625 --> 00:02:55,625
Nu-ți place trucul nostru de magie?

31
00:02:55,708 --> 00:02:56,541
Păzea!

32
00:03:03,625 --> 00:03:07,333
Bună, Șuvoi! Ce șuvoi te aduce pe aici?

33
00:03:08,375 --> 00:03:10,458
- Nu mă face să regret!
- Haide!

34
00:03:10,541 --> 00:03:13,875
Am așteptat momentul perfect ca să o spun.

35
00:03:13,958 --> 00:03:16,041
Sophia are nevoie de noi!

36
00:03:35,625 --> 00:03:38,791
Nu are putere maximă. E șansa noastră!

37
00:03:47,958 --> 00:03:49,166
Piatra!

38
00:03:53,291 --> 00:03:55,500
Poftim, șefa!

39
00:03:55,583 --> 00:03:57,750
Am găsit ce căutam.

40
00:03:57,833 --> 00:04:00,750
Restul e o pierdere de timp.

41
00:04:00,833 --> 00:04:03,500
Vino și luptă, lașo!

42
00:04:03,583 --> 00:04:06,208
Pe curând!

43
00:04:09,333 --> 00:04:10,583
Nu!

44
00:04:11,958 --> 00:04:15,291
Cred că Ravenzella s-a întors.

45
00:04:18,958 --> 00:04:19,875
Dnă Primula!

46
00:04:19,958 --> 00:04:21,791
- Mătușă!
- Dle Mărun!

47
00:04:21,875 --> 00:04:26,041
- Unde sunt profesorii când îi cauți?
- Da, e ciudat.

48
00:04:26,125 --> 00:04:29,875
Oare mă surprind cu statuia mea de erou?

49
00:04:29,958 --> 00:04:32,958
Ți-ar fi cerut măsurile de mult.

50
00:04:33,041 --> 00:04:35,833
- Eu le-am dat deja.
- Lăsați profii!

51
00:04:35,916 --> 00:04:41,666
Dacă Ravenzella mai adună magie,
va fi de neînvins. Trebuie să plecăm.

52
00:04:41,750 --> 00:04:44,541
- Nu cred că…
- Tu nu vrei să mergi.

53
00:04:44,625 --> 00:04:47,458
Ravenzella e slabă. E șansa noastră.

54
00:04:47,541 --> 00:04:50,666
Trebuie să le spunem profesorilor.

55
00:04:50,750 --> 00:04:54,416
- Atunci, poate ne antrenăm.
- Pe bune, Layla?

56
00:04:54,500 --> 00:04:57,875
Vorbesc serios
în privința antrenamentului.

57
00:04:57,958 --> 00:05:01,000
Dnă P! Dră Furi! Avem vești groaznice!

58
00:05:01,500 --> 00:05:04,958
Am aflat despre statuie.
Nu mai e o surpriză.

59
00:05:05,041 --> 00:05:09,583
- Dar o voi accepta.
- În sfârșit! Unde ați fost?

60
00:05:09,666 --> 00:05:13,416
Am fost la ore și am predat, cum trebuia.

61
00:05:14,291 --> 00:05:19,000
- Trebuia să căutăm acolo.
- Ce se întâmplă, mai exact?

62
00:05:19,083 --> 00:05:21,541
- Ravenzella s-a întors.
- Ce?

63
00:05:21,625 --> 00:05:23,208
- Nu se poate!
- Ba da.

64
00:05:23,291 --> 00:05:27,000
Devine mai puternică cu fiecare secundă.

65
00:05:27,083 --> 00:05:29,416
- Dau alarma.
- Venim și noi.

66
00:05:29,500 --> 00:05:33,375
În niciun caz!
Veți sta înăuntru, în siguranță.

67
00:05:33,458 --> 00:05:37,166
De ce rămânem mereu aici?
Am mai înfruntat-o.

68
00:05:37,250 --> 00:05:39,708
Da. Și am învins-o.

69
00:05:39,791 --> 00:05:41,458
Până s-a întors.

70
00:05:41,541 --> 00:05:43,583
Putem ajuta și noi.

71
00:05:43,666 --> 00:05:47,916
E prea periculos.
Va fi mult mai răzbunătoare.

72
00:05:48,000 --> 00:05:51,416
- Cine știe ce va face?
- Timpul trece!

73
00:05:51,500 --> 00:05:54,833
Noi vom apăra școala,
voi stați la adăpost.

74
00:05:54,916 --> 00:05:57,041
Rămâneți înăuntru!

75
00:06:00,750 --> 00:06:03,291
Nu se poate! În niciun caz!

76
00:06:03,375 --> 00:06:07,333
O voi convinge pe mătușa
să ne lase să ajutăm.

77
00:06:07,416 --> 00:06:09,625
Trebuie doar să insist.

78
00:06:09,708 --> 00:06:12,166
Adică te plângi până cedează?

79
00:06:12,250 --> 00:06:15,583
- Nu merge așa.
- Dovedește! Haide!

80
00:06:17,208 --> 00:06:21,750
Nu putem aștepta permisiunea.
Trebuie să atacăm acum.

81
00:06:21,833 --> 00:06:27,041
Sophia, nu-mi place s-o spun,
dar dna Primula are dreptate.

82
00:06:27,125 --> 00:06:29,125
Mă doare când o spun.

83
00:06:29,208 --> 00:06:33,000
Din câte am observat,
Ravenzella va veni aici.

84
00:06:33,083 --> 00:06:36,333
- E mai bine dacă suntem aici.
- Împreună.

85
00:06:52,750 --> 00:06:56,833
Pentru întoarcerea triumfătoare
a reginei noastre!

86
00:06:56,916 --> 00:07:00,250
Da. Pentru întoarcerea ei cu trompeta!

87
00:07:01,958 --> 00:07:07,916
Și ți-a revenit culoarea.
Nu mai ești palidă ca înainte.

88
00:07:09,250 --> 00:07:13,541
Adică… Ce puternică ești!

89
00:07:13,625 --> 00:07:16,625
Piatra rea e doar începutul.

90
00:07:16,708 --> 00:07:20,166
Când o să termin cu cavalerii unicor…

91
00:07:23,666 --> 00:07:28,166
Am nevoie de timp
ca să îmi adun magia rea.

92
00:07:28,250 --> 00:07:31,458
Fără ea, nu-mi pot atinge puterea maximă.

93
00:07:32,250 --> 00:07:34,500
Dar magia rea e peste tot!

94
00:07:34,583 --> 00:07:38,750
Cum o s-o strângem
până să ne găsească elevii ăia?

95
00:07:39,375 --> 00:07:41,041
- Mergem.
- Ce?

96
00:07:41,125 --> 00:07:44,208
Nu o să… Știi tu?

97
00:07:45,500 --> 00:07:46,541
Ash!

98
00:07:47,250 --> 00:07:50,958
Mucoșii ăia au irosit magia
pe care o aveam.

99
00:07:51,666 --> 00:07:55,666
Dar există mult mai multă.

100
00:08:05,875 --> 00:08:09,041
- Rory?
- Mi se face foame la stres.

101
00:08:09,125 --> 00:08:11,791
Sunt transpirat și adormit.

102
00:08:11,875 --> 00:08:14,041
E ciudat să fii adolescent.

103
00:08:16,125 --> 00:08:20,875
- Vreau o gustare. Am nevoie.
- Și eu. Trebuie să mă calmez.

104
00:08:20,958 --> 00:08:24,750
Mă duc să văd dacă Sophia vrea ceva.
Era supărată.

105
00:08:24,833 --> 00:08:28,875
Nu e în camera ei. Doar eram eu acolo.

106
00:08:28,958 --> 00:08:33,916
- Dar nu e nici aici.
- Sophia a plecat acum câteva minute.

107
00:08:34,000 --> 00:08:37,041
- Pe bune, Rory?
- Când ne-ai fi zis?

108
00:08:37,125 --> 00:08:39,583
Ce? A zis că se duce la baie.

109
00:08:39,666 --> 00:08:42,833
- E ceva intim.
- Rory, e Sophia!

110
00:08:42,916 --> 00:08:44,541
Nu e la baie!

111
00:08:45,125 --> 00:08:48,875
Bine, uneori trebuie să fie la baie.

112
00:08:50,166 --> 00:08:52,125
Haide! N-avem mult timp.

113
00:08:55,083 --> 00:08:58,458
E în regulă. Ne descurcăm singure. Nu?

114
00:08:58,541 --> 00:09:02,583
De asta suntem la academie,
ca să protejăm.

115
00:09:04,583 --> 00:09:06,625
Wildstar, mai repede!

116
00:09:10,250 --> 00:09:16,250
Știu că vrei să mă protejezi. Dar trebuie
să o oprim pe Ravenzella definitiv.

117
00:09:23,625 --> 00:09:25,458
Nu poți face asta iar!

118
00:09:25,541 --> 00:09:28,500
Da. Îți cunoaștem trucurile.

119
00:09:28,583 --> 00:09:31,916
N-o pot lăsa să distrugă totul!

120
00:09:32,000 --> 00:09:35,333
Dacă nu veniți cu mine,
nu-mi stați în cale!

121
00:09:35,416 --> 00:09:36,250
Wildstar?

122
00:09:39,125 --> 00:09:44,208
Nu poți singură! Întoarce-te!
Ne vom proteja reciproc, ca o echipă.

123
00:09:45,666 --> 00:09:48,541
Sophia, te rog! Nu ne exclude!

124
00:09:48,625 --> 00:09:52,333
Dacă nu o opresc pe Ravenzella,

125
00:09:52,416 --> 00:09:55,458
tata s-a sacrificat pentru nimic!

126
00:09:56,583 --> 00:10:01,291
Dar, dacă-ți riști viața,
nu-l vei aduce înapoi pe tatăl tău.

127
00:10:03,166 --> 00:10:04,958
Mamă, Ava!

128
00:10:06,166 --> 00:10:07,375
Sophia, stai!

129
00:10:16,083 --> 00:10:21,083
Alertează prichindeii!
Verificați echipamentul și proviziile!

130
00:10:21,166 --> 00:10:25,666
- Haide, dră Furi. Putem ajuta.
- Suntem cei mai buni.

131
00:10:25,750 --> 00:10:29,291
- Suntem?
- Nu exagera!

132
00:10:29,375 --> 00:10:32,500
Ești nerezonabilă!

133
00:10:33,375 --> 00:10:34,833
Nerezonabilă?

134
00:10:37,458 --> 00:10:39,083
Nu e lupta voastră.

135
00:10:39,791 --> 00:10:43,666
Ravenzella vrea răzbunare
pentru un război vechi.

136
00:10:43,750 --> 00:10:48,250
Vă așteaptă multe bătălii
pe care le veți câștiga.

137
00:10:48,333 --> 00:10:53,666
Acum, mergeți în cameră!
Fiți în siguranță, ca să mă pot concentra!

138
00:10:57,916 --> 00:11:00,166
I-ai arătat tu!

139
00:11:01,000 --> 00:11:03,541
Glumeam!

140
00:11:07,750 --> 00:11:11,083
Nu putea ajunge departe, nu? Nu era puter…

141
00:11:13,833 --> 00:11:16,750
Le cheamă Ravenzella.

142
00:11:20,208 --> 00:11:21,583
Să mergem!

143
00:11:24,083 --> 00:11:30,875
Crede că, dacă nu ne punem în pericol,
nu ne pasă, dar ne pasă mult!

144
00:11:33,291 --> 00:11:36,208
Cum a mers planul?

145
00:11:36,791 --> 00:11:38,500
Ne-au suspendat.

146
00:11:38,583 --> 00:11:45,416
Ba nu! Suntem rezerve în caz de urgență,
care va apărea fi curând.

147
00:11:47,208 --> 00:11:49,583
Stai! Unde e Mendoza?

148
00:12:02,250 --> 00:12:05,875
Era atâta magie rea pe insulă?

149
00:12:07,750 --> 00:12:11,833
E unica noastră șansă
ca să o distrugem pe Ravenzella.

150
00:12:12,333 --> 00:12:13,708
Ia-te după mine!

151
00:12:21,833 --> 00:12:23,416
Măi să fie!

152
00:12:23,500 --> 00:12:27,833
Familia Mendoza nu renunță
până nu dispare.

153
00:12:34,125 --> 00:12:35,458
E prea târziu.

154
00:12:35,541 --> 00:12:40,291
- Magia mea rea s-a întors.
- Asta nu ne-a oprit înainte!

155
00:12:44,375 --> 00:12:47,458
Te rog! Frățiorul meu lovește mai tare!

156
00:12:47,541 --> 00:12:51,458
Unde îți sunt prietenii?
Credeai că poți singură?

157
00:12:55,166 --> 00:12:58,208
Chiar ești ca tatăl tău.

158
00:12:58,291 --> 00:12:59,625
Singură.

159
00:13:02,500 --> 00:13:05,416
Cred că știi mai bine decât ceilalți.

160
00:13:08,541 --> 00:13:13,166
Trebuia să stai departe.
Tatăl tău nu te-a învățat nimic?

161
00:13:13,250 --> 00:13:16,875
M-a învățat să mă întorc mereu în șa.

162
00:13:22,750 --> 00:13:27,833
Oricât de distractiv ar fi,
nu-mi pot irosi toate puterile pe tine.

163
00:13:27,916 --> 00:13:31,375
Sunt mulți alții
care trebuie să plătească.

164
00:13:32,166 --> 00:13:35,125
Și, dacă merg la Academia Unicornilor,

165
00:13:35,208 --> 00:13:37,958
voi avea nevoie de un unicorn,

166
00:13:38,041 --> 00:13:40,541
cu câteva modificări, desigur.

167
00:13:43,291 --> 00:13:45,500
Nu! N-o poți lua!

168
00:14:00,500 --> 00:14:03,041
Pot să îl mângâi?

169
00:14:11,750 --> 00:14:14,000
Are magia pietrelor?

170
00:14:14,083 --> 00:14:15,875
Ironic, nu-i așa?

171
00:14:15,958 --> 00:14:20,083
M-ai transformat în piatră,
dar acum dețin puterea.

172
00:14:23,625 --> 00:14:25,916
Pleci așa de repede?

173
00:14:50,500 --> 00:14:54,666
Acum știi cum e. Nu e așa de plăcut, nu?

174
00:14:59,291 --> 00:15:02,291
O să-i transmit salutări dnei Primula.

175
00:15:03,291 --> 00:15:07,333
Nu! Wildstar, înapoi!

176
00:15:09,375 --> 00:15:10,416
O să cazi!

177
00:15:12,208 --> 00:15:14,208
Nu. Nu te pot lăsa.

178
00:15:21,500 --> 00:15:23,166
Sophia asta!

179
00:15:23,250 --> 00:15:27,416
Și eu vreau să lupt cu răul, dar singură?
Ce aroganță!

180
00:15:27,500 --> 00:15:31,083
E ceva când spui tu că e prea arogant.

181
00:15:31,166 --> 00:15:34,083
Măcar aș fi avut un plan.

182
00:15:34,166 --> 00:15:40,416
Voi ați fi obosit-o pe Ravenzella,
apoi aș fi venit eu ca să o distrug.

183
00:15:40,500 --> 00:15:44,333
Pare un plan gândit de tine.

184
00:15:45,750 --> 00:15:47,041
O să fie bine.

185
00:15:47,125 --> 00:15:50,458
O are Wildstar
și o putem căuta mai încolo.

186
00:15:51,041 --> 00:15:53,416
Mă rog! Mi-a spus clar.

187
00:15:53,500 --> 00:15:56,750
Dacă vrea să fie singură, o lăsăm în pace.

188
00:16:06,166 --> 00:16:07,250
Wildstar?

189
00:16:20,458 --> 00:16:21,458
Wildstar!

190
00:16:22,708 --> 00:16:25,541
Dacă nu erai aici, eu…

191
00:16:28,041 --> 00:16:29,750
Nu o pot opri.

192
00:16:29,833 --> 00:16:34,208
A scăpat din nou.
Acum academia, prietenii mei…

193
00:16:35,333 --> 00:16:37,958
De ce am crezut că pot fără ei?

194
00:16:52,916 --> 00:16:54,958
Mai vrei să îl mângâi?

195
00:16:59,375 --> 00:17:00,916
Nu, mulțumesc.

196
00:17:01,000 --> 00:17:05,958
Bravo! Dar ăsta a fost doar aperitivul.

197
00:17:06,041 --> 00:17:08,583
Pietrificarea cavalerilor

198
00:17:08,666 --> 00:17:11,208
și distrugerea școlii lor dragi

199
00:17:11,291 --> 00:17:14,000
va fi felul nostru principal.

200
00:17:21,458 --> 00:17:22,333
Fă-o!

201
00:17:28,041 --> 00:17:30,875
Nu pot să cred! Un unicorn rău?

202
00:17:32,333 --> 00:17:37,875
Tata a zis în viziune că vine pericolul.
Crezi că de asta ne-a avertizat?

203
00:17:39,166 --> 00:17:44,958
Eram siguri că Ravenzella a fost învinsă,
dar el știa că se va întoarce.

204
00:17:45,041 --> 00:17:47,750
Și, dacă vede ce se întâmplă…

205
00:17:49,708 --> 00:17:52,750
Știam eu! N-a fost doar o viziune!

206
00:17:52,833 --> 00:17:56,041
A fost tata. E încă pe undeva.

207
00:17:56,125 --> 00:17:59,166
În viață. Dacă aș fi putut vorbi cu el,

208
00:17:59,250 --> 00:18:02,791
mi-ar fi spus ce să fac
sau cum să-l găsesc.

209
00:18:02,875 --> 00:18:04,958
Dar șansa mea s-a dus.

210
00:18:10,041 --> 00:18:14,208
Trebuie să ne întoarcem la academie,
dacă o mai fi.

211
00:18:16,958 --> 00:18:18,375
Mulțumesc.

212
00:18:56,208 --> 00:18:57,583
E aici.

213
00:19:07,000 --> 00:19:08,375
Primula!

214
00:19:08,458 --> 00:19:11,666
Și multe alte fețe cunoscute!

215
00:19:11,750 --> 00:19:15,125
Sunt emoționată
că v-ați adunat pentru mine.

216
00:19:15,208 --> 00:19:19,125
Predă-te, Ravenzella!
Nu ne poți învinge singură.

217
00:19:20,333 --> 00:19:22,333
Dar nu sunt singură.

218
00:19:27,875 --> 00:19:29,083
Ce e asta?

219
00:19:30,833 --> 00:19:32,541
Atacați!

220
00:19:45,208 --> 00:19:48,958
Mergem în direcția greșită.
Academia e încolo!

221
00:19:49,041 --> 00:19:51,541
Wildstar, unde mergem?

222
00:19:58,833 --> 00:20:02,333
- Cine câștigă?
- Nu văd nimic de-aici.

223
00:20:02,416 --> 00:20:05,416
Sper că unicornii noștri sunt bine.

224
00:20:05,500 --> 00:20:10,916
- Trebuia să las muzică pentru Frunziș.
- Îmi fac griji și pentru noi.

225
00:20:11,000 --> 00:20:13,791
Știi, cei care nu au puteri magice?

226
00:20:18,125 --> 00:20:20,625
Asta mă va bântui pe vecie.

227
00:20:20,708 --> 00:20:23,666
Până aici! Nu-mi pasă ce zice mătușa!

228
00:20:23,750 --> 00:20:27,541
- Mă duc acolo.
- Da. Ba bine că nu!

229
00:20:27,625 --> 00:20:29,291
Fetelor, așteptați!

230
00:20:29,375 --> 00:20:32,416
O facem? Se pare că o facem!

231
00:20:32,500 --> 00:20:36,000
Mă descurc cu câte un rebel o dată!

232
00:20:38,458 --> 00:20:42,708
Nu e o idee bună, mai ales fără unicorni!

233
00:20:42,791 --> 00:20:45,958
Profesorii ne-ar fi zis să venim.

234
00:20:46,041 --> 00:20:48,958
- Da, ne spun totul.
- Bine punctat!

235
00:20:51,291 --> 00:20:53,541
Stați! De ce e liniște?

236
00:21:01,541 --> 00:21:02,875
Frate!

237
00:21:04,291 --> 00:21:05,416
Nu se poate!

238
00:21:07,416 --> 00:21:08,791
Mătușă!

239
00:21:08,875 --> 00:21:11,875
Zi-mi că astea sunt statui de eroi

240
00:21:11,958 --> 00:21:14,333
făcute în ultimele minute

241
00:21:14,416 --> 00:21:16,458
după ce au câștigat!

242
00:21:16,541 --> 00:21:19,958
Ia te uită!

243
00:21:20,041 --> 00:21:21,958
Uite cine a venit!

244
00:21:22,041 --> 00:21:23,833
Desertul

245
00:21:26,416 --> 00:21:29,166
- Ce e asta?
- Nu știu.

246
00:21:29,250 --> 00:21:32,416
E un unicorn rău și suntem condamnați!

247
00:21:32,500 --> 00:21:34,875
De data asta, are dreptate.

248
00:21:34,958 --> 00:21:38,375
Am avut deja grijă de prietena voastră.

249
00:21:38,458 --> 00:21:41,500
Ai avut grijă de Sophia?

250
00:21:41,583 --> 00:21:44,541
Acum că academia e sub controlul meu,

251
00:21:44,625 --> 00:21:47,791
va fi ușor să vă distrug pe toți.

252
00:21:47,875 --> 00:21:49,583
Delicios!

253
00:21:57,208 --> 00:22:01,375
Urmează-ți inima
Direct către stele

254
00:22:01,458 --> 00:22:05,791
Legătura se vede
Magia strălucește, prietenia crește

255
00:22:05,875 --> 00:22:10,416
Urmează-ți inima

256
00:22:10,500 --> 00:22:14,625
Direct către stele
Magia strălucește, prietenia crește

257
00:22:14,708 --> 00:22:16,791
Urmează-ți inima

258
00:22:20,250 --> 00:22:24,083
Subtitrarea: Alina Anescu

