1
00:00:33,166 --> 00:00:37,375
Hetkinen, Layla.
Väitätkö, että kuu muuttaa väriä?

2
00:00:38,666 --> 00:00:43,041
Ei oikeasti. Se vain näyttää siltä
keijujen hehkun takia.

3
00:00:43,125 --> 00:00:47,125
Keijut ovat taianomaisimmillaan
keijukuun loisteessa.

4
00:00:47,208 --> 00:00:50,541
Joitain harvinaisia keijuja
ei näe muulloin.

5
00:00:50,625 --> 00:00:55,125
Kun aurinko laskee,
hehkuvat keijut valaisevat taivaan.

6
00:00:55,208 --> 00:01:01,333
Vau. Kun Primrose puhui keijukuusta,
luulin sitä sanonnaksi, kuten sininen kuu.

7
00:01:01,416 --> 00:01:05,416
Sinisiä kuita on oikeasti, Ava.
-Mitä?

8
00:01:06,333 --> 00:01:09,291
On loma, Isabel. Voit pitää vapaata.

9
00:01:09,375 --> 00:01:13,750
Olemmeko tavanneet?
Pahuus ei pidä vapaata, enkä minä.

10
00:01:13,833 --> 00:01:17,375
Vain vahvoista tulee
yksisarvisratsastajaässiä.

11
00:01:18,125 --> 00:01:22,333
Jos olet niin vahva,
miksi olen eka tallilla?

12
00:01:22,416 --> 00:01:24,916
Mitä? Eikä! Heti tänne, Sophia!

13
00:01:27,250 --> 00:01:31,833
YKSISARVISAKATEMIA
LOISTEESSA KEIJUKUUN

14
00:01:43,666 --> 00:01:44,916
Huomenta, Virta.

15
00:01:45,791 --> 00:01:48,333
Hei, Valentina.
-On kiire.

16
00:01:48,416 --> 00:01:51,416
Eikö olekin ihanaa, kun ei ole tunteja?

17
00:01:51,500 --> 00:01:55,250
Ei ole vapaapäivä, Rory.
Keijukuu on iso juttu.

18
00:01:55,333 --> 00:01:58,208
Kunnioitamme kohtalon keijuja.

19
00:01:58,875 --> 00:02:02,500
Kiitän niitä,
kun ne yhdistivät minut ja Lehden.

20
00:02:04,375 --> 00:02:08,000
Samoin. Ne toivat minut
ja isän Villitähden luo.

21
00:02:08,083 --> 00:02:11,791
Olen kiitollinen keijuille,
kun antoivat vapaata.

22
00:02:12,291 --> 00:02:14,708
Niin. Keijut ovat mahtavia.

23
00:02:14,791 --> 00:02:18,041
Me kaikki tiedämme, mistä tänään on kyse.

24
00:02:18,125 --> 00:02:21,458
Kukkien etsimisestä. Me voitamme sen.

25
00:02:24,291 --> 00:02:26,625
Se ei ole kilpailu.

26
00:02:26,708 --> 00:02:29,958
Ei tuolla asenteella. Tämä tyttö ymmärtää.

27
00:02:31,083 --> 00:02:31,916
Val?

28
00:02:32,625 --> 00:02:33,458
Valentina?

29
00:02:34,791 --> 00:02:37,541
Hei, Kipinä-Kalle!
-Mitä?

30
00:02:37,625 --> 00:02:41,875
Valmiina häviämään?
-Minkä? Poimimme vain kukkia.

31
00:02:41,958 --> 00:02:47,583
Älä viitsi. Mitä vanhalle viholliselleni
tapahtui? Pidät voittamisesta.

32
00:02:49,666 --> 00:02:52,375
Keskityn tärkeisiin asioihin.

33
00:02:52,458 --> 00:02:56,083
Kohtalon keijujen kunnioittamiseenko?
-Mitä? En.

34
00:02:56,166 --> 00:03:00,041
Puhun keijukuun naamiaistanssiaisista.

35
00:03:00,125 --> 00:03:03,333
Kipinä ja minä olemme parhaat pukeutujat.

36
00:03:04,500 --> 00:03:05,666
Siinä hän on.

37
00:03:05,750 --> 00:03:07,458
Älä viitsi, Valentina.

38
00:03:07,541 --> 00:03:09,750
Kukaan ei katso teitä kahta,

39
00:03:09,833 --> 00:03:13,541
kun Myrsky ja minä
rokkaamme paikalle näin.

40
00:03:16,708 --> 00:03:18,750
Hei!
-Hienoa, Myrsky.

41
00:03:18,833 --> 00:03:21,333
Hyvä, Rory!
-Hienoa!

42
00:03:23,041 --> 00:03:26,583
On aika etsiä kukkia.
Purkaa yksisarvispölyäni!

43
00:03:28,625 --> 00:03:29,916
Tyypillistä.

44
00:03:34,375 --> 00:03:38,000
Tervetuloa kukkien etsintään.

45
00:03:38,083 --> 00:03:40,291
Jee!
-Kyllä!

46
00:03:47,416 --> 00:03:52,958
Kunnioitamme kohtalon keijuja,
jotka yhdistivät meidät ja yksisarvisemme.

47
00:03:53,041 --> 00:03:56,833
Jotta juhla olisi täydellinen,
tarvitsemme näitä.

48
00:03:59,666 --> 00:04:01,750
Tähtisadekukkia.

49
00:04:01,833 --> 00:04:06,458
Tämä harvinainen kukka
kukkii vain keijukuun loisteessa.

50
00:04:06,541 --> 00:04:10,625
Te ja yksisarvisenne
keräätte kaikki löytämänne kukat.

51
00:04:11,875 --> 00:04:15,708
Ne ovat kauniita koristeita,
mutta kun kuu nousee,

52
00:04:15,791 --> 00:04:19,416
kukat avautuvat ja paljastavat yllätyksen.

53
00:04:21,291 --> 00:04:24,916
Kaikki valmiina?
-En valmiimmaksi muutu.

54
00:04:29,291 --> 00:04:31,916
Menoksi!
-Hyvä!

55
00:04:42,333 --> 00:04:43,208
Löysin sen.

56
00:04:49,375 --> 00:04:50,583
Hei!

57
00:04:54,291 --> 00:04:56,916
Minä, yksi, kaikki muut, nolla.

58
00:04:57,416 --> 00:04:59,125
Tuollainen Isabel on.

59
00:05:01,333 --> 00:05:02,625
Päivää.

60
00:05:05,333 --> 00:05:07,333
Tuoksutko myös kauniilta?

61
00:05:08,833 --> 00:05:10,250
Vielä paremmalta.

62
00:05:13,250 --> 00:05:14,166
Varokaa.

63
00:05:25,750 --> 00:05:26,708
Katso.

64
00:05:26,791 --> 00:05:28,625
Ennuste lupaa myrskyä.

65
00:05:40,166 --> 00:05:45,166
Kuka tuo ukkosen?
-Sinä et koskaan voi vain kerätä kukkia.

66
00:05:47,791 --> 00:05:50,125
Mielestäni ansaitsen nokoset.

67
00:05:58,250 --> 00:05:59,583
Otetaan kisa.

68
00:06:01,708 --> 00:06:04,791
En harjannut harjaasi piikkejä varten.

69
00:06:04,875 --> 00:06:06,541
Et ole hauska.

70
00:06:25,166 --> 00:06:26,000
Sainpas!

71
00:06:27,625 --> 00:06:29,333
Kuka on meitä parempi?

72
00:06:40,166 --> 00:06:41,750
En häviä heille.

73
00:06:46,375 --> 00:06:47,458
Jättipotti.

74
00:06:47,541 --> 00:06:50,583
Jos keräämme nuo, voitamme varmasti.

75
00:06:51,958 --> 00:06:53,875
Mennään tuota reittiä.

76
00:06:55,750 --> 00:06:58,166
Älä pelkää. Me pystymme tähän.

77
00:07:12,708 --> 00:07:16,291
Huono idea. Isabel, mitä sinä teet?

78
00:07:16,375 --> 00:07:19,166
Voitan.
-Tämä ei ole kilpailu.

79
00:07:19,250 --> 00:07:20,125
Sanot sinä.

80
00:07:20,208 --> 00:07:24,875
Kunnioitan keijuja muistuttamalla,
miksi he valitsivat minut.

81
00:07:26,625 --> 00:07:28,625
Älä jänistä nyt.

82
00:07:30,958 --> 00:07:34,583
Lopeta. Pysy paikallasi,
niin minä hoidan tämän.

83
00:07:37,250 --> 00:07:40,833
Ole varovainen!
-Anna olla jo!

84
00:07:42,000 --> 00:07:44,916
Sori, Mendoza, se ei ole tyyliäni.

85
00:07:52,250 --> 00:07:53,833
Chillaa, Virta.

86
00:07:56,208 --> 00:07:59,750
En ole luovuttaja.
Siksi tulin. Pystyn tähän.

87
00:08:02,250 --> 00:08:03,416
En voi katsoa.

88
00:08:04,375 --> 00:08:07,125
Melkein.

89
00:08:15,291 --> 00:08:16,291
Varo!

90
00:08:20,375 --> 00:08:21,291
Noin.

91
00:08:26,500 --> 00:08:29,666
Lakatkaa katsomasta noin. Olen kunnossa.

92
00:08:31,125 --> 00:08:33,458
Kuin härkä pomppulinnassa.

93
00:08:33,958 --> 00:08:36,958
Valitettavasti et ratsasta hetkeen.

94
00:08:37,041 --> 00:08:42,458
Olen yksisarvisratsastaja. Sitä minä teen.
-Et ennen kuin paranet.

95
00:08:49,583 --> 00:08:53,041
Voitko sinäkin loukkaantua? Mitä tapahtui?

96
00:08:54,125 --> 00:08:59,416
Se oli onnettomuus.
-Olet yksi parhaista. Ja poimit kukkia.

97
00:08:59,500 --> 00:09:02,583
Kuin ammattilainen
loukkaantuisi helpossa heitossa.

98
00:09:02,666 --> 00:09:06,666
Se ei ollut minun syytäni!
Sanoin, että saan sen.

99
00:09:06,750 --> 00:09:10,916
Jos olisit kuunnellut,
näin ei olisi käynyt.

100
00:09:11,000 --> 00:09:14,750
Jään jälkeen,
kun te loput ohitatte kierroksella.

101
00:09:14,833 --> 00:09:20,083
Sinua harmittaa, mutta se oli onnettomuus.
Yritetäänkö pitää hauskaa?

102
00:09:20,166 --> 00:09:22,083
Hauska olisi hauskaa.

103
00:09:22,166 --> 00:09:28,125
On kaunis päivä, kaikkialla on keijuja,
ja meidän on valmistauduttava juhliin.

104
00:09:28,208 --> 00:09:32,208
En ole juhlatuulella.
-"Et ole juhlatuulella"?

105
00:09:32,291 --> 00:09:34,750
En ymmärrä näitä sanoja.

106
00:09:34,833 --> 00:09:36,625
Mene jos haluat, Virta.

107
00:09:37,666 --> 00:09:39,750
Ainakin voit vielä kävellä.

108
00:09:44,083 --> 00:09:46,958
Saanko yhä olla innoissani juhlista?

109
00:09:48,625 --> 00:09:51,875
Tietenkin. Tänään juhlitaan keijuja.

110
00:09:52,708 --> 00:09:54,750
On aika valmistautua.

111
00:09:56,916 --> 00:10:00,166
Hän ei tarkoittanut sitä.
Hän paranee pian.

112
00:10:36,333 --> 00:10:40,250
On täydellinen juhlailta
-Sensaatiomainen juhlailta

113
00:10:40,333 --> 00:10:43,166
Ootko nähnyt keijua näin innoissaan?

114
00:10:43,916 --> 00:10:48,041
Näytän parhaat liikkeeni
Rokkaan rytmiin musiikin

115
00:10:48,125 --> 00:10:50,125
Tanssit kuin pelle…

116
00:10:50,208 --> 00:10:51,208
Totta.

117
00:10:52,250 --> 00:10:56,000
Loisteessa keijukuun
Oi, oi, oi

118
00:10:56,083 --> 00:10:59,875
Valoi ja musaa täysillä
Loisteessa keijukuun

119
00:10:59,958 --> 00:11:03,041
Taikakeijuja täällä lentelee

120
00:11:03,125 --> 00:11:05,875
Tää tapahtuu kerran elämässä vaan

121
00:11:05,958 --> 00:11:07,583
Tai niin luin.

122
00:11:07,666 --> 00:11:11,541
Ykköset ylle laitetaan
-Kaikki varmasti vaikuttuu

123
00:11:11,625 --> 00:11:14,500
Miten tää näin pian tapahtuu?

124
00:11:15,500 --> 00:11:19,291
Loisteessa keijukuun
Oi, oi, oi

125
00:11:19,375 --> 00:11:23,333
Valoi ja musaa täysillä
Loisteessa keijukuun

126
00:11:23,416 --> 00:11:27,708
Kaikki niin innoissaan ovat
Valmiina juhliin säntäävät

127
00:11:27,791 --> 00:11:31,291
He kentällä juoksee
Mä penkillä istun

128
00:11:31,375 --> 00:11:37,458
Ikkunastain keijukuuta tuijotan

129
00:11:37,541 --> 00:11:41,541
Kukka kaunis kukkii jo
-Kuin ilotulitus, se säkenöi!

130
00:11:41,625 --> 00:11:46,458
Vierelläin se olla voi
Kauneinta, mitä nähnyt oon…

131
00:11:46,541 --> 00:11:47,833
Älä viitsi.

132
00:11:48,333 --> 00:11:51,791
Loisteessa keijukuun
Oi, oi, oi

133
00:11:51,875 --> 00:11:55,791
Valoi ja musaa täysillä
Loisteessa keijukuun

134
00:11:55,875 --> 00:11:59,583
Loisteessa keijukuun
Oi, oi, oi

135
00:11:59,666 --> 00:12:03,750
Valoi ja musaa täysillä
Loisteessa keijukuun

136
00:12:04,416 --> 00:12:05,958
Loisteessa keijukuun

137
00:12:17,458 --> 00:12:18,458
Täydellistä.

138
00:12:27,083 --> 00:12:32,000
Hän tulee varmasti,
mutta haluatko kävellä juhliin kanssamme?

139
00:12:35,208 --> 00:12:36,041
Ymmärrän.

140
00:12:36,541 --> 00:12:38,541
Näemme siellä pian.

141
00:14:18,625 --> 00:14:22,541
Olen pahoillani. Oletko kunnossa?
-Olen.

142
00:14:23,458 --> 00:14:24,375
Kiitos.

143
00:14:27,750 --> 00:14:30,333
Eikö sinunkaan tee mieli tanssia?

144
00:14:30,916 --> 00:14:33,791
Halusin vain katsoa hetken.

145
00:14:33,875 --> 00:14:35,583
Ymmärrän. Olen Isabel.

146
00:14:36,541 --> 00:14:37,458
Danny.

147
00:14:37,541 --> 00:14:41,083
En ole nähnyt sinua.
-Olen paljon huoneessani.

148
00:14:42,208 --> 00:14:44,083
Näyttää hauskalta, eikö?

149
00:14:44,625 --> 00:14:48,833
Niin kai. Kuka on yksisarvisesi?
-Etsin sitä.

150
00:14:48,916 --> 00:14:51,875
Ei kai se ole pää boolimaljassa?

151
00:14:52,958 --> 00:14:55,833
Ei. Se on jonkun muun ongelma.

152
00:14:57,291 --> 00:14:59,083
Missä yksisarvisesi on?

153
00:14:59,166 --> 00:15:01,708
Ei täällä. Tarvitsin tilaa.

154
00:15:01,791 --> 00:15:05,166
Yksisarviseltasiko? Voiko niin käydä?

155
00:15:05,250 --> 00:15:07,750
Taidan olla erityinen.

156
00:15:07,833 --> 00:15:12,083
Etkö siis tuonut sitä juhliin?
Jätitkö sen yksin?

157
00:15:12,166 --> 00:15:16,041
Se petti minut.
Se on kunnossa, mutta minä?

158
00:15:17,000 --> 00:15:20,458
Olen yksisarvisratsastaja,
enkä voi kävellä.

159
00:15:20,541 --> 00:15:25,208
Antaa olla. Ei sillä ole väliä.
-Totta kai on. Tuttu juttu.

160
00:15:25,750 --> 00:15:29,625
Jokin asia tekee erityiseksi,
ja sitten se viedään.

161
00:15:29,708 --> 00:15:31,875
Ei tunne sopivansa joukkoon.

162
00:15:31,958 --> 00:15:35,500
Ettei tuolla ole paikkaa. Suututtaahan se.

163
00:15:35,583 --> 00:15:39,000
En tiedä, kuka olen,
jos en ole ratsastaja.

164
00:15:39,083 --> 00:15:40,875
Se on tarkoituksemme.

165
00:15:40,958 --> 00:15:45,375
Niin! Synnyin tätä varten.
Katso näitä hartialihaksia.

166
00:15:45,458 --> 00:15:48,916
Olen vahva ja nopea. En pelkää mitään.

167
00:15:49,000 --> 00:15:52,666
Olen hypännyt kanjonien yli,
paennut sortuvista temppeleistä,

168
00:15:52,750 --> 00:15:54,333
asunut Valin kanssa.

169
00:15:54,416 --> 00:15:57,458
Mikä valmistaa taisteluun, jos ei se?

170
00:15:57,541 --> 00:16:01,958
Taistelin Ravenzellaa vastaan
ekalla viikollani täällä.

171
00:16:02,041 --> 00:16:04,416
Olet kokenut paljon.

172
00:16:04,500 --> 00:16:09,083
Olen rakastanut jokaista hetkeä.
Kuka pelkäsi? Virta.

173
00:16:10,250 --> 00:16:14,333
Silti se räjäytti
julman taian vesivoimillaan.

174
00:16:19,208 --> 00:16:21,541
Se todella tuki minua silloin.

175
00:16:22,041 --> 00:16:23,375
Myös temppelissä.

176
00:16:24,291 --> 00:16:27,666
Kuulostaa uskomattomalta yksisarviselta.

177
00:16:27,750 --> 00:16:31,625
Sitä Virta on. Ehkä olin liian ankara.

178
00:16:33,125 --> 00:16:36,625
Tilan ottaminen ei satuta ketään.
Se odottaa.

179
00:16:36,708 --> 00:16:39,583
Etkä taida tarvita yksisarvista nyt.

180
00:16:39,666 --> 00:16:41,666
En kai niin.

181
00:16:42,333 --> 00:16:46,583
Mennään. Te kaksi alakertaan.
Vahdin vain yhtä kerrosta.

182
00:16:48,291 --> 00:16:50,000
Olitko tunnillani?

183
00:16:51,166 --> 00:16:55,750
Naamioista se johtuu. Anteeksi.
Nähdään tanssiaisissa.

184
00:16:58,583 --> 00:17:00,166
Tuletko, Armstrong?

185
00:17:19,125 --> 00:17:20,291
Hei, kaveri.

186
00:17:20,791 --> 00:17:22,416
Mitä teet täällä?

187
00:17:22,958 --> 00:17:25,458
Eikö sinulla ole ratsastajaa?

188
00:17:28,291 --> 00:17:31,083
Olen pahoillani. Minäkin olen yksin.

189
00:17:33,166 --> 00:17:35,500
Sopiiko tämä?

190
00:17:40,666 --> 00:17:46,083
Hei, haluatko mennä kävelylle?
Pidetäänkö toisillemme seuraa?

191
00:17:50,083 --> 00:17:55,958
Oletko käynyt Kohtalon keijujen saarella?
Se on kaunis tähän aikaan vuodesta.

192
00:17:56,041 --> 00:17:58,583
Keijukuu näkyy sieltä upeasti.

193
00:17:59,125 --> 00:18:00,458
Mitäs sanot?

194
00:18:27,333 --> 00:18:29,333
Asunne ovat tyrmäävät.

195
00:18:30,208 --> 00:18:33,041
Oikeasti. Olette megaupeita.

196
00:18:33,125 --> 00:18:35,250
Jos tykkää sellaisesta.

197
00:18:38,125 --> 00:18:40,083
Tykkäämmehän me.

198
00:18:40,166 --> 00:18:44,041
Vau. Tämä mekko on mahtava.

199
00:18:44,125 --> 00:18:47,916
Mutta ei mahtavampi
kuin omani, eihän? Hei!

200
00:18:50,291 --> 00:18:51,625
Haluatko tanssia?

201
00:18:52,250 --> 00:18:53,083
En.

202
00:18:53,166 --> 00:18:56,708
Sinun pitää vain
säätää liikkeitäsi. Katso.

203
00:18:56,791 --> 00:18:58,625
Keppitanssi.

204
00:18:59,125 --> 00:19:01,458
Kiitos, mutta jätän väliin.

205
00:19:02,375 --> 00:19:05,708
Näissä leivoksissa
on sitruunapisarasieniä.

206
00:19:05,791 --> 00:19:10,333
Ne ovat saaren herkkuja.
-Tuliko Virta mukananne?

207
00:19:11,833 --> 00:19:16,916
Ilman sitä ei ole yhtä hauskaa.
-Se olisi pitänyt tästä ruoasta.

208
00:19:17,000 --> 00:19:20,500
Se ei halunnut tulla yksin.
Käy kutsumassa se.

209
00:19:21,375 --> 00:19:23,083
Kiva, kun tulit.

210
00:19:23,166 --> 00:19:24,250
Ymmärrän.

211
00:19:24,333 --> 00:19:27,166
Halusit nähdä minut elementissäni.

212
00:19:27,875 --> 00:19:29,916
Isabel. Hiuksesi.

213
00:19:30,541 --> 00:19:35,166
En ehtinyt tehdä typerää kampausta.
En aikonut tulla.

214
00:19:37,375 --> 00:19:39,166
Ihan oikeasti. Mitä?

215
00:19:39,250 --> 00:19:41,458
Raitasi haalenee.

216
00:19:41,541 --> 00:19:43,250
Mitä? Miten se voisi…

217
00:19:43,333 --> 00:19:44,166
Tässä.

218
00:19:44,875 --> 00:19:48,208
Isabel, siteenne.
-Minun pitää nähdä Virta.

219
00:19:48,791 --> 00:19:53,666
Älä anna opettajien nähdä.
Jos he tajuavat, että side ei toimi…

220
00:19:53,750 --> 00:19:56,083
Ei anneta heidän tietää siitä.

221
00:19:59,125 --> 00:20:04,000
Minäkin olen safiirihuoneesta.
En anna sinun nolata huonettamme.

222
00:20:04,083 --> 00:20:06,833
Tule, Kipinä. Kehitellään hämäys.

223
00:20:17,000 --> 00:20:19,166
Vihdoinkin kelpo vastus.

224
00:20:34,916 --> 00:20:35,750
Virta!

225
00:20:38,000 --> 00:20:39,208
Missä se on?

226
00:20:47,250 --> 00:20:50,166
Hei. Ei hätää, poika.

227
00:20:51,166 --> 00:20:52,583
Huolehdin sinusta.

228
00:20:55,916 --> 00:20:56,750
Isabel.

229
00:21:01,083 --> 00:21:07,541
Oletko kunnossa? Mikä hätänä?
-Virta. En tunne sitä. Se on poissa.

230
00:21:08,125 --> 00:21:10,583
Oletko kunnossa?

231
00:21:14,708 --> 00:21:16,291
Kuviosi ovat poissa.

232
00:21:17,500 --> 00:21:19,833
Tapahtuiko siteellenne jotain?

233
00:21:20,958 --> 00:21:25,208
Olen pahoillani.
Jos ratsastajasi ei enää halua sinua,

234
00:21:25,708 --> 00:21:27,458
se on hänen tappionsa.

235
00:21:29,083 --> 00:21:30,166
Olet mahtava.

236
00:21:33,791 --> 00:21:36,625
Tule. Tarvitset muuta ajateltavaa.

237
00:21:43,375 --> 00:21:46,583
Miten niin Virta on poissa?
-Side katkesi.

238
00:21:46,666 --> 00:21:53,541
Niin kävi Villitähdelle, kun isäni katosi.
-Mutta en kadonnut. Olen täällä.

239
00:21:53,625 --> 00:21:59,083
Me riitelimme. Se ei merkinnyt mitään.
Luuliko Virta, että hylkään sen?

240
00:21:59,166 --> 00:22:02,000
Voitko syyttää sitä?
-Olit vihainen.

241
00:22:02,083 --> 00:22:07,791
Mitä? Karkasiko Virta?
Enkä voi edes juosta sen perään!

242
00:22:10,458 --> 00:22:11,333
Villitähti?

243
00:22:14,041 --> 00:22:15,291
Mitä löysit?

244
00:22:18,875 --> 00:22:22,500
Se on Dannyn naamio. Mitä hän teki täällä?

245
00:22:22,583 --> 00:22:23,750
Kuka Danny on?

246
00:22:23,833 --> 00:22:27,291
Poika juhlista. Puhuimme Virrasta.

247
00:22:27,958 --> 00:22:31,333
Ei! Hän taisi viedä Virran.

248
00:22:31,416 --> 00:22:33,875
Miksi hän veisi sen?
-En tiedä.

249
00:22:33,958 --> 00:22:36,583
Minne he menivät?
-En tiedä!

250
00:22:37,625 --> 00:22:39,208
Etsitään hänet.

251
00:22:39,291 --> 00:22:42,083
Jään tänne. En halua hidastaa teitä.

252
00:22:42,166 --> 00:22:43,041
Etkö tule?

253
00:22:44,083 --> 00:22:48,250
Tämä on tehtävä yksisarvisratsastajille.
-Nyt riittää!

254
00:22:48,333 --> 00:22:52,375
Olemme olleet myötätuntoisia,
mutta olet naurettava!

255
00:22:52,458 --> 00:22:57,041
Kyllä. Naurettava!
En uskonut, että olisit luovuttaja.

256
00:22:57,125 --> 00:23:01,750
Jouduin penkille. En voi tehdä mitään.
-Et tuolla asenteella.

257
00:23:03,500 --> 00:23:07,041
Virta tarvitsee ratsastajaansa.
-Ei enää.

258
00:23:07,125 --> 00:23:09,458
Ansaitse Virta takaisin.

259
00:23:26,291 --> 00:23:28,666
Tunnistinhan minä hänet.

260
00:23:47,000 --> 00:23:51,125
Et voi pitää kiinni jalallasi.
-Ota kiinni minusta.

261
00:23:51,625 --> 00:23:53,625
Istunko vain tässä?

262
00:23:54,500 --> 00:23:55,583
Vihaan tätä.

263
00:23:55,666 --> 00:23:57,291
Kaverit! Täällä!

264
00:24:05,166 --> 00:24:07,541
Mitä sinä teet, Danny?

265
00:24:18,833 --> 00:24:20,791
Ei sinne, tänne!

266
00:24:20,875 --> 00:24:22,458
Siellä on piikkejä.

267
00:24:22,541 --> 00:24:24,000
Hyppää niiden yli.

268
00:24:24,083 --> 00:24:28,791
Hypyt eivät ole hyväksi nilkallesi.
-Kiristä edes tahtia.

269
00:24:30,083 --> 00:24:35,083
Hänellä on vaikea päivä.
-Hei, sinä pakotit minut mukaan.

270
00:24:35,166 --> 00:24:39,500
Älä huoli. Olemme saarella.
Kuinka kauas he voivat mennä?

271
00:24:46,500 --> 00:24:48,500
Ajatteletko ratsastajaasi?

272
00:24:49,458 --> 00:24:51,791
Miksi? Hän ei ajatellut sinua.

273
00:24:53,583 --> 00:24:54,583
Anteeksi.

274
00:24:54,666 --> 00:24:58,791
Tämä tekee kipeää,
mutta yritä ajatella jotain muuta.

275
00:24:59,541 --> 00:25:01,541
Katso. Tuolla se saari on.

276
00:25:03,958 --> 00:25:05,458
Mennään katsomaan.

277
00:25:09,166 --> 00:25:14,333
Siistiä. Tämän vuorovesisillan
voi ylittää vain laskuveden aikaan.

278
00:25:20,166 --> 00:25:22,625
Vesi nousee. Ehdimme sopivasti.

279
00:25:27,333 --> 00:25:30,166
Se on kauniimpi kuin uneksinkaan.

280
00:25:48,041 --> 00:25:48,875
Katso.

281
00:25:52,583 --> 00:25:58,541
Alimetsän keijuja. Ne asuvat maan alla
ja tulevat esiin vain keijukuun aikaan.

282
00:25:58,625 --> 00:26:00,875
Voitko uskoa, että näemme ne?

283
00:26:02,541 --> 00:26:05,291
Alimetsän keijut ovat erityisiä.

284
00:26:05,791 --> 00:26:08,666
Niillä on voima muuttaa kohtaloa.

285
00:26:09,666 --> 00:26:12,250
Ratsastajasi ei arvostanut sinua.

286
00:26:13,208 --> 00:26:16,166
Etkö ansaitse luoda paremman siteen?

287
00:26:18,791 --> 00:26:19,750
Ei hätää.

288
00:26:22,458 --> 00:26:25,791
Alimetsän keijut
antavat toisen tilaisuuden.

289
00:26:32,750 --> 00:26:35,750
He ovat saarella.
-Uiko Virta sinne?

290
00:26:36,541 --> 00:26:39,166
Osaako Virta hengittää veden alla?

291
00:26:39,250 --> 00:26:42,083
Kun Villitähti menetti isäni,
se menetti voimansa.

292
00:26:42,166 --> 00:26:48,000
En usko, että Virralla on taikaansa.
-Miten he pääsivät tuonne asti?

293
00:26:48,583 --> 00:26:51,750
Vuorovesisiltaa pitkin laskuveden aikaan.

294
00:26:51,833 --> 00:26:54,833
Se vie Kohtalon keijujen kotisaarelle.

295
00:26:54,916 --> 00:26:58,791
Miksi Danny veisi Virran sinne?
-Keijukuun takiako?

296
00:26:58,875 --> 00:27:04,208
Tai alimetsän keijujen takia.
Niistä harvinaisista keijuista puhuin.

297
00:27:05,583 --> 00:27:07,416
Niilläkin on voimia.

298
00:27:08,750 --> 00:27:12,208
Kohtalon keijut loivat siteemme.

299
00:27:12,291 --> 00:27:16,166
Mutta alimetsän keijut
voivat muuttaa kohtaloa.

300
00:27:16,250 --> 00:27:20,416
Muuttaa kohtaloa? Mitä se tarkoittaa?
-Että on kiire.

301
00:27:20,500 --> 00:27:26,000
On nousuveden aika. Silta on poissa.
-Sitten teemme omamme. Ala loistaa!

302
00:27:29,416 --> 00:27:31,250
Haetaan Virta kotiin.

303
00:27:45,750 --> 00:27:47,791
Tuolla se on. Virta!

304
00:27:50,583 --> 00:27:54,583
Mitä sinä teet? Lopeta! Jätä se rauhaan!

305
00:27:55,500 --> 00:27:57,208
Ei! Lopeta!

306
00:28:09,791 --> 00:28:11,000
Tekivätkö he…

307
00:28:11,083 --> 00:28:15,625
Miten tämä on mahdollista?
-Tuossa taiassa on jotain vialla.

308
00:28:23,833 --> 00:28:27,916
Danny käytti alimetsän keijua
muuttaakseen kohtaloaan.

309
00:28:28,000 --> 00:28:32,000
Hän huijasi luodakseen siteen.
-Virta! Me teimme sen!

310
00:28:33,541 --> 00:28:38,166
Me todella teimme sen!
-Jätä yksisarviseni rauhaan!

311
00:28:38,250 --> 00:28:41,916
Anteeksi, Isabel,
mutta Virta on nyt minun.

312
00:28:42,000 --> 00:28:45,333
Kohtaloni on ratsastaa.
Käytän tilaisuuteni!

313
00:28:45,416 --> 00:28:47,541
Virta, pyydän! Minä tässä!

314
00:28:49,500 --> 00:28:54,291
Pysy kaukana! En halua satuttaa.
Tulin vain hakemaan omani.

315
00:28:54,375 --> 00:28:56,791
Virta ei ole sinun.
-Miksi ei?

316
00:28:56,875 --> 00:29:02,958
Minulla on samat oikeudet kuin teillä.
Minutkin kutsuttiin Yksisarvisakatemiaan.

317
00:29:05,958 --> 00:29:10,500
He näkivät minussa jotain.
Minut valittiin.

318
00:29:11,208 --> 00:29:13,916
Suojelisin maailmaa pahalta.

319
00:29:15,875 --> 00:29:18,458
Elämälläni oli vihdoin tarkoitus.

320
00:29:20,541 --> 00:29:24,375
Vannoin, että minusta
tulisi paras ratsastaja.

321
00:29:24,458 --> 00:29:27,458
Luin Kipinäkirjan ekana iltanani.

322
00:29:28,250 --> 00:29:33,125
Kohtalon keijut pettivät minut.
En luonut sidettä yksisarviseen.

323
00:29:33,208 --> 00:29:37,041
Minun piti olla yksisarvisratsastaja.
Sen sijaan -

324
00:29:37,750 --> 00:29:40,416
minut lähetettiin kotiin.

325
00:29:41,333 --> 00:29:42,916
Tuo on kamalaa.

326
00:29:44,458 --> 00:29:46,583
Tiedän, mutta on se!

327
00:29:46,666 --> 00:29:50,291
Ei hätää.
Olen ottanut kohtaloni omiin käsiini.

328
00:29:50,375 --> 00:29:54,375
Nyt kun minulla on Virta,
näytän, mihin pystyn.

329
00:29:54,458 --> 00:29:58,083
Et voi pakottaa sidettä,
etkä viedä omaani.

330
00:29:58,166 --> 00:30:02,625
Mistä tietäisit?
Kuinka vahva side oli, jos se särkyi?

331
00:30:04,375 --> 00:30:08,291
Tiedän, että tässä on jotain mätää.
-Anna periksi.

332
00:30:08,375 --> 00:30:12,458
Menetit tilaisuutesi.
En tee samaa virhettä.

333
00:30:12,541 --> 00:30:13,541
Ei!

334
00:30:21,583 --> 00:30:25,291
Oletko kunnossa?
-Hän ei saa päästä pakoon.

335
00:30:56,458 --> 00:30:57,291
Ei!

336
00:31:08,708 --> 00:31:11,208
En voi menettää sinua. Hypätään.

337
00:31:13,708 --> 00:31:18,250
Sinulla on vesivoimat.
Ui tai laita aallot koppaamaan.

338
00:31:20,625 --> 00:31:21,541
Mene jo.

339
00:31:23,791 --> 00:31:24,625
Ei!

340
00:31:27,166 --> 00:31:28,000
Lehti.

341
00:31:40,833 --> 00:31:41,750
Virta!

342
00:31:41,833 --> 00:31:44,916
Ei! Jätä Virta rauhaan. Se on minun.

343
00:31:55,750 --> 00:31:59,083
Mitä sinä teit?
-Annoin sille ratsastajan.

344
00:32:00,750 --> 00:32:04,791
Danny, jos joku ymmärtää
Kipinäkirjaa, niin minä.

345
00:32:05,291 --> 00:32:10,375
Mikään lukemani ei valmistanut siihen,
miltä tuntui luoda side.

346
00:32:10,458 --> 00:32:12,625
Yhteys on erityinen.

347
00:32:12,708 --> 00:32:14,708
Se on kuin rakkaus. Tämä…

348
00:32:15,625 --> 00:32:19,625
Se, mitä alimetsän keijut
tekivät teille, on väärin.

349
00:32:21,916 --> 00:32:26,625
Halusin muuttaa kohtaloni.
-Olen pahoillani tapahtuneesta.

350
00:32:26,708 --> 00:32:31,333
Jos kuulisin, etten voi ratsastaa,
sydämeni särkyisi.

351
00:32:33,416 --> 00:32:38,666
Tykkään puhua tunteista,
enkä halua keskeyttää, mutta katsokaa.

352
00:32:44,083 --> 00:32:46,458
Ei hyvä.
-Teimmekö me tuon?

353
00:32:47,916 --> 00:32:52,500
Jos tuo aalto osuu saareen, se tuhoaa sen.
-Ja meidät.

354
00:32:54,875 --> 00:32:57,458
Virta? Minä tässä, Virta.

355
00:32:59,166 --> 00:33:00,416
On aika lähteä.

356
00:33:02,791 --> 00:33:07,083
Emme voi vain lähteä.
-Se on ainoa vaihtoehtomme, Layla.

357
00:33:07,166 --> 00:33:13,250
Kohtalon keijut tulevat täältä,
ja ilman niitä, kukaan ei luo sidettä.

358
00:33:13,333 --> 00:33:17,666
En halunnut tätä.
Halusin vain suojella taikuutta.

359
00:33:17,750 --> 00:33:18,833
Hienoa työtä.

360
00:33:21,791 --> 00:33:25,416
Virta, voit pysäyttää aallon.
Käytä taikaasi.

361
00:33:30,125 --> 00:33:30,958
Virta?

362
00:33:33,125 --> 00:33:36,375
Pyydän! En tiedä, mitä tehdä. Pelkään.

363
00:33:36,958 --> 00:33:40,333
Et saa, kun yksisarvisesi tarvitsee sinua.

364
00:33:40,916 --> 00:33:45,166
Olen tässä.
Tämä ei ole sinun syytäsi! Mikään ei ole!

365
00:33:46,166 --> 00:33:50,250
Anteeksi, kun työnsin sinut pois.
Loukkaantuminen pelotti.

366
00:33:50,333 --> 00:33:54,958
Olen urheilija, yksisarvisratsastaja,
ja yhtäkkiä en ollut,

367
00:33:55,041 --> 00:33:56,916
enkä tiennyt, kuka olin.

368
00:33:57,541 --> 00:34:02,875
Olin väärässä. Vahvuuteni ei tehnyt
minusta ratsastajaa. Se olit sinä.

369
00:34:04,083 --> 00:34:07,250
Elämä on aina kilpailua ollut

370
00:34:07,333 --> 00:34:10,291
Halusin vain pelin voittaa

371
00:34:10,375 --> 00:34:13,541
Nyt nään, et se mun päätökseni oli

372
00:34:13,625 --> 00:34:16,083
Joka sulle tuskan aiheutti

373
00:34:16,666 --> 00:34:19,583
Mutta etsimään sua palasin

374
00:34:19,666 --> 00:34:22,375
Ja rinnallasi olenkin

375
00:34:23,375 --> 00:34:27,208
Ei muulla välii oo

376
00:34:28,666 --> 00:34:31,500
Kun kaikki ympärillä romahtaa

377
00:34:31,583 --> 00:34:34,458
Rakkauteni ympäröidä sua anna

378
00:34:34,541 --> 00:34:39,750
Jos eksyt
Valoni sua opastaa

379
00:34:40,875 --> 00:34:43,791
Kun yksinäinen oot

380
00:34:44,375 --> 00:34:46,625
Et koskaan yksin oo

381
00:34:46,708 --> 00:34:51,166
Sisimpääs katso
Kanssasi sun oon

382
00:34:54,083 --> 00:34:58,875
Koska elämä parempaa kaksin on

383
00:35:01,291 --> 00:35:04,833
Parempaa kaksin on

384
00:35:14,791 --> 00:35:17,875
Siis kun yksinäinen oot

385
00:35:17,958 --> 00:35:20,000
Et koskaan yksin oo

386
00:35:20,083 --> 00:35:24,875
Sisimpääs katso
Kanssasi sun oon

387
00:35:24,958 --> 00:35:29,125
Koska elämä parempaa kaksin on

388
00:35:32,333 --> 00:35:35,708
Parempaa kaksin on

389
00:35:37,458 --> 00:35:42,958
Aina mä ja sä

390
00:35:45,958 --> 00:35:50,666
Vaikka en ole enää ratsastajasi,
olen aina tukenasi.

391
00:36:24,166 --> 00:36:25,458
Suojautukaa!

392
00:36:27,208 --> 00:36:28,041
Tulkaa!

393
00:36:32,583 --> 00:36:33,958
Pystymme tähän.

394
00:36:38,541 --> 00:36:39,958
Entä Isabel ja Virta?

395
00:37:35,791 --> 00:37:36,625
Kiitos.

396
00:37:41,333 --> 00:37:44,458
Vuorovesi vaikuttaa epätavalliselta.

397
00:37:45,666 --> 00:37:46,875
Primrose?

398
00:37:51,666 --> 00:37:54,208
Kun tunnistin tämän nuorukaisen,

399
00:37:54,291 --> 00:37:58,125
varoitin Primrosea,
että saarella on tunkeilija.

400
00:37:59,250 --> 00:38:02,958
Olen pahoillani.
Kohtalon keijut olivat oikeassa.

401
00:38:03,541 --> 00:38:07,250
Minua ei tarkoitettu tähän.
-Ei niin.

402
00:38:07,750 --> 00:38:11,625
Se ei tarkoita,
ettei maailma tarvitse apuasi.

403
00:38:12,125 --> 00:38:14,916
Voit silti tehdä suuria asioita.

404
00:38:16,583 --> 00:38:17,416
Teenkin.

405
00:38:18,333 --> 00:38:19,208
Lupaan sen.

406
00:38:26,291 --> 00:38:32,166
Mennään. Lautta vie sinut kotiin.
-Huolehtikaa toisistanne.

407
00:38:38,916 --> 00:38:42,750
Hei, Virta, jos jaksat,
haluatko juhliin kanssani?

408
00:38:45,291 --> 00:38:46,458
Juhlien aika!

409
00:38:47,125 --> 00:38:47,958
Niin!

410
00:38:58,916 --> 00:39:00,666
Miten menee?
-Hei.

411
00:39:08,666 --> 00:39:11,916
Te draamakuningattaret sovitte välinne.

412
00:39:12,000 --> 00:39:14,958
Olin oikeassa, kuten aina.
-Miten sinä…

413
00:39:15,875 --> 00:39:17,750
Tai no antaa olla.

414
00:39:17,833 --> 00:39:22,166
Missä olette olleet?
Ette usko, millainen ilta on ollut.

415
00:39:23,541 --> 00:39:27,458
Kipinä ja minä sytytimme
tanssilattian tuleen.

416
00:39:27,541 --> 00:39:30,625
Ihailijat ympäröivät koko yön. Tietty.

417
00:39:30,708 --> 00:39:34,041
Kunnes me keksimme
uuden tanssivillityksen.

418
00:39:34,625 --> 00:39:36,666
Katsokaa sääheiluntaa.

419
00:39:36,750 --> 00:39:40,083
Jee!
-Jee! Yleisö villiintyi.

420
00:39:40,166 --> 00:39:42,541
Yrität vain viedä valokeilani.

421
00:39:42,625 --> 00:39:46,875
Anteeksi, mutta tunnet Myrskyn.
Se tykkää valokeiloista.

422
00:39:48,375 --> 00:39:51,458
Miksette näytä meille, mihin pystytte?

423
00:40:09,916 --> 00:40:12,500
Tämä on upeampaa kuin ajattelin.

424
00:40:23,291 --> 00:40:24,125
Kaunista!

425
00:40:53,708 --> 00:40:56,166
Selvä, aika on koittanut.

426
00:40:57,416 --> 00:40:58,500
Ei hätää.

427
00:40:59,000 --> 00:41:02,833
Teemme mitä vain, jotta se ei toistu.

428
00:41:08,708 --> 00:41:12,833
Sydäntäsi seuraa
Tähtiin asti ravaa

429
00:41:12,916 --> 00:41:17,333
Siteenne kasvaa
Taika loistaa, ystävyyttämme toistaa

430
00:41:18,791 --> 00:41:21,000
Oma itses oo
Älä mitään salaa

431
00:41:21,083 --> 00:41:23,041
Ota riski ja huomaa

432
00:41:23,125 --> 00:41:26,250
Seikkailu sua odottaa
Mennään

433
00:41:27,625 --> 00:41:29,500
Unelmia jahtaa

434
00:41:29,583 --> 00:41:32,250
Villinä ja vapaana laukkaa
-Villi ja vapaa

435
00:41:32,333 --> 00:41:35,333
Kohtaloosi luota

436
00:41:35,416 --> 00:41:39,750
Sydäntäsi seuraa
Tähtiin asti ravaa

437
00:41:39,833 --> 00:41:44,250
Siteenne kasvaa
Taika loistaa, ystävyyttämme toistaa

438
00:41:44,333 --> 00:41:48,750
Siis sydäntäsi seuraa
Tähtiin asti ravaa

439
00:41:48,833 --> 00:41:53,125
Siteenne kasvaa
Taika loistaa, ystävyyttämme toistaa

440
00:41:53,208 --> 00:41:55,291
Siis sydäntäsi seuraa

441
00:42:01,583 --> 00:42:06,000
YKSISARVISAKATEMIA

442
00:42:12,541 --> 00:42:14,500
Unelmia jahtaa

443
00:42:14,583 --> 00:42:17,041
Villinä ja vapaana laukkaa
-Villi ja vapaa

444
00:42:17,125 --> 00:42:21,333
Kohtaloosi luota

445
00:42:22,666 --> 00:42:26,916
Sydäntäsi seuraa
Tähtiin asti ravaa

446
00:42:27,000 --> 00:42:31,375
Siteenne kasvaa
Taika loistaa, ystävyyttämme toistaa

447
00:42:31,458 --> 00:42:35,833
Siis sydäntäsi seuraa
Tähtiin asti ravaa

448
00:42:35,916 --> 00:42:40,291
Siteenne kasvaa
Taika loistaa, ystävyyttämme toistaa

449
00:42:40,375 --> 00:42:44,958
Siis sydäntäsi seuraa
-Sydäntäsi seuraa

450
00:42:45,041 --> 00:42:49,291
Tähtiin asti ravaa
-Taika loistaa, ystävyyttämme toistaa

451
00:42:49,375 --> 00:42:51,833
Siis sydäntäsi seuraa

452
00:42:58,083 --> 00:43:03,083
Tekstitys: Eveliina Paranko

