1
00:00:11,833 --> 00:00:18,750
Turuti hati, Dan capai bintang, Ikatan
kan mekar, Dengan magis yang bersinar

2
00:00:21,916 --> 00:00:27,208
Kejari, Tiap mimpi
Dan yakini takdir

3
00:00:30,083 --> 00:00:37,000
Turuti hati, Dan capai bintang, Ikatan
kan mekar, Dengan magis yang bersinar

4
00:00:38,916 --> 00:00:45,833
Turuti hati Dan capai
bintang dengan magis yang bersinar

5
00:00:47,500 --> 00:00:49,291
Dan capai bintang

6
00:01:04,333 --> 00:01:09,083
Oh! Saya terfikir satu lagi. Awak
lagi suka nak jadi bunga atau daun lily?

7
00:01:11,291 --> 00:01:17,416
Bunga kan lagi cantik kenapa nak jadi
daun lily? Hello kawan, si katak! Hah?

8
00:01:18,500 --> 00:01:20,291
Urmm… awak kenapa?

9
00:01:26,791 --> 00:01:30,041
Tengok! Leaf, kawan
kita yang paling comel!

10
00:01:31,458 --> 00:01:32,291
Oh!

11
00:01:32,916 --> 00:01:37,541
Macam mana awak boleh sampai ke sini?
Sekejap, awak ikut kami balik dari

12
00:01:37,625 --> 00:01:43,500
perkhemahan tu ke? Saya tahu awak pun
sayangkan kami! Oh! Ya, tak boleh sentuh.

13
00:01:45,333 --> 00:01:50,333
Rasanya kami dah kena pergi. Apa
pun saya gembira dapat jumpa awak.

14
00:01:55,541 --> 00:02:00,375
Oh… Saya minta maaf sangat si comel,
awak tak boleh ikut kami. Cik Wildwood

15
00:02:00,458 --> 00:02:03,416
kata kami kena
tinggalkan awak bersendirian.

16
00:02:05,500 --> 00:02:10,416
Tapi… dia juga ada cakap, tugas
penunggang Unikorn untuk lindungi

17
00:02:10,500 --> 00:02:12,791
keajaiban pulau ni.

18
00:02:12,875 --> 00:02:15,500
Dan apa yang lebih
ajaib selain anak unikorn?

19
00:02:17,041 --> 00:02:23,458
Ohh! Baik! Dah jadi kewajipan saya untuk
lindungi awak dan saya terima kewajipan

20
00:02:23,541 --> 00:02:24,375
tu…

21
00:02:24,500 --> 00:02:27,625
urm… dengan sungguh-sungguh. Oh!

22
00:02:32,041 --> 00:02:34,208
Ini untuk awak. Buah berry sedap.

23
00:02:36,750 --> 00:02:38,333
Uhhh, Wild Star?

24
00:02:39,833 --> 00:02:45,833
Hello? Hehe, awak okay? Saya ada kelas
malam ni tapi, kalau awak perlukan teman…

25
00:02:48,666 --> 00:02:52,958
Okay, bagus. Kita ada astronomi dengan
Encik Tansy malam ni, dan saya ada banyak

26
00:02:53,041 --> 00:02:54,041
soalan nak tanya.

27
00:02:55,958 --> 00:02:58,625
Buruj tu nampaknya
betul-betul menggangu awak.

28
00:02:59,708 --> 00:03:04,125
Saya cuma nak tau kenapa. Dan kenapa
magis awak begitu kuat malam tadi?

29
00:03:04,208 --> 00:03:09,625
Dan siapa orang bertopeng aneh tu, dan…
apa kaitannya dengan, ayah saya? Bila

30
00:03:09,708 --> 00:03:14,625
rantai saya bersinar… Saya boleh
bersumpah… ada sesuatu sedang berlaku

31
00:03:14,708 --> 00:03:18,291
dengan buruj unikorn tu.
Dan saya nak tahu kenapa.

32
00:03:19,125 --> 00:03:20,041
Awak pun?

33
00:03:35,041 --> 00:03:37,750
Kenapa kita tak buat aje
kelas masa siang hari?

34
00:03:37,833 --> 00:03:42,875
Saya tahu awak ni memang lembap, tapi
macam mana kita nak kaji bintang

35
00:03:42,958 --> 00:03:44,875
pada…siang hari. Apalah!

36
00:03:44,958 --> 00:03:48,416
Tapi siapa kita untuk
cuba dan memahami bintang?

37
00:03:49,291 --> 00:03:51,875
Oh! Ava, mana awak dah pergi?

38
00:03:51,958 --> 00:03:58,541
Sebenarnya ada cerita kelakar, emm, tapi…
Nantilah saya ceritakan kat awak semua!

39
00:03:58,625 --> 00:04:01,416
Tolong beritahu yang kelas dah
batal jadi kita semua boleh balik.

40
00:04:01,500 --> 00:04:02,458
Jangan harap!

41
00:04:02,541 --> 00:04:07,125
Kami jumpa bukti anak unikorn ikut kita
ke kampus. Ada sesiapa yang nampak ke?

42
00:04:08,708 --> 00:04:13,250
Urm, saya ada soalan. Apa dia keburukan
kalau ada anak unikorn ikut kita ke kampus

43
00:04:13,333 --> 00:04:15,750
-ni?
-Magis mereka boleh sebabkan kehancuran

44
00:04:15,833 --> 00:04:18,041
pada minggu awal kelahiran. Kami tak nak

45
00:04:18,125 --> 00:04:19,250
ada yang tercedera.

46
00:04:19,333 --> 00:04:24,083
Ya. Berinteraksi dengan mereka
sangat bahaya. Dan… dilarang!

47
00:04:24,166 --> 00:04:26,333
Jangan risau, kalau kami
nampak kami akan beritahu segera.

48
00:04:26,416 --> 00:04:28,541
Terima kasih, Valentina.

49
00:04:28,625 --> 00:04:32,458
Setiap kali ada masalah, awak
Pelajar Nilam mesti akan terlibat.

50
00:04:32,541 --> 00:04:35,125
Saya percaya kamu akan jaga
kawan-kawan kamu, Valentina.

51
00:04:35,208 --> 00:04:36,250
Dah tentu, makcik.

52
00:04:36,333 --> 00:04:38,166
Dah tentu, makcik.

53
00:04:41,333 --> 00:04:43,583
Cik Primrose, boleh kita bercakap sekejap?

54
00:04:43,666 --> 00:04:44,458
Dah tentu, sayang.

55
00:04:44,541 --> 00:04:48,750
Sesuatu yang pelik dah berlaku masa
perkhemahan. Saya dan Ava ternampak

56
00:04:48,833 --> 00:04:53,416
seseorang, rasanya, dalam hutan. Dan
nampaknya dia cuba nak ambil bintang yang

57
00:04:53,500 --> 00:04:54,333
gugur.

58
00:04:54,416 --> 00:04:57,708
-Mmm… kawan sekelas kamu mungkin?
-Saya tak rasa macam tu. Ia berlaku

59
00:04:57,791 --> 00:04:59,666
tengah malam dan dia pakai topeng.

60
00:04:59,750 --> 00:05:04,208
Lagipun, dia gunakan sejenis magis dan
terus hilang. Saya fikir cik patut tahu.

61
00:05:04,333 --> 00:05:11,041
Terima kasih, Sophia. Bunyinya memang agak
pelik sikit. Tapi saya tak nak kamu risau

62
00:05:11,125 --> 00:05:13,250
ya. Saya akan fikirkannya.

63
00:05:13,333 --> 00:05:15,375
Sekarang, kamu balik dulu ke kelas.

64
00:05:17,916 --> 00:05:21,833
Dan sebaik saja kamu kuasai cara
pencarian, ka-ka-kamu akan dapati yang

65
00:05:21,916 --> 00:05:26,041
kamu boleh gunakan kemahiran… untuk
navigasi kemana saja di dunia. I-i-i-ia

66
00:05:26,125 --> 00:05:27,291
betul-betul menarik.

67
00:05:30,166 --> 00:05:34,208
Macam yang saya cakap, belajar cara
pencarian jalan sangat menarik, ah ya

68
00:05:34,291 --> 00:05:35,166
Sofia?

69
00:05:35,375 --> 00:05:40,125
Saya cuma terfikir, kami sangat bertuah
sejak berada di sini pada tahun Unikorn.

70
00:05:40,208 --> 00:05:42,291
Boleh cikgu ceritakan lagi tentang buruj?

71
00:05:42,375 --> 00:05:45,541
Oh sebenarnya itu bukan
dalam rancangan mengajar saya.

72
00:05:45,625 --> 00:05:49,916
Jadi lebih baik kita teruskan dengan
subjek yang boleh bantu kami tamatkan

73
00:05:50,000 --> 00:05:51,083
pengajian.

74
00:05:51,166 --> 00:05:52,750
Tapi… siapa yang sanggup menolak?

75
00:05:54,625 --> 00:05:58,750
Kamu bertuah sebab berada di
sini pada masa yang tepat.

76
00:06:01,625 --> 00:06:07,458
Buruj Unikorn hanya akan muncul pada
setiap 5 tahun, dan ia bahagian sfera

77
00:06:07,666 --> 00:06:10,250
angkasa yang sangat menakjubkan!

78
00:06:10,875 --> 00:06:11,708
Huh?

79
00:06:11,875 --> 00:06:12,750
Ia bintang-bintang yang cantik!

80
00:06:12,833 --> 00:06:13,583
Oh!

81
00:06:13,791 --> 00:06:16,916
Dalam tempoh beberapa minggu, bintang akan
gugur, membawa keajaiban dan tenaga baru

82
00:06:17,000 --> 00:06:18,291
ke pulau.

83
00:06:20,333 --> 00:06:22,916
-Saya rasa kamu juga perasan, Sophia.
-Apa maksud cikgu?

84
00:06:23,000 --> 00:06:27,500
Wildstar ada magis cahaya, kan? Unikorn
dengan kuasa cahaya miliki hubungan

85
00:06:27,583 --> 00:06:29,041
istimewa dengan bintang.

86
00:06:29,750 --> 00:06:34,000
Saya pelik macam mana dia gunakan bintang
untuk ubah Ravenzella ke batu. Jadi, sebab

87
00:06:34,083 --> 00:06:36,541
tu ke kuasanya semakin
kuat kebelakangan ni?

88
00:06:36,625 --> 00:06:41,416
Oh tak-tak-tak syak lagi! Dan salah
satu bintang mahkota, telah pun gugur.

89
00:06:41,500 --> 00:06:46,625
Tiga bintang ni, baik dua sekarang,
miliki tenaga ajaib yang sangat kuat.

90
00:06:46,708 --> 00:06:48,958
Sekuat mana kuasanya?
Apa mereka boleh buat?

91
00:06:49,041 --> 00:06:53,833
Uh…i-i-i-itu, saya boleh terangkan pasal
ni sepanjang malam, tapi kita kena balik

92
00:06:53,916 --> 00:06:55,291
kepada pelajaran kita.

93
00:06:56,916 --> 00:06:59,333
Sekarang, mari llhat peta bintang kamu.

94
00:07:05,833 --> 00:07:08,375
Bila masa pulak dah jadi siang balik ni?

95
00:07:09,500 --> 00:07:12,375
Biasanya hari telah pagi
bila kita balik ke katil.

96
00:07:12,458 --> 00:07:15,291
Mesti awak pun penat. Awak
nampak gelisah sepanjang malam.

97
00:07:15,375 --> 00:07:20,375
Yeah pasal tu…uhh… ada perkara
yang saya patut beritahu awak.

98
00:07:21,375 --> 00:07:22,291
Alamak!

99
00:07:27,541 --> 00:07:28,375
Apa!?

100
00:07:34,041 --> 00:07:36,916
Tolong jangan cakap yang kita
dah selamatkan anak Unikorn.

101
00:07:37,000 --> 00:07:39,750
-Jangan marah saya sebenarnya…
-Ini cara yang salah

102
00:07:39,833 --> 00:07:41,458
-untuk mulakan perbualan.
-Oh tidak!

103
00:07:41,541 --> 00:07:46,250
Saya akan marah pada sesiapa yang saya
nak, awak tau kan cikgu tengah cari dia?

104
00:07:46,333 --> 00:07:49,416
Ke saya sorang aje yang
cuba tak nak dibuang sekolah?

105
00:07:49,500 --> 00:07:51,875
Apa saya boleh buat?
Dia yang ikut kita balik!

106
00:07:51,958 --> 00:07:54,458
Ya lah tu. Awak boleh
tunjuk dia jalan pulang.

107
00:07:54,541 --> 00:07:57,833
Tapi, dia kan mana ada
keluarga. Dia akan bersendirian!

108
00:07:57,916 --> 00:08:01,958
Itu sebabnya dia patut berada di
habitatnya. Untuk cari keluarganya.

109
00:08:02,333 --> 00:08:06,666
Betul. Baik. Tapi saya tak boleh hantar
dia balik sebab… err… Sebab err…sebab kita

110
00:08:06,750 --> 00:08:09,208
kena buatkan pesta sambut bayi untuk dia!

111
00:08:09,291 --> 00:08:10,125
Apa?

112
00:08:10,333 --> 00:08:14,166
Yeah! Dia bayi baru lahir dan sebagai
keluarga yang dia ada sekarang kita semua

113
00:08:14,250 --> 00:08:16,333
kena alu-alukan dia ke dunia ni! Aw!

114
00:08:16,958 --> 00:08:21,666
Kemudian tak kira ke mana pun dia, dia
akan tau yang ada orang-orang di luar yang

115
00:08:21,750 --> 00:08:22,583
menyayanginya.

116
00:08:24,125 --> 00:08:28,041
-Baru awak akan lepaskan dia pergi?
-Ya! Betul tu! Saya janji!

117
00:08:28,125 --> 00:08:30,000
Saya rasa ini masa untuk berparti!

118
00:08:30,083 --> 00:08:30,916
Yay!

119
00:08:33,125 --> 00:08:38,250
Maafkan saya! Bayi ni adalah pelarian.
Macam mana kalau makcik saya tau? Awak tau

120
00:08:38,333 --> 00:08:40,208
apa akibatnya pada saya nanti?

121
00:08:40,291 --> 00:08:44,500
Dia tak kan tau, sebab awak tak
kan bagi tahu dia, kan? Betul tak?

122
00:08:47,916 --> 00:08:49,916
Baiklah, jadi cepat uruskan dia!

123
00:08:51,708 --> 00:08:55,666
Kecomelan awak dah hangatkan hati si Val
yang berais! Saya akan panggil awak Ember.

124
00:08:55,750 --> 00:08:59,500
Atau… awak dah sejukkan hati Val yang
berapi? Mungkin saya patut namakan awak

125
00:08:59,583 --> 00:09:00,500
Frostbite?

126
00:09:00,583 --> 00:09:05,833
Okey! Kalau kita nak buat partiq kita
perlukan bunga, makanan ringan, muzik dan…

127
00:09:05,916 --> 00:09:06,833
Dan bayi tu?

128
00:09:06,916 --> 00:09:10,500
Dan kita boleh gantung reben
dekat kandang dan… sekejap. Hah?

129
00:09:22,083 --> 00:09:26,666
Slipper! Datang sini budak! Comel kan?
Sebab dia licin Saya akan buatkan dia

130
00:09:26,750 --> 00:09:27,625
ladam.

131
00:09:27,916 --> 00:09:29,000
Itupun dia!

132
00:09:29,916 --> 00:09:33,208
Oh! Jangan! Betulkan! Betulkan! Betulkan!

133
00:09:40,250 --> 00:09:41,625
Jom keluar dari sini sebelum…

134
00:09:41,708 --> 00:09:43,875
Hah? Oh… tidak!

135
00:09:54,333 --> 00:09:58,625
Selamat pagi, pelajar semua!
Err awak semua nampak… pelik!

136
00:09:58,708 --> 00:10:00,041
Baru… akil baligh!

137
00:10:00,125 --> 00:10:03,916
Ah! Itu pelik, ah…benda apa pula tu?

138
00:10:04,000 --> 00:10:10,083
Ini cuma… erm… projek kelas seni. Ia
adalah imprirasi abstraks Pertempuran

139
00:10:10,166 --> 00:10:11,666
Smithers…Bel!

140
00:10:11,750 --> 00:10:13,625
Dan saya pasti awak mesti dah tau!

141
00:10:13,708 --> 00:10:18,583
Dah tentu! Saya dah ada di
pulau ni sebelum kamu lahir.

142
00:10:18,666 --> 00:10:23,375
Saya, saya tahu semua tentang pekan
Battle of… Smithers… Err… pergi dulu!

143
00:10:25,583 --> 00:10:29,958
Cepat! Bawa dia ke bilik sebelum orang
lain persoalkan projek seni kita ni!

144
00:10:42,333 --> 00:10:45,958
Kita boleh buat parti tu dekat
sini! Jom! Masa untuk menghias!

145
00:10:47,208 --> 00:10:48,208
Bertenang budak!

146
00:10:54,541 --> 00:10:57,583
Saya harap sangat kisah yang tak
masuk akal ni akan berakhir segera!

147
00:10:57,666 --> 00:11:01,083
Tak! Ia hari bertuah awak!
Keseronokan baru je bermula!

148
00:11:01,166 --> 00:11:03,583
Saya akan tangkap awak Nukey!

149
00:11:05,583 --> 00:11:08,583
Tornado? Sparky? Dale?

150
00:11:11,166 --> 00:11:13,041
Hei, awak pun boleh sertai kami!

151
00:11:27,291 --> 00:11:30,291
Ooookey, mungkin untuk beberapa minit.

152
00:11:31,708 --> 00:11:33,000
Peekaboo!

153
00:11:59,875 --> 00:12:00,875
Booyah!

154
00:12:13,750 --> 00:12:17,916
Saya tak fahamlah. Kalau Buruj Unikorn
bawa magis seperti ni ke pulau, Kenapa

155
00:12:18,000 --> 00:12:21,083
Wildstar nampak macam tak puas hati?

156
00:12:21,166 --> 00:12:24,250
Wildstar bukannya muda lagi. Mungkin dia
cemburu dengan unikorn yang lebih muda dan

157
00:12:24,333 --> 00:12:25,208
comel.

158
00:12:25,375 --> 00:12:26,166
Lebih comel?

159
00:12:26,333 --> 00:12:28,916
Lebih comel? Isabel, sampai hati awak!

160
00:12:29,000 --> 00:12:33,541
Mesti ada sesuatu tentang Buruj Unikorn
yang kita tak tahu. Saya bukan ahli teori

161
00:12:33,625 --> 00:12:38,208
konspirasi tapi, Saya dapat rasa Encik
Tansy menghalang dirinya daripada dedahkan

162
00:12:38,291 --> 00:12:41,625
sesuatu. Dia mungkin tahu banyak lagi.

163
00:12:41,708 --> 00:12:45,041
Yeah. Dia tiba-tiba gelisah. Saya akan
cakap dengan dia lagi. Kali ni, saya tak

164
00:12:45,125 --> 00:12:46,875
kan bagi dia tukar topik.

165
00:12:46,958 --> 00:12:50,166
Ya, Sophia. Dia tengah
tengok mata saya, kan?

166
00:12:59,458 --> 00:13:00,416
Cikgu Tansy?

167
00:13:02,541 --> 00:13:04,250
Whoaa! Haha! Maaf!

168
00:13:04,333 --> 00:13:09,583
Tak apa. Tak apa. A-a-apa yang saya
boleh bantu? Atau, saya dah terlupa saya

169
00:13:09,666 --> 00:13:11,375
ada kelas? Sekali lagi?

170
00:13:11,458 --> 00:13:14,416
Oh tak tak tak tak, saya cuma
ada beberapa soalan astronomi.

171
00:13:14,500 --> 00:13:17,333
Kamu ni peminat galaksi ke?

172
00:13:17,416 --> 00:13:21,333
Kalau kamu minat sangat subjek tu saya
dengan senang hati beri kamu kerja rumah

173
00:13:21,416 --> 00:13:22,416
tambahan.

174
00:13:22,500 --> 00:13:26,500
Err, saya okey je. Saya sebenarnya nak
bercakap dengan cikgu tentang Buruj

175
00:13:26,583 --> 00:13:27,625
Unikorn tu.

176
00:13:27,708 --> 00:13:30,708
Ohh… sa-sa-sa-saya pernah
terfikir ni pasti berlaku.

177
00:13:30,791 --> 00:13:31,708
Apa yang akan berlaku?

178
00:13:31,791 --> 00:13:34,833
Kamu bukan Mendoza pertama
yang tanya saya pasal bintang.

179
00:13:34,916 --> 00:13:37,125
Apa? Maksud cikgu, ayah saya pun?

180
00:13:37,208 --> 00:13:43,583
Miles. Ya. Saya tak tahu sama ada kamu
sedar tapi, saya lindungi pulau tu bersama

181
00:13:43,666 --> 00:13:44,583
ayah kamu.

182
00:13:44,666 --> 00:13:48,083
Penunggang Unikorn dipanggil semula
untuk pertahankan akademi daripada

183
00:13:48,166 --> 00:13:49,083
Grimoria.

184
00:13:49,166 --> 00:13:50,916
Tapi ayah kamu fikir
jawapannya terletak pada bintang

185
00:13:51,000 --> 00:13:56,291
Dia… dah menghilang lima tahun yang
lalu. Itu adalah tahun Unikorn yang lepas!

186
00:13:56,375 --> 00:14:00,250
Ya, dia dengar tentang magis Bintang
Mahkota, jadi dia pergi mencarinya.

187
00:14:00,333 --> 00:14:02,291
Kenapa? Apa yang dia nak buat?

188
00:14:02,375 --> 00:14:06,916
Saya tak tahu. Saya percaya Miles sangat
pandai simpan rahsia. Kemudian dia, terus

189
00:14:07,000 --> 00:14:08,083
menghilang.

190
00:14:08,166 --> 00:14:12,875
Baiklah. Jadi cikgu nak cakap ia ada kuasa
istimewa, kan? Mungkin dia fikir Wildstar

191
00:14:12,958 --> 00:14:14,083
boleh buat sesuatu.

192
00:14:14,166 --> 00:14:19,583
Cik Primrose tak bagi saya bercakap dengan
pelajar tentang perkara ni. Ohhh, si tua

193
00:14:19,666 --> 00:14:21,958
Tansy, saya terlalu terbawak-bawak!

194
00:14:22,041 --> 00:14:24,208
Tolonglah, ayah saya jumpa ke bintang tu?

195
00:14:24,291 --> 00:14:29,500
Itu saya tak pasti. Tapi Sophia kalau dia
dah jumpa jadi… Jelas yang Bintang Mahkota

196
00:14:29,583 --> 00:14:32,750
tu sangat bahaya. Kamu
mesti mengelak daripadanya.

197
00:14:32,833 --> 00:14:35,791
Uh baiklah, saya faham.
Terima kasih, Cikgu Tansy.

198
00:14:38,125 --> 00:14:39,791
Kenapa kamu tak halang saya?

199
00:14:45,083 --> 00:14:50,375
Hah! Saya dah tahu. Saya tahu ada sesuatu
yang berlaku dengan Buruj Unikorn tu. Ayah

200
00:14:50,458 --> 00:14:55,333
sedang mencari Bintang Mahkota. Mungkin
itu caranya dia buat Grimoria hilang.

201
00:14:55,416 --> 00:14:59,625
Lepas tu, ia pasti ada
kaitan dengan kehilangannya juga!

202
00:14:59,708 --> 00:15:04,291
Dan Cikgu Tansy kata dia tak tahu apa
yang berlaku, tapi awak tahu! Betul tak?

203
00:15:08,583 --> 00:15:13,541
Wildstar. Tak apa. Awak tak perlu sedih
atau marah pasal bintang tu. Apa pun

204
00:15:13,625 --> 00:15:18,708
berlaku masa tu, ayah saya masih hidup!
Dan kalau kita jumpa Bintang Mahkota,

205
00:15:18,791 --> 00:15:24,916
Kita boleh gunakan kuasanya untuk bawa
ayah kembali! Haha, Rantai saya! Ayah saya

206
00:15:25,000 --> 00:15:31,000
yang beri rantai ni. Ini mesti petunjuk
dari dia. Saya pasti! Hahaha! Dia suruh

207
00:15:31,083 --> 00:15:32,708
kita mencari Bintang.

208
00:15:32,791 --> 00:15:35,666
Kita akan dapatkan ayah saya kembali!

209
00:15:35,750 --> 00:15:36,583
Huh?

210
00:15:37,333 --> 00:15:39,583
Saya… ingatkan tu berita baik.

211
00:15:45,000 --> 00:15:47,875
Wrecker! Smasher! Bone
Breaker! Mess Maker!

212
00:15:48,458 --> 00:15:51,791
Ugh! Berhenti bagi dia nama, kita…
maksud saya, nanti awak rindukan dia!

213
00:15:51,875 --> 00:15:56,416
Uhh… hey! Apa kata kita main teka
kata? Okay, um, satu perkataan…

214
00:15:58,375 --> 00:15:58,958
Bencana?

215
00:16:02,416 --> 00:16:05,416
Wildstar? Wildstar, awak kat mana?

216
00:16:26,500 --> 00:16:30,375
Pelajar Nilam. Kenapa
saya tak rasa terkejut? Hah!

217
00:16:32,291 --> 00:16:33,916
Alamak! Ava!

218
00:16:41,958 --> 00:16:45,333
Okey, cukup tu! Kita dah puas
berseronok, dah masanya anak unikorn ni

219
00:16:45,416 --> 00:16:46,291
pergi.

220
00:16:46,541 --> 00:16:49,833
Tak boleh, tolonglah! Saya tau dia bawa
masalah tapi kita tak boleh tinggalkan

221
00:16:49,916 --> 00:16:52,041
dia, kita keluarga dia sekarang.

222
00:16:52,125 --> 00:16:57,625
Ava, awak dah janji nak lepaskan dia. Dia
unikorn liar. Dia sepatutnya berada, di

223
00:16:57,708 --> 00:16:58,583
habitatnya.

224
00:16:58,666 --> 00:17:01,666
Ubah fikiran.
Tengoklah betapa comelnya dia.

225
00:17:04,583 --> 00:17:07,750
-Sophia! Apa yang Cikgu Tansy--
-Nanti! Cikgu Furi datang!

226
00:17:11,250 --> 00:17:13,250
Sebenarnya, dia dah pun datang!

227
00:17:18,125 --> 00:17:18,958
Ahah!

228
00:17:19,375 --> 00:17:21,375
Oh… Hello Cik Furi.

229
00:17:22,625 --> 00:17:24,916
Kita sedang, raikan sesuatu?

230
00:17:25,000 --> 00:17:28,291
-Yeah! Ya! Tepat pada masanya!
-Ini pesta Tahun Unikorn!

231
00:17:28,375 --> 00:17:30,875
-Pesta Tahun Unikorn!
-Pesta Tahun Unikorn!

232
00:17:36,291 --> 00:17:38,500
Ahah! Saya dah agak!

233
00:17:41,416 --> 00:17:43,333
Oh hello! Kami tengah ulangkaji.

234
00:17:43,416 --> 00:17:45,458
Kami sangat, serius ulangkaji.

235
00:17:48,166 --> 00:17:49,000
Ow.

236
00:17:50,583 --> 00:17:51,416
Ow.

237
00:17:51,666 --> 00:17:54,166
-Tak nak tolong ke?
-Oh lupakan je! Saya tak boleh dilihat

238
00:17:54,250 --> 00:17:56,125
di sini dengan awak, buatlah sendiri!

239
00:18:04,916 --> 00:18:06,958
Mana semua orang dah pergi?

240
00:18:07,041 --> 00:18:12,708
Bilik mandi. Mungkin untuk seketika.
Hari Burrito. Cik Furi boleh pergi tengok

241
00:18:12,791 --> 00:18:15,875
-sebab…
-Saya tahu, awak sembunyikan anak

242
00:18:15,958 --> 00:18:18,708
unikorn tu. Dan saya akan cari sampai

243
00:18:18,791 --> 00:18:19,666
jumpa!

244
00:18:28,958 --> 00:18:29,958
Kita akan kehilangan dia ke?

245
00:18:30,041 --> 00:18:34,458
Buat masa ni. Cik Furi tak putus asa.
Kita kena bawanya balik ke hutan cepat!

246
00:18:35,625 --> 00:18:39,583
Tak mengapa, sayang. Tak ada apa
yang akan berlaku pada awak. Atau

247
00:18:39,666 --> 00:18:40,875
kita…harap-haraplah.

248
00:18:48,500 --> 00:18:52,375
Tak tak tak tak tak! Alamak
bukan pintu gerbang yang tu!

249
00:19:21,083 --> 00:19:23,708
Kita tak boleh kehilangannya!

250
00:19:46,375 --> 00:19:50,708
Terima kasih, Wildstar. awak sentiasa ada
untuk saya. Apa pun yang terjadi. Betul

251
00:19:50,791 --> 00:19:51,625
tak?

252
00:20:10,375 --> 00:20:12,750
Saya tahu kamu di sini, dalam Dorm Nilam.

253
00:20:17,583 --> 00:20:20,000
Jangan datang ke sini,
jangan datang ke sini.

254
00:20:21,666 --> 00:20:25,041
-Saya pasti tangkap kamu kali ni--
-Makcik? Err… Saya harap boleh buat

255
00:20:25,125 --> 00:20:27,208
kelas peribadi dengan guru kegemaran saya!

256
00:20:27,291 --> 00:20:28,500
Sekarang jugak ke Valentina?

257
00:20:28,583 --> 00:20:33,291
Ya. Saya nak bersedia untuk ujian akhir
kami. Semua orang di asrama dah tahu apa

258
00:20:33,375 --> 00:20:34,875
-kena buat.
-Makcik gembira

259
00:20:34,958 --> 00:20:37,000
dengarnya, tapi, kamu kena tunggu.

260
00:20:37,083 --> 00:20:38,708
Oh, ya, anak unikorn sesat.

261
00:20:40,333 --> 00:20:42,041
Saya nampak sesuatu dekat perpustakaan.

262
00:20:42,125 --> 00:20:43,916
Aha! Jom kita pergi!

263
00:20:56,500 --> 00:21:01,208
Kami sayangkan awak, awak akan lebih
bahagia di sini. awak boleh membesar jadi

264
00:21:01,291 --> 00:21:02,458
unikorn besar dan kuat.

265
00:21:06,166 --> 00:21:07,291
Masih berbaloi!

266
00:21:15,958 --> 00:21:19,708
Kami akan rindu awak! Urm… huh.

267
00:21:22,833 --> 00:21:24,958
Macam mana dengan… Starjoy?

268
00:21:25,041 --> 00:21:29,250
Saya akan panggil dia Rory Junior
tapi baiklah! Selamat tinggal Starjoy!

269
00:21:33,500 --> 00:21:37,791
-Awak tak apa-apa kan, Av?
-Ya, dan dia tak kan apa-apa. Dia mungkin

270
00:21:37,875 --> 00:21:40,500
belum ada keluarga, tapi dia pasti dapat.

271
00:21:40,583 --> 00:21:41,750
Macam saya jumpa awak semua.

272
00:21:41,833 --> 00:21:45,916
Dan… itu isyarat saya untuk pergi.
Nikmati parti awak semua oh, Dan terima

273
00:21:46,000 --> 00:21:48,458
kasih sebab dah buang
masa saya selama ni.

274
00:21:49,208 --> 00:21:51,666
Terima kasih Val. Awak
dah selamatkan kami.

275
00:21:51,750 --> 00:21:54,625
Saya cuma selamatkan diri saya. Itu je.

276
00:22:00,500 --> 00:22:01,500
Awak dah buat yang terbaik, Ava.

277
00:22:01,583 --> 00:22:02,750
Terima kasih, kawan!

278
00:22:03,375 --> 00:22:08,166
Hei, dengar sini, saya perlukan
bantuan awak. Ia tentang Bintang Mahkota.

279
00:22:27,791 --> 00:22:34,500
Turuti hati, Dan capai bintang, Ikatan kan
mekar, Dengan magis yang bersinar Turuti

280
00:22:39,041 --> 00:22:45,833
hati Dan capai bintang
dengan magis yang bersinar

281
00:22:45,916 --> 00:22:47,875
Dan capai bintang

