1
00:00:11,833 --> 00:00:18,750
Sen kalbini daima dinle. Bağınız gösterir,
parlar sihir, dostluk büyür.

2
00:00:22,541 --> 00:00:29,458
Düşleri yaşa özgürce. Güven kaderine.
Sen kalbini daima dinle. Bağınız gösterir.

3
00:00:34,625 --> 00:00:41,541
Parlar sihir. Dostluk büyür.
Ve sen kalbini daima dinle. Parlar sihir.

4
00:00:45,208 --> 00:00:47,250
Dostluk büyür.

5
00:00:47,375 --> 00:00:48,375
Kalbini

6
00:00:48,458 --> 00:00:49,291
dinle

7
00:01:04,333 --> 00:01:07,083
Bir tane daha geldi aklıma.
Ne olmak isterdin,

8
00:01:07,166 --> 00:01:09,083
bir çiçek mi, nilüfer yaprağı mı?

9
00:01:11,291 --> 00:01:17,416
Çiçek çok güzel ama nilüfer
yaprağı? Merhaba, kurbağa dostlar!

10
00:01:18,500 --> 00:01:20,291
Aa… çok yaşa?

11
00:01:26,791 --> 00:01:30,041
Bak! Yaprak, bu bizim en küçük dostumuz!

12
00:01:32,416 --> 00:01:36,541
Buraya kadar nasıl geldin sen?
Dur, kamptan buraya kadar

13
00:01:36,625 --> 00:01:41,375
sen bizi mi takip ettin?
Senin de bizi sevdiğini biliyordum.

14
00:01:41,458 --> 00:01:43,083
Tamam. Sana dokunmak yok.

15
00:01:45,333 --> 00:01:50,333
Sanırım gitmemiz lazım. Ama
seni tekrar görmek çok güzel oldu.

16
00:01:55,541 --> 00:01:59,291
Çok çok üzgünüm küçük sevimli şey.
Bizimle gelemezsin.

17
00:01:59,375 --> 00:02:03,166
Bayan Wildwood seni yalnız bırakmamız
gerektiğini söyledi.

18
00:02:05,500 --> 00:02:06,333
Ama…

19
00:02:06,500 --> 00:02:09,416
adanın sihrini korumak bir
tek boynuz binicisinin

20
00:02:09,500 --> 00:02:14,791
görevidir de dedi ve bir bebek tek
boynuzdan daha sihirli ne olabilir?

21
00:02:17,875 --> 00:02:22,958
Evet. Bu yüzden,
seni korumak ciddi bir görev ve

22
00:02:23,041 --> 00:02:27,583
bu görevi kabul ediyorum, aaa… ciddiyetle.

23
00:02:32,041 --> 00:02:34,333
Al bakalım. Taze gökyüzü böğürtlenleri.

24
00:02:36,750 --> 00:02:38,333
Aa Vahşi Yıldız?

25
00:02:39,833 --> 00:02:45,833
Merhaba? Sen iyi misin? Gece
dersim var ama eğer kalmamı istersen…

26
00:02:48,666 --> 00:02:51,666
Tamam, güzel.
Bay Tansy'yle Astronomi dersi var

27
00:02:51,750 --> 00:02:53,958
ve ona soracak bir sürü sorum var.

28
00:02:55,958 --> 00:02:58,000
Takım yıldızı seni rahatsız ediyor.

29
00:02:59,708 --> 00:03:03,958
Nedenini anlamak istiyorum.
Ve neden sihrin o gece o kadar güçlüydü?

30
00:03:04,041 --> 00:03:08,708
Ve o tuhaf maskeli kişi kimdi ve bütün
bunların babamla ne ilgisi var?

31
00:03:08,791 --> 00:03:11,750
O gece kolyem parladığında,
yemin edebilirim…

32
00:03:11,833 --> 00:03:15,125
o tek boynuz takım yıldızıyla
ilgili bir şey oldu.

33
00:03:15,208 --> 00:03:17,875
Ve bunun ne olduğunu bilmek istiyorum.

34
00:03:19,125 --> 00:03:20,041
Ya sen?

35
00:03:35,041 --> 00:03:37,750
Acaba neden bu dersi gündüz yapmıyoruz?

36
00:03:37,833 --> 00:03:42,791
Mankafa olduğunu biliyorum ama yıldızları
güpegündüz incelemek biraz zor

37
00:03:42,875 --> 00:03:44,875
olurdu herhalde, değil mi.

38
00:03:44,958 --> 00:03:48,416
Söylesene biz kimiz ki şu
yıldızları anlamaya çalışıyoruz?

39
00:03:49,291 --> 00:03:51,875
Ava, nerelerdeydin?

40
00:03:51,958 --> 00:03:58,541
Aslında bu çok komik bir hikaye,
aa, sana… her şeyi sonra anlatırım.

41
00:03:58,625 --> 00:04:01,333
Lütfen ders iptal oldu,
yataklarınıza dönebilirsiniz deyin.

42
00:04:01,416 --> 00:04:02,375
Ama demiyoruz.

43
00:04:02,458 --> 00:04:05,375
Kampüste tek boynuz tayı olduğuna
dair bir kanıt bulduk.

44
00:04:05,458 --> 00:04:07,125
Herhangi bir şey gören var mı?

45
00:04:08,708 --> 00:04:13,041
Öylesine soruyorum. Yani etrafta bir
bebek tek boynuz olmasının tam olarak ne

46
00:04:13,125 --> 00:04:14,166
zararı var?

47
00:04:14,250 --> 00:04:17,916
İlk haftalarında onların sihirleri
tahrip edici olabilir. Biz kimse zarar

48
00:04:18,000 --> 00:04:19,250
görsün istemiyoruz.

49
00:04:19,333 --> 00:04:24,083
Evet. Onlarla iletişim
kurmak çok tehlikeli ve yasaktır.

50
00:04:24,166 --> 00:04:26,333
Merak etmeyin. Eğer tay
görürsek, hemen size söyleriz.

51
00:04:26,416 --> 00:04:28,541
Teşekkürler, Valentina.

52
00:04:28,625 --> 00:04:32,458
Nerede bir sorun olsa, sanki
siz Safirler dahil oluyorsunuz.

53
00:04:32,541 --> 00:04:35,125
Yatakhane arkadaşlarını
hizada tutarsın, Valentina.

54
00:04:35,208 --> 00:04:36,250
Tabii ki, teyze.

55
00:04:36,333 --> 00:04:38,166
"Tabii ki, teyze."

56
00:04:41,333 --> 00:04:43,583
Bayan Primrose, bir
dakika konuşabilir miyiz?

57
00:04:43,666 --> 00:04:44,458
Tabii, canım.

58
00:04:44,541 --> 00:04:50,375
Kamp gezisinde çok tuhaf bir şey oldu.
Ava ile bir… bir insan gördük… ormanda.

59
00:04:50,458 --> 00:04:53,916
Ve sanki düşen bir yıldızı
alacakmış gibiydi.

60
00:04:54,000 --> 00:04:58,250
-Sınıf arkadaşlarından biri olabilir mi?
-Hiç zannetmiyorum. Gece yarısıydı ve

61
00:04:58,333 --> 00:05:02,083
yüzünde bir maske vardı. Üstelik, bir tür
sihir kullandı. Sonra da

62
00:05:02,166 --> 00:05:04,208
kayboldu. Bilmelisiniz diye düşündüm.

63
00:05:04,333 --> 00:05:08,000
Teşekkür ederim Sophia.
Gerçekten bunlar çok tuhafmış.

64
00:05:08,083 --> 00:05:13,375
Ama bu yüzden endişelenmeni istemiyorum.
Bununla bizzat ilgileneceğim. Şimdi,

65
00:05:13,458 --> 00:05:14,666
sınıfına git sen.

66
00:05:17,916 --> 00:05:20,125
Ve yol bulmada ustalaştığınız zaman,

67
00:05:20,208 --> 00:05:23,000
dünyanın her yerinde yol
almak için yeteneklerinizi

68
00:05:23,208 --> 00:05:27,375
kullanabileceğinizi öğreneceksiniz.
Bu son derece büyüleyici olacak.

69
00:05:30,166 --> 00:05:34,750
İşte dediğim gibi, yol bulmak
çok büyüleyicidir. Evet, Sophia?

70
00:05:34,833 --> 00:05:38,208
Ben de şunu merak ettim,
madem Tek Boynuz yılında burada

71
00:05:38,291 --> 00:05:40,875
olma şansına sahibiz,
takım yıldızını biraz

72
00:05:40,958 --> 00:05:42,291
daha anlatır mısınız?

73
00:05:42,375 --> 00:05:45,541
Bu… evet aa, bu benim
ders planımda hiç yoktu.

74
00:05:45,625 --> 00:05:50,416
O zaman daha çok mezun olmamıza
yardımcı olacak konulara odaklanmalıyız.

75
00:05:50,500 --> 00:05:52,750
Ama… buna kim direnebilir?

76
00:05:54,625 --> 00:05:58,750
Siz tam da böyle bir zamanda
burada olduğunuz için çok şanslısınız.

77
00:06:01,625 --> 00:06:07,458
Tek Boynuz takım yıldızı sadece 5 yılda
bir ortaya çıkar ve gerçekten gök

78
00:06:07,541 --> 00:06:10,250
kubbenin nefes kesen bir kısmıdır.

79
00:06:10,875 --> 00:06:11,708
Hm?

80
00:06:11,875 --> 00:06:13,083
Güzel yıldızları var.

81
00:06:13,666 --> 00:06:16,666
Önümüzdeki birkaç haftada,
Yıldızlar düşecek,

82
00:06:16,750 --> 00:06:19,583
böylece adaya yeni sihir
ve enerji getirecek.

83
00:06:19,666 --> 00:06:21,916
Eminim dikkatini çekmiştir, Sophia.

84
00:06:22,000 --> 00:06:25,125
-Ne demek istediniz?
-Vahşi Yıldızın ışık sihri var, değil

85
00:06:25,208 --> 00:06:27,708
mi? Işık sihri olan Tek boynuzların
yıldızlarla

86
00:06:27,791 --> 00:06:29,041
özel bir bağı vardır.

87
00:06:29,750 --> 00:06:34,875
Ravenzella'yı taşa döndürmek için nasıl
yıldızı kullandığını merak eO yüzden mi

88
00:06:34,958 --> 00:06:37,208
güçleri bu ara çok daha güçlü oldu?

89
00:06:37,291 --> 00:06:42,166
Oh, buna hiç şüphe yok! Ve işte taç
yıldızlardan biri de çoktan düştü. Bu 3

90
00:06:42,250 --> 00:06:46,625
yıldız, yani… şimdi 2, çok özel
güçte bir sihir enerjisi taşıyor.

91
00:06:46,708 --> 00:06:51,666
-Nasıl bir güç bu? Ne yapabilirler?
-Oh ben ben… bütün gece buna devam

92
00:06:51,750 --> 00:06:55,291
edebilirim ama, ama dersimize dönmemiz
gerekiyor.

93
00:06:56,916 --> 00:06:59,333
Şimdi, yıldız haritalarınızı çalışalım.

94
00:07:05,833 --> 00:07:08,375
Nasıl tekrar sabah oluverdi ki?

95
00:07:09,500 --> 00:07:12,375
Teknik olarak, yatağa
gittiğimizde zaten sabahtı.

96
00:07:12,458 --> 00:07:15,291
Ama sen de yorgunsundur.
Bütün gece döndün, yuvarlandın.

97
00:07:15,375 --> 00:07:20,375
Evet, aynen öyle. Aa… size
bir şey söylemem gerekiyor.

98
00:07:21,375 --> 00:07:22,250
Hayır!

99
00:07:34,041 --> 00:07:36,916
Lütfen, geçen gece
kurtardığımız tay olmasın bu.

100
00:07:37,000 --> 00:07:39,750
-Lütfen bana kızmayın ama…
-Sohbete başlamak için

101
00:07:39,833 --> 00:07:41,458
-oldukça kötü bir yol bu.
-Olamaz.

102
00:07:41,541 --> 00:07:45,000
Kime istersem ona kızarım ben.
Öğretmenlerin bu şeyi

103
00:07:45,083 --> 00:07:49,416
aradığını biliyorsun!
Atılmamaya çalışan tek kişi ben miyim?

104
00:07:49,500 --> 00:07:51,875
Peki ne yapmam
gerekiyordu? Bizim peşimizden gelmiş.

105
00:07:51,958 --> 00:07:54,458
İyi. O zaman gerisin geri götürürsün.

106
00:07:54,541 --> 00:07:57,833
Ama, ama onun ailesi yok.
Orada tek başına olacak.

107
00:07:57,916 --> 00:08:01,750
Tam da bu yüzden doğal hayatta
olması gerekiyor. Bir sürü bulmalı.

108
00:08:01,833 --> 00:08:05,666
İyi. Tamam.
Ama onu hemen gönderemem çünkü aa, çünkü,

109
00:08:05,750 --> 00:08:09,208
aa çünkü biz ona bir bebek
partisi yapmalıyız!

110
00:08:09,291 --> 00:08:10,125
Ne?

111
00:08:10,333 --> 00:08:13,833
Evet! O yeni doğmuş bir bebek,
ve şu an tek ailesi biz olduğumuza göre,

112
00:08:13,916 --> 00:08:16,291
ona dünyaya hoş geldin demek bize kalmış!

113
00:08:16,958 --> 00:08:20,041
O zaman,
hayatının kalanında nereye giderse gitsin,

114
00:08:20,125 --> 00:08:22,625
burada onu seven insanlar
olduğunu bilecek.

115
00:08:24,125 --> 00:08:28,041
-Ve sonra onu bırakacak mısın?
-Evet. Tabii. Kesinlikle.

116
00:08:28,125 --> 00:08:29,291
Sanırım parti zamanı!

117
00:08:30,083 --> 00:08:31,250
Yaşasın!

118
00:08:33,125 --> 00:08:38,708
Afedersiniz! Bu bebek aranan bir kaçak.
Ya teyzem bizi yakalarsa? Bu beni nasıl

119
00:08:38,791 --> 00:08:42,458
-gösterir biliyor musunuz?
-Ama yakalamaz çünkü bizi

120
00:08:42,541 --> 00:08:44,500
ispiyonlamayacaksın. Değil mi?

121
00:08:47,916 --> 00:08:49,916
İyi. Sadece elinizi çabuk tutun.

122
00:08:51,708 --> 00:08:55,666
Sevimliliğin Val'in buzdan kalbini eritti!
Senin adını Kor koyacağım.

123
00:08:55,750 --> 00:09:00,500
Yoksa Val'in ateşli kalbini mi soğuttun?
Belki de Soğuk Isırması olur adın?

124
00:09:00,583 --> 00:09:06,000
Tamam. Bebek partisi yapacaksak, lazım
olanlar çiçek, atıştırmalık, müzik ve…

125
00:09:06,083 --> 00:09:06,958
Ve bebek?

126
00:09:07,041 --> 00:09:10,416
Ahırlara kağıt şerit asabiliriz ve…

127
00:09:11,333 --> 00:09:12,000
Bir dakika. Hm?

128
00:09:22,083 --> 00:09:27,458
Kızak! Gel buraya oğlum! Tatlı olmadı mı?
Kızak gibi kayıyor ya. Başka da bulurum.

129
00:09:27,541 --> 00:09:28,333
İşte orada!

130
00:09:31,375 --> 00:09:33,208
Düzelt, düzelt, düzelt şunu!

131
00:09:40,250 --> 00:09:41,625
Şimdi bir an önce gidelim buradan…

132
00:09:41,708 --> 00:09:42,708
Olamaz.

133
00:09:54,333 --> 00:09:58,625
Günaydın öğrenciler. Aa,
gerçekten bu çok… tuhaf gibi.

134
00:09:58,708 --> 00:10:00,041
Sadece ergenlik!

135
00:10:00,125 --> 00:10:03,916
Ah. İlginç, o da nedir peki?

136
00:10:04,000 --> 00:10:08,833
Sadece aa… aa… bir sanat projesi.
Bu bir empresyonist soyutlama…

137
00:10:08,916 --> 00:10:11,666
Parçacıklar Köyü Savaşı… için.

138
00:10:11,750 --> 00:10:13,625
Ama eminim bunu sen biliyorsundur.

139
00:10:13,708 --> 00:10:16,125
Tabii ki. Daha siz doğmadan önce

140
00:10:16,208 --> 00:10:20,875
de ben bu adadaydım.
Parçacıklar Köyü Savaşıyla ilgili hemen

141
00:10:20,958 --> 00:10:23,625
her şeyi biliyorum. Aa… gidiyorum!

142
00:10:25,583 --> 00:10:29,916
Çabuk! Biri daha küçük sanat projemizi
sorgulamadan onu yatakhaneye götür.

143
00:10:42,333 --> 00:10:45,833
Galiba partiyi burada
yapacağız! Hadi! Süsleme zamanı!

144
00:10:47,208 --> 00:10:48,208
Sakin ol!

145
00:10:54,541 --> 00:10:57,583
Bu saçma sapan şeyin çoktan
bitmiş olmasını umuyordum.

146
00:10:57,666 --> 00:11:01,083
Hayır! Sen şanslı
günündesin. Eğlence daha yeni başladı.

147
00:11:01,166 --> 00:11:03,583
Yakalayacağım seni ateş topu!

148
00:11:05,583 --> 00:11:08,583
Kasırga? Kıvılcım? Zıp zıp?

149
00:11:11,166 --> 00:11:13,500
Hey, parti için kalabilirsin biliyorsun.

150
00:11:27,291 --> 00:11:30,291
Tamam, birkaç dakika olabilir gibi.

151
00:11:32,208 --> 00:11:33,208
Cee-ee!

152
00:11:59,875 --> 00:12:00,916
İşte bu!

153
00:12:13,750 --> 00:12:18,083
Anlamıyorum. Tek Boynuzlu takım yıldızı
adaya bunun gibi sihir getiriyorsa, neden

154
00:12:18,166 --> 00:12:19,833
Vahşi Yıldız bu kadar somurtkan?

155
00:12:19,916 --> 00:12:23,833
Ama Vahşi Yıldız genç değil ki. Belki
genç, daha sevimli tek boynuzları

156
00:12:23,916 --> 00:12:26,166
-kıskanıyor.
-Daha sevimli mi?

157
00:12:26,250 --> 00:12:28,916
Daha sevimli mi? Isabel nasıl yaparsın?

158
00:12:29,000 --> 00:12:32,583
Tek Boynuzlu takım yıldızıyla ilgili
bilmediğimiz bir şey olmalı.

159
00:12:32,666 --> 00:12:36,791
Komplo teorisyeni değilim ama sanki Bay
Tansy gizli bir şeyi açığa çıkarmamak

160
00:12:37,000 --> 00:12:40,500
için konuyu kapattı.
Belki de söylediğinden fazlasını biliyor.

161
00:12:40,583 --> 00:12:44,208
Evet. Çok huzursuz oldu.
Onunla tekrar konuşmam gerek. Bu sefer,

162
00:12:44,291 --> 00:12:46,875
konuyu değiştirmesine izin vermeyeceğim.

163
00:12:46,958 --> 00:12:50,166
Evet, Sophia. Gözleri
bana benziyor, değil mi?

164
00:12:59,458 --> 00:13:00,416
Bay Tansy?

165
00:13:02,541 --> 00:13:04,250
Oh! Afedersiniz.

166
00:13:04,333 --> 00:13:08,125
Sorun değil.
Sorun değil. Bu zevki neye borçluyum?

167
00:13:08,208 --> 00:13:11,375
Yoksa, dersim vardı unuttum mu? Tekrar?

168
00:13:11,458 --> 00:13:14,416
Ah, hayır hayır hayır, sadece
benim birkaç astronomi sorum var.

169
00:13:14,500 --> 00:13:19,583
Galaksi meraklısı arkadaş. Madem konuyla
bu kadar ilgileniyorsun, memnuniyetle sana

170
00:13:19,666 --> 00:13:21,708
fazladan birkaç ödev verebilirim.

171
00:13:21,791 --> 00:13:26,500
Aa, hayır teşekkür ederim. Aslında tek
boynuz takım yıldızıyla ilgili konuşmak

172
00:13:26,583 --> 00:13:27,625
istedim.

173
00:13:27,708 --> 00:13:30,708
Oh, ben de bunun olmasından çekiniyordum.

174
00:13:30,791 --> 00:13:31,708
Neyin olmasından?

175
00:13:31,791 --> 00:13:34,833
Yıldızlarla ilgili soru
soran ilk Mendoza sen değilsin.

176
00:13:34,916 --> 00:13:37,125
Ne? Yani babam mı?

177
00:13:37,208 --> 00:13:38,125
Mles. Evet.

178
00:13:38,208 --> 00:13:40,666
Bunun hiç farkında mısın
bilmiyorum ama ben

179
00:13:40,750 --> 00:13:45,541
senin babanla birlikte korumuştum adayı.
Akademiyi Grimoria'dan korumak için

180
00:13:45,625 --> 00:13:49,666
Tek Boynuz Binicileri çağrılmıştı.
Ama baban cevabın yıldızlarda

181
00:13:49,750 --> 00:13:50,833
olduğunu düşündü.

182
00:13:50,916 --> 00:13:56,291
O 5 yıl önce ortadan kayboldu. Yani
son Tek Boynuz Yılında olmuş olmalı.

183
00:13:56,375 --> 00:14:00,250
Evet, Taç Yıldızlarının gücünü
duydu, ve… onlara bakmaya gitti.

184
00:14:00,333 --> 00:14:02,291
Neden? Onlarla ne yapacaktı ki?

185
00:14:02,375 --> 00:14:05,750
Hiç bilmiyorum.
Korkarım Miles bazı şeyleri sır olarak

186
00:14:05,833 --> 00:14:07,791
tuttu. Ve sonra da kayboldu.

187
00:14:07,875 --> 00:14:08,791
Tamam. Peki,

188
00:14:08,875 --> 00:14:11,375
özel sihirleri olduğunu söylediniz
değil mi? Belki

189
00:14:11,458 --> 00:14:14,083
Vahşi Yıldızın bir şey
yapabileceğini düşündü.

190
00:14:14,166 --> 00:14:17,000
Ama Bayan Primrose bu
konuları öğrencilerle

191
00:14:17,083 --> 00:14:20,000
konuşmamı asla istemiyor.
Oh, ihtiyar Tansy,

192
00:14:20,083 --> 00:14:21,958
kendini fazla kaptırıyorsun.

193
00:14:22,041 --> 00:14:24,208
Lütfen, babam Yıldızları buldu mu?

194
00:14:24,291 --> 00:14:27,916
Bundan emin değilim.
Ama Sophia, bulduysa ve o sonra…

195
00:14:28,000 --> 00:14:32,750
Taç Yıldızlarının tehlikeli olduğu ortada.
Onlardan uzak durmalısın.

196
00:14:32,833 --> 00:14:35,375
Tabii. Dururum. Teşekkürler, Bay Tansy.

197
00:14:38,125 --> 00:14:39,791
Neden beni durdurmadın?

198
00:14:45,083 --> 00:14:48,375
Hah! Biliyordum.
Tek Boynuz Takım yıldızıyla ilgili

199
00:14:48,458 --> 00:14:52,541
bir şey olduğunu biliyordum.
Babam Taç Yıldızları'nı arıyormuş.

200
00:14:52,625 --> 00:14:55,833
Belki bu şekilde Grimoria'yı
ortadan kaldırdı. Ve

201
00:14:55,916 --> 00:14:59,750
onların babamın kayboluşuyla bir
ilgisi olmalı! Bay Tansy ne

202
00:14:59,833 --> 00:15:03,666
olduğunu bilmediğini söyledi
ama sen biliyorsun! Değil mi?

203
00:15:08,583 --> 00:15:10,375
Vahşi Yıldız. Sorun değil.

204
00:15:10,458 --> 00:15:14,083
Yıldızlarla ilgili üzülmene
ya da kızmana gerek yok.

205
00:15:14,166 --> 00:15:17,291
O zaman ne olduysa oldu,
babam şu an yaşıyor!

206
00:15:17,375 --> 00:15:21,416
Ve belki biz bu Taç Yıldızları'nı
bulursak, onların gücünü

207
00:15:21,500 --> 00:15:25,208
babamı geri getirmek için kullanabiliriz!
Bak kolyem!

208
00:15:25,291 --> 00:15:28,708
Bana bu kolyeyi babam vermişti.
Ve eminim ki bu ondan bir işaret.

209
00:15:28,791 --> 00:15:32,041
Bize yıldızları bulmamızı söylüyor.

210
00:15:32,291 --> 00:15:34,666
Artık babamı geri getireceğiz!

211
00:15:35,750 --> 00:15:36,583
Hm?

212
00:15:37,333 --> 00:15:39,583
Bu, iyi bir haber olur sanmıştım.

213
00:15:45,000 --> 00:15:47,875
Yıkıcı! Ezici! Kemik
kırıcı! Ortalık dağıtan!

214
00:15:48,458 --> 00:15:51,791
Ona isim vermeyi kes! Biz…
yani, siz bağlanacaksınız.

215
00:15:51,875 --> 00:15:56,416
Aa, hey! Oyun oynamaya ne
dersiniz? Tamam aa, bir kelime…

216
00:15:58,375 --> 00:15:58,958
Felaket?

217
00:16:02,416 --> 00:16:05,416
Vahşi Yıldız? Vahşi Yıldız, neredesin?

218
00:16:26,500 --> 00:16:30,375
Safir Yatakhanesi. Neden
hiç şaşırmıyorum acaba?

219
00:16:32,291 --> 00:16:33,875
Oh oh. Ava!

220
00:16:41,958 --> 00:16:45,583
Tamam, yeter artık. Eğlencemizi
yaptık ama tayın gitme zamanı geldi.

221
00:16:45,666 --> 00:16:50,041
Hayır, durun, lütfen! Ortalığı biraz
dağıttı ama onu öylece terk edemeyiz ki.

222
00:16:50,125 --> 00:16:52,041
Artık biz onun ailesiyiz.

223
00:16:52,125 --> 00:16:55,250
Ava, onu göndereceğimize söz verdin.
O yabani bir tek boynuz.

224
00:16:55,333 --> 00:16:58,583
Doğal hayata ait bir yavru.

225
00:16:58,666 --> 00:17:01,666
Karşı bir tez. Baksana nasıl sevimli.

226
00:17:04,583 --> 00:17:07,708
-Sophia! Bay Tansy ne…
-Sonra! Bayan Furi geliyor!

227
00:17:11,250 --> 00:17:13,250
Hatta geldi bile.

228
00:17:19,375 --> 00:17:21,375
Merhaba Bayan Furi.

229
00:17:22,625 --> 00:17:24,916
Kutlama var, öyle mi?

230
00:17:25,000 --> 00:17:26,750
Evet! Kutlayacak çok
şey olduğunu düşündük.

231
00:17:26,833 --> 00:17:28,291
Tek boynuz yılı partisi düzenledik!

232
00:17:28,375 --> 00:17:31,500
-Tek boynuz yılı partisi!
-Tek boynuz yılı partisi!

233
00:17:32,916 --> 00:17:33,750
Hmm.

234
00:17:37,291 --> 00:17:38,500
Evet, biliyordum.

235
00:17:41,416 --> 00:17:43,333
Merhaba! Sadece çalışıyorduk.

236
00:17:43,416 --> 00:17:45,458
Biz okulu çok ciddiye alıyoruz.

237
00:17:51,666 --> 00:17:54,291
-Biraz yardım etsene.
-Hayatta olmaz. Burada sizinle

238
00:17:54,375 --> 00:17:56,125
görünemem. Tek başınızasınız.

239
00:18:04,916 --> 00:18:06,958
Şimdi, herkes nereye gitti?

240
00:18:07,041 --> 00:18:12,625
Tuvalete. Muhtemelen bir süreliğine.
Burrito günü de. Yine de gidip kontrol

241
00:18:12,708 --> 00:18:16,291
-edin çünkü…
-Bir yerde bir tay sakladığınızdan

242
00:18:16,375 --> 00:18:19,291
eminim. Ve ben onu mutlaka bulacağım.

243
00:18:28,958 --> 00:18:29,958
Görünmemeyi başardık mı?

244
00:18:30,041 --> 00:18:31,958
Şimdilik. Ama Bayan Furi pes etmeyecek.

245
00:18:32,041 --> 00:18:34,458
Bu ufaklığı çabucak ormana
geri götürmeliyiz.

246
00:18:35,625 --> 00:18:40,875
Hayır, bir şey yok, canım. Sana hiçbir
şey olmayacak. Ya da bize… umut ediyorum.

247
00:18:48,500 --> 00:18:52,791
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır!
Sihirli geçide lütfen bir şey olmasın!

248
00:19:21,083 --> 00:19:23,708
Yıkılmaması lazım.

249
00:19:46,375 --> 00:19:51,000
Teşekkürler Vahşi Yıldız. Her zaman
yanımdasın. Ne olursa olsun. Değil mi?

250
00:20:10,375 --> 00:20:12,750
Buradasınız biliyorum, Safir Yatakhanesi.

251
00:20:17,583 --> 00:20:19,916
Sakın gelme buraya, sakın gelme buraya.

252
00:20:21,666 --> 00:20:25,041
-Bu sefer yakaladım sizi…
-Teyze? En sevdiğim öğretmenimden

253
00:20:25,125 --> 00:20:27,208
özel bir ders alabilir miyim acaba?

254
00:20:27,291 --> 00:20:28,500
Şimdi mi Valentina?

255
00:20:28,583 --> 00:20:33,208
Evet. Ben son sınav için hazırlık yapmak
istiyorum. Yatakhanemizden biri yapması

256
00:20:33,291 --> 00:20:35,333
-gerekeni bilmeli.
-Bunu duyduğuma

257
00:20:35,416 --> 00:20:37,000
sevindim, ama beklemesi gerek.

258
00:20:37,083 --> 00:20:38,708
Oh, evet, yaramaz tay.

259
00:20:40,333 --> 00:20:42,041
Kütüphanenin orada bir şey gördüm sanki.

260
00:20:42,125 --> 00:20:43,916
Aha! Çabuk ol, hayalet!

261
00:20:56,500 --> 00:21:00,083
Seni seviyoruz ama orada daha
mutlu olacaksın. Büyüyüp,

262
00:21:00,166 --> 00:21:02,458
kocaman güçlü bir tek boynuz olacaksın.

263
00:21:06,166 --> 00:21:07,291
Yine de değer.

264
00:21:15,958 --> 00:21:19,708
Seni özleyeceğiz! Aaa… hmm.

265
00:21:22,833 --> 00:21:24,958
Şey olsun mu… Yıldız Neşesi?

266
00:21:25,041 --> 00:21:28,666
Küçük Rory diyecektim, ama
tabii! Hoşça kal Yıldız Neşesi!

267
00:21:33,500 --> 00:21:37,583
-İyi olacaksın, değil mi Ava?
-Evet, ve o da iyi olacak. Henüz bir

268
00:21:37,666 --> 00:21:41,750
ailesi olmayabilir ama bir tane bulacak.
Benim sizi bulduğum gibi.

269
00:21:41,833 --> 00:21:45,041
Ve… ayrılma işaretim geldi.
Şapşallığın tadını çıkarın.

270
00:21:45,125 --> 00:21:48,333
Ve zamanımı tamamen boşa harcadığınız
için de sağolun.

271
00:21:49,208 --> 00:21:51,666
Yardım için teşekkürler. Bizi kurtardın.

272
00:21:51,750 --> 00:21:54,625
Ben kendimi kurtarıyordum. O kadar.

273
00:22:00,500 --> 00:22:01,500
İyi bir şey yaptın, Ava.

274
00:22:01,583 --> 00:22:02,875
Teşekkürler arkadaşım.

275
00:22:03,375 --> 00:22:08,166
Hey dinle, bir şey için yardımın
gerek. Taç Yıldızlarla ilgili.

276
00:22:27,791 --> 00:22:34,500
Sen kalbini daima dinle. Bağınız gösterir,
parlar sihir, dostluk büyür.

277
00:22:38,333 --> 00:22:45,250
Ve sen kalbini daima dinle.
Parlar sihir. Dostluk büyür.

278
00:22:46,500 --> 00:22:47,458
Kalbini

279
00:22:47,541 --> 00:22:48,375
daima

