1
00:00:11,916 --> 00:00:14,041
追隨你的心

2
00:00:14,125 --> 00:00:16,166
目標遠大

3
00:00:16,250 --> 00:00:17,875
羈絆已經成形

4
00:00:17,958 --> 00:00:20,625
魔法閃閃發光，我們的友誼正在滋長

5
00:00:22,041 --> 00:00:23,958
追逐夢想

6
00:00:24,041 --> 00:00:26,458
-狂放又自由地奔跑
-狂放又自由

7
00:00:26,541 --> 00:00:29,875
相信你的命運

8
00:00:29,958 --> 00:00:31,958
追隨你的心

9
00:00:32,041 --> 00:00:34,083
目標遠大

10
00:00:34,166 --> 00:00:35,833
羈絆已經成形

11
00:00:35,916 --> 00:00:38,541
魔法閃閃發光，我們的友誼正在滋長

12
00:00:38,625 --> 00:00:43,375
追隨你的心吧

13
00:00:43,458 --> 00:00:47,375
目標遠大

14
00:00:47,458 --> 00:00:49,083
追隨你的心吧

15
00:00:49,166 --> 00:00:52,958
《獨角獸學院》

16
00:01:04,375 --> 00:01:06,500
我又想到一個了

17
00:01:06,583 --> 00:01:09,083
你寧願當一朵花還是一片睡蓮葉？

18
00:01:11,291 --> 00:01:13,958
花朵很美麗，但睡蓮葉呢？

19
00:01:14,041 --> 00:01:16,500
會有很多青蛙朋友！

20
00:01:19,666 --> 00:01:20,500
保重？

21
00:01:26,791 --> 00:01:29,958
小葉你看，是我們的小小朋友

22
00:01:32,416 --> 00:01:34,541
你怎麼會跑到這麼遠來？

23
00:01:34,625 --> 00:01:37,833
等等，你從露營之旅
跟蹤我們回來嗎？

24
00:01:38,958 --> 00:01:40,916
我就知道你也喜歡我們！

25
00:01:42,166 --> 00:01:43,500
對，不能碰

26
00:01:45,333 --> 00:01:46,791
我們該走了

27
00:01:47,875 --> 00:01:50,333
但很高興見到你

28
00:01:56,458 --> 00:01:58,875
很抱歉，小可愛

29
00:01:58,958 --> 00:02:00,416
你不能跟我們走

30
00:02:00,500 --> 00:02:03,250
懷爾伍老師說我們不能打擾你

31
00:02:05,500 --> 00:02:08,333
但她也說過

32
00:02:08,416 --> 00:02:11,666
“獨角獸騎手有責任
保護島上的神奇魔法”

33
00:02:11,750 --> 00:02:14,916
有什麼比獨角獸寶寶更神奇呢？

34
00:02:17,916 --> 00:02:21,541
是的，保護你是我的神聖職責

35
00:02:21,625 --> 00:02:26,000
我也鄭重地接下這個責任

36
00:02:32,041 --> 00:02:34,333
給你，新鮮的天空莓果

37
00:02:36,750 --> 00:02:38,375
野星？

38
00:02:39,833 --> 00:02:41,333
有聽到嗎？

39
00:02:42,166 --> 00:02:43,083
你沒事吧？

40
00:02:43,166 --> 00:02:45,833
我晚上有課
但如果你需要我留下來…

41
00:02:48,708 --> 00:02:50,000
行，很好

42
00:02:50,083 --> 00:02:52,208
我們今晚要上潭西先生的天文課

43
00:02:52,291 --> 00:02:54,208
我有很多問題要問他

44
00:02:55,958 --> 00:02:58,000
你很明顯是為了星座心神不寧

45
00:02:59,708 --> 00:03:01,291
我只是想知道原因

46
00:03:01,375 --> 00:03:03,791
還有為什麼那晚你的魔法這麼強大？

47
00:03:03,875 --> 00:03:05,708
那個奇怪的蒙面人是誰

48
00:03:05,791 --> 00:03:08,625
這些事又跟我爸有什麼關聯？

49
00:03:09,291 --> 00:03:13,458
那晚我的項鍊發光時
我敢發誓這個獨角獸座

50
00:03:13,541 --> 00:03:15,541
有點不對勁

51
00:03:16,250 --> 00:03:17,916
我想弄清楚原因

52
00:03:19,250 --> 00:03:20,291
難道你不想嗎？

53
00:03:35,041 --> 00:03:37,833
為什麼我們不能白天上這堂課？

54
00:03:37,916 --> 00:03:39,666
我知道你不太靈光

55
00:03:39,750 --> 00:03:44,875
但在大白天研究星星有點困難吧
這還用說嗎？

56
00:03:44,958 --> 00:03:48,500
我們有什麼資格去嘗試了解星星？

57
00:03:49,416 --> 00:03:51,250
艾娃，你跑去哪了？

58
00:03:51,958 --> 00:03:58,541
說來很有趣，我待會再告訴你們

59
00:03:58,625 --> 00:04:01,291
拜託告訴我課程取消
讓我們回去睡回籠覺

60
00:04:01,375 --> 00:04:02,291
並沒有

61
00:04:02,375 --> 00:04:05,541
我們在校園裡發現獨角獸幼獸的蹤跡

62
00:04:05,625 --> 00:04:07,125
有人看到了嗎？

63
00:04:07,208 --> 00:04:09,416
-沒有
-沒看到

64
00:04:09,500 --> 00:04:10,458
隨口問一句

65
00:04:10,541 --> 00:04:14,166
有一隻獨角獸寶寶在附近
到底有什麼不好？

66
00:04:14,250 --> 00:04:17,416
牠們的魔法在剛出生幾週具有破壞性

67
00:04:17,500 --> 00:04:19,375
我們不希望有人受傷

68
00:04:19,458 --> 00:04:24,166
對，跟牠們互動非常危險
嚴禁你們這麼做

69
00:04:24,250 --> 00:04:27,375
別擔心，如果我們看到幼獸
會馬上通知你們

70
00:04:27,458 --> 00:04:28,625
謝謝你，瓦倫蒂娜

71
00:04:28,708 --> 00:04:32,458
每次出現麻煩
你們藍寶石宿舍似乎都脫不了關係

72
00:04:32,541 --> 00:04:35,250
我相信你會好好約束室友，瓦倫蒂娜

73
00:04:35,333 --> 00:04:36,458
當然會，姑姑

74
00:04:36,541 --> 00:04:38,166
“當然會，姑姑”

75
00:04:41,333 --> 00:04:43,583
普林羅斯老師，可以跟你聊聊嗎？

76
00:04:43,666 --> 00:04:44,916
親愛的，當然可以

77
00:04:45,000 --> 00:04:47,375
露營時發生很詭異的事

78
00:04:47,458 --> 00:04:49,666
我和艾娃看到一個人

79
00:04:49,750 --> 00:04:51,500
應該是人吧，在森林裡

80
00:04:51,583 --> 00:04:54,000
他好像想奪走一顆墜落的星星

81
00:04:54,708 --> 00:04:57,041
-會是你的同學嗎？
-應該不是

82
00:04:57,125 --> 00:04:59,666
當時是半夜，那個人戴著面具

83
00:04:59,750 --> 00:05:03,041
而且使用了某種魔法
突然就消失無蹤

84
00:05:03,125 --> 00:05:06,125
-我只是覺得應該告知你
-謝謝你，蘇菲亞

85
00:05:06,208 --> 00:05:11,041
聽起來的確很奇怪
但我不希望你擔心

86
00:05:11,125 --> 00:05:14,750
我會親自調查這件事，快去上課吧

87
00:05:17,916 --> 00:05:20,125
一旦你掌握了空間導向技巧

88
00:05:20,208 --> 00:05:25,166
就可以使用這項技能
在世界任何地方找路

89
00:05:25,250 --> 00:05:27,375
真的非常有趣

90
00:05:30,166 --> 00:05:31,500
就像我說的

91
00:05:31,583 --> 00:05:33,708
空間導向非常有趣

92
00:05:33,791 --> 00:05:34,833
蘇菲亞，請說

93
00:05:34,916 --> 00:05:36,250
我只是想知道

94
00:05:36,333 --> 00:05:40,041
既然我們有幸迎接獨角獸年

95
00:05:40,125 --> 00:05:42,375
你可以多介紹關於星座的知識嗎？

96
00:05:42,458 --> 00:05:45,666
這不在我的課程大綱裡

97
00:05:45,750 --> 00:05:50,500
那也許我們應該繼續談
有助於我們畢業的主題？

98
00:05:50,583 --> 00:05:52,750
但誰能抗拒它呢？

99
00:05:54,625 --> 00:05:58,750
你們非常幸運
能在此時此刻來到島上

100
00:06:01,708 --> 00:06:06,500
獨角獸座每五年才出現一次

101
00:06:06,583 --> 00:06:10,250
它確實是天球中令人嘆為觀止的奇景

102
00:06:10,875 --> 00:06:12,750
-什麼？
-它有很美的星星

103
00:06:13,666 --> 00:06:15,625
在短短幾週內

104
00:06:15,708 --> 00:06:16,958
星星會墜落

105
00:06:17,041 --> 00:06:19,583
賦予島上新的魔法與能量

106
00:06:19,666 --> 00:06:21,958
蘇菲亞，想必你已經注意到了

107
00:06:22,041 --> 00:06:22,916
什麼意思？

108
00:06:23,000 --> 00:06:25,125
野星擁有光芒魔法，對吧？

109
00:06:25,208 --> 00:06:29,083
擁有光芒魔法的獨角獸
跟星星有特殊的連結

110
00:06:29,666 --> 00:06:33,500
我一直很納悶牠到底
怎麼用星星把蕾文茲拉石化

111
00:06:33,583 --> 00:06:36,541
這就是牠最近法力大增的原因嗎？

112
00:06:36,625 --> 00:06:38,166
毫無疑問

113
00:06:38,250 --> 00:06:41,250
而且已經有一顆皇冠星墜落了

114
00:06:41,333 --> 00:06:43,416
這三顆星星，現在剩下兩顆

115
00:06:43,500 --> 00:06:46,625
具備特別強大的魔力

116
00:06:46,708 --> 00:06:48,958
多強大？它們能做什麼？

117
00:06:49,041 --> 00:06:53,166
我可以整晚談這件事

118
00:06:53,250 --> 00:06:55,458
但我們該繼續上課了

119
00:06:56,916 --> 00:06:59,333
現在來練習畫星圖吧

120
00:07:05,875 --> 00:07:08,375
怎麼又是早上了？

121
00:07:09,500 --> 00:07:12,458
嚴格來說我們是早上才就寢

122
00:07:12,541 --> 00:07:15,375
你一定也累了，你整晚翻來覆去

123
00:07:15,458 --> 00:07:17,083
對，說到這個

124
00:07:18,166 --> 00:07:20,791
我要告訴你們一件事

125
00:07:21,375 --> 00:07:22,291
不好了！

126
00:07:29,333 --> 00:07:30,500
搞什麼…

127
00:07:34,041 --> 00:07:36,916
請告訴我那不是我們那晚救的幼獸

128
00:07:37,000 --> 00:07:38,750
別生我的氣，但…

129
00:07:38,833 --> 00:07:41,541
-用這句話開頭不太妙
-天啊

130
00:07:41,625 --> 00:07:43,875
我想對誰生氣就生誰的氣

131
00:07:43,958 --> 00:07:46,208
你明知道老師在找這玩意

132
00:07:46,291 --> 00:07:49,416
難道只有我一個人
在努力不被學校開除嗎？

133
00:07:49,500 --> 00:07:51,958
不然我該怎麼辦？是牠跟著我們回家

134
00:07:52,041 --> 00:07:54,541
好啊，那你可以帶牠出去了

135
00:07:54,625 --> 00:07:57,875
但牠沒有家人，牠會很孤單

136
00:07:57,958 --> 00:08:00,625
所以牠才應該待在野外

137
00:08:00,708 --> 00:08:01,958
找到獨角獸群

138
00:08:02,041 --> 00:08:04,583
好，但我暫時還不能把牠送走

139
00:08:04,666 --> 00:08:09,208
因為我們必須幫牠辦個新生兒派對

140
00:08:09,291 --> 00:08:10,208
什麼？

141
00:08:10,291 --> 00:08:13,750
沒錯，牠是新生兒
我們現在是牠唯一的家人

142
00:08:13,833 --> 00:08:16,958
所以要由我們
歡迎牠來到這個世界！好痛

143
00:08:17,041 --> 00:08:20,041
之後不管牠去哪裡
在牠接下來的人生裡

144
00:08:20,125 --> 00:08:23,083
牠都會知道世上有人愛著牠

145
00:08:24,125 --> 00:08:25,958
然後你就會讓牠走嗎？

146
00:08:26,041 --> 00:08:28,041
對，當然，絕對會

147
00:08:28,125 --> 00:08:29,291
那麼就辦派對吧

148
00:08:31,041 --> 00:08:31,875
好耶！

149
00:08:33,208 --> 00:08:36,583
不好意思，這隻寶寶是逃犯

150
00:08:36,666 --> 00:08:40,583
萬一被我姑姑逮到怎麼辦？
你知道那會讓我多難看嗎？

151
00:08:40,666 --> 00:08:44,916
但她不會逮到
因為你不會去告發我們，對吧？

152
00:08:47,916 --> 00:08:49,958
好吧，速戰速決就對了

153
00:08:51,791 --> 00:08:54,208
你的萌樣溫暖了小瓦冰冷的心

154
00:08:54,291 --> 00:08:58,250
我要叫你小炎
還是你融化了小瓦暴躁的心？

155
00:08:58,333 --> 00:09:00,583
或許應該叫你寒霜？

156
00:09:00,666 --> 00:09:02,583
好，如果我們要辦新生兒派對

157
00:09:02,666 --> 00:09:05,791
會需要花朵、點心、音樂和…

158
00:09:05,875 --> 00:09:06,791
還有寶寶？

159
00:09:06,875 --> 00:09:09,166
我們可以在馬廄上掛彩帶和…

160
00:09:09,250 --> 00:09:10,583
等等？

161
00:09:22,083 --> 00:09:24,083
“小滑頭”！快過來，小子！

162
00:09:24,166 --> 00:09:26,250
很可愛吧？因為牠常常打滑

163
00:09:26,333 --> 00:09:28,333
-我再多想幾個名字
-牠在那裡！

164
00:09:31,375 --> 00:09:33,208
快搞定它…

165
00:09:40,250 --> 00:09:42,125
我們快走吧，趁牠還沒…

166
00:09:43,291 --> 00:09:44,125
不好了

167
00:09:54,375 --> 00:09:56,041
各位同學們早

168
00:09:56,125 --> 00:09:58,708
你們看起來表情很尷尬

169
00:09:58,791 --> 00:10:00,041
青春期都這樣

170
00:10:00,625 --> 00:10:04,000
真奇怪，這是什麼情況？

171
00:10:04,083 --> 00:10:06,375
只是在弄一個班上的專題

172
00:10:06,458 --> 00:10:11,791
內容是印象派抽象畫
叫史密瑟斯城…之戰

173
00:10:11,875 --> 00:10:13,625
但想必你早就知道了

174
00:10:13,708 --> 00:10:14,916
那當然

175
00:10:15,708 --> 00:10:18,250
你們還沒出生前我就在這座島上了

176
00:10:18,333 --> 00:10:21,625
我熟知史密瑟鎮戰役

177
00:10:22,750 --> 00:10:23,583
掰囉！

178
00:10:25,583 --> 00:10:28,125
快，把牠帶進宿舍，以免其他人

179
00:10:28,208 --> 00:10:30,166
開始質疑我們的小小美術專題

180
00:10:42,333 --> 00:10:45,958
我猜要在這裡辦派對了
來吧，該去布置了

181
00:10:47,208 --> 00:10:48,041
冷靜點

182
00:10:49,041 --> 00:10:49,875
天啊

183
00:10:54,625 --> 00:10:57,583
我還以為這個可笑的遊戲早該結束了

184
00:10:57,666 --> 00:10:59,500
還沒，今天算你走運

185
00:10:59,583 --> 00:11:01,083
好戲才剛剛開始

186
00:11:01,166 --> 00:11:03,666
我要去抓你了，小核子彈

187
00:11:05,583 --> 00:11:08,583
龍捲風？亮亮？戴爾？

188
00:11:11,166 --> 00:11:13,291
你可以留下來參加派對

189
00:11:27,291 --> 00:11:30,291
好吧，也許可以待一下

190
00:11:32,208 --> 00:11:33,250
躲貓貓

191
00:11:59,875 --> 00:12:00,916
中了！

192
00:12:13,750 --> 00:12:14,666
我不明白

193
00:12:14,750 --> 00:12:18,208
如果獨角獸座
把這麼神奇的小東西帶來島上

194
00:12:18,291 --> 00:12:20,333
為什麼野星對它那麼不滿？

195
00:12:20,416 --> 00:12:21,833
野星已經不年輕了

196
00:12:21,916 --> 00:12:24,666
也許牠嫉妒更年輕可愛的獨角獸

197
00:12:24,750 --> 00:12:25,625
更可愛？

198
00:12:26,250 --> 00:12:28,916
更可愛？伊莎貝爾，你怎麼這麼說？

199
00:12:29,000 --> 00:12:31,458
獨角獸座一定有什麼

200
00:12:31,541 --> 00:12:32,708
我們不知道的祕密

201
00:12:32,791 --> 00:12:34,416
我不是想胡亂臆測

202
00:12:34,500 --> 00:12:36,791
但你們不覺得潭西先生刻意阻止自己

203
00:12:36,875 --> 00:12:40,208
洩露秘密嗎？我猜他還知道更多沒說

204
00:12:40,291 --> 00:12:42,291
對，他突然變得焦躁不安

205
00:12:42,791 --> 00:12:44,416
我再試著去找他聊聊

206
00:12:44,500 --> 00:12:46,875
這次我不會讓他轉移話題

207
00:12:46,958 --> 00:12:50,208
蘇菲亞，牠的眼睛很像我，對吧？

208
00:12:59,541 --> 00:13:00,375
潭西先生？

209
00:13:03,416 --> 00:13:04,250
抱歉

210
00:13:04,333 --> 00:13:08,000
沒關係，有什麼需要我效勞嗎？

211
00:13:08,083 --> 00:13:11,458
還是我又忘記我有課了？

212
00:13:11,541 --> 00:13:14,375
沒有，我只是還有幾個天文學問題

213
00:13:14,458 --> 00:13:17,000
你也是銀河系迷啊？

214
00:13:17,083 --> 00:13:19,166
如果你對這個主題有興趣的話

215
00:13:19,250 --> 00:13:22,291
我很樂意多出點功課給你

216
00:13:22,916 --> 00:13:23,875
不用了

217
00:13:23,958 --> 00:13:27,708
其實我是想跟你聊聊獨角獸座

218
00:13:27,791 --> 00:13:30,708
我就擔心會發生這種事

219
00:13:30,791 --> 00:13:31,791
會發生什麼事？

220
00:13:31,875 --> 00:13:34,833
你不是門多薩家
第一個來問我星星奧秘的人

221
00:13:34,916 --> 00:13:37,208
什麼？你是指我爸？

222
00:13:37,291 --> 00:13:38,916
對，邁爾斯

223
00:13:39,000 --> 00:13:40,541
我不知道你有沒有發現

224
00:13:40,625 --> 00:13:44,083
但我曾跟你父親並肩作戰保護這座島

225
00:13:44,166 --> 00:13:48,291
獨角獸騎手被召回
保護學院抵禦格利魔亞的侵襲

226
00:13:48,375 --> 00:13:50,833
但你父親認為星星能提供解決之道

227
00:13:50,916 --> 00:13:53,708
他五年前失踪了

228
00:13:54,208 --> 00:13:56,375
那是獨角獸年的最後一年

229
00:13:56,458 --> 00:13:58,625
對，他聽說皇冠星的力量

230
00:13:58,708 --> 00:14:00,333
所以去尋找它們

231
00:14:00,416 --> 00:14:03,125
-為什麼？他要拿它們做什麼？
-不知道

232
00:14:03,208 --> 00:14:07,958
邁爾斯不輕易透露心事
之後他就失蹤了

233
00:14:08,041 --> 00:14:11,583
好，你說它們有特殊的魔法，對吧？

234
00:14:12,083 --> 00:14:14,541
也許他認為野星能加以利用？

235
00:14:14,625 --> 00:14:17,833
普林羅斯老師
不希望我跟學生討論這種事

236
00:14:17,916 --> 00:14:21,916
老傢伙潭西，你太得意忘形了

237
00:14:22,000 --> 00:14:24,208
拜託告訴我，他有找到皇冠星嗎？

238
00:14:24,291 --> 00:14:25,458
我不確定

239
00:14:25,541 --> 00:14:28,000
但蘇菲亞，要是他找到了，然後他…

240
00:14:28,083 --> 00:14:30,583
很明顯皇冠星很危險

241
00:14:30,666 --> 00:14:32,833
你一定要避開為妙

242
00:14:32,916 --> 00:14:35,791
當然會，潭西先生，謝謝你

243
00:14:38,208 --> 00:14:39,791
你為什麼不阻止我？

244
00:14:45,750 --> 00:14:49,375
我就知道！
我早就猜到獨角獸座有問題

245
00:14:49,458 --> 00:14:51,791
我爸之前去找皇冠星

246
00:14:51,875 --> 00:14:54,625
也許因為這樣，他才讓格利魔亞消失

247
00:14:54,708 --> 00:14:58,291
但那些星星也一定跟他的失踪有關

248
00:14:58,375 --> 00:15:00,500
潭西先生說他不知道發生什麼事

249
00:15:01,250 --> 00:15:03,666
但你知道，對不對？

250
00:15:08,583 --> 00:15:10,416
野星，沒關係

251
00:15:10,500 --> 00:15:13,291
你不必難過或生那些星星的氣

252
00:15:13,375 --> 00:15:16,333
不管當時發生什麼事，我爸還活著

253
00:15:16,416 --> 00:15:18,791
也許如果我們找到皇冠星

254
00:15:18,875 --> 00:15:22,083
這次可以用它們的力量把他帶回來

255
00:15:23,500 --> 00:15:24,333
我的項鍊

256
00:15:25,500 --> 00:15:27,333
是我爸送給我的

257
00:15:27,416 --> 00:15:29,625
這一定是他的暗示，我很確定！

258
00:15:31,000 --> 00:15:34,666
他叫我們去找星星
我們要救我爸回來

259
00:15:37,333 --> 00:15:39,666
我以為那是好消息

260
00:15:45,000 --> 00:15:47,875
搗蛋鬼、破壞王、碎骨者、混亂獸

261
00:15:47,958 --> 00:15:49,375
別再想名字了

262
00:15:49,458 --> 00:15:51,958
我們…我是說你會割捨不下

263
00:15:52,750 --> 00:15:56,541
來玩猜謎遊戲如何？好，猜一個詞

264
00:15:58,375 --> 00:15:59,375
災難？

265
00:16:02,416 --> 00:16:03,458
野星？

266
00:16:03,541 --> 00:16:05,541
野星，你在哪裡？

267
00:16:26,583 --> 00:16:30,500
藍寶石宿舍
為什麼我一點都不驚訝？

268
00:16:32,291 --> 00:16:34,000
糟糕，艾娃

269
00:16:41,958 --> 00:16:43,083
好了，到此為止

270
00:16:43,166 --> 00:16:45,958
我們玩得很開心，但該送走幼獸了

271
00:16:46,041 --> 00:16:47,000
等一下嘛

272
00:16:47,083 --> 00:16:50,208
我知道牠有點沒規矩
但我們不能就這樣拋棄牠

273
00:16:50,291 --> 00:16:51,541
我們是牠的家人

274
00:16:52,125 --> 00:16:54,833
艾娃，你答應過會讓牠走

275
00:16:54,916 --> 00:16:56,208
牠是野生獨角獸

276
00:16:56,291 --> 00:16:58,666
牠屬於野外

277
00:16:58,750 --> 00:17:01,791
反對，看牠有多可愛

278
00:17:04,583 --> 00:17:06,208
蘇菲亞，潭西先生說什…

279
00:17:06,291 --> 00:17:08,166
待會再聊！布里老師要來了

280
00:17:11,250 --> 00:17:13,250
其實她已經到了

281
00:17:18,250 --> 00:17:19,291
抓到了！

282
00:17:19,375 --> 00:17:21,375
布里老師，你好

283
00:17:22,708 --> 00:17:24,916
在慶祝嗎？

284
00:17:25,000 --> 00:17:26,166
對，為了…

285
00:17:26,250 --> 00:17:28,375
這是獨角獸年派對

286
00:17:28,458 --> 00:17:30,208
獨角獸年派對！

287
00:17:37,291 --> 00:17:38,500
我就知道！

288
00:17:41,375 --> 00:17:43,333
你好，我們只是在念書

289
00:17:43,416 --> 00:17:46,000
我們非常重視學業

290
00:17:51,666 --> 00:17:52,500
幫個忙吧？

291
00:17:52,583 --> 00:17:56,125
休想，我不能被發現跟你們在一起
你們自己想辦法

292
00:18:04,916 --> 00:18:06,958
其他人都去哪裡了？

293
00:18:07,041 --> 00:18:10,083
廁所，可能需要一陣子

294
00:18:10,166 --> 00:18:11,250
墨西哥捲餅日

295
00:18:11,333 --> 00:18:16,416
-你可以去看看，因為…
-我知道你們把幼獸藏在某處

296
00:18:17,291 --> 00:18:19,708
我一定會找出來

297
00:18:28,875 --> 00:18:30,041
甩掉她了嗎？

298
00:18:30,125 --> 00:18:32,250
暫時，但布里老師還沒死心

299
00:18:32,333 --> 00:18:34,875
我們得盡快把牠送回森林

300
00:18:36,125 --> 00:18:37,333
沒關係，小可愛

301
00:18:37,416 --> 00:18:41,000
你不會有事的，我們也一樣，希望吧

302
00:18:48,750 --> 00:18:50,250
不！

303
00:18:50,333 --> 00:18:52,791
別碰魔法拱門！

304
00:19:21,083 --> 00:19:23,791
不能讓它倒下！

305
00:19:46,416 --> 00:19:47,666
謝謝你，野星

306
00:19:47,750 --> 00:19:51,041
不管發生什麼事
你都在我身邊，對嗎？

307
00:20:10,375 --> 00:20:12,625
我知道你們在這裡，藍寶石宿舍

308
00:20:17,583 --> 00:20:20,416
別過來

309
00:20:21,666 --> 00:20:23,125
這次抓到你們了吧

310
00:20:23,208 --> 00:20:24,041
姑姑？

311
00:20:24,125 --> 00:20:27,125
我希望我最喜歡的老師
能幫我個別指導

312
00:20:27,208 --> 00:20:28,500
瓦倫蒂娜，現在嗎？

313
00:20:28,583 --> 00:20:29,750
對

314
00:20:29,833 --> 00:20:32,250
我想為期末考做準備

315
00:20:32,333 --> 00:20:34,625
我們宿舍的某些人應理智一點

316
00:20:34,708 --> 00:20:37,000
我很高興你這麼說，但你得等一下

317
00:20:37,083 --> 00:20:38,708
對，那隻失控的幼獸

318
00:20:40,291 --> 00:20:42,125
我好像在圖書館附近有發現

319
00:20:42,208 --> 00:20:43,916
很好，魅影，我們走！

320
00:20:56,500 --> 00:20:57,666
我們愛你

321
00:20:57,750 --> 00:20:59,583
但你在這裡會更快樂

322
00:20:59,666 --> 00:21:02,458
你會長成一隻高大威猛的獨角獸

323
00:21:06,250 --> 00:21:07,291
還是很值得

324
00:21:15,958 --> 00:21:17,000
我們會想你的

325
00:21:22,833 --> 00:21:25,041
叫星悅怎麼樣？

326
00:21:25,125 --> 00:21:27,375
我本來想說小羅利，但這也可以

327
00:21:27,458 --> 00:21:28,666
星悅，再見！

328
00:21:33,416 --> 00:21:34,875
小艾，你會沒事的吧？

329
00:21:34,958 --> 00:21:37,125
對，牠也一樣

330
00:21:37,750 --> 00:21:41,958
也許牠現在還沒有家人
但終究會找到的，就像我也找到你們

331
00:21:42,041 --> 00:21:43,666
我要閃了

332
00:21:43,750 --> 00:21:45,333
享受你們的取暖大會吧

333
00:21:45,416 --> 00:21:48,625
還有再次感謝徹底浪費我的時間

334
00:21:49,208 --> 00:21:51,750
謝謝你的幫忙，你幫了我們

335
00:21:51,833 --> 00:21:54,625
我只是幫自己一個忙而已

336
00:22:00,458 --> 00:22:01,583
你做得很好

337
00:22:01,666 --> 00:22:02,583
謝了，好姊妹

338
00:22:03,458 --> 00:22:04,791
對了，聽著

339
00:22:04,875 --> 00:22:06,250
我有點事需要你幫忙

340
00:22:06,875 --> 00:22:08,291
跟皇冠星有關

341
00:22:27,791 --> 00:22:30,041
追隨你的心

342
00:22:30,125 --> 00:22:32,166
目標遠大

343
00:22:32,250 --> 00:22:33,875
羈絆已經成形

344
00:22:33,958 --> 00:22:36,708
魔法閃閃發光，我們的友誼正在滋長

345
00:22:36,791 --> 00:22:41,375
-追隨你的心吧
-追隨你的心

346
00:22:41,458 --> 00:22:42,958
目標遠大

347
00:22:43,041 --> 00:22:45,458
魔法閃閃發光，我們的友誼正在滋長

348
00:22:45,541 --> 00:22:47,833
追隨你的心吧

349
00:22:47,916 --> 00:22:51,666
字幕翻譯：莊雅婷

