1
00:00:12,041 --> 00:00:14,041
Slijedi srce

2
00:00:14,125 --> 00:00:16,208
Ravno do zvijezda

3
00:00:16,291 --> 00:00:17,875
Veza se već vidi

4
00:00:17,958 --> 00:00:20,541
Čarolija blista
Prijateljstvo jača

5
00:00:22,000 --> 00:00:23,958
Idi za svojim snovima

6
00:00:24,041 --> 00:00:26,458
Juri divlja i slobodna
Slobodna

7
00:00:26,541 --> 00:00:29,916
Vjeruj u svoju sudbinu

8
00:00:30,000 --> 00:00:31,958
Slijedi srce

9
00:00:32,041 --> 00:00:34,166
Ravno do zvijezda

10
00:00:34,250 --> 00:00:35,833
Veza se već vidi

11
00:00:35,916 --> 00:00:38,541
Čarolija blista
Prijateljstvo jača

12
00:00:38,625 --> 00:00:43,375
Zato slijedi srce

13
00:00:43,458 --> 00:00:47,375
Ravno do zvijezda

14
00:00:47,458 --> 00:00:48,875
Zato slijedi srce

15
00:00:48,958 --> 00:00:53,041
AKADEMIJA ZA JEDNOROGE

16
00:01:01,291 --> 00:01:05,375
Ovo nam je jedina prilika, Zvijezdo.
Samo smo ti i ja.

17
00:01:26,666 --> 00:01:30,791
Ni Gavranzellin poraz
nije nas poštedio zadaće.

18
00:01:30,875 --> 00:01:32,958
To nije automatska petica?

19
00:01:33,750 --> 00:01:36,291
-Griješiš.
-Sad to shvaćam.

20
00:01:36,375 --> 00:01:39,375
Misli na rješenje zadatka. Griješiš.

21
00:01:40,083 --> 00:01:42,625
Predajem se. Ne mogu više ovako.

22
00:01:43,208 --> 00:01:44,333
I, joj.

23
00:01:44,416 --> 00:01:48,458
Nije pošteno što ovisi o vama
hoću li proći završni,

24
00:01:48,541 --> 00:01:51,250
a ne možete „poraziti” obični test.

25
00:01:51,333 --> 00:01:52,791
A ti možeš?

26
00:01:52,875 --> 00:01:55,416
Zadnji sam riješila bez pogreške.

27
00:01:55,500 --> 00:01:57,083
A ti?

28
00:01:57,166 --> 00:01:59,416
Ja sam… prošla.

29
00:01:59,500 --> 00:02:01,833
Jedva, ali radimo na tome.

30
00:02:06,083 --> 00:02:08,875
Fino. Drugi koje možeš terorizirati.

31
00:02:08,958 --> 00:02:10,500
Odnosno, poučavati.

32
00:02:11,750 --> 00:02:12,958
Trebam pomoć.

33
00:02:19,875 --> 00:02:23,666
Vidite? Da to nije moj tata
s krunskim zvijezdama?

34
00:02:23,750 --> 00:02:25,166
Svakako je moguće.

35
00:02:25,250 --> 00:02:29,458
Mrkonija je nestala,
ali i on, valjda zbog zvijezda.

36
00:02:29,541 --> 00:02:31,333
Ako nađemo te zvijezde,

37
00:02:31,416 --> 00:02:34,750
njima bismo mogli vratiti tvog tatu? Može.

38
00:02:34,833 --> 00:02:36,833
Svi su za spas tate.

39
00:02:36,916 --> 00:02:39,541
A i sve je bolje od zadaće.

40
00:02:39,625 --> 00:02:43,250
Odbijam Roryjevu objedu,
ali i ja želim pomoći.

41
00:02:43,916 --> 00:02:46,000
Već znaš moj odgovor.

42
00:02:46,083 --> 00:02:47,458
Umjesto učenja,

43
00:02:47,541 --> 00:02:52,083
idemo u uzaludnu potragu
na temelju mutne slike i slutnje?

44
00:02:52,750 --> 00:02:53,583
Da.

45
00:02:53,666 --> 00:02:57,166
A kad zgrabimo zvijezde,
ako ih uopće nađemo,

46
00:02:57,250 --> 00:02:58,125
što onda?

47
00:02:59,708 --> 00:03:01,500
Nisam sigurna.

48
00:03:02,916 --> 00:03:05,833
Ozbiljno? Beznadna si.

49
00:03:05,916 --> 00:03:08,166
Zvijezda ne zna što se zbiva?

50
00:03:08,250 --> 00:03:11,708
Ako je tvoj tata to učinio,
i ona bi znala.

51
00:03:11,791 --> 00:03:15,833
Tražila sam njezinu pomoć,
ali isključuje me.

52
00:03:15,916 --> 00:03:19,333
Tvoj jednorog aktivno izbjegava ovo?

53
00:03:20,125 --> 00:03:23,083
Svakako se trebamo u to upetljati.

54
00:03:23,166 --> 00:03:26,166
Ovo je jedini trag koji imam o tati.

55
00:03:26,250 --> 00:03:27,500
Moram pokušati.

56
00:03:28,166 --> 00:03:30,875
Ovo je tipično za tebe.

57
00:03:31,541 --> 00:03:34,333
Znamo da je jedna zvijezda već pala.

58
00:03:34,416 --> 00:03:36,708
Nađimo je pa ćemo se brinuti.

59
00:03:36,791 --> 00:03:38,791
Pola plana mi je dovoljno.

60
00:03:38,875 --> 00:03:41,625
Misliš sad? Po mraku?

61
00:03:41,708 --> 00:03:43,416
Idealno za lov.

62
00:03:43,500 --> 00:03:47,041
Spreman sam na sve
što me udaljava od učenja.

63
00:03:49,250 --> 00:03:52,958
Gđice Furija. Kakvo iznenađenje.

64
00:03:53,625 --> 00:03:56,708
Sad se gase svjetla. Ugasite svjetla.

65
00:03:58,833 --> 00:04:01,541
Kako da se iskrademo dok patrolira?

66
00:04:02,125 --> 00:04:02,958
Ne znam.

67
00:04:03,458 --> 00:04:05,958
Rekla sam da ugasite svjetla!

68
00:04:06,041 --> 00:04:08,708
-Lijepo spavajte. Idemo!
-Gasim.

69
00:04:24,375 --> 00:04:26,083
To se traži.

70
00:04:31,458 --> 00:04:32,541
Hej!

71
00:04:32,625 --> 00:04:35,208
Četkaj niz dlaku, Rory.

72
00:04:38,125 --> 00:04:40,791
Izgledaš umorno. Nisi baš spavala?

73
00:04:40,875 --> 00:04:42,458
Nisam ni ja.

74
00:04:42,541 --> 00:04:45,541
Razmišljala sam o krunskim zvijezdama.

75
00:04:48,541 --> 00:04:49,375
Ozbiljno?

76
00:04:50,166 --> 00:04:52,291
Je li Zvijezda dobro?

77
00:04:52,375 --> 00:04:54,833
Čini se da danas nema energije.

78
00:04:54,916 --> 00:04:56,083
Kao da ne znam.

79
00:04:57,208 --> 00:05:01,166
Mislim, ne, ne osjeća se dobro.

80
00:05:01,250 --> 00:05:04,708
Možda večeras možemo spavati u konjušnici

81
00:05:04,791 --> 00:05:06,333
da pripazimo na nju.

82
00:05:07,208 --> 00:05:10,375
Možda otkrijemo u čemu je njezin problem.

83
00:05:10,458 --> 00:05:14,583
Sjajna ideja, Sophia.
Izvrsna briga za jednoroga.

84
00:05:14,666 --> 00:05:18,958
Cijeli sam tjedan spavala
kraj Rapsodije kad je šmrcala.

85
00:05:19,041 --> 00:05:21,833
Bila je alergična na moj lak za kosu

86
00:05:21,916 --> 00:05:25,083
pa se uz mene nije osjećala bolje.

87
00:05:25,583 --> 00:05:28,958
Ali ti ćeš se osjećati bolje, Zvijezdo.

88
00:05:33,666 --> 00:05:36,250
Očito ste jako povezane.

89
00:05:45,041 --> 00:05:46,541
Tako sam uzbuđena.

90
00:05:46,625 --> 00:05:48,958
Tuče jastucima, tarot

91
00:05:49,041 --> 00:05:51,125
i manikura kopita za Granu.

92
00:05:51,208 --> 00:05:53,083
Ili je to pedikura?

93
00:05:53,166 --> 00:05:55,125
Nećemo zbilja prespavati.

94
00:05:55,208 --> 00:05:59,000
To je paravan
da se iskrademo a da nas ne uhvate.

95
00:05:59,083 --> 00:06:00,583
Oh. Da.

96
00:06:01,083 --> 00:06:05,041
Ali ipak se možemo zabaviti
dok ne krenemo, zar ne?

97
00:06:09,166 --> 00:06:10,000
Hej!

98
00:06:13,458 --> 00:06:16,125
Valjda imamo nekoliko minuta.

99
00:06:16,208 --> 00:06:19,583
To! Tulum u pidžamama!

100
00:06:22,625 --> 00:06:23,750
Hej!

101
00:06:26,541 --> 00:06:27,875
Kako djetinjasto.

102
00:06:28,875 --> 00:06:31,500
Gotova si, Isabel!

103
00:06:36,291 --> 00:06:37,166
Nastavnica!

104
00:06:37,250 --> 00:06:40,041
Brzo! Trebali bismo čuvati Zvijezdu.

105
00:06:45,666 --> 00:06:47,166
Kako je pacijent?

106
00:06:48,166 --> 00:06:49,291
Drži se.

107
00:06:50,541 --> 00:06:53,208
Izgleda smrknuto. Da nešto pojede?

108
00:06:53,291 --> 00:06:55,916
Patuljanac je imao rođendan.

109
00:06:56,000 --> 00:06:58,458
Ima zobenih kolača u kuhinji.

110
00:06:58,541 --> 00:07:01,250
Mogu donijeti zalogajčić, Zvijezdo.

111
00:07:02,166 --> 00:07:03,708
Ne treba.

112
00:07:04,791 --> 00:07:06,500
Možda sam nastavnica,

113
00:07:06,583 --> 00:07:07,875
ali fora sam.

114
00:07:07,958 --> 00:07:09,875
Mogu se krišom zabaviti.

115
00:07:09,958 --> 00:07:11,958
Jasno, gđice Ružmarin.

116
00:07:12,041 --> 00:07:14,583
Ne želimo držati Zvijezdu budnom.

117
00:07:14,666 --> 00:07:16,875
Dobro. Čini se da je kasno.

118
00:07:16,958 --> 00:07:20,208
Lijepo spavajte. Do zgode mile, krokodile.

119
00:07:20,291 --> 00:07:25,250
Ili da kažem: „Jutro u slozi, jednorozi”?

120
00:07:26,375 --> 00:07:27,291
Nemojte.

121
00:07:29,666 --> 00:07:32,958
Prva zvijezda mogla je pasti bilo kamo.

122
00:07:33,041 --> 00:07:36,750
Ava, na sjever,
Isabel, zapad, Valentina, istok,

123
00:07:36,833 --> 00:07:38,166
a ja ću na jug.

124
00:07:38,250 --> 00:07:40,041
Nađemo se ovdje u zoru.

125
00:07:40,875 --> 00:07:42,708
Zašto ovo radim?

126
00:07:42,791 --> 00:07:46,416
Jer tko prvi nađe krunsku zvijezdu,
najbolji je.

127
00:07:46,958 --> 00:07:49,041
Kao da bih izgubila od vas.

128
00:07:50,791 --> 00:07:53,333
-Rory i Layla…
-Čekamo patrolu?

129
00:07:53,416 --> 00:07:55,541
Da. Ja sam stručnjak.

130
00:07:55,625 --> 00:07:58,458
Izveo sam ovaj trik tisuću puta.

131
00:07:59,125 --> 00:08:01,833
Mojoj je mami draži jastuk od mene.

132
00:08:01,916 --> 00:08:03,458
Ako ništa ne nađete?

133
00:08:03,541 --> 00:08:06,458
Ovo je kao igla u plastu sijena.

134
00:08:06,541 --> 00:08:08,791
Pokušavat ćemo dok ne nađemo.

135
00:08:16,666 --> 00:08:19,625
Molim te? Možeš li to učiniti za mene?

136
00:08:21,458 --> 00:08:23,333
Dobro! Onda ću ići sama.

137
00:08:24,458 --> 00:08:26,958
Zbilja ćeš je pustiti samu?

138
00:08:27,041 --> 00:08:29,166
Kako hladno. Studeno.

139
00:08:30,333 --> 00:08:31,875
Bez uvrede, Ledena.

140
00:08:40,291 --> 00:08:41,125
Hvala.

141
00:08:45,666 --> 00:08:46,500
Sretno!

142
00:08:46,583 --> 00:08:49,333
Mi i mamac Sophia čuvat ćemo kuću.

143
00:08:49,416 --> 00:08:52,666
Imamo vremena za zadaću iz prirodoslovlja.

144
00:08:53,333 --> 00:08:54,541
Ozbiljno?

145
00:08:56,791 --> 00:09:00,625
Hajde, Zvijezdo, ubrzaj.
Pred nama je dug put.

146
00:09:03,083 --> 00:09:06,500
Ovo nam je jedina prilika
da se tata vrati.

147
00:09:06,583 --> 00:09:08,583
Ovo nam je jedina prilika.

148
00:09:08,666 --> 00:09:10,333
Samo smo ti i ja.

149
00:09:10,833 --> 00:09:12,958
Hej! Što radiš?

150
00:09:13,458 --> 00:09:15,916
Stani! Trebali bismo ići onamo.

151
00:09:20,375 --> 00:09:22,041
Ha? Što je to bilo?

152
00:09:33,666 --> 00:09:34,833
Opet ona osoba.

153
00:09:48,625 --> 00:09:50,166
Spasimo ždrijebe.

154
00:09:58,208 --> 00:10:00,416
Ne lovi ždrijebe?

155
00:10:00,500 --> 00:10:02,750
Ali provjeravao je zvijezdu…

156
00:10:03,375 --> 00:10:06,500
O, ne. Što ako traži krunsku zvijezdu?

157
00:10:08,625 --> 00:10:11,625
Hajde. Moramo slijediti zvjezdonapera.

158
00:10:12,500 --> 00:10:14,416
Prestani. Pusti me.

159
00:10:17,416 --> 00:10:18,250
Čekaj!

160
00:10:19,208 --> 00:10:22,500
Zaustavimo ga.
Ne smije uzeti moć zvijezda.

161
00:10:39,875 --> 00:10:41,041
Što se događa?

162
00:10:43,875 --> 00:10:44,791
Eno ga!

163
00:10:50,166 --> 00:10:51,541
Kuda je otišao?

164
00:10:52,083 --> 00:10:53,583
Pobjegao je!

165
00:10:53,666 --> 00:10:56,625
Ako nađe zvijezdu, nećemo naći tatu.

166
00:10:56,708 --> 00:10:58,666
Kao da ni ne želiš!

167
00:11:00,250 --> 00:11:03,666
Trebamo biti tim.
Zašto mi se suprotstavljaš?

168
00:11:07,416 --> 00:11:09,375
Nema veze. Morat ću sama.

169
00:11:20,083 --> 00:11:23,250
Što je? Osjeća li tvoj rog zvjezdonapera?

170
00:11:25,291 --> 00:11:26,791
Ne, to nema smisla.

171
00:11:26,875 --> 00:11:29,291
Nije zasjao kad smo ga vidjeli.

172
00:11:30,250 --> 00:11:33,625
Kako je moj tata našao krunske zvijezde?

173
00:11:34,958 --> 00:11:39,291
Svjetlosni jednorozi imaju
posebnu vezu sa zvijezdama.

174
00:11:39,375 --> 00:11:41,791
Osjeća li rog krunsku zvijezdu?

175
00:11:43,916 --> 00:11:47,583
Tako si i prije?
Pomogla si tati da ih pronađe?

176
00:11:47,666 --> 00:11:50,000
Zašto mi onda ne želiš pomoći?

177
00:11:54,250 --> 00:11:58,791
Ne želiš da idem ovuda?
Šteta. Naći ću zvijezdu.

178
00:12:18,416 --> 00:12:20,916
Kako je most nestao?

179
00:12:23,416 --> 00:12:24,250
Hej!

180
00:12:25,958 --> 00:12:26,791
Klopka.

181
00:12:27,458 --> 00:12:29,958
Odakle mu tolika čudna čarolija?

182
00:12:41,541 --> 00:12:44,000
Znam da se sad svađamo,

183
00:12:44,083 --> 00:12:47,541
ali možeš li nas izvući
svjetlosnim mostom?

184
00:12:54,208 --> 00:12:55,583
Što se događa?

185
00:13:00,625 --> 00:13:02,250
Naša veza.

186
00:13:02,333 --> 00:13:05,625
Molim te. Vidi što nam se događa.

187
00:13:14,916 --> 00:13:18,541
Mislila sam da ti je stalo do mog tate.
Do mene.

188
00:13:18,625 --> 00:13:21,125
Ali oboje nas napuštaš.

189
00:13:21,833 --> 00:13:23,250
Da bar znam zašto.

190
00:13:29,250 --> 00:13:32,625
Dobro. Čekat ćemo
da nas netko drugi spasi.

191
00:13:38,625 --> 00:13:40,208
Hej, u redu, kompa.

192
00:13:46,708 --> 00:13:49,083
Nisi li na istočnoj stazi?

193
00:13:49,166 --> 00:13:51,500
Ovo je istočna staza.

194
00:13:51,583 --> 00:13:53,666
Definitivno nije.

195
00:13:55,916 --> 00:13:58,958
Očito. Da. Samo sam te provjeravala.

196
00:14:35,041 --> 00:14:37,166
Gdje smo? Zvijezdo!

197
00:14:40,708 --> 00:14:41,541
Opa!

198
00:14:52,541 --> 00:14:55,333
Uskoro će tvoja čarolija biti moja.

199
00:14:55,416 --> 00:14:58,125
Gavranzella? Ali zaustavili smo je.

200
00:15:09,333 --> 00:15:10,166
Tata.

201
00:15:10,250 --> 00:15:12,791
Tata! Ja sam!

202
00:15:32,125 --> 00:15:35,583
Lazule, gotovo je! Imamo Gavranzellu!

203
00:15:36,958 --> 00:15:40,125
Neka. Ali ja se borim za slavu Mrkonije.

204
00:15:40,958 --> 00:15:42,583
Tko je to?

205
00:15:45,166 --> 00:15:48,083
Dok god dišemo, nećemo stati.

206
00:15:51,666 --> 00:15:55,000
Mendoza! Natrag u stroj!

207
00:15:55,083 --> 00:15:56,958
Pokušat ću završiti ovo.

208
00:15:57,041 --> 00:16:00,291
Natrag i borite se sa svojim timom!

209
00:16:13,083 --> 00:16:16,791
A da se usredotočiš
na bitku pred tobom, Furijo?

210
00:16:19,666 --> 00:16:21,875
Tata! Zvijezda treba pomoć!

211
00:16:36,291 --> 00:16:37,458
Tata!

212
00:16:46,375 --> 00:16:48,500
Čarolija zvijezda kopni.

213
00:16:48,583 --> 00:16:50,625
Ovo nam je jedina prilika.

214
00:16:51,500 --> 00:16:52,958
Samo smo ti i ja.

215
00:16:55,416 --> 00:16:56,500
Raspali, curo!

216
00:17:14,583 --> 00:17:15,541
Da!

217
00:17:16,875 --> 00:17:17,833
Uspijevaš!

218
00:17:19,625 --> 00:17:23,166
Zvijezde.
Tako je postigao da Mrkonija nestane.

219
00:17:24,375 --> 00:17:25,208
Ne!

220
00:17:28,041 --> 00:17:30,458
Ti si mi najbolja prijateljica.

221
00:17:34,458 --> 00:17:35,333
Tata!

222
00:18:04,750 --> 00:18:06,500
Zvijezdo, probudi se!

223
00:18:07,000 --> 00:18:08,166
To je samo san!

224
00:18:10,000 --> 00:18:12,833
Ovdje sam. Evo me.

225
00:18:16,250 --> 00:18:17,083
Ovdje sam.

226
00:18:17,166 --> 00:18:18,458
U redu je.

227
00:18:19,791 --> 00:18:20,916
Samo sanjaš.

228
00:18:21,916 --> 00:18:22,958
Probudi se.

229
00:18:36,208 --> 00:18:37,708
Nisi ti bila kriva.

230
00:18:44,458 --> 00:18:46,125
Sad razumijem.

231
00:18:46,208 --> 00:18:48,458
Držiš me podalje od zvijezda

232
00:18:48,541 --> 00:18:51,541
jer ne želiš da nestanem kao on.

233
00:18:53,083 --> 00:18:55,916
Obećavam da ne idem nikamo.

234
00:18:56,583 --> 00:18:59,916
A ovo breme više ne moraš nositi sama.

235
00:19:00,000 --> 00:19:01,041
Imaš mene,

236
00:19:01,750 --> 00:19:04,708
i Avu, Granu, Isabel, Vala,

237
00:19:04,791 --> 00:19:07,416
Roryja, Oluju, Laylu, Ledenu.

238
00:19:08,666 --> 00:19:10,208
I Valentinu i Oganj.

239
00:19:11,875 --> 00:19:13,875
Idemo po krunske zvijezde.

240
00:19:13,958 --> 00:19:17,250
Onda ćemo zajedno vratiti tatu.

241
00:19:18,208 --> 00:19:20,416
Samo moraš vjerovati u nas.

242
00:19:21,500 --> 00:19:22,333
Sve nas.

243
00:19:23,125 --> 00:19:24,250
Možeš li to?

244
00:19:41,500 --> 00:19:42,916
Opet smo povezane.

245
00:19:44,250 --> 00:19:46,916
Dobro. Učinimo to.

246
00:19:58,250 --> 00:20:00,500
Pogledaj ovo.

247
00:20:00,583 --> 00:20:02,375
To je sigurno zvijezda.

248
00:20:02,458 --> 00:20:03,458
Idemo, Vale.

249
00:20:05,000 --> 00:20:08,625
Valentina će biti bijesna
što smo je prvi našli.

250
00:20:10,666 --> 00:20:14,333
To! Znala sam da ćemo je prvi naći. Hajde!

251
00:20:23,583 --> 00:20:25,083
-Prva.
-Prva.

252
00:20:25,166 --> 00:20:26,583
-Ne, ja.
-Ne, ja.

253
00:20:29,666 --> 00:20:31,208
Oprostite. Mi smo.

254
00:20:31,875 --> 00:20:33,291
Nema zvijezde?

255
00:20:33,375 --> 00:20:37,458
Ne. Ovuda je. Ali brzo.
Ne tražimo je samo mi.

256
00:20:52,083 --> 00:20:55,875
Posao obavljen je
sila puta prijeđena udaljenost.

257
00:21:00,708 --> 00:21:01,583
Nastavnica!

258
00:21:22,166 --> 00:21:25,583
Lažna uzbuna. Gdje smo stali?

259
00:21:35,416 --> 00:21:39,541
Ako smo cijelo vrijeme imale
uređaj za navođenje,

260
00:21:39,625 --> 00:21:42,333
zašto smo jahale po cijelom otoku?

261
00:21:42,416 --> 00:21:44,000
Duga je to priča.

262
00:21:51,916 --> 00:21:52,791
Eno je.

263
00:21:53,416 --> 00:21:57,500
Izgleda kao ostale.
Sigurno je to krunska zvijezda?

264
00:21:59,375 --> 00:22:00,333
Nema sumnje.

265
00:22:07,958 --> 00:22:09,041
Stižemo, tata.

266
00:22:14,208 --> 00:22:15,458
-Pazi!
-Sophia!

267
00:22:23,875 --> 00:22:26,083
Slijedi srce

268
00:22:26,166 --> 00:22:28,166
Ravno do zvijezda

269
00:22:28,250 --> 00:22:29,875
Veza se već vidi

270
00:22:29,958 --> 00:22:32,541
Čarolija blista
Prijateljstvo jača

271
00:22:32,625 --> 00:22:37,291
Zato slijedi srce

272
00:22:37,375 --> 00:22:38,791
Ravno do zvijezda

273
00:22:38,875 --> 00:22:41,458
Čarolija blista
Prijateljstvo jača

274
00:22:41,541 --> 00:22:43,791
Zato slijedi srce

275
00:22:45,458 --> 00:22:47,750
Prijevod titlova: Ana Sabljak

