1
00:00:12,041 --> 00:00:14,041
Vezet a szív

2
00:00:14,125 --> 00:00:16,208
Felfelé hív

3
00:00:16,291 --> 00:00:17,916
Rá mindig számíthatsz

4
00:00:18,000 --> 00:00:20,541
Ha varázsolsz
Ha összefogsz

5
00:00:22,000 --> 00:00:23,958
Rajta hát

6
00:00:24,041 --> 00:00:26,458
- Az álmod vár
- Álmod vár

7
00:00:26,541 --> 00:00:29,916
Mert a sors erre szánt

8
00:00:30,000 --> 00:00:31,958
Vezet a szív

9
00:00:32,041 --> 00:00:34,125
Felfelé hív

10
00:00:34,208 --> 00:00:35,833
Rá mindig számíthatsz

11
00:00:35,916 --> 00:00:38,541
Ha varázsolsz
Ha összefogsz

12
00:00:38,625 --> 00:00:43,375
Ha vezet a szív

13
00:00:43,458 --> 00:00:47,375
Felfelé hív

14
00:00:47,458 --> 00:00:49,000
Ha vezet a szív

15
00:00:49,083 --> 00:00:52,958
UNIKORNIS AKADÉMIA

16
00:01:01,291 --> 00:01:03,750
Ez az egyetlen esélyünk!

17
00:01:03,833 --> 00:01:05,125
Csak te és én!

18
00:01:26,666 --> 00:01:30,791
Ravenzella legyőzése után
hanyagolhatnák a házit.

19
00:01:30,875 --> 00:01:32,958
Át kellett volna engedniük.

20
00:01:33,750 --> 00:01:34,750
Tévedtél.

21
00:01:34,833 --> 00:01:36,291
Most már leesett.

22
00:01:36,375 --> 00:01:39,375
Ő a megoldásodra gondolt. Elrontottad.

23
00:01:40,083 --> 00:01:42,375
Feladom! Nekem ez nem megy!

24
00:01:43,208 --> 00:01:44,333
És áú!

25
00:01:44,416 --> 00:01:47,666
Nem fair, hogy együtt kell levizsgáznunk,

26
00:01:47,750 --> 00:01:51,250
mikor nektek
egy sima doga is kihívást jelent.

27
00:01:51,333 --> 00:01:52,791
Mert neked nem?

28
00:01:52,875 --> 00:01:57,083
Nekem a legutóbbi 100%-os lett.
Neked hogy is sikerült?

29
00:01:57,166 --> 00:01:59,416
Hát, átmentem.

30
00:01:59,500 --> 00:02:01,833
Épphogy, de gyakorolunk.

31
00:02:06,208 --> 00:02:08,833
Végre másokat fogsz terrorizálni!

32
00:02:08,916 --> 00:02:10,541
Mármint korrepetálni.

33
00:02:11,750 --> 00:02:12,958
Segítsetek!

34
00:02:19,958 --> 00:02:23,666
Szerintetek apa itt
a koronacsillagot használja?

35
00:02:23,750 --> 00:02:25,166
Lehetséges.

36
00:02:25,250 --> 00:02:29,458
Mivel eltüntette Grimoriát,
vele együtt ő is eltűnt.

37
00:02:29,541 --> 00:02:34,750
A csillagokkal vissza tudnánk hozni
az apukádat? Benne vagyok!

38
00:02:34,833 --> 00:02:36,833
Apamentő küldetés indul!

39
00:02:36,916 --> 00:02:39,541
A házi írásnál minden jobb.

40
00:02:39,625 --> 00:02:43,250
Nem értek egyet Roryval, de én is segítek.

41
00:02:43,916 --> 00:02:46,000
Az én válaszomat már tudod.

42
00:02:46,083 --> 00:02:52,083
Tanulás helyett kergessünk ábrándokat,
amiket egy megérzésre alapozol?

43
00:02:52,750 --> 00:02:53,583
Ja.

44
00:02:53,666 --> 00:02:58,125
És ha megtaláljuk a koronacsillagokat,
akkor mi lesz?

45
00:02:59,708 --> 00:03:01,500
Azt nem is tudom.

46
00:03:02,916 --> 00:03:05,958
Ez komoly? Reménytelen eset vagy.

47
00:03:06,041 --> 00:03:08,083
Csillag nem naprakészebb?

48
00:03:08,166 --> 00:03:11,708
Ha apádnál volt a csillag,
arról tudnia kéne.

49
00:03:11,791 --> 00:03:15,833
Hidd el, próbáltam segítséget kérni tőle,
de hiába.

50
00:03:15,916 --> 00:03:19,333
Tehát az unikornisod
direkt kerüli a témát?

51
00:03:20,125 --> 00:03:23,083
Akkor tuti, hogy utána kell mennünk.

52
00:03:23,166 --> 00:03:27,500
Ez az egyetlen nyom, ami apához vezet.
Egy próbát megér.

53
00:03:28,166 --> 00:03:30,875
Ez annyira rád vall.

54
00:03:31,541 --> 00:03:36,708
Egy koronacsillag már leesett.
Ha találunk még, utána ötletelünk.

55
00:03:36,791 --> 00:03:38,625
Szerintem jól hangzik.

56
00:03:38,708 --> 00:03:41,625
Várjatok! Most azonnal? A sötétben?

57
00:03:41,708 --> 00:03:43,416
Van rá jobb alkalom?

58
00:03:43,500 --> 00:03:47,041
Nekem mindegy, csak ne kelljen tanulnom.

59
00:03:49,250 --> 00:03:52,958
Miss Furi! Nagyon örvendek.

60
00:03:53,625 --> 00:03:56,708
Villanyoltás, úgyhogy takarodó!

61
00:03:58,875 --> 00:04:01,541
Hogyan szökjünk ki, ha járőrözik?

62
00:04:02,125 --> 00:04:02,958
Nem tudom.

63
00:04:03,458 --> 00:04:05,958
Mondom, takarodó!

64
00:04:06,041 --> 00:04:08,708
- Szép álmokat!
- Jó éjt!

65
00:04:24,375 --> 00:04:26,083
Erről van szó!

66
00:04:31,458 --> 00:04:32,541
Hé!

67
00:04:32,625 --> 00:04:35,208
Ne visszafelé fésüld, Rory!

68
00:04:38,125 --> 00:04:40,375
Fáradtnak tűnsz. Nem aludtál?

69
00:04:40,875 --> 00:04:45,541
Hát én sem. Egész éjjel
a koronacsillagok jártak a fejemben.

70
00:04:48,541 --> 00:04:49,375
Ez komoly?

71
00:04:50,166 --> 00:04:54,833
Minden rendben van Csillaggal?
Nem tűnik túl energikusnak.

72
00:04:54,916 --> 00:04:55,916
Ne is mondja!

73
00:04:57,208 --> 00:05:01,166
Mármint nem, nincs valami fényesen.

74
00:05:01,250 --> 00:05:06,208
Esetleg éjszaka kint aludhatnánk vele,
hogy szemmel tartsuk.

75
00:05:07,208 --> 00:05:10,375
Akkor talán kiderülne, mi baja van.

76
00:05:10,458 --> 00:05:14,583
Remek ötlet, Sophia!
Nagyon gondoskodó vagy.

77
00:05:14,666 --> 00:05:18,958
Mikor Szenvedély náthás volt,
egy hétig vele aludtam,

78
00:05:19,041 --> 00:05:25,083
de a hajlakkomra volt allergiás,
úgyhogy csak rontottam a helyzeten.

79
00:05:25,583 --> 00:05:28,958
De neked biztos jót fog tenni, Csillag.

80
00:05:33,666 --> 00:05:36,250
Nagyon mély kötelék van köztetek.

81
00:05:45,041 --> 00:05:46,541
Ez olyan izgi!

82
00:05:46,625 --> 00:05:51,208
Párnacsatázhatunk, jósolhatunk,
és kifesthetem Levél körmét.

83
00:05:51,291 --> 00:05:53,083
Vagy patáját?

84
00:05:53,166 --> 00:05:59,000
Ez nem igazi pizsiparti.
Így tudunk feltűnéstelenül kisurranni.

85
00:05:59,083 --> 00:06:00,583
Ja, tényleg.

86
00:06:01,083 --> 00:06:05,041
De indulásig
azért szórakozhatunk egy kicsit. Ugye?

87
00:06:09,166 --> 00:06:10,000
Hé!

88
00:06:13,458 --> 00:06:16,125
Pár percünk azért van rá.

89
00:06:16,208 --> 00:06:19,583
Ez az! Kezdődik a pizsiparti!

90
00:06:22,625 --> 00:06:23,750
Hé!

91
00:06:26,541 --> 00:06:27,875
De gyerekes!

92
00:06:28,875 --> 00:06:31,500
Neked véged, Isabel!

93
00:06:36,291 --> 00:06:40,000
- Tanár!
- Elvileg Csillaggal kéne foglalkoznunk.

94
00:06:45,666 --> 00:06:47,166
Hogy van a beteg?

95
00:06:48,166 --> 00:06:49,291
Nem túl jól.

96
00:06:50,541 --> 00:06:55,916
Rosszkedvűnek tűnik. Nem éhes?
Az egyik törpisnek szülinapja volt.

97
00:06:56,000 --> 00:07:01,250
Biztos maradt még zabtorta.
Kicsempészhetek neked egy kis nasit.

98
00:07:02,083 --> 00:07:03,708
Igazán nem szükséges.

99
00:07:04,791 --> 00:07:07,875
Tanárlétem ellenére elég laza vagyok.

100
00:07:07,958 --> 00:07:09,875
Benne vagyok a buliban.

101
00:07:09,958 --> 00:07:14,583
Tudjuk, Ms. Rosemary,
de Csillagnak már aludnia kellene.

102
00:07:14,666 --> 00:07:16,916
Tényleg elég későre jár.

103
00:07:17,000 --> 00:07:18,416
Aludjatok jól!

104
00:07:18,500 --> 00:07:20,208
Szevasz, tavasz!

105
00:07:20,291 --> 00:07:25,250
Vagy inkább mondjam azt, hogy:
„Csácsumicsá”?

106
00:07:26,375 --> 00:07:27,291
Inkább ne.

107
00:07:29,666 --> 00:07:32,958
Az első koronacsillag bárhová eshetett.

108
00:07:33,041 --> 00:07:38,291
Ava észak, Isabel nyugat, Valentina kelet,
én pedig dél felé indulok.

109
00:07:38,375 --> 00:07:40,083
Hajnalban találkozunk.

110
00:07:40,875 --> 00:07:42,708
Miért csinálom én ezt?

111
00:07:42,791 --> 00:07:46,291
Aki hamarabb találja meg a csillagot,
az nyer.

112
00:07:47,041 --> 00:07:49,208
Tőletek még sosem kaptam ki.

113
00:07:50,791 --> 00:07:55,541
- Rory és Layla, ti őrködtök?
- Őrködünk-e? Még szép!

114
00:07:55,625 --> 00:07:58,750
Ezerszer bevetettem már ezt a trükköt.

115
00:07:58,833 --> 00:08:01,833
Anyám már jobban szereti a párna-Roryt.

116
00:08:01,916 --> 00:08:06,583
És ha nem jártok sikerrel?
Tűt kerestek a szénakazalban.

117
00:08:06,666 --> 00:08:08,791
Akkor tovább keressük.

118
00:08:16,666 --> 00:08:19,291
Megtennéd értem, kérlek?

119
00:08:21,416 --> 00:08:23,375
Jó, akkor egyedül megyek!

120
00:08:24,458 --> 00:08:26,958
Komolyan hagyod egyedül menni?

121
00:08:27,041 --> 00:08:29,166
Nagyon rideg vagy.

122
00:08:30,333 --> 00:08:31,875
Ne vedd magadra!

123
00:08:40,291 --> 00:08:41,125
Köszönöm!

124
00:08:45,583 --> 00:08:46,500
Sok sikert!

125
00:08:46,583 --> 00:08:49,333
Mi majd tartjuk a frontot.

126
00:08:49,416 --> 00:08:52,666
Így van időnk házit írni, Rory.

127
00:08:53,333 --> 00:08:54,541
Ez komoly?

128
00:08:56,791 --> 00:09:00,625
Gyerünk, Csillag!
Mindenhol szét kell néznünk.

129
00:09:03,083 --> 00:09:06,625
Ez az egyetlen esélyünk,
hogy megtaláljuk apát.

130
00:09:06,708 --> 00:09:08,583
Ez az egyetlen esélyünk.

131
00:09:08,666 --> 00:09:10,333
Csak te és én!

132
00:09:10,833 --> 00:09:12,958
Hé! Mit művelsz?

133
00:09:13,458 --> 00:09:15,916
Állj meg! Arra kell mennünk.

134
00:09:20,375 --> 00:09:22,041
Ez meg mi volt?

135
00:09:33,666 --> 00:09:34,750
Megint ő az.

136
00:09:48,625 --> 00:09:50,166
Meg kell mentenünk!

137
00:09:58,208 --> 00:10:00,416
Nem a csikó kell neki?

138
00:10:00,500 --> 00:10:02,750
De a csillag után eredt.

139
00:10:03,375 --> 00:10:06,500
Jaj, ne! Ő is a koronacsillagot keresi.

140
00:10:08,625 --> 00:10:11,625
Gyere! Kövessük a csillagrablót!

141
00:10:12,500 --> 00:10:14,416
Engedj már el, Csillag!

142
00:10:17,416 --> 00:10:18,250
Várj!

143
00:10:19,208 --> 00:10:22,500
Állítsuk meg! Nem szerezheti meg!

144
00:10:39,875 --> 00:10:41,041
Ez meg mi?

145
00:10:43,875 --> 00:10:44,791
Ott van!

146
00:10:50,166 --> 00:10:51,541
Merre ment?

147
00:10:52,083 --> 00:10:53,583
Megszökött!

148
00:10:53,666 --> 00:10:58,666
Meg akarod találni apát?
Ha megkaparintja a csillagot, nem fogjuk!

149
00:11:00,250 --> 00:11:03,583
Egy csapat vagyunk. Miért küzdesz ellenem?

150
00:11:07,541 --> 00:11:09,375
Akkor egyedül csinálom.

151
00:11:20,166 --> 00:11:23,250
Ez mi? A szarvad érzékeli a rablót?

152
00:11:25,291 --> 00:11:29,291
Ennek semmi értelme.
Hisz az előbb nem világított.

153
00:11:30,250 --> 00:11:33,875
Csillag! Apa hogy talált rá
a koronacsillagokra?

154
00:11:34,958 --> 00:11:39,041
A fényunikornisok megérzik a csillagokat.

155
00:11:39,541 --> 00:11:41,625
Ezt jelzi a szarvad?

156
00:11:43,916 --> 00:11:49,583
Így segítettél apának megtalálni őket?
Nekem miért nem segítesz?

157
00:11:54,250 --> 00:11:58,791
Nem akarod, hogy erre menjek?
Akkor is meg fogom keresni.

158
00:12:18,416 --> 00:12:20,958
Hogy tűnhetett el csak úgy a híd?

159
00:12:23,416 --> 00:12:24,250
Hé!

160
00:12:25,958 --> 00:12:29,916
Csapda volt!
Honnan tud ilyen furcsa varázsigéket?

161
00:12:41,541 --> 00:12:47,541
Tudom, hogy most rosszban vagyunk,
de tudnál csinálni egy fényhidat?

162
00:12:54,208 --> 00:12:55,583
Mi történt?

163
00:13:00,625 --> 00:13:02,250
A kötődés!

164
00:13:02,333 --> 00:13:05,625
Kérlek, Csillag! Nézd, mi történik velünk!

165
00:13:14,958 --> 00:13:18,416
Azt hittem, fontosak vagyunk neked apával.

166
00:13:18,500 --> 00:13:21,250
De mindkettőnknek hátat fordítasz.

167
00:13:21,833 --> 00:13:23,250
Bár tudnám, miért!

168
00:13:29,250 --> 00:13:32,625
Jó. Akkor megvárjuk, amíg valaki megment.

169
00:13:38,625 --> 00:13:40,250
Hé! Semmi baj, pajti.

170
00:13:46,708 --> 00:13:49,083
Te nem kelet felé indultál?

171
00:13:49,166 --> 00:13:51,500
Ez a keleti ösvény.

172
00:13:51,583 --> 00:13:53,666
Tuti biztos, hogy nem.

173
00:13:55,916 --> 00:13:58,958
Tudom én is, csak teszteltelek.

174
00:14:35,041 --> 00:14:37,166
Hol vagyunk? Csillag!

175
00:14:52,541 --> 00:14:55,333
Az enyém lesz a varázserőtök!

176
00:14:55,416 --> 00:14:57,708
Ravenzella? Hiszen legyőztük!

177
00:15:09,333 --> 00:15:10,166
Apa!

178
00:15:10,250 --> 00:15:12,791
Apa! Én vagyok az!

179
00:15:32,125 --> 00:15:35,583
Vége van, Lazul! Elkaptuk Ravenzellát!

180
00:15:36,958 --> 00:15:40,125
De én Grimoria dicsőségéért harcolok.

181
00:15:40,958 --> 00:15:42,583
Ő meg ki?

182
00:15:45,166 --> 00:15:48,083
Nem állunk le, amíg élünk!

183
00:15:51,666 --> 00:15:55,000
Mendoza! Vissza a csapatodhoz!

184
00:15:55,083 --> 00:15:56,958
Véget kell vetni ennek.

185
00:15:57,041 --> 00:16:00,291
Menj vissza, és harcolj a csapatoddal!

186
00:16:13,083 --> 00:16:16,791
Az előtted zajló harcra koncentrálj, Furi!

187
00:16:19,666 --> 00:16:22,000
Apa! Csillag! Segítsetek neki!

188
00:16:36,291 --> 00:16:37,458
Apa!

189
00:16:46,375 --> 00:16:50,625
El fog tűnni a csillagok ereje.
Ez az egyetlen esélyünk.

190
00:16:51,500 --> 00:16:52,958
Csak te és én.

191
00:16:55,416 --> 00:16:56,500
Gyerünk!

192
00:17:14,583 --> 00:17:15,541
Igen!

193
00:17:16,791 --> 00:17:17,833
Jól csinálod!

194
00:17:19,625 --> 00:17:23,166
Tehát a csillagokkal
tüntette el Grimoriát.

195
00:17:24,375 --> 00:17:25,208
Ne!

196
00:17:28,041 --> 00:17:30,208
Te vagy a legjobb barátom.

197
00:17:34,458 --> 00:17:35,333
Apa!

198
00:18:04,750 --> 00:18:06,500
Ébredj fel, Csillag!

199
00:18:07,000 --> 00:18:08,333
Ez csak egy álom!

200
00:18:10,000 --> 00:18:12,833
Gyere ide! Melletted vagyok.

201
00:18:16,208 --> 00:18:17,083
Itt vagyok.

202
00:18:17,166 --> 00:18:18,458
Semmi baj.

203
00:18:19,791 --> 00:18:21,333
Ez csak egy álom.

204
00:18:21,916 --> 00:18:22,958
Kelj fel!

205
00:18:36,208 --> 00:18:37,750
Nem a te hibád volt.

206
00:18:44,458 --> 00:18:46,125
Már értem!

207
00:18:46,208 --> 00:18:48,458
Azért próbálsz megfékezni,

208
00:18:48,541 --> 00:18:51,541
hogy nehogy én is eltűnjek, mint apa.

209
00:18:53,083 --> 00:18:55,916
Ígérem, nem megyek sehová.

210
00:18:56,583 --> 00:18:59,916
Már nem egyedül kell ezzel megküzdened.

211
00:19:00,000 --> 00:19:01,250
Itt vagyok.

212
00:19:01,750 --> 00:19:04,708
És itt van Ava, Levél, Isabel, Folyó,

213
00:19:04,791 --> 00:19:07,416
Rory, Vihar, Layla és Jégvirág.

214
00:19:08,708 --> 00:19:10,791
Még Valentina és Parázs is.

215
00:19:11,875 --> 00:19:17,250
Megszerezzük a csillagokat,
és együtt visszahozzuk apát.

216
00:19:18,208 --> 00:19:20,416
Hinned kell bennünk.

217
00:19:21,500 --> 00:19:24,250
Mindnyájunkban. Menni fog?

218
00:19:41,500 --> 00:19:42,708
Visszatértél.

219
00:19:44,250 --> 00:19:46,916
Jól van. Akkor vágjunk bele!

220
00:19:58,250 --> 00:20:00,500
Ezt csekkold, pajti!

221
00:20:00,583 --> 00:20:02,375
Tuti az a csillag.

222
00:20:02,458 --> 00:20:03,458
Gyerünk!

223
00:20:05,000 --> 00:20:08,291
Valentina nagyon pipa lesz ránk.

224
00:20:10,666 --> 00:20:14,333
Igen! Tudtam, hogy mi találjuk meg előbb!

225
00:20:23,541 --> 00:20:25,083
Én láttam meg előbb!

226
00:20:25,166 --> 00:20:26,500
Nem, én!

227
00:20:29,666 --> 00:20:31,208
Bocs, mi voltunk.

228
00:20:31,875 --> 00:20:34,916
- Nem a csillag?
- Nem, de erre van.

229
00:20:35,000 --> 00:20:37,458
Siessünk! Nem csak mi keressük.

230
00:20:52,000 --> 00:20:56,458
Az elvégzett munka egyenlő
az erő és távolság szorzatával.

231
00:21:00,625 --> 00:21:01,541
Tanár!

232
00:21:22,166 --> 00:21:25,583
Téves riasztás. Hol is tartottunk?

233
00:21:35,416 --> 00:21:42,333
Ha eddig is volt koronacsillag-jelzőnk,
akkor miért szeltük át az egész szigetet?

234
00:21:42,416 --> 00:21:44,000
Hosszú történet.

235
00:21:51,916 --> 00:21:52,791
Ott van.

236
00:21:53,416 --> 00:21:57,500
Pont olyan, mint a többi csillag.
Biztos, hogy ez az?

237
00:21:59,375 --> 00:22:00,333
Biztos.

238
00:22:07,958 --> 00:22:09,041
Jövünk, apa.

239
00:22:14,208 --> 00:22:16,000
- Vigyázz!
- Sophia!

240
00:22:23,875 --> 00:22:26,125
Vezet a szív

241
00:22:26,208 --> 00:22:28,166
Felfelé hív

242
00:22:28,250 --> 00:22:29,875
Rá mindig számíthatsz

243
00:22:29,958 --> 00:22:32,541
Ha varázsolsz
Ha összefogsz

244
00:22:32,625 --> 00:22:37,291
Ha vezet a szív

245
00:22:37,375 --> 00:22:38,875
Felfelé hív

246
00:22:38,958 --> 00:22:41,458
Ha varázsolsz
Ha összefogsz

247
00:22:41,541 --> 00:22:43,791
Ha vezet a szív

248
00:22:44,583 --> 00:22:47,750
A feliratot fordította: Kajner Kata

