1
00:00:12,041 --> 00:00:14,041
追随你的内心

2
00:00:14,125 --> 00:00:16,208
直奔星辰

3
00:00:16,291 --> 00:00:17,875
你们的羁绊已经显现

4
00:00:17,958 --> 00:00:20,541
魔力闪耀 友情增长

5
00:00:22,000 --> 00:00:23,958
追寻你的梦想

6
00:00:24,041 --> 00:00:26,458
奔向野性与自由

7
00:00:26,541 --> 00:00:29,916
相信命运

8
00:00:30,000 --> 00:00:31,958
追随你的内心

9
00:00:32,041 --> 00:00:34,166
直奔星辰

10
00:00:34,250 --> 00:00:35,833
你们的羁绊已经显现

11
00:00:35,916 --> 00:00:38,541
魔力闪耀 友情增长

12
00:00:38,625 --> 00:00:43,375
所以 追随你的内心吧

13
00:00:43,458 --> 00:00:47,375
直奔星辰

14
00:00:47,458 --> 00:00:48,875
追随你的内心吧

15
00:00:48,958 --> 00:00:53,041
《独角兽学院》

16
00:01:01,291 --> 00:01:03,750
这是我们唯一的机会 野星

17
00:01:03,833 --> 00:01:05,125
只有你和我

18
00:01:26,666 --> 00:01:29,875
天啊 我以为打败乌鸦女巫
我们就不用写功课了

19
00:01:29,958 --> 00:01:30,791
拜托

20
00:01:30,875 --> 00:01:32,958
难道不应该
直接给我们今年算优秀吗？

21
00:01:33,750 --> 00:01:34,750
你错了

22
00:01:34,833 --> 00:01:36,291
我现在知道了

23
00:01:36,375 --> 00:01:39,375
她说的是这道题的答案 你答错了

24
00:01:40,083 --> 00:01:42,375
我放弃 我再也受不了了

25
00:01:43,208 --> 00:01:44,333
另外 哎呀呀

26
00:01:44,416 --> 00:01:48,708
不公平的是
我要靠你们才能通过我们的最终测试

27
00:01:48,791 --> 00:01:51,250
而你们连简单的科学测试都考不过

28
00:01:51,333 --> 00:01:52,791
哦 那你肯定行咯？

29
00:01:52,875 --> 00:01:55,416
我上次测试得了满分

30
00:01:55,500 --> 00:01:57,083
你是几分来着？

31
00:01:57,166 --> 00:01:59,416
我…及格了

32
00:01:59,500 --> 00:02:01,833
勉勉强强 但我们正在努力

33
00:02:06,208 --> 00:02:08,833
太好了 你有新的恐吓对象了

34
00:02:08,916 --> 00:02:10,500
我是说 指导对象

35
00:02:11,750 --> 00:02:12,958
我需要你们的帮助

36
00:02:19,958 --> 00:02:20,791
看到了吗？

37
00:02:20,875 --> 00:02:23,666
你们不觉得
这可能是我爸在使用皇冠之星吗？

38
00:02:23,750 --> 00:02:25,166
这绝对有可能

39
00:02:25,250 --> 00:02:26,666
他让邪恶魔法世界消失了

40
00:02:26,750 --> 00:02:29,458
但星星的魔法让他也消失了

41
00:02:29,541 --> 00:02:31,291
所以如果我们找到这些星星

42
00:02:31,375 --> 00:02:34,750
我们也许就能利用它们
把你爸带回来？我绝对愿意帮忙

43
00:02:34,833 --> 00:02:36,833
当然是全员登上这趟拯救老爸列车啦

44
00:02:36,916 --> 00:02:39,541
再说了 什么都比做功课强

45
00:02:39,625 --> 00:02:43,250
我不同意罗伊的学术毁谤
但我也想帮忙

46
00:02:43,916 --> 00:02:46,000
你已经知道我的答案了 闺蜜

47
00:02:46,083 --> 00:02:47,458
所以你要我们放下学习

48
00:02:47,541 --> 00:02:49,791
根据一个模糊的画面和直觉

49
00:02:49,875 --> 00:02:52,083
徒劳无益地去研究星相学？

50
00:02:52,750 --> 00:02:53,583
对

51
00:02:53,666 --> 00:02:57,166
一旦我们找到皇冠之星
假设我们能找到的话

52
00:02:57,250 --> 00:02:58,125
然后呢？

53
00:02:59,708 --> 00:03:01,500
我也不太确定

54
00:03:02,916 --> 00:03:05,958
真的吗？你简直没救了

55
00:03:06,041 --> 00:03:08,083
但野星不是该知道发生了什么吗？

56
00:03:08,166 --> 00:03:11,708
如果你爸爸确实这么做了
它就该了解这件事啊

57
00:03:11,791 --> 00:03:14,458
相信我 我一直想找它帮忙

58
00:03:14,541 --> 00:03:15,833
但它不肯对我敞开心扉

59
00:03:15,916 --> 00:03:19,333
你的独角兽在主动回避这件事吗？

60
00:03:20,125 --> 00:03:23,083
听起来这事我们绝对应该插手呢

61
00:03:23,166 --> 00:03:26,166
这是我关于我爸的唯一线索

62
00:03:26,250 --> 00:03:27,500
我必须试试

63
00:03:28,166 --> 00:03:30,875
这可真是你的作风

64
00:03:31,541 --> 00:03:34,208
好了 我们知道
已经有一颗皇冠之星坠落下来了

65
00:03:34,291 --> 00:03:36,708
我认为我们先找到它
然后再考虑接下来的事

66
00:03:36,791 --> 00:03:38,625
对我来说 一半计划就够了

67
00:03:38,708 --> 00:03:41,625
等等 你是说现在？在黑暗中？

68
00:03:41,708 --> 00:03:43,416
还有更适合的追星时间吗？

69
00:03:43,500 --> 00:03:47,041
只要能让我远离学习 我什么都愿做

70
00:03:49,250 --> 00:03:52,958
芙里老师 在这儿见到你好开心啊

71
00:03:53,625 --> 00:03:56,708
熄灯时间到 所以熄灯睡觉吧

72
00:03:58,875 --> 00:04:01,541
有芙里在大厅巡逻
我们要怎么溜出去？

73
00:04:02,125 --> 00:04:02,958
我不知道

74
00:04:03,458 --> 00:04:05,958
我说了：“熄灯！”

75
00:04:06,041 --> 00:04:08,708
-大家好梦 走咯！
-关灯

76
00:04:24,375 --> 00:04:26,083
就是这样

77
00:04:31,458 --> 00:04:32,541
嘿！

78
00:04:32,625 --> 00:04:35,208
顺着毛刷 罗伊

79
00:04:38,125 --> 00:04:40,375
你看起来很疲惫 没睡好吗？

80
00:04:40,875 --> 00:04:42,458
我也是

81
00:04:42,541 --> 00:04:45,541
我整晚都在想皇冠之星的事

82
00:04:48,541 --> 00:04:49,375
真的吗？

83
00:04:50,166 --> 00:04:52,291
野星还好吗？

84
00:04:52,375 --> 00:04:54,833
它今天好像有些情绪不佳

85
00:04:54,916 --> 00:04:55,916
可不是嘛

86
00:04:57,208 --> 00:05:01,166
我是说 不是 它最近一直不太舒服

87
00:05:01,250 --> 00:05:04,791
其实我在想我们今晚可以睡在马厩里

88
00:05:04,875 --> 00:05:06,208
观察一下它

89
00:05:07,208 --> 00:05:10,375
也许能帮我们弄清楚它究竟是怎么了

90
00:05:10,458 --> 00:05:12,833
好主意 索菲亚

91
00:05:12,916 --> 00:05:14,583
绝佳的独角兽护理

92
00:05:14,666 --> 00:05:16,666
有一次狂想曲流鼻涕

93
00:05:16,750 --> 00:05:18,958
我整整一周都跟它住在一起

94
00:05:19,041 --> 00:05:21,750
结果 原来它是对我的发胶过敏

95
00:05:21,833 --> 00:05:25,083
所以我并没有让它好受一些

96
00:05:25,583 --> 00:05:28,958
但我相信你会感觉好些的 野星

97
00:05:33,666 --> 00:05:36,250
很明显 你们之间的感情很深厚

98
00:05:45,041 --> 00:05:46,541
我好兴奋

99
00:05:46,625 --> 00:05:48,958
我们可以来场枕头大战 读塔罗牌

100
00:05:49,041 --> 00:05:51,125
给叶子修修马蹄甲

101
00:05:51,208 --> 00:05:53,083
还是修脚？

102
00:05:53,166 --> 00:05:54,958
这不是真正的睡衣派对 艾娃

103
00:05:55,041 --> 00:05:59,000
这只是掩护 让我们可以偷溜出去
不让芙里老师发现我们

104
00:05:59,083 --> 00:06:00,583
对哦

105
00:06:01,083 --> 00:06:05,041
但出发前
我们还是可以开心一下的 对吧？

106
00:06:09,166 --> 00:06:10,000
嘿！

107
00:06:13,458 --> 00:06:16,125
我猜我们还有几分钟时间

108
00:06:16,208 --> 00:06:19,583
太棒了！睡衣派对欢乐时光开始了

109
00:06:22,625 --> 00:06:23,750
嘿！

110
00:06:26,541 --> 00:06:27,875
真幼稚

111
00:06:28,875 --> 00:06:31,500
你死定了 伊莎贝尔！

112
00:06:36,291 --> 00:06:37,291
老师！

113
00:06:37,375 --> 00:06:39,791
快！我们应该要照顾野星的

114
00:06:45,666 --> 00:06:46,750
病人怎么样了？

115
00:06:48,166 --> 00:06:49,291
还撑得住

116
00:06:50,541 --> 00:06:53,208
它看起来闷闷不乐的
它要吃点什么吗？

117
00:06:53,291 --> 00:06:55,916
一只小矮兽刚过完生日

118
00:06:56,000 --> 00:06:58,541
我想厨房还有些燕麦蛋糕

119
00:06:58,625 --> 00:07:01,250
我可以偷偷给你弄点宵夜 野星

120
00:07:02,166 --> 00:07:03,708
不用这么麻烦

121
00:07:04,791 --> 00:07:06,500
嘿 我虽然是老师

122
00:07:06,583 --> 00:07:07,875
但我还是很酷的

123
00:07:07,958 --> 00:07:09,875
我也能享受一下偷偷摸摸的乐趣

124
00:07:09,958 --> 00:07:11,958
当然 罗斯玛丽老师

125
00:07:12,041 --> 00:07:14,583
我们只是不想让野星熬夜

126
00:07:14,666 --> 00:07:16,916
好吧 时间确实不早了

127
00:07:17,000 --> 00:07:18,416
你们睡个好觉吧

128
00:07:18,500 --> 00:07:20,208
回头见 喜闻乐见

129
00:07:20,291 --> 00:07:25,250
还是我该说“明早再会 独角兽开会”

130
00:07:26,375 --> 00:07:27,291
大可不必

131
00:07:29,666 --> 00:07:32,958
好了 第一颗皇冠之星
可能落在了任何地方

132
00:07:33,041 --> 00:07:36,750
艾娃 你往北边走
伊莎贝尔 西边 瓦伦蒂娜 东边

133
00:07:36,833 --> 00:07:38,250
我去南边

134
00:07:38,333 --> 00:07:40,041
我们日出时在这里碰头

135
00:07:40,875 --> 00:07:42,708
我为什么要这么做来着？

136
00:07:42,791 --> 00:07:46,208
因为最先找到皇冠之星的人
明显就是最优秀的人

137
00:07:47,041 --> 00:07:48,875
好像我会输给你们任何人一样

138
00:07:50,791 --> 00:07:53,333
-罗伊和蕾拉 你们准备…
-巡查巡逻的老师？

139
00:07:53,416 --> 00:07:55,541
没问题 我可是专家

140
00:07:55,625 --> 00:07:58,458
这事我已经做过一千次了

141
00:07:59,208 --> 00:08:01,833
有时候 我觉得
我妈喜欢枕头罗伊多过喜欢我

142
00:08:01,916 --> 00:08:03,458
如果你们什么都找不到呢？

143
00:08:03,541 --> 00:08:06,583
这感觉就是典型的大海捞针

144
00:08:06,666 --> 00:08:08,791
那我们就继续找 直到找到为止

145
00:08:16,666 --> 00:08:19,291
拜托？你能为了我这么做吗？

146
00:08:21,458 --> 00:08:23,333
好吧！那我自己去

147
00:08:24,458 --> 00:08:26,958
你真的要让她一个人去吗？

148
00:08:27,041 --> 00:08:29,166
真绝情 冷血

149
00:08:30,333 --> 00:08:31,875
无意冒犯 冰川

150
00:08:40,291 --> 00:08:41,125
谢谢

151
00:08:45,666 --> 00:08:46,500
祝你们好运

152
00:08:46,583 --> 00:08:49,333
我们和假索菲亚会守住堡垒的

153
00:08:49,416 --> 00:08:52,666
现在我们有时间
帮你把科学作业补上了 罗伊

154
00:08:53,333 --> 00:08:54,541
真的吗？

155
00:08:56,791 --> 00:09:00,625
好啦 野星 走快点
我们还有很远的路要走呢

156
00:09:03,083 --> 00:09:06,500
如果要把我爸找回来
这是我们唯一的机会 野星

157
00:09:06,583 --> 00:09:08,583
这是我们唯一的机会 野星

158
00:09:08,666 --> 00:09:10,333
只有你和我

159
00:09:10,833 --> 00:09:12,958
嘿！你在干什么？

160
00:09:13,458 --> 00:09:15,916
站住！我们应该往那边走的

161
00:09:20,375 --> 00:09:22,041
嗯？那是什么？

162
00:09:33,666 --> 00:09:34,750
又是那个人

163
00:09:48,625 --> 00:09:50,166
我们得救救那匹小马驹

164
00:09:58,208 --> 00:10:00,416
但那人不追这匹小马驹吗？

165
00:10:00,500 --> 00:10:02,750
可这个人在查看这些星星…

166
00:10:03,375 --> 00:10:06,500
糟糕 如果这个人
也在找皇冠之星呢？

167
00:10:08,625 --> 00:10:11,625
快走 姑娘 我们得跟上那个追星者

168
00:10:12,500 --> 00:10:14,416
野星 别闹 放开我

169
00:10:17,416 --> 00:10:18,250
等等！

170
00:10:19,208 --> 00:10:20,291
我们必须阻止那个人

171
00:10:20,375 --> 00:10:22,500
我们不能任其获得皇冠之星的能力

172
00:10:39,875 --> 00:10:41,041
怎么回事？

173
00:10:43,875 --> 00:10:44,791
那人在那儿！

174
00:10:50,166 --> 00:10:51,541
那人往哪边去了？

175
00:10:52,083 --> 00:10:53,583
我们跟丢了！

176
00:10:53,666 --> 00:10:56,625
如果被那个人先拿到皇冠之星
我们就永远找不到我爸了

177
00:10:56,708 --> 00:10:58,666
感觉你根本就不想找他！

178
00:11:00,250 --> 00:11:03,583
我们应该是一个团队
你为什么一直跟我作对？

179
00:11:07,541 --> 00:11:09,375
随便吧 看来我要一个人去了

180
00:11:20,166 --> 00:11:23,250
那是什么？
你的角感应到追星者了吗？

181
00:11:25,291 --> 00:11:26,708
不 这说不通啊

182
00:11:26,791 --> 00:11:29,291
我们之前见到那人时 角没有亮起来

183
00:11:30,250 --> 00:11:33,625
野星 我爸之前
是怎么找到皇冠之星的？

184
00:11:34,958 --> 00:11:39,041
潭西先生说过
光独角兽与星星有种特殊的联系

185
00:11:39,541 --> 00:11:41,625
你的角能感应到皇冠之星吗？

186
00:11:43,916 --> 00:11:47,583
你以前也是这样做的吗？
是你帮我爸找到它们的？

187
00:11:47,666 --> 00:11:49,583
那你为什么不帮我？

188
00:11:54,250 --> 00:11:58,791
你不想我往这边走？
真糟糕 这颗星我要定了

189
00:12:18,416 --> 00:12:20,916
一座桥怎么会消失得无影无踪？

190
00:12:23,416 --> 00:12:24,250
嘿！

191
00:12:25,958 --> 00:12:26,791
这是个陷阱

192
00:12:27,458 --> 00:12:29,916
那个人怎么会有这么多奇怪的魔法？

193
00:12:41,541 --> 00:12:44,000
听着 我知道我们现在在吵架

194
00:12:44,083 --> 00:12:47,541
但你能点亮一座光桥
让我们离开这里吗？

195
00:12:54,208 --> 00:12:55,583
怎么回事？

196
00:13:00,625 --> 00:13:02,250
我们的连接

197
00:13:02,333 --> 00:13:05,625
野星 拜托 看看我们这是怎么了

198
00:13:14,958 --> 00:13:17,083
我以为你很在意我爸

199
00:13:17,166 --> 00:13:18,125
很在意我

200
00:13:18,625 --> 00:13:21,125
但你把我们俩都抛弃了

201
00:13:21,875 --> 00:13:23,250
真希望我能知道原因

202
00:13:29,250 --> 00:13:32,625
好吧 那我们就在这儿
等着别人来救我们吧

203
00:13:38,625 --> 00:13:40,208
嘿 没事的 伙计

204
00:13:46,708 --> 00:13:49,083
你不是应该走东边的小路吗？

205
00:13:49,166 --> 00:13:51,500
这就是东边的路啊

206
00:13:51,583 --> 00:13:53,666
绝对不是

207
00:13:55,916 --> 00:13:58,958
显而易见 对 我只是想试试你

208
00:14:33,541 --> 00:14:34,375
嗯？

209
00:14:35,041 --> 00:14:37,166
我们在哪里？野星！

210
00:14:40,708 --> 00:14:41,541
哇！

211
00:14:52,541 --> 00:14:55,333
很快你们的魔法就会归我了

212
00:14:55,416 --> 00:14:57,708
乌鸦女巫？可我们已经阻止了她啊

213
00:15:09,333 --> 00:15:10,166
爸爸

214
00:15:10,250 --> 00:15:12,791
爸爸！是我啊！

215
00:15:24,125 --> 00:15:24,958
啊？

216
00:15:32,125 --> 00:15:35,583
拉祖 结束了！
乌鸦女巫在我们手上！

217
00:15:36,958 --> 00:15:37,791
抓就抓了吧

218
00:15:37,875 --> 00:15:40,125
但我为邪恶魔法世界的荣耀而战

219
00:15:40,958 --> 00:15:42,583
那是谁啊？

220
00:15:45,166 --> 00:15:48,083
只要我们还在呼吸 我们就不会停止

221
00:15:51,666 --> 00:15:55,000
门多萨！归队！

222
00:15:55,083 --> 00:15:56,958
我得结束这一切 我必须一试

223
00:15:57,041 --> 00:16:00,291
回来 跟你的团队一起战斗！

224
00:16:13,083 --> 00:16:16,791
你不该集中精神
应对你眼前的战斗吗 芙里？

225
00:16:19,666 --> 00:16:21,875
爸爸！野星 她需要帮助！

226
00:16:36,291 --> 00:16:37,458
爸爸！

227
00:16:46,375 --> 00:16:48,500
星星的魔力几近消失了

228
00:16:48,583 --> 00:16:50,625
这是我们唯一的机会 野星

229
00:16:51,500 --> 00:16:52,958
只有你和我

230
00:16:55,416 --> 00:16:56,500
开始吧 姑娘

231
00:17:14,583 --> 00:17:15,541
太棒了！

232
00:17:16,875 --> 00:17:17,833
你做到了！

233
00:17:19,625 --> 00:17:20,750
星星

234
00:17:20,833 --> 00:17:23,166
他就是这样让邪恶魔法世界消失的

235
00:17:24,375 --> 00:17:25,208
不！

236
00:17:28,041 --> 00:17:30,208
你是我这辈子最好的朋友

237
00:17:34,458 --> 00:17:35,333
爸爸！

238
00:18:04,750 --> 00:18:06,500
野星 醒醒！

239
00:18:07,000 --> 00:18:08,166
这只是一场梦！

240
00:18:10,000 --> 00:18:12,833
我来了 我就在这里

241
00:18:16,250 --> 00:18:17,083
我在这里

242
00:18:17,166 --> 00:18:18,458
没事了

243
00:18:19,791 --> 00:18:20,875
这只是一场梦

244
00:18:21,916 --> 00:18:22,958
醒醒

245
00:18:36,208 --> 00:18:37,583
那不是你的错

246
00:18:44,458 --> 00:18:46,125
我现在明白了

247
00:18:46,208 --> 00:18:48,458
你不愿我靠近皇冠之星

248
00:18:48,541 --> 00:18:51,541
因为你不希望我像他那样消失不见

249
00:18:53,083 --> 00:18:55,916
我保证我哪儿也不会去

250
00:18:56,583 --> 00:18:59,916
你不必再独自承受这一切了

251
00:19:00,000 --> 00:19:01,041
你有我

252
00:19:01,750 --> 00:19:04,708
还有艾娃 叶子 伊莎贝尔 大川

253
00:19:04,791 --> 00:19:07,416
罗伊 风暴 蕾拉 冰川

254
00:19:08,666 --> 00:19:10,208
甚至还有瓦伦蒂娜和煤煤

255
00:19:11,875 --> 00:19:13,791
我们一定会拿到皇冠之星

256
00:19:13,875 --> 00:19:17,250
然后我们一起把我爸带回来

257
00:19:18,208 --> 00:19:20,416
你只要相信我们就好

258
00:19:21,500 --> 00:19:22,333
我们所有人

259
00:19:23,125 --> 00:19:24,250
你能做到吗？

260
00:19:41,500 --> 00:19:42,708
我们恢复了

261
00:19:44,250 --> 00:19:46,916
好了 来吧

262
00:19:58,250 --> 00:20:00,500
看啊 伙计

263
00:20:00,583 --> 00:20:02,375
那一定是星星

264
00:20:02,458 --> 00:20:03,458
走吧 大川

265
00:20:05,000 --> 00:20:08,291
瓦伦蒂娜肯定会气死的
因为我们先找到了

266
00:20:10,666 --> 00:20:14,333
赞！我就知道我们会先找到 快走！

267
00:20:23,583 --> 00:20:25,083
-我先看到的
-我先看到的

268
00:20:25,166 --> 00:20:26,500
-不 是我
-不 是我

269
00:20:29,666 --> 00:20:31,208
抱歉 只是我们而已

270
00:20:31,875 --> 00:20:33,291
所以没有皇冠之星？

271
00:20:33,375 --> 00:20:37,458
没有 不过它在这边
我们得快点了 不是只有我们在找它

272
00:20:51,125 --> 00:20:52,000
啊？

273
00:20:52,083 --> 00:20:55,875
所以做的功等于力乘以移动的距离

274
00:21:00,708 --> 00:21:01,541
老师！

275
00:21:22,166 --> 00:21:25,583
虚惊一场 我们说到哪里了？

276
00:21:35,416 --> 00:21:39,541
如果我们一直都有
皇冠之星的导引指向标

277
00:21:39,625 --> 00:21:42,333
我们之前为什么要跑遍整座岛？

278
00:21:42,416 --> 00:21:44,000
说来话长了

279
00:21:51,916 --> 00:21:52,791
它在那里

280
00:21:53,416 --> 00:21:57,500
它看起来跟其他星星一样
你确定那是皇冠之星吗？

281
00:21:59,375 --> 00:22:00,333
当然

282
00:22:07,958 --> 00:22:09,041
我们来了 爸爸

283
00:22:14,208 --> 00:22:15,458
-小心！
-索菲亚！

284
00:22:23,875 --> 00:22:26,083
追随你的内心

285
00:22:26,166 --> 00:22:28,166
直奔星辰

286
00:22:28,250 --> 00:22:29,875
你们的羁绊已经显现

287
00:22:29,958 --> 00:22:32,541
魔力闪耀 友情增长

288
00:22:32,625 --> 00:22:37,291
追随你的内心

289
00:22:37,375 --> 00:22:38,875
直奔星辰

290
00:22:38,958 --> 00:22:41,458
魔力闪耀 友情增长

291
00:22:41,541 --> 00:22:43,791
追随你的内心

292
00:22:46,083 --> 00:22:47,750
字幕翻译：Lynn S

