1
00:00:12,000 --> 00:00:16,041
Turuti hati, dan capai bintang.

2
00:00:16,125 --> 00:00:20,500
Ikatan kan mekar
dengan magis yang bersinar.

3
00:00:22,000 --> 00:00:27,291
Kejari tiap mimpi dan yakini takdir!

4
00:00:30,083 --> 00:00:34,125
Turuti hati, dan capai bintang!

5
00:00:34,208 --> 00:00:38,708
Ikatan kan mekar
dengan magis yang bersinar.

6
00:00:38,791 --> 00:00:45,708
Turuti hati, dan capai
bintang! Dan capai bintang!

7
00:01:01,958 --> 00:01:02,666
Hah?

8
00:01:04,166 --> 00:01:05,000
Sophia!

9
00:01:07,125 --> 00:01:09,333
Bintang tu! Jangan biar mereka ambil!

10
00:01:10,875 --> 00:01:13,750
Ini masalah! Kita tak
tahu ke mana mereka pergi.

11
00:01:17,458 --> 00:01:18,125
Ikut kami!

12
00:01:23,125 --> 00:01:24,875
Whoa! Whoa! Whoa! Itu pun dia!

13
00:01:33,375 --> 00:01:34,541
Awak boleh River!

14
00:01:37,625 --> 00:01:40,333
Itu comel, tapi bab api itu bahagian kami.

15
00:01:42,875 --> 00:01:43,541
Hah?

16
00:01:51,208 --> 00:01:55,541
Hei! Ini petua untuk mengembara!
Selalu padamkan cahaya!

17
00:02:05,583 --> 00:02:06,166
Huh?

18
00:02:12,208 --> 00:02:15,333
Apa semua ni? Mana satu
bintang yang sebenar?

19
00:02:16,583 --> 00:02:18,916
Terang lagi. Hmm terang lagi!

20
00:02:21,666 --> 00:02:22,500
Bagus!

21
00:02:39,833 --> 00:02:40,666
Whoa.

22
00:02:50,916 --> 00:02:53,166
Psst! Rory! Awak tidur ke?

23
00:02:53,250 --> 00:02:58,708
Tak! Oh, saya tak sabar nak sarapan.
Ah… Waffle manis macam mimpi saya.

24
00:03:01,041 --> 00:03:02,958
Maaf! Tapi… selamat pagi!

25
00:03:03,833 --> 00:03:05,333
Dah jumpa Bintang Mahkota?

26
00:03:06,833 --> 00:03:09,000
Belum lagi. Ada sesiapa yang bertuah ke?

27
00:03:09,083 --> 00:03:14,208
Bertuah untuk Hari Waffle ke? Ya!
Tapi bertuah untuk jumpa bintang… tak.

28
00:03:14,291 --> 00:03:18,000
Pembetulan. Satu mahkota
dah dapat, tinggal dua lagi.

29
00:03:18,083 --> 00:03:19,166
Terbaik!

30
00:03:20,791 --> 00:03:22,791
-Hebatnya!
-Sangat berkilau!

31
00:03:22,875 --> 00:03:24,125
Dan… mengagumkan!

32
00:03:24,208 --> 00:03:26,458
Tapi ada jugak orang
yang kejar Bintang tu.

33
00:03:26,541 --> 00:03:28,458
Mereka serang kami dan cuba nak ambilnya.

34
00:03:28,541 --> 00:03:32,208
Kalau ayah saya tak guna rantai ni untuk
beri amaran, saya mungkin tak dapat balik.

35
00:03:32,291 --> 00:03:33,791
Bunyinya macam bahaya.

36
00:03:33,875 --> 00:03:36,166
Encik Tansy pun cakap macam tu.

37
00:03:36,250 --> 00:03:38,583
Ohh… saya tak suka nak
melanggar arahan cikgu.

38
00:03:38,666 --> 00:03:40,875
Ya ke? Tapi dah banyak kali kita buat!

39
00:03:42,875 --> 00:03:46,333
Yang penting kita dah selamat Layla. Dan
kita tak boleh berhenti! Tapi untuk bawa

40
00:03:46,416 --> 00:03:47,583
balik ayah saya,

41
00:03:47,666 --> 00:03:51,625
kita kena cari semua Bintang Mahkota
yang gugur sebelum pencuri tu jumpa.

42
00:03:52,291 --> 00:03:53,375
Pencuri!

43
00:04:02,791 --> 00:04:05,166
Saya nampak sesuatu yang bercahaya,
datang dari dalam ni. Ada sesiapa boleh

44
00:04:05,250 --> 00:04:06,708
terangkan?

45
00:04:07,708 --> 00:04:12,041
Uh, um… Tadi tu tu Wildstar tengah
melenturkan otot magis lamanya.

46
00:04:12,875 --> 00:04:15,958
Tanduknya nampak lebih
cerah daripada yang biasa!

47
00:04:16,041 --> 00:04:19,916
Uh… ada jus bercahaya atas bantal.
Cuma helah bermalam yang lapuk.

48
00:04:20,541 --> 00:04:23,125
Gembira tengok kamu dah sihat, Wildstar.

49
00:04:23,208 --> 00:04:26,208
Cik Rosemary beritahu
saya yang kamu tak sihat.

50
00:04:26,291 --> 00:04:30,083
Dan tolong beritahu saya cepat kalau
ada yang tak kena dengan dia nanti.

51
00:04:30,166 --> 00:04:31,041
Boleh tak?

52
00:04:31,125 --> 00:04:32,208
Uh, uh… Baiklah Cik Primrose.

53
00:04:32,291 --> 00:04:36,250
Bagus! Sekarang Layla, Valentina,
boleh kamu berdua ikut saya?

54
00:04:37,875 --> 00:04:40,666
Saya? Alamak! Ini ke
rasanya bila dalam masalah?

55
00:04:40,750 --> 00:04:41,916
Tahniah, budak baru!

56
00:04:46,333 --> 00:04:49,250
Ya! Kena cari tempat
sembunyi yang lebih baik.

57
00:04:51,166 --> 00:04:54,500
Hari ni, hari yang
sangat istimewa anak-anak.

58
00:04:54,583 --> 00:04:58,000
Kita ada penunggang Unikorn
yang dihormati nak datang melawat,

59
00:04:58,083 --> 00:05:00,291
jadi saya nak kamu alu-alukan dia nanti.

60
00:05:00,375 --> 00:05:02,833
-Kenapa kami?
-Ya, kenapa dia?

61
00:05:02,916 --> 00:05:06,416
Layla, saya tau kamu sangat
menghormati sejarah Pulau kita.

62
00:05:08,416 --> 00:05:12,916
Dan Valentina, kamu lebih pandai
menyambutnya sebagai nenek sendiri.

63
00:05:13,000 --> 00:05:15,916
Nenek nak datang sini? Hari ni?

64
00:05:16,000 --> 00:05:19,291
Sekejap, saya akan
berjumpa dengan Mona Furi?

65
00:05:19,375 --> 00:05:24,708
Ya. Puan Mona Furi kadang-kadang melawat
akademi untuk pastikan latihan kita di

66
00:05:24,791 --> 00:05:25,916
sini cukup bagus.

67
00:05:26,000 --> 00:05:29,583
Jadi tutup mulut kamu, buka mata
besar-besar dan kilatkan but tu.

68
00:05:38,125 --> 00:05:42,166
Saya macam tak percaya. Nenek
awak penunggang Unikorn legenda!

69
00:05:42,250 --> 00:05:45,375
Awak tahu ke, berapa tajuk
dalam Buku Sparkle pasal dia?

70
00:05:45,458 --> 00:05:48,750
Ya… Dah lah tu. Itu cerita
sebelum tidur masa membesar.

71
00:05:49,416 --> 00:05:53,000
Dan saya tak sabar nak dia
tengok saya meneruskan legasinya.

72
00:06:01,708 --> 00:06:02,541
Okay.

73
00:06:17,333 --> 00:06:19,833
Uh, sa-sa-sa-saya peminat… puan!

74
00:06:21,583 --> 00:06:23,166
Uh, Tuanku?

75
00:06:25,125 --> 00:06:25,708
Hmm…

76
00:06:26,833 --> 00:06:28,291
Hai, nenek!

77
00:06:28,375 --> 00:06:32,375
Valentina, lamanya kita tak jumpa!

78
00:06:32,458 --> 00:06:33,250
Selamat kembali mak.

79
00:06:33,333 --> 00:06:35,500
Ya. Macam mana pelayaran awak?

80
00:06:36,833 --> 00:06:37,583
Lama.

81
00:06:38,375 --> 00:06:40,333
Baik, jom kami bawa mak ke bilik.

82
00:06:42,750 --> 00:06:44,958
Saya ada banyak soalan nak tanya tuanku!

83
00:06:45,041 --> 00:06:48,291
Oh, saya tak rasa semua
soalan tu akan terjawab!

84
00:06:55,208 --> 00:06:57,625
Mona bukan jenis banyak bercakap.

85
00:06:57,708 --> 00:06:58,541
Um…

86
00:06:59,291 --> 00:07:04,250
Nama saya Samuel. Samuel Crawford.
Gembira dapat berkenalan dengan kamu.

87
00:07:05,958 --> 00:07:08,041
Gembira jumpa awak
Encik Crawford. Saya Layla.

88
00:07:08,125 --> 00:07:13,833
Oh tolonglah. Dengar sini, Encik Crawford
tu anjing saya. Panggil saya Sam.

89
00:07:13,916 --> 00:07:14,750
Um…

90
00:07:15,666 --> 00:07:20,958
-Macam mana Encik boleh kenal Mona Furi?
-Oh, kami dah lama kenal. Sama-sama datang

91
00:07:21,041 --> 00:07:23,833
ke Akademi ni masa
kami masih remaja dulu.

92
00:07:24,750 --> 00:07:30,000
Kamu mesti tak percaya macam mana
perangai dia masa muda-muda dulu.

93
00:07:30,083 --> 00:07:34,583
Dia pernah bergelut dengan gremlin
sambil sebelah tangannya, terikat di

94
00:07:34,666 --> 00:07:35,416
belakang dia.

95
00:07:35,958 --> 00:07:38,041
Oh dia sangat hebat!

96
00:07:38,125 --> 00:07:42,291
Itu masa kami muda-muda. Saya dah
gantung but tunggangan beberapa tahun lalu

97
00:07:42,375 --> 00:07:46,083
tapi saya tak boleh lepaskan peluang
melawat ke tempat lama kami.

98
00:07:46,166 --> 00:07:48,625
Saya boleh tunjukkan bilik Encik.
Mana barang-barang Encik?

99
00:07:48,708 --> 00:07:51,000
Oh, saya dah pakai
semua yang saya perlukan!

100
00:07:51,125 --> 00:07:53,375
Poket tu boleh muat buku ke?

101
00:07:53,458 --> 00:07:59,291
Buku? Inikan Akademi menunggang,
bukannya akademi membaca budak!

102
00:08:02,708 --> 00:08:07,583
Ingat kamu semua. Mona Furi akan singgah
ke kelas kita untuk menilai saya nanti,

103
00:08:07,666 --> 00:08:11,958
Uh, pelajaran kita. Jadi saya nak unikorn
kamu semua nampak sempurna!

104
00:08:12,041 --> 00:08:13,208
Semuanya dah siap!

105
00:08:16,583 --> 00:08:19,125
Oh… habislah dia akan pecat saya!

106
00:08:20,041 --> 00:08:22,083
Apa yang istimewanya pasal nenek awak?

107
00:08:22,166 --> 00:08:24,708
Ya. Nenek saya pandai kait
baju kucing dan menjerit kat TV.

108
00:08:24,791 --> 00:08:27,500
Mona Furi bukannya nenek yang biasa-biasa.

109
00:08:27,583 --> 00:08:31,125
Melainkan nenek awak seorang
penunggang Unikorn yang sangat berani.

110
00:08:31,208 --> 00:08:35,375
Dia berlawan dengan gergasi Grimoria
paling ganas. Kalahkan Ravenzella dan, ada

111
00:08:35,458 --> 00:08:37,166
pelindung mata yang hebat!

112
00:08:37,250 --> 00:08:42,458
Wah! Betul tu pengintai! Dan sekarang dia
akan tau yang nama Furi takkan tercalar

113
00:08:42,541 --> 00:08:43,416
dengan saya.

114
00:08:43,500 --> 00:08:48,083
Jadi, jangan nak buat lawak. Ingat,
kelakuan awak akan memalukan saya.

115
00:08:48,166 --> 00:08:52,166
Tak ada parti, semua kena luar biasa,
dan tak ada penyeludupan bintang.

116
00:08:52,250 --> 00:08:56,625
Jangan risau saya dah pindahkannya.
Dan kami akan berkelakuan baik hari ni.

117
00:08:57,208 --> 00:08:59,791
Dia datang, sembunyi!
Maksud saya, bersedia!

118
00:09:15,166 --> 00:09:20,333
Tengok lah ni, Wildstar kan? Kali terakhir
saya jumpa kamu, kamu tak macam yang saya

119
00:09:20,416 --> 00:09:21,583
tengok sekarang.

120
00:09:21,666 --> 00:09:26,666
Saya ingat lagi dia cuba nak lari dari
pertarungan. Macam mana dia boleh berubah?

121
00:09:27,833 --> 00:09:30,750
Agak baik memandangkan dia
selamatkan Pulau Unikorn.

122
00:09:30,833 --> 00:09:32,458
Dan, kamu ni?

123
00:09:32,541 --> 00:09:34,458
Sophia. Sophia Mendoza.

124
00:09:35,416 --> 00:09:39,541
Anak perempuan Miles. Saya tak
perasan kamu ada di akademi ni.

125
00:09:41,541 --> 00:09:45,833
Sama macam Mendoza yang lagi
satu. Petanda-petanda bencana.

126
00:09:45,916 --> 00:09:49,291
Pasti ke pasal tu? Kami dah
selamatkan pulau ni banyak kali!

127
00:09:50,416 --> 00:09:51,416
Terbaik!

128
00:10:00,791 --> 00:10:02,666
Saya macam kenal kamu.

129
00:10:02,750 --> 00:10:04,541
Saya Layla. Kita jumpa pagi tadi!

130
00:10:04,625 --> 00:10:07,666
Bukan, kamu! Tapi Unikorn kamu!

131
00:10:08,583 --> 00:10:09,750
Glacier!

132
00:10:10,500 --> 00:10:11,916
Uh… Glacier?

133
00:10:16,416 --> 00:10:21,500
-Oh itu pun awak! Oh apa khabar Unikorn
-Lama saya? Awak rindu saya tak?

134
00:10:21,583 --> 00:10:22,250
-Sam?
-Ayuh!

135
00:10:22,458 --> 00:10:23,291
Ayuh!

136
00:10:24,125 --> 00:10:26,875
Itu Unikorn dia? Kejap, jadi maksudnya…

137
00:10:26,958 --> 00:10:29,500
Glacier pernah jadi Unikorn Sam.

138
00:10:29,583 --> 00:10:31,875
-Ayuh! Ke sini awak budak baik.
-Saya tau Unikorn boleh ada ramai

139
00:10:31,958 --> 00:10:33,208
penunggang. Mereka hidup lama.

140
00:10:33,291 --> 00:10:34,333
Saya cuma…

141
00:10:34,416 --> 00:10:38,291
Saya tak sangka penunggang lama
Glacier jauh berbeza dari saya.

142
00:10:45,666 --> 00:10:48,375
Oh jadi sekarang ni, kamu
penunggang baru Glacier?

143
00:10:48,625 --> 00:10:51,875
Ya! Tak sangka kita ada satu persamaan!

144
00:10:51,958 --> 00:10:56,250
Ada banyak benda kita boleh
borakkan. Awak nak dicakar-cakar ke?

145
00:10:56,333 --> 00:10:59,791
Saya rasa lapar sangat sampai
boleh telan seekor ulat bulu.

146
00:11:02,208 --> 00:11:06,916
Ingat tak, perjalanan terakhir kita
berdua di Laluan Skyberry dulu Glaish?

147
00:11:07,000 --> 00:11:11,333
Kami berdua tersadung dekat
beruang grizzly, dan gadingnya kena

148
00:11:11,416 --> 00:11:13,458
betul-betul dekat saya…

149
00:11:13,541 --> 00:11:17,625
Oh, awak pun dah pergi ke Laluan
Skyberry bersama? Hebat! Hebat = hebat,

150
00:11:17,708 --> 00:11:18,708
sangat hebat!

151
00:11:18,791 --> 00:11:22,208
Oh! Kamu nak tau? Takde siapa
yang boleh bersaing dengan kami!

152
00:11:22,291 --> 00:11:27,000
Sebab kami berlari sangat pantas, kami
lumba dengan matahari terbit, dan menang!

153
00:11:27,708 --> 00:11:31,500
Sebenarnya, saya pun ada baca buku
tentang larian Glacier jadi kami…

154
00:11:31,583 --> 00:11:33,625
Awak berdua memang pasukan yang hebat!

155
00:11:33,708 --> 00:11:35,500
Boleh kami tengok taktik awak?

156
00:11:35,583 --> 00:11:39,875
Yeah tulang tua ni pasti boleh buat
lagi regangan. Apa kata kamu berdua?

157
00:11:41,625 --> 00:11:46,083
Ya, dah tentu. Takkan kami nak
rasa ragu-ragu pasal tu kan?

158
00:11:48,791 --> 00:11:51,625
Yeah! Woo-hoo! Macam tu lah!

159
00:11:53,708 --> 00:11:58,250
Yeah, cuma tu yang awak boleh buat Glaish?
Tak tau lah siapa yang lagi tua. Saya ke

160
00:11:58,333 --> 00:11:59,166
awak!

161
00:12:01,541 --> 00:12:05,291
Sekarang mari panaskan keadaan. Apa
kata, kita buat mereka terkejut dengan

162
00:12:05,375 --> 00:12:06,125
cara klasik?

163
00:12:14,208 --> 00:12:16,875
Saya pun boleh… Oh tengoklah tingginya!

164
00:12:23,166 --> 00:12:25,208
Magis. Tak pernah bosan dengan nya!

165
00:12:26,583 --> 00:12:27,583
Awak okey ke?

166
00:12:27,666 --> 00:12:31,458
Saya tak faham! Sam sangat
kuat, berani, suka cabaran

167
00:12:31,541 --> 00:12:35,000
-dan tak perlu baca satu buku
-pun sepanjang hujung minggu ni.

168
00:12:35,083 --> 00:12:36,958
Saya tau! Dia sangat hebat, kan?

169
00:12:37,458 --> 00:12:41,708
Tapi macam mana saya nak jadi serasi
dengan Glacier, kalau dia dah serasi

170
00:12:41,791 --> 00:12:43,083
dengan Sam sebelum ni?

171
00:12:54,291 --> 00:12:58,083
Ia satu kesalahan yang sangat
besar nenek belum ada patung lagi.

172
00:12:58,166 --> 00:13:02,416
Tapi jangan risau. Saya dah mulakan
petisyen untuk keseluruhan bahagian Furi…

173
00:13:02,500 --> 00:13:04,541
Miles Mendoza.

174
00:13:05,166 --> 00:13:09,416
Membelakangkan pasukannya,
dan masih mendapat satu patung.

175
00:13:09,500 --> 00:13:11,833
Apa yang nak jadi dengan Akademi ni?

176
00:13:11,916 --> 00:13:16,208
Membelakangkan pasukannya? Bukan ke dia,
singkirkan Grimoria dan selamatkan semua

177
00:13:16,291 --> 00:13:17,166
orang?

178
00:13:17,250 --> 00:13:22,166
Dan siapa yang kamu fikir, mempertahankan
pasukan Grimoria, berikan dia peluang?

179
00:13:22,250 --> 00:13:25,416
Makcik kamu, nenek
sendiri, rakan seperjuangan kami!

180
00:13:25,500 --> 00:13:30,333
Kami lindungi pulau tu dan satu sama lain
masa dia melarikan diri untuk pencarian,

181
00:13:30,416 --> 00:13:31,791
bintang yang tak guna.

182
00:13:31,875 --> 00:13:34,500
Pencarian bintang?

183
00:13:34,583 --> 00:13:37,333
Sikit pun dia tak nak beritau kami apa
rancangan dia masa tu. Langsung tak.

184
00:13:37,416 --> 00:13:42,541
Kemudian dia cuma tunjukkan kejayaan
dia, dan itu bukan cara Mendoza.

185
00:13:42,625 --> 00:13:45,500
Kamu kena perhatikan
budak Sophia tu baik-baik.

186
00:13:53,958 --> 00:13:56,375
Mereka nampak macam budak-budak yang baik!

187
00:13:56,458 --> 00:13:59,125
Awak tak boleh nilai
mereka daripada luaran.

188
00:13:59,208 --> 00:14:03,958
Oh Mona, sudahlah tu. Saya ni cukup bijak
untuk jadi kawan awak selama ni kan?

189
00:14:05,125 --> 00:14:08,500
Pelajar Nilam, sekarang
tunjukkan kepada saya

190
00:14:08,583 --> 00:14:12,208
kamu miliki apa yang diperlukan
untuk menjadi Penunggang Unikorn.

191
00:14:12,291 --> 00:14:15,375
Salah seorang daripada
kamu tahu apa nak dibuat.

192
00:14:15,458 --> 00:14:17,375
Okey Cinder, kita boleh buat!

193
00:14:17,458 --> 00:14:19,250
Val, awak kena bertenang.

194
00:14:19,333 --> 00:14:23,166
-Tak! Saya kena tunjukkan pada nenek
-Saya mampu pikul nama baik Furi.

195
00:14:23,250 --> 00:14:26,708
-Atau apa? Dia akan larang awak
-Pergi perjumpaan keluarga?

196
00:14:27,791 --> 00:14:32,083
Tak macam sepupu saya Regina. Ingat
jangan malukan saya, faham tak?

197
00:14:39,625 --> 00:14:40,541
Yeah kawan!

198
00:14:44,375 --> 00:14:45,958
Kerja yang bagus Leaf!

199
00:14:46,041 --> 00:14:47,083
Bagus kawan!

200
00:14:49,333 --> 00:14:52,541
Boom! Ramalan kata ada guruh!

201
00:14:52,625 --> 00:14:55,916
Woo-hoo! Bagus kawan! Yeah, yeah, yeah!

202
00:15:05,958 --> 00:15:10,333
Tukar rancangan Glacier. Melompat
bulatan tu senang sangat. Kita buat lain!

203
00:15:12,291 --> 00:15:15,875
Jom lah! Saya pun boleh boleh
yang lagi mencabar. Percayalah!

204
00:15:20,750 --> 00:15:22,916
Jom buat gaya klasik okey kawan?

205
00:15:35,000 --> 00:15:36,500
Agak mengagumkan!

206
00:15:37,708 --> 00:15:38,541
Okay.

207
00:15:59,958 --> 00:16:00,791
Whoa!

208
00:16:01,458 --> 00:16:02,291
Whoa!

209
00:16:08,083 --> 00:16:10,416
Nak saya tolong?

210
00:16:11,875 --> 00:16:15,583
Takpe, saya okey. Maafkan saya,
saya tak boleh buat macam dia.

211
00:16:19,041 --> 00:16:21,666
Ini ke yang nak lindungi dunia magis?

212
00:16:21,750 --> 00:16:26,083
Saya jangkakan peningkatan yang
lebih baik menjelang ujian akhir.

213
00:16:26,166 --> 00:16:32,333
Daripada kamu semua. Pemimpin dinilai
berdasarkan prestasi pasukan mereka.

214
00:16:32,416 --> 00:16:33,833
Jangan lupa tu.

215
00:16:38,083 --> 00:16:43,000
Takpe Layla. Tadi tu teruk, tapi awak cuma
kena minta maaf pada Glacier sebab cemburu

216
00:16:43,083 --> 00:16:46,125
dan semuanya akan pulih, macam biasa.

217
00:16:46,208 --> 00:16:50,208
Kita pernah jadi pasukan yang hebat
dan saya, rindu kegarangan awak.

218
00:16:52,375 --> 00:16:54,833
Apa kata awak tinggalkan Pulau Unikorn,

219
00:16:54,916 --> 00:16:57,208
dan hidup di ladang ternak dengan saya?

220
00:16:57,458 --> 00:17:01,125
Saya tau awak dah buat yang
terbaik tapi, dah masanya awak

221
00:17:01,208 --> 00:17:03,541
bersara, dengan saya.

222
00:17:20,208 --> 00:17:21,041
Mm.

223
00:17:27,458 --> 00:17:31,458
Tak boleh! Awak tak boleh simpan
kat sini! Nanti kita semua susah!

224
00:17:31,541 --> 00:17:33,333
Ye lah. Sembunyi kat tempat lain.

225
00:17:33,416 --> 00:17:36,166
Apa kata kalau awak simpan kat dasar laut?

226
00:17:36,250 --> 00:17:37,500
Kenapa dengan awak ni?

227
00:17:37,583 --> 00:17:41,416
-Maaf saya tak macam mereka semua
-Yang minat dengan bintang awak tu.

228
00:17:41,500 --> 00:17:43,166
Bintang saya? Awak ni kenapa?

229
00:17:43,250 --> 00:17:46,625
-Hei, saya tahulah! Awak cuma nak
-Kan patung macam ayah awak, kan?

230
00:17:46,708 --> 00:17:49,625
Apa-apalah, saya tak
kisah kalau tak nak faham.

231
00:17:52,791 --> 00:17:55,708
Mesti ada tempat untuk sorok
kat sini, jauh dari Valentina.

232
00:17:55,791 --> 00:17:58,000
Saya tahu. Saya pun tak sangka dia tu!

233
00:18:01,750 --> 00:18:03,583
Layla, kenapa ni?

234
00:18:06,041 --> 00:18:09,416
Berpisah secara
bermaruah? Bila satu menjadi dua?

235
00:18:09,500 --> 00:18:13,041
Tak ada "kita" dalam
unikorn? Woof! Awak okey?

236
00:18:13,125 --> 00:18:16,333
Samuel ajak Glacier tinggalkan
Pulau Unikorn ni dengan dia.

237
00:18:16,416 --> 00:18:18,625
Sam! Saya ingatkan dia okey!

238
00:18:18,708 --> 00:18:21,166
-Boleh ke Unikorn buat?
-Boleh. Tapi, bila

239
00:18:21,250 --> 00:18:24,041
-Unikorn pergi mereka akan
-jadi kuda biasa. Tak

240
00:18:24,125 --> 00:18:25,750
ada tanduk. Tak ada magis.

241
00:18:25,833 --> 00:18:30,083
Sam mesti akan rasa sangat seronok
kalau Glacier nak ikut dia pergi.

242
00:18:30,166 --> 00:18:35,000
Hei, hei, hei. Awak dan Glacier kan
kawan baik. Dia tak kan tinggalkan awak.

243
00:18:38,875 --> 00:18:40,791
Kami akan bagi awak berdua ruang.

244
00:18:41,333 --> 00:18:44,000
Dan saya akan bagi Sam,
apa yang saya fikirkan.

245
00:18:46,250 --> 00:18:50,750
Glacier, kalau awak nak ikut Sam
pergi, saya takkan halang awak.

246
00:18:50,833 --> 00:18:54,125
Saya cuma nak awak tahu, walaupun
saya bukan penunggang terbaik

247
00:18:54,208 --> 00:18:56,916
tapi, awak tetap unikorn terbaik saya.

248
00:18:59,625 --> 00:19:01,916
Awak betul. Jom bincang di luar.

249
00:19:02,000 --> 00:19:06,375
Tempat yang menceriakan dan bukan
ucapkan selamat tinggal di perpustakaan.

250
00:19:20,458 --> 00:19:21,875
Apa kita buat kat sini?

251
00:19:26,541 --> 00:19:27,375
Whoa!

252
00:19:37,291 --> 00:19:38,666
Tempat apa pulak ni?

253
00:19:49,791 --> 00:19:53,500
Glacier, awak buat semua ni… untuk saya?

254
00:19:55,583 --> 00:19:58,833
Untuk kita? Jadi awak takkan pergi?

255
00:20:00,125 --> 00:20:04,458
Oh syukurlah! Saya tak tahu apa
nak buat kalau awak takde! Oh!

256
00:20:08,041 --> 00:20:11,875
Awak nak saya bacakan buku?
Saya sanggup bacakan apa je.

257
00:20:16,166 --> 00:20:20,083
"Fizik, Berlari". Bab
satu, berjalan pantas.

258
00:20:27,875 --> 00:20:33,166
Saya gembira dapat berjumpa mak. Saya,
sangat-sangat hargai kritikan membina

259
00:20:33,250 --> 00:20:34,625
untuk kelas saya.

260
00:20:34,708 --> 00:20:39,958
Ya, seorang mak mesti berkongsi
pengalaman nya. Lebih-lebih lagi kalau mak

261
00:20:40,041 --> 00:20:42,125
tu pun ajar magis sendiri.

262
00:20:42,916 --> 00:20:46,291
Nenek, saya minta maaf pasal pasukan saya.

263
00:20:46,375 --> 00:20:50,000
Saya janji akan bentuk mereka dan jadi
ketua yang baik, macam nenek dulu.

264
00:20:50,083 --> 00:20:53,291
Nenek nak kamu jadi ketua
yang lebih baik dari nenek.

265
00:20:53,375 --> 00:20:56,041
Nenek terpaksa hidup dengan
keputusan yang nenek dah buat

266
00:20:56,125 --> 00:21:00,458
Dan orang-orang yang nenek dah hilang.
Nenek mengharapkan lebih dari kamu.

267
00:21:11,416 --> 00:21:14,416
Selamat tinggal kawan lama,
dan kamu jugak kawan baru!

268
00:21:14,500 --> 00:21:16,750
Datanglah lawat kami bila-bila masa!

269
00:21:16,833 --> 00:21:21,750
Terima kasih. Itu saya tak janji. Tapi
saya suka tengok Glacier dapat penunggang

270
00:21:21,833 --> 00:21:23,666
yang boleh, buat dia gembira.

271
00:21:30,000 --> 00:21:33,458
Hei Sofia, saya tahu kat mana
nak sorokkan Bintang Mahkota.

272
00:21:37,416 --> 00:21:41,291
Takde siapa yang akan jumpanya
kat sini. Terima kasih awak berdua!

273
00:21:43,791 --> 00:21:45,416
Ayah saya pun rasa macam tu.

274
00:21:53,958 --> 00:22:01,041
Ya, nak. Satu bintang dah dapat.
Sekarang, carikan saya lagi dua bintang.

275
00:22:01,625 --> 00:22:03,791
Sophia! Sophia!

276
00:22:07,375 --> 00:22:11,458
Turuti hati, dan capai bintang.

277
00:22:11,541 --> 00:22:16,625
Ikatan kan mekar
dengan magis yang bersinar.

278
00:22:16,708 --> 00:22:21,250
Turuti hati, dan capai bintang.

279
00:22:25,125 --> 00:22:27,208
Dan capai bintang.

