1
00:00:12,000 --> 00:00:16,083
Kom bli med meg
Vi er på vei

2
00:00:16,875 --> 00:00:23,666
Hvis du vil være med Kan
du få se Hva som vil skje

3
00:00:23,750 --> 00:00:27,291
Sleng deg på Vær fri og
rå Kom, livet starter nå

4
00:00:27,375 --> 00:00:31,458
Kom bli med meg
Vi er på vei

5
00:00:31,625 --> 00:00:38,541
Hvis du vil være med Kan
du få se Hva som vil skje

6
00:00:39,708 --> 00:00:42,500
Ja, kom bli med meg

7
00:00:43,375 --> 00:00:48,375
-Vi er på vei
-Ja, kom bli med meg

8
00:00:49,375 --> 00:00:52,458
Enhjørnings-akademiet

9
00:01:01,958 --> 00:01:02,666
Hah?

10
00:01:04,166 --> 00:01:05,000
Sophia!

11
00:01:07,125 --> 00:01:08,750
Stjerna! De må ikke slippe unna!

12
00:01:10,875 --> 00:01:13,750
Lite problem, vi aner ikke hvor de ble av.

13
00:01:15,958 --> 00:01:16,791
Haah!

14
00:01:17,458 --> 00:01:18,125
Heng på oss!

15
00:01:23,125 --> 00:01:24,833
Oi-oi-oi, se der!

16
00:01:31,583 --> 00:01:32,416
Aah!

17
00:01:33,375 --> 00:01:34,541
Du fikser det, River!

18
00:01:36,833 --> 00:01:37,666
Haah?

19
00:01:38,916 --> 00:01:41,000
Det var søtt, men ild er vår greie. Hah!

20
00:01:42,875 --> 00:01:43,541
Hæ?

21
00:01:51,208 --> 00:01:55,541
Hei! Jeg har et reisetips
til deg, husk å pakke lett!

22
00:02:05,583 --> 00:02:06,166
Hæ?

23
00:02:08,333 --> 00:02:09,083
E-heh?

24
00:02:12,208 --> 00:02:15,333
Hva er dette? Hvilken er den ekte?

25
00:02:16,583 --> 00:02:18,916
Lysere, mmh, lysere!

26
00:02:20,625 --> 00:02:22,166
Hah, hah! Ja!

27
00:02:36,583 --> 00:02:37,416
Hååh.

28
00:02:39,833 --> 00:02:40,666
Ooi.

29
00:02:50,916 --> 00:02:53,166
Psst, Rory. Sover du??

30
00:02:53,250 --> 00:02:58,708
Nei. Gleder meg for mye til
frokost. Aaah. Søte vaffel-drømmer.

31
00:02:59,250 --> 00:03:00,458
-Aaaaah!
-Aaaaah!

32
00:03:01,041 --> 00:03:02,958
Unnskyld, men, god morgen!

33
00:03:03,833 --> 00:03:05,250
Fant dere Krone-stjerna?

34
00:03:06,833 --> 00:03:09,000
Nei. Noen andre som har hatt flaks?

35
00:03:09,083 --> 00:03:14,208
Flaks fordi det er vaffeldag? Ja.
Flaks med å finne stjerner? Nnnei.

36
00:03:14,291 --> 00:03:18,000
Rettelse. En krone funnet, to igjen.

37
00:03:18,083 --> 00:03:19,166
-Ja-haa!
-Åh!

38
00:03:20,791 --> 00:03:22,791
-Råkult!
-Så glitrende!

39
00:03:22,875 --> 00:03:24,125
Fantastisk!

40
00:03:24,208 --> 00:03:26,458
Men det er flere som
er ute etter stjernene.

41
00:03:26,541 --> 00:03:28,416
Som angrep oss, og prøvde å ta den.

42
00:03:28,541 --> 00:03:32,208
Hvis ikke pappa hadde brukt halssmykket
til å advare meg, kunne det ha vært over.

43
00:03:32,291 --> 00:03:33,791
Høres farlig ut.

44
00:03:33,875 --> 00:03:36,166
Ja Tansy sa det kunne være det.

45
00:03:36,250 --> 00:03:40,208
-Ååh, jeg liker ikke å gå mot lærerne.
-Ikke? Vi gjør jo det hele tiden.

46
00:03:40,291 --> 00:03:41,125
Hmh.

47
00:03:42,875 --> 00:03:46,625
Det de ikke vet har de ikke vondt av,
Layla. Og vi kan ikke stoppe nå. For å få

48
00:03:46,708 --> 00:03:49,750
pappa tilbake, må vi finne alle de
fallende Krone-stjernene før

49
00:03:49,833 --> 00:03:50,875
stjerne-snapperen.

50
00:03:52,291 --> 00:03:53,375
Snapper!

51
00:03:54,375 --> 00:03:55,208
Hm?

52
00:03:55,958 --> 00:03:57,083
-Aah!
-Åh!

53
00:04:02,791 --> 00:04:07,250
Jeg så en underlig glød komme ut
herfra, noen som vil forklare?

54
00:04:07,333 --> 00:04:12,041
Eeh, e-ehm, Wildstar flekser
bare de gamle magi-musklene.

55
00:04:12,875 --> 00:04:15,958
Hornet hennes lyser mer enn vanlig.

56
00:04:16,041 --> 00:04:19,791
Eh, glowstick-saft på puta,
klassisk pysjparty-prank.

57
00:04:20,541 --> 00:04:26,333
Godt å se at du føler deg bedre, Wildstar.
Frøken Rosemary sa at du var litt sjaber.

58
00:04:26,416 --> 00:04:30,875
Du sier vel fra hvis det skjer
noe uvanlig med henne, ikke sant?

59
00:04:30,958 --> 00:04:32,208
E-eh, så klart, Frøken Primrose.

60
00:04:32,291 --> 00:04:36,250
Bra. Og nå, Layla,
Valentina, kan dere to bli med meg?

61
00:04:37,875 --> 00:04:40,666
Jeg? Å nei, er det sånn
det føles å være i trøbbel?

62
00:04:40,750 --> 00:04:41,625
Grattis fersking.

63
00:04:41,708 --> 00:04:42,500
Heh.

64
00:04:46,333 --> 00:04:49,250
Ja, vi må finne et
bedre skjulested til den.

65
00:04:51,166 --> 00:04:55,541
Dette er en veldig spesial dag,
jenter. Vi får besøk av en høyt aktet

66
00:04:55,625 --> 00:05:00,291
enhjørning-rytter, og jeg vil at dere
hjelper meg å ønske henne velkommen.

67
00:05:00,458 --> 00:05:02,833
-Hvorfor oss?
-Ja, hvorfor henne?

68
00:05:02,916 --> 00:05:06,416
Layla, jeg vet du har en dyp
respekt for øyas historie.

69
00:05:08,416 --> 00:05:12,916
Og Valentina, ingen er vel bedre til
å ønske velkommen enn et barnebarn!

70
00:05:13,000 --> 00:05:15,916
Kommer Bestemor hit? I dag?

71
00:05:16,000 --> 00:05:19,291
Hva? Skal jeg møte Mona Furi?

72
00:05:19,375 --> 00:05:25,416
Ja. Fru Furi besøker akademiet jevnlig
for å sikre seg at undervisning er på

73
00:05:25,500 --> 00:05:26,333
topp.

74
00:05:26,458 --> 00:05:29,583
Så rett dere opp, og se
skjerpa ut, og puss skoene.

75
00:05:38,125 --> 00:05:42,750
Det er helt, utrolig! Bestemoren din er
en enhjørning-rytter-legende! Vet du hvor

76
00:05:42,833 --> 00:05:45,375
mange kapitler det er i
Glitreboken om henne?

77
00:05:45,458 --> 00:05:51,708
Ja, duh! Det var natta-historiene mine
da jeg var liten. Og jeg gleder meg til å

78
00:05:51,791 --> 00:05:55,750
vise henne hvordan jeg
viderefører arven hennes.

79
00:06:01,708 --> 00:06:02,541
Okei.

80
00:06:17,333 --> 00:06:19,833
Eh, stor, stor, stor fan!

81
00:06:21,583 --> 00:06:24,666
Deres, ehm, Majestet?

82
00:06:25,125 --> 00:06:25,958
Hm.

83
00:06:26,375 --> 00:06:28,291
-Ah!
-Bestemor!

84
00:06:28,375 --> 00:06:32,375
Valentina, alt for lenge siden.

85
00:06:32,458 --> 00:06:33,250
Velkommen tilbake, mor.

86
00:06:33,333 --> 00:06:35,500
Ja. Hvordan var reisen?

87
00:06:36,833 --> 00:06:37,583
Lang.

88
00:06:38,375 --> 00:06:40,458
Da viser vi deg til rommet ditt, da.

89
00:06:42,750 --> 00:06:44,958
Jeg har så mange spørsmål til deg!

90
00:06:45,041 --> 00:06:48,291
Ååh, jeg ville ikke
regnet med så mange svar.

91
00:06:55,208 --> 00:06:57,625
Mona liker ikke småprat.

92
00:06:57,708 --> 00:06:58,541
Ehm,

93
00:06:59,291 --> 00:07:03,541
Navnet er Samuel. Samuel
Crawford. Hyggelig å hilse på deg.

94
00:07:03,625 --> 00:07:04,541
Uåå-åå-åå-

95
00:07:05,958 --> 00:07:08,041
Og hyggelig å treffe deg,
Herr Crawford. Jeg er Layla.

96
00:07:08,125 --> 00:07:13,833
Åh, nei vet du hva, Herr
Crawford er for stivt, kall meg Sam.

97
00:07:13,916 --> 00:07:14,791
Ehm, …

98
00:07:15,666 --> 00:07:21,250
-Hvordan kjenner du Mona Furi?
-Åh, fra langt tilbake. Vi gikk her på

99
00:07:21,333 --> 00:07:27,833
akademiet sammen da vi var tenåringer.
Ha-haah! Du skulle bare ha visst alt gode

100
00:07:27,916 --> 00:07:33,125
gamle Mona rotet seg bort i. En gang slåss
hun mot en nisse, med

101
00:07:33,208 --> 00:07:35,291
en arm bundet på ryggen.

102
00:07:35,958 --> 00:07:38,000
Hun er så kul!

103
00:07:38,125 --> 00:07:42,666
Men det var jo evigheter siden. Jeg la
ridestøvelen på hylla for noen år siden.

104
00:07:42,750 --> 00:07:46,083
Men jeg måtte si ja til et
besøk til gamleskolen min.

105
00:07:46,166 --> 00:07:48,625
Jeg viser deg gjerne til
rommet ditt! Hvor er bagasjen din?

106
00:07:48,708 --> 00:07:51,000
Jeg har alt jeg trenger på meg!

107
00:07:51,125 --> 00:07:53,375
Har du plass til bøker i lommene?

108
00:07:53,458 --> 00:07:58,583
Bøker? Dette er et
rytter-akademi, ikke et lese-akademi,

109
00:07:58,666 --> 00:07:59,541
jente.

110
00:08:02,708 --> 00:08:08,583
Som dere vet, kommer Mona Furi på besøk
til oss i dag, for å bedømme meg, eeh,

111
00:08:08,666 --> 00:08:11,958
timen. Så
enhjørningene må se tipp-topp ut!

112
00:08:12,041 --> 00:08:13,208
Jeg er klar.

113
00:08:16,583 --> 00:08:19,125
Ååh, hun kommer til å sparke meg…

114
00:08:20,041 --> 00:08:22,083
Hva er egentlig så
spesielt med bestemoren din?

115
00:08:22,166 --> 00:08:25,291
Ja, min strikker bare
kattegensere og skriker til tv-en.

116
00:08:25,375 --> 00:08:29,083
Mona Furi er ikke en helt vanlig
bestemor, med mindre de er en av de mest

117
00:08:29,166 --> 00:08:32,916
fryktløse enhjørning-rytterne som
finnes. Hun har kjempet mot Grimorias

118
00:08:33,000 --> 00:08:37,166
verste monstre, hjalp å knuse
Ravenzella, og har en super-rå øye-lapp!

119
00:08:37,250 --> 00:08:42,875
Wow, bra sagt, stalker. Og nå får hun se
at Furi-navnet er i gode hender hos moi.

120
00:08:42,958 --> 00:08:47,958
Så, ikke noe tull og tøys, husk at
idiotien deres går ut over meg. Ingen

121
00:08:48,041 --> 00:08:52,166
påfunn, eller
middelmådighet, og ingen stjerne-smugling.

122
00:08:52,250 --> 00:08:56,625
Slapp av, jeg har flytte den. Og vi
skal alle oppføre oss best mulig i dag.

123
00:08:57,208 --> 00:08:59,791
Hun kommer, gjem dere!
Jeg mener, gjør dere klare!

124
00:09:15,166 --> 00:09:22,250
Se, så. Er det Wildstar? Sist jeg så deg,
var det med dette øyet. Jeg syns å huske

125
00:09:22,333 --> 00:09:26,625
at du flyktet fra
kampen. Hvordan endte det?

126
00:09:27,833 --> 00:09:30,750
Ganske bra vil jeg si, med tanke
på at hun reddet Enhjørning-øya.

127
00:09:30,833 --> 00:09:32,291
Og, du er?

128
00:09:32,541 --> 00:09:34,458
Sophia. Sophia Mendoza.

129
00:09:35,416 --> 00:09:42,291
Miles datter. Jeg visste ikke at du gikk
på akademiet. Matchet med enda en Mendoza.

130
00:09:42,416 --> 00:09:45,833
Det er dømt til å bli katastrofe.

131
00:09:45,916 --> 00:09:49,291
Sikker på det? For vi har
reddet øya et par ganger også.

132
00:09:50,416 --> 00:09:51,250
Ai!

133
00:10:00,791 --> 00:10:02,666
Du ser også kjent ut.

134
00:10:02,750 --> 00:10:04,541
Jeg er Layla. Vi møttes i morges!

135
00:10:04,625 --> 00:10:07,666
Ikke du, enhjørningen.

136
00:10:08,583 --> 00:10:09,750
Glacier!

137
00:10:10,500 --> 00:10:11,916
Eh. Glacier?

138
00:10:15,833 --> 00:10:21,125
Ah! Å-ågh! Åh, jenta mi! Hvordan går det
med deg, enhjørningen min? Har du savnet

139
00:10:21,208 --> 00:10:22,041
meg?

140
00:10:22,333 --> 00:10:24,041
-Sam?
-Åågh, kom her!

141
00:10:24,125 --> 00:10:29,208
-Hans, enhjørning? Hva, betyr det at-,
-Glacier var Sams enhjørning. Jeg visste

142
00:10:29,291 --> 00:10:34,791
at enhjørninger kunne ha flere ryttere. De
lever jo superlenge, jeg bare-, jeg trodde

143
00:10:34,875 --> 00:10:38,375
bare at den forrige rytterne, ville være,
likere meg.

144
00:10:45,666 --> 00:10:48,375
Har du sett. Er du Glaciers rytter?

145
00:10:48,625 --> 00:10:51,875
Jepp! Viser seg at vi
har en ting til felles.

146
00:10:51,958 --> 00:10:58,333
Ja da har vi mye å snakke om. Skal vi ta
oss en matbit? Jeg er sulten nok til å

147
00:10:58,416 --> 00:10:59,750
sluke et helt fjøs.

148
00:11:02,208 --> 00:11:08,500
Og, husker du den siste turen vår på
Himmelbærstien? Vi snublet over det

149
00:11:08,583 --> 00:11:12,833
grizzlybjørn-hiet, og
jeg ble bitt, rett bak i-,

150
00:11:13,541 --> 00:11:18,208
Åh, så dere har ridd Himmelbærstien
sammen også? Kult! Kult, kult, superkult.

151
00:11:18,291 --> 00:11:19,125
Hah!

152
00:11:19,291 --> 00:11:23,916
Ja gjett! Og ingen klarte å holde følge
med oss. Vi galopperte faktisk så fort en

153
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
gang, at vi kappløp mot
soloppgangen, og vant.

154
00:11:27,708 --> 00:11:31,500
Ja, jeg leste en bok for
Glacier om galoppering. Så vi,

155
00:11:31,583 --> 00:11:33,625
Høres ut som dere var et supert team!

156
00:11:33,708 --> 00:11:35,500
Kan du vise oss noen triks?

157
00:11:35,583 --> 00:11:39,875
Ja, denne gamle kroppen
trenger en strekk. Hva sier dere to?

158
00:11:41,625 --> 00:11:46,083
Ja, klart det. Hvem har vel dårlige
eller kompliserte følelser for det?

159
00:11:48,791 --> 00:11:51,625
Jaa! Juhuu! Det er jenta mi!

160
00:11:53,708 --> 00:11:58,791
Jaa, var det alt du har Glaish? Vet ikke
hvem som har blitt gammel, du eller jeg?

161
00:11:59,875 --> 00:12:00,958
Jaa-huu!

162
00:12:01,541 --> 00:12:06,125
Nå snakker vi her! Hva sier du
til å gi dem en gammel klassiker?

163
00:12:06,208 --> 00:12:07,375
Jii-huu!

164
00:12:14,208 --> 00:12:16,958
Det hadde jeg også-,
ååååh, det er så høyt opp!

165
00:12:23,166 --> 00:12:25,166
Magi, jeg går aldri lei.

166
00:12:26,583 --> 00:12:27,583
Går det bra med deg?

167
00:12:27,666 --> 00:12:32,333
Jeg skjønner det ikke. Sam er sterk,
modig, eventyrlysten, og han tok ikke med

168
00:12:32,416 --> 00:12:36,833
-seg en eneste bok til hele helga.
-Jeg vet det! Han er skikkelig kul!

169
00:12:37,458 --> 00:12:41,541
Men hvordan kan jeg være den perfekte
matchen til Glacier, hvis hun var

170
00:12:41,625 --> 00:12:43,083
enhjørningen til Sam før?

171
00:12:54,291 --> 00:12:58,875
Det er jo helt latterlig at du ikke har
en statuen ennå, bestemor. Men bare ta det

172
00:12:59,000 --> 00:13:02,416
rolig, jeg har søkt om å få
en hel Furi-fløy faktisk.

173
00:13:02,500 --> 00:13:09,416
Miles Mendoza, snur ryggen til laget sitt,
men får likevel en statue. Hva er det som

174
00:13:09,500 --> 00:13:11,833
skjer med dette akademiet?

175
00:13:11,916 --> 00:13:16,583
Snu ryggen til? Men han kastet
ut Grimora og redde alle her?

176
00:13:16,666 --> 00:13:23,125
Og hvem tror du holdt styrkene til Grimora
i sjakk, så han fikk sjansen? Tanten din,

177
00:13:23,208 --> 00:13:29,583
og meg, våre kamerater! Vi beskyttet øya,
og hverandre, mens han dro av sted alene,

178
00:13:29,666 --> 00:13:31,791
på en tåpelig stjernejakt.

179
00:13:31,875 --> 00:13:36,208
-En stjernejakt?
-Men han brydde seg ikke om å fortelle oss

180
00:13:36,291 --> 00:13:41,875
hva han skulle gjøre, å nei. Da måtte han
dele på æren, og sånt gjør ikke en

181
00:13:41,958 --> 00:13:45,500
Mendoza. Så du må følge nøye med på hun
Sophia.

182
00:13:53,958 --> 00:13:55,791
Ser ut som en fin flokk med elever.

183
00:13:55,875 --> 00:13:56,708
Hah!

184
00:13:56,958 --> 00:13:59,125
Når ble du en god menneskekjenner?

185
00:13:59,208 --> 00:14:04,458
Åh, Mona, kom igjen. Jeg var smart nok
til å bli venn med deg, tross alt.

186
00:14:04,541 --> 00:14:05,291
Hah-aah!

187
00:14:05,375 --> 00:14:10,458
Safirer, nå har dere sjansen til å vise
meg at dere har det som trengs til å bli

188
00:14:10,541 --> 00:14:15,375
en Enhjørning-rytter. Jeg vet at
minst en av dere har det som skal til.

189
00:14:15,458 --> 00:14:17,375
Okei, Cinder, dette klarer vi.

190
00:14:17,458 --> 00:14:19,250
Val, du må slappe av litt.

191
00:14:19,333 --> 00:14:23,291
Nei. Jeg må vise bestemor at jeg
forsvarer det gode Furi-navnet.

192
00:14:23,375 --> 00:14:26,500
Ellers hva? Blir du ikke
inviter på slektstreff?

193
00:14:26,583 --> 00:14:27,416
Hah!

194
00:14:27,791 --> 00:14:32,083
Som stakkars kusine Regina.
Bare ikke gjør meg flau. Okei?

195
00:14:37,625 --> 00:14:39,208
Hah! Ha-ah!

196
00:14:39,625 --> 00:14:40,541
Så braa!

197
00:14:44,375 --> 00:14:46,833
Veldig bra, Leaf! Flink jente!

198
00:14:49,333 --> 00:14:52,541
Boom! Værvarslet melder om torden!

199
00:14:52,625 --> 00:14:55,916
Juhuu! Kom igjen! Ja, ja, ja!

200
00:15:05,958 --> 00:15:09,416
Jeg har en ny plan, Glacier. Det er så
kjedelig å hoppe gjennom ringer, vi kan

201
00:15:09,500 --> 00:15:10,375
bedre.

202
00:15:12,291 --> 00:15:15,875
Kom igjen! Jeg kan være modig
og gæren også! Stol på meg!

203
00:15:20,750 --> 00:15:22,916
Vi tar klassikeren, er du med?

204
00:15:35,000 --> 00:15:36,500
-Ganske imponerende.
-Håh!

205
00:15:37,708 --> 00:15:38,541
Okei.

206
00:15:38,750 --> 00:15:40,625
Aah! Åh, ååh!

207
00:15:57,458 --> 00:16:01,833
Uuuh, aaah, aaah, aaah! -Heei!

208
00:16:08,083 --> 00:16:10,875
Trenger du en hånd?

209
00:16:11,875 --> 00:16:15,583
Nei, det går bra, Beklager,
jeg, jeg kan ikke ri som han.

210
00:16:19,041 --> 00:16:25,583
Og dere skal beskytte magien i verden?
Jeg forventer en massiv forbedring før den

211
00:16:25,666 --> 00:16:32,541
siste prøven. Av dere alle. En leder blir
bedømt ut fra lagets prestasjon. Det må du

212
00:16:32,625 --> 00:16:33,791
aldri glemme.

213
00:16:38,083 --> 00:16:43,750
Okei, Layla, det var dumt, men du må bare
be Glacier om unnskyldning for at du ble

214
00:16:43,833 --> 00:16:46,125
sjalu og så blir alt bra igjen.

215
00:16:46,208 --> 00:16:49,666
Vi var et supert lag, og jeg,
jeg savner deg noe voldsomt.

216
00:16:52,375 --> 00:16:58,458
Hva sier du til å forlate Enhjørning-øya,
og bo på gården min sammen med meg? Jeg

217
00:16:58,541 --> 00:17:03,541
vet du må gi opp mye, men, tro
meg, det er fint å bli pensjonist.

218
00:17:20,208 --> 00:17:21,041
Mmmm.

219
00:17:27,458 --> 00:17:31,458
Glem det! Dere kan ikke ha den her
inne, da havner vi alle i trøbbel.

220
00:17:31,541 --> 00:17:33,333
Greit. Vi gjemmer den et annet sted.

221
00:17:33,416 --> 00:17:36,166
Da forslår jeg på havets bunn.

222
00:17:36,250 --> 00:17:37,500
Hvorfor så sur?

223
00:17:37,583 --> 00:17:41,416
Beklager at jeg ikke er like besatt
av stjerne-greia som alle andre her.

224
00:17:41,500 --> 00:17:43,166
«Stjerne-greia»? Tuller du nå?

225
00:17:43,250 --> 00:17:46,625
Hei, jeg skjønner, du prøver bare
å få deg en statue som faren din.

226
00:17:46,708 --> 00:17:49,041
Er det mulig, jeg hadde
trodd du ville forstå.

227
00:17:50,000 --> 00:17:50,833
Aaah.

228
00:17:52,791 --> 00:17:55,708
Vi finner et bra
gjemmested her, unna Valentina.

229
00:17:55,791 --> 00:17:57,708
Enig, helt utrolig!

230
00:18:01,750 --> 00:18:03,583
Layla, hva er det?

231
00:18:06,041 --> 00:18:09,375
«Kutt båndet med
verdighet»? «Når to blir en»?

232
00:18:09,458 --> 00:18:13,041
«Det er ikke to i
enhjørning»? Ooi, tøff dag?

233
00:18:13,125 --> 00:18:15,041
Samuel spurte om Glacier ville
forlate Enhjørning-øya med han.

234
00:18:15,125 --> 00:18:16,000
A-aah?

235
00:18:17,083 --> 00:18:18,625
Sam! Jeg trodde du var kul!

236
00:18:18,708 --> 00:18:22,958
-Kan enhjørninger gjøre det?
-Det kan de, men hvis de drar blir de

237
00:18:23,041 --> 00:18:25,750
vanlige hester, ingen horn, eller magi.

238
00:18:25,833 --> 00:18:30,083
Sam må være helt utrolig hvis
Glacier vil gi opp alt det der for han.

239
00:18:30,166 --> 00:18:35,000
Så, så, du og Glacier er
bestevenner. Hun drar aldri fra deg.

240
00:18:38,875 --> 00:18:40,750
Vi lar dere få være litt i fred.

241
00:18:41,333 --> 00:18:44,000
Så tar jeg en alvorsprat med Sam.

242
00:18:46,250 --> 00:18:51,458
Glacier, hvis du vil være med Sam, skal
jeg ikke stoppe deg. Jeg vil bare du skal

243
00:18:51,541 --> 00:18:56,500
vite, at selv om jeg ikke har vært den
beste rytteren, har du alltid vært den

244
00:18:56,583 --> 00:19:01,875
beste enhjørningen. Du har rett. Vi burde
snakke utenfor. Et sted med så mye glede

245
00:19:01,958 --> 00:19:05,791
som et bibliotek, er helt
feil sted for et trist farvel.

246
00:19:20,458 --> 00:19:21,875
Hva gjør vi her?

247
00:19:26,541 --> 00:19:27,375
Ooi.

248
00:19:37,291 --> 00:19:38,666
Hva slags sted er dette?

249
00:19:49,791 --> 00:19:53,500
Glacier, har du gjort alt dette, for meg?

250
00:19:55,583 --> 00:19:58,833
For oss? Betyr det at du blir her?

251
00:20:00,125 --> 00:20:04,458
Åh, takk og pris! Jeg vet ikke hva
jeg skulle ha gjort uten deg! Ååh!

252
00:20:08,041 --> 00:20:11,875
Vil du at jeg leser for deg?
Det vil jeg mer enn gjerne gjøre.

253
00:20:16,166 --> 00:20:20,083
«Galopperingens fysikk.
Første kapittel, det å ri fort.

254
00:20:27,875 --> 00:20:33,291
Alltid fint å se deg mor. Jeg setter
særlig pris på den konstruktive kritikken

255
00:20:33,375 --> 00:20:34,625
av klassen min.

256
00:20:34,708 --> 00:20:38,166
Ja, en mor må dele erfaringen sin,

257
00:20:38,250 --> 00:20:41,583
spesielt hvis hun har
undervist i magi selv.

258
00:20:42,916 --> 00:20:46,291
Bestemor? Unnskyld igjen for laget mitt.

259
00:20:46,541 --> 00:20:50,083
Jeg lover at jeg skal få dem i form.
Jeg skal være en god leder, som du var.

260
00:20:50,166 --> 00:20:56,375
Jeg vil du skal være en bedre leder enn
jeg var. Jeg må leve med valgene jeg tok.

261
00:20:56,458 --> 00:21:00,000
Og folkene jeg mistet.
Jeg ønsker mer for deg.

262
00:21:11,416 --> 00:21:14,416
Farvel gamle venn. Og min nye venn.

263
00:21:14,500 --> 00:21:16,333
Kom tilbake på besøk når som helst.

264
00:21:16,833 --> 00:21:18,750
Takker. Det kan nok være.

265
00:21:18,833 --> 00:21:23,666
Jeg er glad Glacier fant en
rytter som gjør henne så lykkelig.

266
00:21:30,000 --> 00:21:33,458
Hei Sophia, jeg tror jeg vet
hvor vi kan gjemme Krone-stjerna.

267
00:21:37,416 --> 00:21:40,583
Det er ingen som finner
den her. Bra jobba, dere to!

268
00:21:43,791 --> 00:21:45,375
Og pappa er enig.

269
00:21:53,958 --> 00:22:01,041
Ja barn. En stjerne funnet.
Nå, må du finne de to andre.

270
00:22:01,625 --> 00:22:04,125
Sophia! Sophiaaa!

271
00:22:07,375 --> 00:22:11,291
Kom bli med meg
Vi er på vei

272
00:22:11,375 --> 00:22:16,208
Hvis du vil være med
Kan du få se

273
00:22:16,416 --> 00:22:21,250
Hva som vil skje
Kom bli med meg.

274
00:22:21,500 --> 00:22:24,833
Vi er på vei
Hvis du vil være med

275
00:22:24,916 --> 00:22:26,583
Kan du få se
Hva som vil skje

