1
00:00:08,250 --> 00:00:10,750
EEN NETFLIX SERIE

2
00:00:11,833 --> 00:00:18,750
Volg je hart Ga nu van start De band is
al te zien Zo vol magie Mijn beste vriend

3
00:00:22,000 --> 00:00:28,916
Jij keert het tij Zo wild en
vrij Jouw lot is heel dichtbij

4
00:00:30,416 --> 00:00:37,333
Volg je hart Ga nu van start De band is
al te zien Zo vol magie Mijn beste vriend

5
00:00:38,541 --> 00:00:43,541
-Dus volg je hart
-Ga nu van start

6
00:00:45,458 --> 00:00:50,583
-Dus volg je hart!
-UNICORN ACADEMY

7
00:01:01,958 --> 00:01:02,666
Huh?!

8
00:01:04,166 --> 00:01:05,000
Sophia!

9
00:01:07,125 --> 00:01:08,750
De ster! Laat hem niet ontsnappen!

10
00:01:10,875 --> 00:01:14,333
Klein probleempje, we hebben
geen idee waar 'ie heenging!

11
00:01:17,458 --> 00:01:18,125
Kom mee!

12
00:01:23,125 --> 00:01:24,833
Whoah whoah! Daar is 'ie!

13
00:01:33,375 --> 00:01:34,541
Je kunt het River!

14
00:01:37,625 --> 00:01:40,333
Dat was schattig, maar vuur is ons ding.

15
00:01:42,875 --> 00:01:43,541
Huh?

16
00:01:51,208 --> 00:01:55,541
Hey! Ik heb een reistip voor
je! Neem nooit te veel mee!

17
00:02:05,583 --> 00:02:06,166
Huh?!

18
00:02:12,208 --> 00:02:15,333
Wat is dit? Welke is de echte?

19
00:02:16,583 --> 00:02:18,750
Feller! Feller!

20
00:02:21,666 --> 00:02:22,500
Yes!

21
00:02:39,833 --> 00:02:40,666
Wow.

22
00:02:50,916 --> 00:02:53,166
Psst, Rory, slaap je nog?

23
00:02:53,250 --> 00:02:58,708
Mm nope! Teveel zin in 't
ontbijt! Zoete wafeldromen!

24
00:03:01,041 --> 00:03:02,958
Sorry! Maar goedemorgen!

25
00:03:03,833 --> 00:03:05,250
Heb je de Kroonster?

26
00:03:06,833 --> 00:03:09,000
Nee, heeft iemand anders geluk gehad?

27
00:03:09,083 --> 00:03:14,208
Geluk dat het Wafeldag is? Ja.
Geluk met het vinden van sterren? Nee.

28
00:03:14,291 --> 00:03:18,000
Correctie, één Kroonster te
pakken, nog twee te gaan.

29
00:03:18,083 --> 00:03:18,916
Yes!

30
00:03:20,791 --> 00:03:22,791
-Cool zeg!
-Zo glinsterend!

31
00:03:22,875 --> 00:03:24,125
Ongelofelijk!

32
00:03:24,208 --> 00:03:26,458
Maar er zit nog iemand
achter die sterren aan!

33
00:03:26,541 --> 00:03:28,458
Hij viel ons aan en
probeerde 'm te pakken!

34
00:03:28,541 --> 00:03:31,166
Als pap me niet had gewaarschuwd met
mijn ketting dan was ik hier niet eens

35
00:03:31,250 --> 00:03:32,208
meer geweest.

36
00:03:32,291 --> 00:03:33,791
Dat klinkt gevaarlijk.

37
00:03:33,875 --> 00:03:36,166
Daar waarschuwde Meneer Tansy me al voor.

38
00:03:36,250 --> 00:03:38,583
Oh, ik ga niet graag in tegen een leraar.

39
00:03:38,666 --> 00:03:41,166
Meen je dat?! Want dat
doen we voortdurend.

40
00:03:42,875 --> 00:03:46,666
Wat niet weet wat niet deert Layla. En
we kunnen nu niet stoppen. Maar om pap te

41
00:03:46,750 --> 00:03:50,208
redden moeten we alle vallende
Kroonsterren vinden voor die sterrendief

42
00:03:50,291 --> 00:03:51,208
dat doet!

43
00:03:52,291 --> 00:03:53,375
De dief!

44
00:04:02,791 --> 00:04:07,250
Ik zag een vreemde gloed vanuit de
stallen komen, wat heeft dat te betekenen?

45
00:04:07,333 --> 00:04:12,041
Uuhm, uhm, Wildstar is haar
magische spieren aan het trainen.

46
00:04:12,875 --> 00:04:15,958
Haar hoorn gloeit wel
wat feller dan normaal.

47
00:04:16,041 --> 00:04:19,791
Eh, glowsticksap op het
kussen. Klassieke slaapfeestgrap.

48
00:04:20,541 --> 00:04:25,041
Fijn dat je je wat beter voelt Wildstar.
Juf Rosemary zei dat je je niet zo lekker

49
00:04:25,125 --> 00:04:29,583
voelde. Jullie zouden het me wel zeggen
als er iets uitzonderlijks met haar aan de

50
00:04:29,666 --> 00:04:30,875
hand was, neem ik aan?

51
00:04:30,958 --> 00:04:32,208
Natuurlijk Mevrouw Primrose.

52
00:04:32,291 --> 00:04:36,250
Mooi. Goed Layla, Valentina,
komen jullie even met me mee?

53
00:04:37,875 --> 00:04:40,666
Ik? Oh nee, is dit hoe het
voelt om in de problemen te zitten?

54
00:04:40,750 --> 00:04:42,083
Gefeliciteerd groentje!

55
00:04:46,333 --> 00:04:50,083
Ja, daar moeten we echt even een
betere verstopplek voor zoeken.

56
00:04:51,166 --> 00:04:55,000
Vandaag is een hele bijzondere dag
meisjes. Er komt namelijk een

57
00:04:55,083 --> 00:04:59,375
gerespecteerde ruiter bij ons op bezoek
en ik wil dat jullie me helpen om haar

58
00:04:59,458 --> 00:05:02,833
-welkom te heten.
-Waarom wij? Ja waarom zij?

59
00:05:02,916 --> 00:05:07,666
Layla, ik weet dat jij een diep respect
hebt voor de geschiedenis van ons eiland.

60
00:05:08,416 --> 00:05:12,916
En Valentina, wie kan haar beter
begroeten dan haar eigen kleindochter?

61
00:05:13,000 --> 00:05:15,916
Komt oma hier naartoe?! Vandaag?!

62
00:05:16,000 --> 00:05:19,291
Wacht, ga ik echt Mona Furi ontmoeten?

63
00:05:19,375 --> 00:05:24,708
Ja. Mevrouw Furi komt af en toe langs bij
de Academie om te checken of onze training

64
00:05:24,791 --> 00:05:25,916
wel up to date is.

65
00:05:26,000 --> 00:05:29,583
Dus zet de puntjes op de i en
laat die laarzen lekker glimmen!

66
00:05:38,125 --> 00:05:42,541
Dit is ongelofelijk! Jouw oma is een
eenhoornruiterlegende! Weet je wel hoeveel

67
00:05:42,625 --> 00:05:45,375
hoofdstukken in het
Sprankelboek over haar gaan?!

68
00:05:45,458 --> 00:05:52,000
Ja, duh, die verhaaltjes hoorde ik vroeger
voor het slapen. Ik kan niet wachten tot

69
00:05:52,083 --> 00:05:55,750
ze ziet hoe ik de
familietraditie hoog houd.

70
00:06:01,708 --> 00:06:02,541
Oké.

71
00:06:17,333 --> 00:06:19,833
Uh, gr-gro-grote fan!

72
00:06:21,583 --> 00:06:24,375
Uwe eeh, Majesteit?

73
00:06:25,125 --> 00:06:25,958
Hm.

74
00:06:26,375 --> 00:06:28,291
-Ah!
-Grootmama!

75
00:06:28,375 --> 00:06:32,375
Valentina, wat lang geleden zeg!

76
00:06:32,458 --> 00:06:33,250
Welkom terug moeder.

77
00:06:33,333 --> 00:06:35,500
Ja, en hoe was je reis?

78
00:06:36,833 --> 00:06:37,583
Lang.

79
00:06:38,375 --> 00:06:40,375
Nou dan breng ik je naar je kamer.

80
00:06:42,750 --> 00:06:44,958
Ik heb zoveel vragen voor u!

81
00:06:45,041 --> 00:06:48,291
Ooh ik zou niet al
teveel antwoorden verwachten.

82
00:06:55,208 --> 00:06:57,625
Mona doet niet aan prietpraat.

83
00:06:57,708 --> 00:06:58,541
Uhm.

84
00:06:59,291 --> 00:07:04,250
De naam is Samuel. Samuel
Crawford. Aangenaam kennis te maken.

85
00:07:05,958 --> 00:07:08,041
Leuk u te ontmoeten
meneer Crawford ik ben Layla.

86
00:07:08,125 --> 00:07:13,833
Oh hou toch op, Meneer Crawford
is mijn hond, noem mij maar Sam.

87
00:07:13,916 --> 00:07:14,750
Uhm.

88
00:07:15,666 --> 00:07:20,458
-En hoe kent u Mona Furi dan?
-Ooh wij gaan heel ver terug! Zaten al

89
00:07:20,541 --> 00:07:26,208
samen op deze Academie toen we nog maar
tieners waren. Je zult nooit geloven wat

90
00:07:26,291 --> 00:07:31,875
voor streken die gemeen-been-Mona allemaal
uithaalde! Ze worstelde ooit met een

91
00:07:31,958 --> 00:07:35,291
gremlin met één arm vastgebonden op haar
rug.

92
00:07:35,958 --> 00:07:38,000
Ze is zo cool!

93
00:07:38,125 --> 00:07:41,625
Al ligt dat in het verleden -ik heb
mijn rijlaarzen al een tijd geleden aan de

94
00:07:41,708 --> 00:07:45,375
wilgen gehangen, maar ik wilde geen kans
laten schieten om mijn oude thuisbasis te

95
00:07:45,458 --> 00:07:46,583
bezoeken.

96
00:07:46,666 --> 00:07:48,625
Ik breng u graag naar uw
kamer, waar zijn uw spullen?

97
00:07:48,708 --> 00:07:51,000
Ik heb alles wat ik nodig heb al bij me.

98
00:07:51,125 --> 00:07:53,375
Passen er boeken in die zakken?

99
00:07:53,458 --> 00:07:59,291
Boeken? Dit is een ruiter
Academie, geen lees Academie kiddo!

100
00:08:02,708 --> 00:08:07,916
Denk eraan allemaal, Mona Furi komt
vandaag langs om me te beoordelen. Eh onze

101
00:08:08,000 --> 00:08:11,958
les bedoel ik, dus onze
Eenhoorns moeten er tiptop uitzien!

102
00:08:12,041 --> 00:08:13,208
Klaar en klaar.

103
00:08:16,583 --> 00:08:19,125
Oh, ik word ontslagen.

104
00:08:20,041 --> 00:08:22,083
Wat is er nou eigenlijk
zo bijzonder aan jouw oma?

105
00:08:22,166 --> 00:08:24,708
Ja want de mijne breit
truien en schreeuwt naar de tv.

106
00:08:24,791 --> 00:08:29,208
Mona Furi is niet zomaar een oma! Tenzij
jouw oma ook één van de meest heldhaftige

107
00:08:29,291 --> 00:08:33,583
Eenhoornruiters ter wereld is! Zij vocht
tegen de naarste Monsters van Grimoria,

108
00:08:33,666 --> 00:08:37,166
hielp Ravenzella te verslaan
en heeft een supercoole ooglap!

109
00:08:37,250 --> 00:08:42,083
Wow goed gezegd stalker. En nu zal ze
zien dat de Furi-naam in goede handen is

110
00:08:42,166 --> 00:08:47,083
bij moi. Dus, gedraag je en vergeet niet-
jullie gekluns zet mij ook in een slecht

111
00:08:47,291 --> 00:08:52,166
daglicht. Dus geen grappen, geen
middelmatigheid en geen-sterren-smokkelen!

112
00:08:52,250 --> 00:08:56,333
Rustig ik heb 'm verplaatst! En we
zullen ons keurig gedragen vandaag.

113
00:08:57,208 --> 00:08:59,791
Daar is ze, verstop je.
Ik bedoel, maak je klaar.

114
00:09:15,166 --> 00:09:20,583
Kijk eens aan, Wildstar niet? De laatste
keer dat ik jou zag was toen dit oog nog

115
00:09:20,666 --> 00:09:25,833
werkte. En ik kan me herinneren dat jij
wegvluchtte voor het gevecht. Hoe is dat

116
00:09:25,916 --> 00:09:26,833
afgelopen?

117
00:09:27,833 --> 00:09:30,750
Nou best goed aangezien ze
Eenhoorn Eiland heeft gered.

118
00:09:30,833 --> 00:09:32,458
En, jij bent?

119
00:09:32,541 --> 00:09:34,458
Sophia. Sophia Mendoza.

120
00:09:35,416 --> 00:09:42,208
De dochter van Miles. Ik wist niet dat
jij ook op de Academie zat. Weer met een

121
00:09:42,291 --> 00:09:45,833
Mendoza gematcht, dat klinkt rampzalig.

122
00:09:45,916 --> 00:09:50,000
Oh, is dat zo? Wij hebben 't eiland
anders ook al een paar keer gered.

123
00:09:50,416 --> 00:09:51,250
Snap!

124
00:10:00,791 --> 00:10:02,666
En jij komt me ook bekend voor.

125
00:10:02,750 --> 00:10:04,541
Ik ben Layla, ik was er vanmorgen ook?

126
00:10:04,625 --> 00:10:07,666
Niet jij, je eenhoorn.

127
00:10:08,583 --> 00:10:09,750
Glacier!

128
00:10:10,500 --> 00:10:11,916
Eh, Glacier?

129
00:10:16,416 --> 00:10:21,208
Oh daar is mijn meisje, oh hoe gaat het
met mijn oude lieve eenhoorn? Heb je me

130
00:10:21,291 --> 00:10:22,250
-gemist?
-Sam?

131
00:10:24,125 --> 00:10:28,916
-Zijn eenhoorn? Wacht, betekent dat…?
-Glacier was vroeger de eenhoorn van Sam.

132
00:10:29,000 --> 00:10:33,958
Ik wist dat een eenhoorn meerdere ruiters
kon hebben. Ze leven superlang maar ik-

133
00:10:34,041 --> 00:10:38,375
ik had nooit gedacht dat Glacier's ruiter
zo, anders zou zijn dan ik.

134
00:10:45,666 --> 00:10:48,375
Wel heb ik ooit, ben jij
de ruiter van Glacier?!

135
00:10:48,625 --> 00:10:51,875
Jep! Blijkbaar hebben we toch iets gemeen.

136
00:10:51,958 --> 00:10:56,708
We hebben heel wat in te halen! Waar kun
je hier iets te eten krijgen? Ik geloof

137
00:10:56,791 --> 00:10:59,750
dat ik wel een hele
krokorupsodil op zou kunnen!

138
00:11:02,208 --> 00:11:07,333
En, herinner je je ons laatste ritje op
't Hemelbessenpad nog Glaish? We stormden

139
00:11:07,416 --> 00:11:12,375
per ongeluk het hol van die grizzlybeer
binnen en toen kreeg ik die tand zo in

140
00:11:12,458 --> 00:11:13,291
mijn…

141
00:11:13,541 --> 00:11:18,708
Oh hebben jullie ook een rit gemaakt op 't
Hemelbessenpad? Cool cool cool supercool.

142
00:11:18,791 --> 00:11:23,166
Oh jazekers! En helemaal niemand die ons
bij kon houden! Ja we galoppeerden zo hard

143
00:11:23,250 --> 00:11:27,208
dat we een wedstrijdje deden met de
snelheid van het licht en wonnen!

144
00:11:27,708 --> 00:11:31,500
Nou ik lees Glacier boeken
voor over galopperen, dus wij eh…

145
00:11:31,583 --> 00:11:33,625
Klinkt alsof jullie een topteam waren.

146
00:11:33,708 --> 00:11:35,500
Kunnen jullie geen trucs laten zien?

147
00:11:35,583 --> 00:11:39,375
Nou deze oude botten kunnen wel wat
beweging gebruiken. Wat vinden jullie twee

148
00:11:39,458 --> 00:11:40,333
daarvan?

149
00:11:41,625 --> 00:11:46,083
Ja! Natuurlijk! Wie zou dat nou
lastig vinden of er problemen mee hebben?

150
00:11:48,791 --> 00:11:51,625
Yeah! Whoehoe! Dat is mijn meisje!

151
00:11:53,708 --> 00:11:58,333
Yeah, is dat alles wat je hebt Glaish? Ik
weet niet wie er ouder geworden is, jij of

152
00:11:58,416 --> 00:11:59,250
ik.

153
00:12:01,541 --> 00:12:06,125
Kijk dat lijkt er meer op!
Wacht je van, de oude klassieker?!

154
00:12:14,208 --> 00:12:17,500
Nou dat kan ik ook wel h…
oh dat is wel heel erg hoog!

155
00:12:23,166 --> 00:12:25,125
Magie, dat verveelt echt nooit.

156
00:12:25,208 --> 00:12:26,041
Ugh.

157
00:12:26,583 --> 00:12:27,583
Gaat het wel dude?

158
00:12:27,666 --> 00:12:32,291
Ik snap het niet. Sam is sterk, dapper,
avontuurlijk en hij neemt niet eens een

159
00:12:32,375 --> 00:12:36,833
-boek mee als hij een weekend weggaat.
-Ik weet het, wat is 'ie cool hè?

160
00:12:37,458 --> 00:12:42,000
Maar hoe kan ik dan de perfecte match
zijn voor Glacier, als zij hiervoor met

161
00:12:42,083 --> 00:12:43,083
Sam gematcht was?

162
00:12:54,291 --> 00:12:58,250
Het is een absolute schande dat u nog
steeds geen standbeeld heeft grootmama.

163
00:12:58,333 --> 00:13:02,416
Maar geen zorgen, ik ben een petitie
begonnen voor de hele Furie-familie.

164
00:13:02,500 --> 00:13:08,166
Miles Mendoza heeft zijn team de rug
toegekeerd en hij krijgt wel een

165
00:13:08,250 --> 00:13:11,833
standbeeld, wat
bezielt die academie toch?

166
00:13:11,916 --> 00:13:16,208
De rug toegekeerd?! Maar hij heeft toch
juist afgerekend met Grimoria en iedereen

167
00:13:16,291 --> 00:13:17,166
gered?

168
00:13:17,250 --> 00:13:21,541
En wie denk je dat de Grimoriaanse
troepen op afstand hielden en hem die kans

169
00:13:21,625 --> 00:13:26,625
gaf? Je tante, ik zelf, onze kameraden!
Wij probeerden dit eiland te beschermen

170
00:13:26,708 --> 00:13:31,791
terwijl hij er vandoor ging vanwege een
gekke zoektocht naar een stel sterren.

171
00:13:31,875 --> 00:13:35,291
-Een zoektocht?
-Niet dat hij de moeite nam om ons te

172
00:13:35,375 --> 00:13:40,625
vertellen wat hij van plan was. Nee nee.
Want dan had hij de zege moeten delen en

173
00:13:40,708 --> 00:13:45,500
dat doen Mendoza's nu eenmaal niet. Dus ik
zou maar op die Sophia letten.

174
00:13:53,958 --> 00:13:55,875
Het lijkt mij een goed stel kids.

175
00:13:56,458 --> 00:13:59,125
Puh, alsof jij gezegend
bent met zoveel mensenkennis.

176
00:13:59,208 --> 00:14:04,916
Oh Mona kom op, ik was slim genoeg
om me bij jou aan te sluiten toch?

177
00:14:05,000 --> 00:14:09,708
Saffieren, dit is jullie kans om mij te
laten zien dat jullie het in je hebben om

178
00:14:09,791 --> 00:14:14,208
een ware Eenhoornruiter te zijn. Ik
weet in elk geval dat één van jullie die

179
00:14:14,291 --> 00:14:15,375
kwaliteiten bezit.

180
00:14:15,458 --> 00:14:17,375
Oké Cinder, wij kunnen dit.

181
00:14:17,458 --> 00:14:19,250
Val, doe nou even rustig.

182
00:14:19,333 --> 00:14:23,166
Nee, ik moet mijn oma laten zien dat
ik de grote Furi-naam hoog kan houden.

183
00:14:23,250 --> 00:14:26,875
Want anders? Mag je niet naar
de volgende familiereünie komen?

184
00:14:27,791 --> 00:14:32,083
Net als mijn arme nichtje Regina.
Zet me niet voor gek, begrepen?

185
00:14:39,625 --> 00:14:40,541
Yes jongen!

186
00:14:44,375 --> 00:14:46,833
Doe je goed Leaf! Brave meid!

187
00:14:49,333 --> 00:14:52,541
Haha! Woehoe! Hier komt de donderbui!

188
00:14:52,625 --> 00:14:55,916
Whoehoe! Heel goed meisje! Yeah yeah yeah!

189
00:15:05,958 --> 00:15:09,791
Ander plan Glacier, dat springen
is zo basic en wij kunnen beter!

190
00:15:12,291 --> 00:15:15,916
Kom op ik kan heus wel
avontuurlijk zijn hoor, geloof me maar!

191
00:15:20,750 --> 00:15:22,916
We doen de klassieker oké meisje?

192
00:15:35,000 --> 00:15:36,500
Heel indrukwekkend.

193
00:15:37,708 --> 00:15:38,541
Oké.

194
00:15:59,958 --> 00:16:00,833
Whoah!

195
00:16:01,458 --> 00:16:02,333
Whoah!

196
00:16:08,083 --> 00:16:09,958
Handje nodig?

197
00:16:11,875 --> 00:16:15,666
Nee 't gaat prima. Het spijt me,
ik, ik kan niet rijden zoals hij.

198
00:16:19,041 --> 00:16:24,666
En jullie moeten de magie beschermen?! Ik
verwacht een enorme vooruitgang te zien

199
00:16:24,750 --> 00:16:29,208
bij de eindtest. Vooruitgang van jullie
allemaal. Leiders worden beoordeeld op het

200
00:16:29,291 --> 00:16:33,791
functioneren van hun
team. Vergeet dat niet.

201
00:16:38,083 --> 00:16:42,625
Oké Layla, dat was niet best, maar je
bied gewoon je excuses aan Glacier aan

202
00:16:42,708 --> 00:16:46,125
omdat je jaloers werd en dan
komt alles, wel weer goed.

203
00:16:46,208 --> 00:16:49,666
Wij zijn een goed team en
ik-ik mis je felle meid.

204
00:16:52,375 --> 00:16:56,916
Wordt het geen tijd om Eenhoorn Eiland te
verlaten? Dan kun je lekker bij mij op de

205
00:16:57,000 --> 00:17:01,000
ranch komen wonen. Ik weet dat je een
hoop moet achterlaten maar, ik moet

206
00:17:01,083 --> 00:17:03,541
zeggen, met pensioen
gaan is, ook niet mis.

207
00:17:20,208 --> 00:17:21,041
Mmm…

208
00:17:27,458 --> 00:17:30,916
Oh echt niet, die ga je hier niet
verstoppen, dan komen we allemaal in de

209
00:17:31,000 --> 00:17:31,875
problemen.

210
00:17:31,958 --> 00:17:33,333
Goed ik zoek wel 'n andere plek.

211
00:17:33,416 --> 00:17:36,166
Mag ik de bodem van de oceaan voorstellen?

212
00:17:36,250 --> 00:17:37,500
Waarom die toon?

213
00:17:37,583 --> 00:17:41,250
Sorry dat ik niet zo weg ben van
dat hele sterrengedoe zoals de rest.

214
00:17:41,333 --> 00:17:43,166
Sterrengedoe? Maak je een grapje?

215
00:17:43,250 --> 00:17:46,500
Hey, ik snap het, jij wilt gewoon
net zo'n standbeeld als je pa toch?

216
00:17:46,583 --> 00:17:49,625
Laat maar, ik verwacht
toch niet dat je 't begrijpt.

217
00:17:50,000 --> 00:17:50,833
Ugh.

218
00:17:52,791 --> 00:17:55,708
Misschien vinden we hier een goede
verstopplek. Ver weg van Valentina.

219
00:17:55,791 --> 00:17:57,958
Ik weet het, ze is echt ongelofelijk!

220
00:18:01,750 --> 00:18:03,583
Layla? Wat is er?

221
00:18:06,041 --> 00:18:11,625
"Loslaten in Waardigheid"? "Van Een-
Naar Neehoorn"? "De Magie-loze Match"?

222
00:18:11,708 --> 00:18:13,041
Oef! Zware dag?

223
00:18:13,125 --> 00:18:16,333
Samuel vroeg Glacier om
Eenhoorn Eiland te verlaten.

224
00:18:16,416 --> 00:18:18,625
Ugh Sam?! Ik dacht dat je cool was!

225
00:18:18,708 --> 00:18:22,708
-Kunnen Eenhoorns dat dan?
-Zeker, maar als ze dat doen dan worden ze

226
00:18:22,791 --> 00:18:25,750
een normaal paard. Zonder hoorn en zonder
magie.

227
00:18:25,833 --> 00:18:30,083
Ze moet Sam wel heel lief vinden als
ze dat allemaal voor hem op wil geven.

228
00:18:30,166 --> 00:18:35,000
Hey hey, Glacier en jij zijn beste
vrienden, ze zou je nooit verlaten.

229
00:18:38,875 --> 00:18:40,791
We geven jullie even wat privacy.

230
00:18:41,333 --> 00:18:44,000
En ik ga die Sam de waarheid vertellen!

231
00:18:46,250 --> 00:18:51,541
Glacier, als jij bij Sam wilt zijn dan
houd ik je niet tegen. Ik wil gewoon dat

232
00:18:51,625 --> 00:18:56,583
je weet, dat ik misschien niet de
beste ruiter was, maar jij was altijd de

233
00:18:56,666 --> 00:19:01,166
allerbeste eenhoorn. Je hebt gelijk,
laten we naar buiten gaan, een

234
00:19:01,250 --> 00:19:05,791
vreugdevolle plek als een
bibliotheek is geen plek voor vaarwel.

235
00:19:20,458 --> 00:19:21,875
Wat doen we hier?

236
00:19:26,541 --> 00:19:27,416
Whoah!

237
00:19:37,291 --> 00:19:38,666
Wat is dit voor plek?

238
00:19:49,791 --> 00:19:53,500
Glacier, heb je dit
allemaal…voor mij gedaan?

239
00:19:55,583 --> 00:19:58,833
Voor ons? Bedoel je dat je blijft?

240
00:20:00,125 --> 00:20:04,458
Oh wat heerlijk! Ik weet niet
wat ik zonder je zou moeten! Oh!

241
00:20:08,041 --> 00:20:11,875
Wil je dat ik je
voorlees? Ik wil niets liever!

242
00:20:16,166 --> 00:20:20,083
De Wetenschap van Galop.
Hoofdstuk één, Snelheid.

243
00:20:27,875 --> 00:20:33,041
Altijd fijn om je te zien moeder. Ik heb
vooral de, constructieve kritiek op mijn

244
00:20:33,125 --> 00:20:34,625
les zeer gewaardeerd.

245
00:20:34,708 --> 00:20:40,708
Ach, een moeder moet haar ervaringen toch
delen. En vooral als die moeder zelf magie

246
00:20:40,791 --> 00:20:42,125
heeft gedoceerd.

247
00:20:42,916 --> 00:20:47,791
Grootmama? Nogmaals sorry voor mijn team.
Ik beloof dat ik ze goed zal trainen. Ik

248
00:20:47,875 --> 00:20:50,000
word een goede leider. Net als u.

249
00:20:50,083 --> 00:20:55,291
Ik wil dat jij een betere leider wordt
dan ik was. Ik zal moeten leven met mijn

250
00:20:55,375 --> 00:21:00,000
beslissingen en de mensen die ik
daardoor verloor. Voor jou wil ik meer.

251
00:21:11,416 --> 00:21:14,416
Vaarwel oude meid, én
jonge meid natuurlijk.

252
00:21:14,500 --> 00:21:16,750
Kom vooral nog eens bij ons op bezoek.

253
00:21:16,833 --> 00:21:21,500
Dankje meisie, misschien doe ik dat wel.
Ik ben blij dat Glacier een ruiter heeft

254
00:21:21,583 --> 00:21:23,666
gevonden die haar zó gelukkig maakt.

255
00:21:30,000 --> 00:21:33,875
Hey Sophia, ik denk dat ik weet waar
we de Kroonster kunnen verstoppen.

256
00:21:37,416 --> 00:21:40,583
Hier zal niemand hem ooit
vinden. Goed gedaan jullie twee.

257
00:21:43,791 --> 00:21:45,416
En dat vindt mijn vader ook.

258
00:21:53,958 --> 00:22:01,041
Ja kind, één ster gevonden. En
nu, vind jij de andere twee.

259
00:22:01,625 --> 00:22:03,791
Sophia! Sophia!

260
00:22:07,375 --> 00:22:14,083
Volg je hart Ga nu van start De band is
al te zien Zo vol magie Mijn beste vriend

261
00:22:19,708 --> 00:22:26,625
Dus volg je hart Ga nu van
start Dus volg je hart!!

