1
00:00:12,000 --> 00:00:16,666
Stjärnorna vet En hemlighet
Att nånstans finns

2
00:00:16,750 --> 00:00:20,625
en värld En magisk värld Nu är vi här

3
00:00:22,083 --> 00:00:29,000
Slå dig fri Det är hög
tid Att bli den du vill bli

4
00:00:30,041 --> 00:00:36,958
Stjärnorna vet En hemlighet Att nånstans
finns en värld En magisk värld Nu är vi

5
00:00:41,708 --> 00:00:48,458
här För stjärnorna vet En
hemlighet Ja stjärnorna vet

6
00:01:01,958 --> 00:01:02,666
Huh?

7
00:01:04,166 --> 00:01:05,000
Sophia!

8
00:01:07,125 --> 00:01:09,333
Stjärnan! Låt den inte komma undan!

9
00:01:10,875 --> 00:01:13,750
Ett litet problem. Vi har
ingen aning om vart den ska.

10
00:01:17,458 --> 00:01:18,125
Följ oss!

11
00:01:23,125 --> 00:01:24,833
Whoa. Där är den!

12
00:01:33,375 --> 00:01:34,541
Du fixar det, River.

13
00:01:36,833 --> 00:01:37,666
Whoo!

14
00:01:38,916 --> 00:01:41,000
Det var gulligt, men eld är vår grej. Ha!

15
00:01:42,875 --> 00:01:44,625
-Huh?
-Hyah!

16
00:01:51,208 --> 00:01:55,541
Hörru! Du kan gömma dig i
mörkret! Men här var det tänt!

17
00:02:05,583 --> 00:02:06,166
Huh?

18
00:02:12,208 --> 00:02:15,333
Vad händer? Vilken är den riktiga?

19
00:02:16,583 --> 00:02:18,916
Ljusare. Ljusare.

20
00:02:21,666 --> 00:02:22,500
Ja!

21
00:02:39,833 --> 00:02:40,666
Wow.

22
00:02:50,916 --> 00:02:52,750
Psst, Rory. Sover du?

23
00:02:52,833 --> 00:02:58,708
Mmmm. Näpp. För peppad på
frukost. Jag drömde om våfflor.

24
00:03:01,041 --> 00:03:02,958
Förlåt, men god morgon!

25
00:03:03,833 --> 00:03:05,250
Hittade ni kronstjärnan?

26
00:03:06,833 --> 00:03:09,000
Nej. Hade någon annan mer tur?

27
00:03:09,083 --> 00:03:14,208
Tur som i att det blir våfflor? Ja.
Tur som i att hitta stjärnor? Nej.

28
00:03:14,291 --> 00:03:18,000
Rättelse. En stjärna är hittad, två kvar.

29
00:03:18,083 --> 00:03:18,916
Ja!

30
00:03:20,791 --> 00:03:22,791
-Så grymt.
-Den skiner!

31
00:03:22,875 --> 00:03:24,125
Helt otroligt!

32
00:03:24,208 --> 00:03:26,458
Men det är nån annan
som också vill åt dom.

33
00:03:26,541 --> 00:03:28,458
Nån attackerade oss och försökte ta den.

34
00:03:28,541 --> 00:03:32,208
Om pappa inte varnat mig genom
halsbandet, hade jag nog inte varit här.

35
00:03:32,291 --> 00:03:33,791
Det här låter farligt.

36
00:03:33,875 --> 00:03:36,166
Herr Tansy sa att det nog är det.

37
00:03:36,250 --> 00:03:38,583
Åh, jag gillar inte att gå emot en lärare.

38
00:03:38,666 --> 00:03:40,708
Inte? Vi gör det ju typ hela tiden.

39
00:03:42,875 --> 00:03:45,916
Dom kommer aldrig få veta,
Layla. Vi kan inte ge upp nu.

40
00:03:46,000 --> 00:03:49,125
Men om vi ska lyckas,
måste vi hitta alla kronstjärnorna

41
00:03:49,208 --> 00:03:50,791
innan stjärntjuven gör det.

42
00:03:52,291 --> 00:03:53,291
Tjuven!

43
00:04:02,791 --> 00:04:07,250
Jag såg ett märkligt sken som kom
härinifrån. Någon som kan förklara saken?

44
00:04:07,333 --> 00:04:12,041
Öh, um. Wildstar ville bara
skryta lite med sin magi.

45
00:04:12,875 --> 00:04:15,958
Hennes horn lyser starkare än vanligt.

46
00:04:16,041 --> 00:04:19,791
Öh, självlysande färg på
kudden. Övernattningsklassiker.

47
00:04:20,541 --> 00:04:23,166
Skönt att du verkar må bättre, Wildstar.

48
00:04:23,250 --> 00:04:26,125
Fröken Rosemary sa att
du var lite krasslig.

49
00:04:26,208 --> 00:04:30,875
Du säger väl till om något ovanligt
skulle hända med henne, eller hur?

50
00:04:30,958 --> 00:04:32,208
S-såklart, Fröken Primrose.

51
00:04:32,291 --> 00:04:36,208
Bra. Så, Layla, Valentina,
kan ni snälla följa med mig?

52
00:04:36,291 --> 00:04:40,666
Åh! Jag? Åh, nej. Är det såhär
det känns att vara i trubbel?

53
00:04:40,750 --> 00:04:41,750
Grattis färsking.

54
00:04:46,333 --> 00:04:49,333
Ja. Vi måste hitta ett
bättre gömställe åt den där.

55
00:04:51,166 --> 00:04:53,791
Flickor, Idag är en mycket speciell dag.

56
00:04:53,875 --> 00:04:57,125
Vi har en framstående
enhörningsryttare på besök,

57
00:04:57,208 --> 00:05:00,291
och jag vill att ni hjälper
mig välkomna henne.

58
00:05:00,458 --> 00:05:02,833
-Varför vi?
-Ja, varför hon?

59
00:05:02,916 --> 00:05:06,583
Layla, Jag vet att du hyser stor
respekt för våran ös historia.

60
00:05:08,416 --> 00:05:12,916
Och Valentina, vår gäst vill nog
välkomnas av sitt eget barnbarn.

61
00:05:13,000 --> 00:05:15,916
Ska min mormor komma hit? Idag?

62
00:05:16,000 --> 00:05:19,291
Vänta, ska jag få träffa Mona Furi?

63
00:05:19,375 --> 00:05:22,750
Ja. Fru Furi besöker
akademin då och då för

64
00:05:22,833 --> 00:05:25,916
att se till att vår träning är bra nog.

65
00:05:26,000 --> 00:05:29,583
Så rak i ryggen, va på
tårna och putsa stövlarna.

66
00:05:38,125 --> 00:05:41,666
Jag kan knappt tro det!
Din mormor är en enhörningsryttarlegend.

67
00:05:41,750 --> 00:05:44,125
Vet du ens hur många
kapitel i Glitterboken

68
00:05:44,208 --> 00:05:45,375
som handlar om henne?

69
00:05:45,458 --> 00:05:48,625
Eh, ja. Det var mina godnattsagor

70
00:05:48,708 --> 00:05:53,000
när jag var liten.
Och nu ska hon få se att

71
00:05:53,083 --> 00:05:55,750
jag för vidare hennes arv.

72
00:06:01,708 --> 00:06:02,541
Okej.

73
00:06:17,333 --> 00:06:19,833
Öh, stort-stort-stort-stort fan.

74
00:06:21,583 --> 00:06:24,500
Ers öh…eh… Majestät?

75
00:06:25,125 --> 00:06:25,708
Hm.

76
00:06:26,833 --> 00:06:28,291
Hej mormor!

77
00:06:28,375 --> 00:06:31,875
Valentina, så länge sen.

78
00:06:32,458 --> 00:06:33,250
Välkommen, mor.

79
00:06:33,333 --> 00:06:35,500
Ja. Hur var din resa?

80
00:06:36,833 --> 00:06:37,583
Lång.

81
00:06:38,375 --> 00:06:40,333
Så, låt oss visa dig ditt rum.

82
00:06:42,750 --> 00:06:44,958
Jag har så många frågor till dig!

83
00:06:45,041 --> 00:06:48,291
Åh, jag skulle inte
hoppas på särskilt många svar.

84
00:06:55,208 --> 00:06:57,625
Mona gillar inte kallprat.

85
00:06:57,708 --> 00:06:58,541
Um.

86
00:06:59,291 --> 00:07:04,250
Jag är Samuel. Samuel
Crawford. Det är en ära att råkas.

87
00:07:05,958 --> 00:07:08,041
Trevligt att träffas,
Herr Crawford. Jag är Layla.

88
00:07:08,125 --> 00:07:13,833
Åh, kom igen, snälla. Herr
Crawford är min hund. Kalla mig Sam.

89
00:07:13,916 --> 00:07:14,750
Um.

90
00:07:15,666 --> 00:07:20,750
-Hur känner du Mona Furi?
-Åh, ända sen stenåldern! Vi gick här

91
00:07:20,833 --> 00:07:27,208
på Akademin tillsammans när vi var unga.
Ha-ha! Du kan inte ana hur mycket dumt

92
00:07:27,291 --> 00:07:32,583
den stora stygga Mona hittade på. Hon
brottades med ett troll, med

93
00:07:32,666 --> 00:07:35,291
en arm fastbunden bakom ryggen.

94
00:07:35,958 --> 00:07:38,041
Hon är så cool.

95
00:07:38,125 --> 00:07:42,083
Men det var evigheter sen.
Jag har ställt mina ridstövlar på hyllan,

96
00:07:42,166 --> 00:07:46,083
men jag kunde inte tacka nej till
att se de gamla jaktmarkerna.

97
00:07:46,166 --> 00:07:48,625
Jag visar dig gärna
ditt rum. Var är väskan?

98
00:07:48,708 --> 00:07:51,000
Mja, jag har allt jag behöver här.

99
00:07:51,125 --> 00:07:55,416
-Rymmer fickorna böcker?
-Böcker? Det här är en

100
00:07:55,500 --> 00:07:59,291
ryttarakademi, inte nån läsakademi,
fröken.

101
00:08:02,708 --> 00:08:06,375
Kom ihåg allesammans;
Mona Furi kommer förbi lektionen

102
00:08:06,458 --> 00:08:11,958
idag för att bedöma mig. Eh, vår lektion.
Så eran skötsel måste vara per-fekt.

103
00:08:12,041 --> 00:08:13,208
Ab-so-lut.

104
00:08:16,583 --> 00:08:19,125
Åh, hon kommer sparka mig.

105
00:08:20,041 --> 00:08:22,083
Vad är det som är så
särskilt med din mormor?

106
00:08:22,166 --> 00:08:24,708
Ja, min stickar
katt-tröjor och skriker på TVn.

107
00:08:24,791 --> 00:08:27,083
Mona Furi är inte nån vanlig mormor.

108
00:08:27,166 --> 00:08:30,583
Hon är en av de mest orädda
enhörningsryttarna nånsin.

109
00:08:30,666 --> 00:08:33,583
Hon slogs mot Grymorias
farligaste monster,

110
00:08:33,666 --> 00:08:37,166
besegrade Ravenzella och
har en supercool ögonlapp!

111
00:08:37,250 --> 00:08:38,875
Wow, Fint tal, stalker.

112
00:08:38,958 --> 00:08:43,666
Och nu kommer hon se att Furisläktens
stolthet är moi. Så, snälla

113
00:08:43,750 --> 00:08:47,583
bete er. Kom ihåg,
er idioti får mig att se dålig ut.

114
00:08:47,666 --> 00:08:50,416
Inga bus, var inte mediokra och inget,

115
00:08:50,500 --> 00:08:52,166
stjärn, smusslande.

116
00:08:52,250 --> 00:08:56,250
Ta det lugnt, jag flyttade den.
Och vi lovar att vi ska uppföra oss.

117
00:08:57,208 --> 00:08:59,791
Hon kommer. Göm er!
Jag menar, var beredda.

118
00:09:15,166 --> 00:09:18,791
Nej men.
Wildstar var det va? Senast jag såg dig,

119
00:09:18,875 --> 00:09:23,916
så var det genom det här ögat.
Jag tycker mig minnas att du sprang iväg

120
00:09:24,000 --> 00:09:26,625
från striden. Hur gick det med det§?

121
00:09:27,833 --> 00:09:31,625
Ganska bra tycker jag, med tanke
på att hon räddade Enhörningsön.

122
00:09:31,708 --> 00:09:34,458
-Och du är?
-Sophia. Sophia Mendoza.

123
00:09:35,416 --> 00:09:39,000
Miles dotter. Jag visste inte att du hade

124
00:09:39,083 --> 00:09:43,458
kommit till akademin.
Matchad med ännu en Mendoza.

125
00:09:43,541 --> 00:09:45,833
Det låter olycksbådande.

126
00:09:45,916 --> 00:09:49,291
Säker på det? För vi har
räddat ön ett par gånger vi med.

127
00:09:50,416 --> 00:09:51,250
Ägd.

128
00:10:00,791 --> 00:10:02,666
Du ser också bekant ut.

129
00:10:02,750 --> 00:10:04,541
Jag är Layla. Vi träffades imorse.

130
00:10:04,625 --> 00:10:07,666
Inte du, din enhörning.

131
00:10:08,583 --> 00:10:09,750
Glacier!

132
00:10:10,500 --> 00:10:11,916
Öh. Glacier?

133
00:10:16,416 --> 00:10:21,625
Åh, där är min tjeja. Åh, hur mår
min gamla enhörning? Har du saknat mig?

134
00:10:21,708 --> 00:10:22,250
Sam?

135
00:10:24,125 --> 00:10:29,041
-Hans enhörning? Vänta, betyder det…?
-Glacier har varit Sams enhörning. Jag

136
00:10:29,125 --> 00:10:34,541
visste att enhörningar har flera ryttare.
De lever jättelänge, men jag- trodde bara

137
00:10:34,625 --> 00:10:38,375
inte att Glaciers förra ryttare skulle va'
så, olik mig.

138
00:10:45,666 --> 00:10:48,375
Men, ser man på. Är du Glaciers ryttare?

139
00:10:48,625 --> 00:10:51,875
Japp. Vi verkar ha en sak gemensamt.

140
00:10:51,958 --> 00:10:55,958
Då har vi ju massor att prata om!
Kan du ordna fram lite krubb?

141
00:10:56,041 --> 00:10:59,750
Jag är så hungrig att jag kan
äta en tallrik råttlarver!

142
00:11:02,208 --> 00:11:06,791
Och minns du vår sista ritt på
Himmelsbärsslingan, Glaish?

143
00:11:06,875 --> 00:11:12,833
Vi ramlade ner i det där grizzlybjörnsidet
och jag fick en klo rätt i min…

144
00:11:13,541 --> 00:11:16,458
Åh, red ni på Himmelsbärsslingan
tillsammans

145
00:11:16,541 --> 00:11:18,708
ni med? Kul. Kul. Kul. Superkul.

146
00:11:18,791 --> 00:11:21,916
Åh, det vet du.
Och ingen kunde hålla vår takt!

147
00:11:22,000 --> 00:11:27,000
Ja du, vi red så snabbt en gång,
att vi tävla' mot soluppgången och vann.

148
00:11:27,708 --> 00:11:31,500
Men, jag läste en bok för
Glacier om att galoppera. Så vi är--

149
00:11:31,583 --> 00:11:33,625
Låter som att ni var ett bra team.

150
00:11:33,708 --> 00:11:37,541
-Kan vi få se några av dina trick?
-Jo, dom här gamla knotorna

151
00:11:37,625 --> 00:11:39,875
behöver stretchas. Vad säger ni två?

152
00:11:41,625 --> 00:11:46,083
Ja, absolut. Vem kan ha jobbiga
eller komplexa känslor inför det?

153
00:11:48,791 --> 00:11:51,625
Ja! Woo-hoo! Så ja tjejen!

154
00:11:53,708 --> 00:11:58,791
Va, är det allt du har, Glaish? Jag vet
inte vem som åldrats mest, du eller jag.

155
00:11:59,875 --> 00:12:00,875
Ye-haw!

156
00:12:01,541 --> 00:12:06,125
Nu börjar det likna nåt. Vad sägs
om att visa dom en gammal klassiker?

157
00:12:06,208 --> 00:12:07,375
Yee-hoo!

158
00:12:14,208 --> 00:12:17,500
Eh, jag kan också det där--
Åh, det där är så högt upp.

159
00:12:23,166 --> 00:12:25,166
Magi, man tröttnar aldrig.

160
00:12:26,583 --> 00:12:27,583
Allt bra eller?

161
00:12:27,666 --> 00:12:32,833
Jag fattar inte. Sam är stark, modig,
äventyrlig, och han packade inte en enda

162
00:12:32,916 --> 00:12:36,833
-bok för en hel helg borta.
-Jag vet! Visst är han cool?

163
00:12:37,458 --> 00:12:41,000
Men hur kan jag vara en perfekt
matchning för Glacier,

164
00:12:41,083 --> 00:12:43,083
om hon matchades med Sam innan?

165
00:12:54,291 --> 00:12:57,666
Det är en fullkomlig travesti att
du inte fått en staty än, Mormor.

166
00:12:57,750 --> 00:12:59,875
Men ta det lugnt.

167
00:12:59,958 --> 00:13:02,416
Jag har startat en namninsamling för
ett helt Furi-galleri faktiskt.

168
00:13:02,500 --> 00:13:08,750
Miles Mendoza vänder ryggen till sitt lag,
men honom ger dom en staty.

169
00:13:08,833 --> 00:13:11,833
Vart är den här Akademin på väg?

170
00:13:11,916 --> 00:13:16,833
Vände ryggen? Jag trodde han,
besegrade Grymoria och räddade alla?

171
00:13:16,916 --> 00:13:22,041
Och vem tror du höll de Grymoriska
krafterna i schack, och gav honom en

172
00:13:22,125 --> 00:13:27,791
chans? Din moster, och jag, och VÅRT
lag! Vi skyddade ön och varandra medan han

173
00:13:27,875 --> 00:13:31,791
stack iväg själv för att
jaga nån larvig stjärna.

174
00:13:31,875 --> 00:13:35,250
-En stjärna?
-Han brydde sig inte om att berätta för

175
00:13:35,333 --> 00:13:40,541
oss vad han skulle göra. Nej, nej. Då hade
han ju behövt dela äran med oss andra

176
00:13:40,625 --> 00:13:45,500
och så gör inte en Mendoza precis. Du får
hålla ett öga på den där Sophia.

177
00:13:53,958 --> 00:13:55,791
Verkar som en bra grupp i år.

178
00:13:55,875 --> 00:13:56,708
Ha!

179
00:13:56,958 --> 00:13:59,125
Som att du skulle va
bra på att bedöma sånt.

180
00:13:59,208 --> 00:14:04,916
Åh Mona, kom igen. Jag var smart
nog att bli vän med dig, eller hur?

181
00:14:05,000 --> 00:14:05,916
Safirer,

182
00:14:06,000 --> 00:14:08,666
det här är er chans att
visa att ni har vad

183
00:14:08,750 --> 00:14:12,041
som krävs för att bli enhörningsryttare.
Jag vet att åtminstone en

184
00:14:12,125 --> 00:14:15,375
av er är gjord för detta.

185
00:14:15,458 --> 00:14:17,375
Okej, Cinder, vi fixar det.

186
00:14:17,458 --> 00:14:19,250
Val, du måste slappna av.

187
00:14:19,333 --> 00:14:22,958
Nej, jag måste visa min mormor
att jag bär vidare Furi namnet.

188
00:14:23,041 --> 00:14:26,541
Annars--? Får du ingen
inbjudan till släktfesterna eller?

189
00:14:27,791 --> 00:14:32,083
Som stackars kusin Regina.
Skäm bara inte ut mig. Okej?

190
00:14:37,625 --> 00:14:38,458
Ha!

191
00:14:39,625 --> 00:14:40,541
Bra killen!

192
00:14:44,375 --> 00:14:46,833
Bra gjort, Leaf. Fin tjej.

193
00:14:48,500 --> 00:14:49,375
Ha ha!

194
00:14:49,458 --> 00:14:52,541
Boom! Vi har alltid medvind!

195
00:14:52,625 --> 00:14:55,916
Woo-hoo! Sådär ja! Ja, ja, ja!

196
00:15:05,958 --> 00:15:09,791
Ändrade planer, Glacier.
Ringarna är ju så enkla, vi kan bättre.

197
00:15:12,291 --> 00:15:15,875
Kom igen. Jag kan va modig och
äventyrlig jag med. Tro mig.

198
00:15:20,750 --> 00:15:22,916
Vi gör klassikern. Okej, tjejen?

199
00:15:35,000 --> 00:15:36,500
Rätt imponerande.

200
00:15:37,708 --> 00:15:38,541
Okej.

201
00:15:59,958 --> 00:16:00,791
Whoa!

202
00:16:01,458 --> 00:16:02,291
Whoa!

203
00:16:08,083 --> 00:16:10,583
Vill du ha hjälp?

204
00:16:11,875 --> 00:16:15,583
N-nej, det är lugnt. Förlåt
mig. J-jag kan inte rida som han.

205
00:16:19,041 --> 00:16:22,333
Är det här dom som skyddar världens magi?

206
00:16:22,416 --> 00:16:28,416
Jag förväntar mig en enorm förbättring
innan slutprovet. Från er alla.

207
00:16:28,500 --> 00:16:33,791
Ledare bedöms utifrån hur bra deras
lag presterar. Glöm inte det.

208
00:16:38,083 --> 00:16:39,708
Okej, Layla, det var illa,

209
00:16:39,791 --> 00:16:44,375
men du måste bara be om ursäkt till
Glacier för att du blev avundsjuk så

210
00:16:44,458 --> 00:16:46,125
kommer allting lösa sig.

211
00:16:46,208 --> 00:16:49,666
Vi passar bra ihop och jag,
jag saknar dig så mycket.

212
00:16:52,375 --> 00:16:57,041
Tänk om du lämnade Enhörningsön och
kom och bodde på min ranch med mig?

213
00:16:57,125 --> 00:17:00,125
Jag vet att det skulle
vara en stor förändring

214
00:17:00,208 --> 00:17:03,541
men, jag säger då det,
pensionen, är rätt härlig.

215
00:17:20,208 --> 00:17:21,041
Mmm.

216
00:17:27,458 --> 00:17:31,458
Lägg av. Ni kan inte ha den
här inne. Då råkar vi illa ut.

217
00:17:31,541 --> 00:17:33,333
Okej. Vi hittar nåt bättre.

218
00:17:33,416 --> 00:17:36,166
Får jag föreslå havets botten?

219
00:17:36,250 --> 00:17:37,500
Varför är du så dryg?

220
00:17:37,583 --> 00:17:41,083
Förlåt att jag inte är lika
besatt av hela stjärngrejen som ni.

221
00:17:41,166 --> 00:17:43,166
"Stjärngrejen"? Skojar du med mig?

222
00:17:43,250 --> 00:17:46,291
Asså, jag fattar. Du försöker
bara få en staty som din pappa.

223
00:17:46,375 --> 00:17:49,625
Vem bryr sig, jag förväntar
mig inte att du ska fatta.

224
00:17:52,791 --> 00:17:55,708
Det måste finnas nåt bra
gömställe här, långt bort från Valentina.

225
00:17:55,791 --> 00:17:57,708
Jag vet! Hon är så jobbig!

226
00:18:01,750 --> 00:18:03,583
Layla, vad är det?

227
00:18:06,041 --> 00:18:09,333
"Skiljas åt med värdighet"?
"När två blir en"?

228
00:18:09,416 --> 00:18:13,041
"Det finns inget vi i Enhörning"?
Oj! Tuff dag?

229
00:18:13,125 --> 00:18:16,333
Samuel bad Glacier att
lämna Enhörningsön med honom.

230
00:18:16,416 --> 00:18:18,625
Sam! Jag trodde du var sjysst!

231
00:18:18,708 --> 00:18:22,916
-Kan enhörningar göra så?
-Dom kan, men gör dom det så blir dom

232
00:18:23,000 --> 00:18:25,750
vanliga hästar. Inget horn, ingen magi.

233
00:18:25,833 --> 00:18:30,083
Sam måste vara rätt bra om Glacier
skulle ge upp all magi för honom.

234
00:18:30,166 --> 00:18:35,000
Lugn, lugn. Du och Glacier är bästa
vänner. Hon skulle aldrig lämna dig.

235
00:18:38,875 --> 00:18:40,250
Vi ger er två lite tid.

236
00:18:41,333 --> 00:18:44,000
Och jag ska ge Sam en riktig omgång.

237
00:18:46,250 --> 00:18:50,750
Glacier. Om du vill vara med Sam,
kommer jag inte stoppa dig.

238
00:18:50,833 --> 00:18:55,708
Jag vill bara att du ska veta,
trots att jag inte var den bästa ryttaren,

239
00:18:55,791 --> 00:19:00,958
så var du alltid den bästa enhörningen.
Du har rätt. Vi tar det utomhus,

240
00:19:01,041 --> 00:19:05,791
biblioteket är en för lycklig plats
för ett såhär sorgligt avsked.

241
00:19:20,458 --> 00:19:21,875
Varför är vi här?

242
00:19:26,541 --> 00:19:27,375
Whoa!

243
00:19:37,291 --> 00:19:38,666
Var är vi nånstans?

244
00:19:49,791 --> 00:19:53,500
Glacier, gjorde du allt det här… för mig?

245
00:19:55,583 --> 00:19:58,833
För oss? Betyder det att du stannar?

246
00:20:00,125 --> 00:20:04,458
Åh, tack gode gud! Jag vet inte
vad jag skulle gjort utan dig. Åh!

247
00:20:08,041 --> 00:20:11,875
Vill du att jag läser för
dig? Det gör jag så gärna.

248
00:20:16,166 --> 00:20:20,083
"Fysiken bakom galoppen".
Kapitel ett, rida fort.

249
00:20:27,875 --> 00:20:30,291
Alltid fint att träffa dig mor.

250
00:20:30,375 --> 00:20:34,625
Jag uppskattar särskilt den konstruktiva
kritiken du gav mig.

251
00:20:34,708 --> 00:20:38,166
Ja, en mor måste dela sina erfarenheter.

252
00:20:38,250 --> 00:20:42,125
Särskilt om modern i fråga
också var magilärare.

253
00:20:42,916 --> 00:20:47,416
Mormor, jag vill be om ursäkt ännu en
gång. Jag lovar att få ordning på dom.

254
00:20:47,500 --> 00:20:50,000
Jag ska vara en bra ledare, som du var.

255
00:20:50,083 --> 00:20:53,208
Jag vill att du ska vara en
bättre ledare än jag var.

256
00:20:53,291 --> 00:20:56,958
Jag måste leva med de valen jag gjorde,
människorna jag förlorade.

257
00:20:57,041 --> 00:20:59,583
Och jag vill inte att du
ska gå samma öde till

258
00:20:59,666 --> 00:21:00,500
mötes

259
00:21:11,416 --> 00:21:14,416
Ajdö, gamle vän. Och unge vän också.

260
00:21:14,500 --> 00:21:16,750
Du får komma och hälsa på när du vill.

261
00:21:16,833 --> 00:21:20,708
Tackar. Det ska jag.
Jag är glad att Glacier hittat

262
00:21:20,791 --> 00:21:23,666
en ryttare som gör henne, så lycklig.

263
00:21:30,000 --> 00:21:33,375
Du Sophia, jag vet var vi
kan gömma kronstjärnan.

264
00:21:37,416 --> 00:21:40,583
Ingen kommer nånsin hitta
den här. Bra jobbat hörni.

265
00:21:43,791 --> 00:21:45,375
Min pappa håller med också.

266
00:21:53,958 --> 00:22:01,041
Så ja. En stjärna hittad.
Nu, ska du hitta de andra två.

267
00:22:01,791 --> 00:22:03,958
Sophia! Sophia!

268
00:22:07,375 --> 00:22:13,833
För stjärnorna vet En
hemlighet Att nånstans

269
00:22:14,166 --> 00:22:20,958
finns en värld En magisk
värld Nu är vi här För

270
00:22:21,041 --> 00:22:27,625
stjärnorna vet En hemlighet
Ja stjärnorna vet

