1
00:00:11,916 --> 00:00:14,083
追随你的内心

2
00:00:14,166 --> 00:00:16,125
直奔星辰

3
00:00:16,208 --> 00:00:17,833
你们的羁绊已经显现

4
00:00:17,916 --> 00:00:20,708
魔力闪耀 友情增长

5
00:00:21,958 --> 00:00:23,958
追寻你的梦想

6
00:00:24,041 --> 00:00:25,416
奔向野性与自由

7
00:00:25,500 --> 00:00:26,458
野性与自由

8
00:00:26,541 --> 00:00:30,000
相信命运

9
00:00:30,083 --> 00:00:31,958
追随你的内心

10
00:00:32,041 --> 00:00:34,125
直奔星辰

11
00:00:34,208 --> 00:00:35,791
你们的羁绊已经显现

12
00:00:35,875 --> 00:00:38,500
魔力闪耀 友情增长

13
00:00:38,583 --> 00:00:43,375
所以 追随你的内心吧

14
00:00:43,458 --> 00:00:47,375
直奔星辰

15
00:00:47,458 --> 00:00:48,875
追随你的内心吧

16
00:00:48,958 --> 00:00:53,000
《独角兽学院》

17
00:01:01,958 --> 00:01:03,083
啊？

18
00:01:04,166 --> 00:01:05,000
索菲亚！

19
00:01:06,625 --> 00:01:08,750
星星！别让那人跑了

20
00:01:10,875 --> 00:01:13,750
有个小问题
我们不知道那人从哪边跑了

21
00:01:17,541 --> 00:01:18,541
跟着我们！

22
00:01:23,125 --> 00:01:25,041
那人在那里！

23
00:01:33,291 --> 00:01:34,541
你可以的 大川

24
00:01:36,708 --> 00:01:37,541
啊？

25
00:01:37,625 --> 00:01:40,333
很可爱 不过火是我们的专长

26
00:01:42,708 --> 00:01:43,541
哈？

27
00:01:51,208 --> 00:01:53,583
嘿！给你一条旅行小贴士

28
00:01:53,666 --> 00:01:55,541
永远轻装上阵

29
00:02:05,000 --> 00:02:06,166
嗯？

30
00:02:12,166 --> 00:02:13,000
这是什么？

31
00:02:13,750 --> 00:02:15,500
哪个才是真的？

32
00:02:16,583 --> 00:02:17,458
更亮

33
00:02:18,083 --> 00:02:19,000
更亮了

34
00:02:21,666 --> 00:02:22,833
找到了！

35
00:02:39,333 --> 00:02:41,000
哇

36
00:02:51,625 --> 00:02:53,166
罗伊 你睡着了吗？

37
00:02:53,250 --> 00:02:55,791
没有 我太期待早餐了

38
00:02:55,875 --> 00:02:58,625
甜蜜的华夫饼梦

39
00:03:00,541 --> 00:03:03,000
抱歉 不过早上好！

40
00:03:03,833 --> 00:03:05,875
你找到皇冠之星了吗？

41
00:03:06,833 --> 00:03:09,000
没有 其他人有比较幸运吗？

42
00:03:09,083 --> 00:03:14,208
幸运的意思是今天是华夫饼日？有
找星星比较幸运？没有

43
00:03:14,291 --> 00:03:15,125
更正一下

44
00:03:15,208 --> 00:03:18,000
找到了一颗皇冠之星 还剩两颗

45
00:03:18,083 --> 00:03:19,583
太棒了！

46
00:03:20,625 --> 00:03:21,458
好酷

47
00:03:21,541 --> 00:03:22,916
好闪亮

48
00:03:23,000 --> 00:03:24,291
不可思议

49
00:03:24,375 --> 00:03:28,416
-但还有别人在找这些星星
-那人袭击了我们 试图抢走它

50
00:03:28,500 --> 00:03:32,291
要不是我爸用项链提醒我
我甚至可能已经不在这儿了

51
00:03:32,375 --> 00:03:36,166
-听起来好危险
-潭西先生跟我说有这可能

52
00:03:36,250 --> 00:03:38,583
我不喜欢跟老师作对

53
00:03:38,666 --> 00:03:40,916
真的吗？我们经常这样做啊

54
00:03:42,375 --> 00:03:45,666
他们不知道的事并不会伤害他们
我们不能现在放弃

55
00:03:45,750 --> 00:03:46,916
为了把我爸找回来

56
00:03:47,000 --> 00:03:51,083
我们得在那个追星者之前
先找齐所有坠落的皇冠之星

57
00:03:51,708 --> 00:03:52,791
追星者！

58
00:04:02,791 --> 00:04:05,625
我看到这里发出了奇怪的光芒

59
00:04:05,708 --> 00:04:07,416
有人愿意解释一下吗？

60
00:04:09,416 --> 00:04:12,333
只是野星在施展魔法而已

61
00:04:12,875 --> 00:04:16,041
它的角好像比平常更亮了

62
00:04:16,541 --> 00:04:20,500
枕头上有荧光棒液
经典的留宿聚会恶作剧

63
00:04:20,583 --> 00:04:23,125
野星 我很高兴看到你好一些了

64
00:04:23,208 --> 00:04:26,291
罗斯玛丽老师告诉我你不舒服

65
00:04:26,375 --> 00:04:30,958
如果它有什么异常状况
你会告诉我的 对吧？

66
00:04:31,041 --> 00:04:32,291
当然 普里莫斯老师

67
00:04:32,375 --> 00:04:36,375
很好 现在 蕾拉 瓦伦蒂娜
请你们跟我来一下 好吗？

68
00:04:37,875 --> 00:04:40,750
我？糟糕
这就是惹上麻烦的感觉吗？

69
00:04:40,833 --> 00:04:41,958
恭喜你 新人

70
00:04:46,333 --> 00:04:49,666
对 我们得给它找个更好的藏身之处

71
00:04:51,208 --> 00:04:54,500
姑娘们 今天是一个非常特殊的日子

72
00:04:54,583 --> 00:04:57,916
有位尊贵的独角兽骑手要来访

73
00:04:58,000 --> 00:05:00,291
我希望你们俩帮忙迎接她

74
00:05:00,375 --> 00:05:01,208
为什么是我们？

75
00:05:01,291 --> 00:05:02,833
是啊 为什么有她？

76
00:05:02,916 --> 00:05:06,875
蕾拉 我知道
你对我们岛上的历史十分敬重

77
00:05:08,416 --> 00:05:13,041
而瓦伦蒂娜 还有谁能比
她自己的孙女更适合去迎接她呢

78
00:05:13,125 --> 00:05:15,916
奶奶要来这里？今天？

79
00:05:16,500 --> 00:05:19,375
等等 我要见到莫娜·芙里了？

80
00:05:19,458 --> 00:05:20,375
没错

81
00:05:20,458 --> 00:05:23,666
芙里夫人时不时会来参观一下学院

82
00:05:23,750 --> 00:05:25,875
以确保我们的训练有达到标准

83
00:05:25,958 --> 00:05:29,583
所以打起十二万分精神来
确保万无一失 整理好仪容仪表

84
00:05:34,875 --> 00:05:35,708
嘿！

85
00:05:38,125 --> 00:05:42,208
真不敢相信
你奶奶是独角兽骑手界的传奇

86
00:05:42,291 --> 00:05:45,500
你知道《闪耀手册》中
有多少章是关于她的吗？

87
00:05:45,583 --> 00:05:49,333
我知道 那些基本上
就是我从小到大的睡前故事

88
00:05:49,416 --> 00:05:53,000
我都等不及让她看到
我已经继承了她的衣钵

89
00:06:01,708 --> 00:06:02,541
好了

90
00:06:17,333 --> 00:06:20,041
我是超级粉丝

91
00:06:21,750 --> 00:06:24,541
殿下？

92
00:06:26,958 --> 00:06:28,291
奶奶

93
00:06:28,375 --> 00:06:32,375
瓦伦蒂娜 好久不见了

94
00:06:32,458 --> 00:06:35,500
-欢迎回来 母亲
-是啊 你的旅行怎么样啊？

95
00:06:36,750 --> 00:06:37,583
漫长

96
00:06:38,375 --> 00:06:40,750
那我们送你回房间吧

97
00:06:42,750 --> 00:06:44,958
我有好多问题想问你！

98
00:06:45,041 --> 00:06:48,375
我可不会期望能得到什么答案

99
00:06:55,208 --> 00:06:57,208
莫娜不是喜欢闲聊的人

100
00:06:59,291 --> 00:07:02,375
我叫塞缪尔 塞缪尔·克劳福德

101
00:07:02,458 --> 00:07:04,791
很高兴认识你

102
00:07:05,958 --> 00:07:08,125
很高兴认识你
克劳福德先生 我是蕾拉

103
00:07:08,208 --> 00:07:09,750
好啦 拜托

104
00:07:09,833 --> 00:07:13,833
克劳福德先生是我的狗 叫我塞姆吧

105
00:07:15,666 --> 00:07:17,916
你是如何认识莫娜·芙里的？

106
00:07:18,000 --> 00:07:20,208
我们是老相识了

107
00:07:20,291 --> 00:07:24,125
我们十几岁时 一起在这所学院学习

108
00:07:24,750 --> 00:07:30,083
你不会相信
刻薄老莫娜过去那些光辉事迹的

109
00:07:30,166 --> 00:07:35,458
有一次 她一只手绑在背后
与一只小精灵搏斗

110
00:07:35,958 --> 00:07:39,541
-她好酷
-当然 那是很久以前的事了

111
00:07:39,625 --> 00:07:42,166
几年前 我已经挂靴退休了

112
00:07:42,250 --> 00:07:46,041
但我可不能错过故地重游的机会

113
00:07:46,125 --> 00:07:48,750
我很乐意带你去你的房间
你的行李呢？

114
00:07:48,833 --> 00:07:51,000
为什么？我需要的东西都在这儿了

115
00:07:51,083 --> 00:07:53,583
那些口袋装得下书吗？

116
00:07:53,666 --> 00:07:57,208
书？孩子 这里是骑术学院

117
00:07:57,291 --> 00:07:59,333
又不是阅读学院

118
00:08:02,708 --> 00:08:04,000
大家记住

119
00:08:04,083 --> 00:08:09,041
今天 莫娜·芙里会来听课
以对我…我们的课程做出评价

120
00:08:09,125 --> 00:08:11,958
所以我们要让
我们的独角兽看起来顶呱呱

121
00:08:12,041 --> 00:08:13,208
搞定

122
00:08:16,583 --> 00:08:19,125
她会开除我的

123
00:08:20,000 --> 00:08:22,083
你奶奶有什么特别之处？

124
00:08:22,166 --> 00:08:24,791
是啊 我奶奶只会
织猫毛衣和冲着电视大喊大叫

125
00:08:24,875 --> 00:08:27,500
莫娜·芙里可不像你那个平凡的奶奶

126
00:08:27,583 --> 00:08:31,000
除非你奶奶也是
最无所畏惧的在世独角兽骑手之一

127
00:08:31,083 --> 00:08:35,000
她与邪恶魔法世界的凶猛怪兽战斗
帮忙打败了乌鸦女巫

128
00:08:35,083 --> 00:08:37,208
还有一个超酷的眼罩

129
00:08:37,291 --> 00:08:39,750
哇 说得好 跟踪狂

130
00:08:39,833 --> 00:08:43,625
现在她会看到
“芙里”这个名字在我这里得到了传承

131
00:08:43,708 --> 00:08:45,458
所以不要搞怪

132
00:08:45,541 --> 00:08:48,083
记住 你们的愚蠢会让我丢脸

133
00:08:48,166 --> 00:08:49,916
不要狂欢 拒绝平庸

134
00:08:50,000 --> 00:08:51,666
也不要夹带星星

135
00:08:52,250 --> 00:08:54,250
别担心 我已经把它移走了

136
00:08:54,333 --> 00:08:56,541
我们今天都会拿出最佳表现的

137
00:08:57,208 --> 00:08:59,791
她来了 快躲起来！
我是说 做好准备！

138
00:09:15,166 --> 00:09:17,916
哦 这是野星对吧？

139
00:09:18,000 --> 00:09:21,583
我上次见到你时 还是用的这只眼睛

140
00:09:21,666 --> 00:09:25,041
我记得你好像临阵脱逃了

141
00:09:25,125 --> 00:09:26,791
结果如何了？

142
00:09:28,000 --> 00:09:30,875
考虑到它拯救了独角兽岛
我会说结果非常好

143
00:09:30,958 --> 00:09:32,458
你是？

144
00:09:32,541 --> 00:09:34,458
索菲亚·门多萨

145
00:09:35,541 --> 00:09:37,125
迈尔斯的女儿

146
00:09:37,208 --> 00:09:40,041
我没想到你会来学院

147
00:09:41,500 --> 00:09:45,791
和另一个门多萨配对
这就是灾难的根源

148
00:09:45,875 --> 00:09:46,833
你确定吗？

149
00:09:46,916 --> 00:09:49,291
因为我们也拯救过几次独角兽岛

150
00:09:50,083 --> 00:09:51,416
哦耶

151
00:10:00,791 --> 00:10:02,625
你看起来也很面熟

152
00:10:02,708 --> 00:10:04,541
我是蕾拉 我们今天早上见过面

153
00:10:04,625 --> 00:10:07,750
不是你 你的独角兽

154
00:10:08,708 --> 00:10:10,250
冰川！

155
00:10:11,375 --> 00:10:12,208
冰川？

156
00:10:16,416 --> 00:10:20,041
这大姑娘在这儿呢
我的独角兽老友怎么样了？

157
00:10:20,125 --> 00:10:21,333
你想我了吗？

158
00:10:21,416 --> 00:10:22,250
塞姆？

159
00:10:23,208 --> 00:10:24,041
来吧

160
00:10:24,125 --> 00:10:26,916
他的独角兽？等等 这是不是意味着…

161
00:10:27,000 --> 00:10:30,125
-冰川曾经是塞姆的独角兽
-来啊！

162
00:10:30,208 --> 00:10:34,166
我知道独角兽可能会拥有多个骑手
它们都非常长寿

163
00:10:34,250 --> 00:10:38,458
我从没想过冰川的前任骑手
跟我会这么不同

164
00:10:45,666 --> 00:10:48,791
哎呀呀 你是冰川的骑手？

165
00:10:48,875 --> 00:10:51,875
对 原来我们有一个共同点

166
00:10:51,958 --> 00:10:56,375
那我们得好好聊聊了
你想去弄点食物吗？

167
00:10:56,458 --> 00:10:59,875
我饿得可以吞下整只鼠毛虫了

168
00:11:02,250 --> 00:11:07,000
还记得我们上一次
在天莓小径上骑行吗 冰冰？

169
00:11:07,083 --> 00:11:09,708
我们偶然发现了灰熊的巢穴

170
00:11:09,791 --> 00:11:12,833
一颗牙刺进了我的…

171
00:11:13,541 --> 00:11:16,500
你们也会在天莓小径骑行？

172
00:11:16,583 --> 00:11:18,708
好酷 超级酷

173
00:11:18,791 --> 00:11:22,333
没错！没人追得上我们

174
00:11:22,416 --> 00:11:27,041
见鬼 有一次我们跑得太快
我们甚至跑赢了日出

175
00:11:27,708 --> 00:11:31,583
我给冰川读过
一本关于疾驰的书 所以我们…

176
00:11:31,666 --> 00:11:35,500
-听起来你们是一对很棒的组合
-我们能看看你的绝招吗？

177
00:11:35,583 --> 00:11:38,541
我这把老骨头确实可以舒展一下

178
00:11:38,625 --> 00:11:39,916
你们俩觉得如何？

179
00:11:41,708 --> 00:11:43,166
当然

180
00:11:43,250 --> 00:11:46,375
谁会对这种事
萌生不快或复杂的情绪？

181
00:11:48,791 --> 00:11:49,625
嗨呀！

182
00:11:50,791 --> 00:11:52,041
真是我的好姑娘！

183
00:11:53,708 --> 00:11:56,166
好！你就只有这点本事吗 冰冰？

184
00:11:56,250 --> 00:11:58,791
不知道是谁老了 是你还是我

185
00:12:01,541 --> 00:12:03,208
这才像话嘛

186
00:12:03,291 --> 00:12:06,125
我们给他们展示一个绝招怎么样？

187
00:12:10,958 --> 00:12:11,791
好棒！

188
00:12:11,875 --> 00:12:12,875
帅！

189
00:12:13,708 --> 00:12:16,833
我也会做这招…哦 好高啊

190
00:12:20,083 --> 00:12:21,291
好棒！

191
00:12:21,375 --> 00:12:22,250
赞！

192
00:12:23,166 --> 00:12:25,333
魔法永远不会过时

193
00:12:26,583 --> 00:12:27,583
你没事吧 姐妹儿？

194
00:12:27,666 --> 00:12:31,541
我不明白 塞姆强壮 勇敢 爱冒险

195
00:12:31,625 --> 00:12:34,500
而他周末出行甚至连一本书都没带

196
00:12:34,583 --> 00:12:36,958
我知道 他很酷 是吧？

197
00:12:37,458 --> 00:12:40,541
如果冰川以前和塞姆是搭档

198
00:12:40,625 --> 00:12:43,083
我又怎么会是它的绝配搭档呢？

199
00:12:46,333 --> 00:12:47,333
好耶！

200
00:12:47,416 --> 00:12:49,500
太棒了！

201
00:12:54,250 --> 00:12:55,750
奶奶 你还没有一尊雕像

202
00:12:55,833 --> 00:12:58,125
这简直太荒谬了

203
00:12:58,208 --> 00:13:02,416
不过别担心
其实我已经请愿设立一个芙里区了

204
00:13:02,500 --> 00:13:09,416
迈尔斯·门多萨背弃了他的团队
却仍然得到了一尊雕像

205
00:13:09,500 --> 00:13:11,833
这个学院是要干什么？

206
00:13:11,916 --> 00:13:13,375
背弃？

207
00:13:13,458 --> 00:13:16,625
他不是消灭了邪恶魔法世界
拯救了所有人吗？

208
00:13:16,708 --> 00:13:20,250
你觉得是谁拖住了邪恶魔法世界军团

209
00:13:20,333 --> 00:13:22,208
给了他那样的机会？

210
00:13:22,291 --> 00:13:25,416
你姑姑和我 还有我们的战友们

211
00:13:25,500 --> 00:13:27,791
在他独自跑去探求什么愚蠢的星星时

212
00:13:27,875 --> 00:13:31,958
是我们保护了这座岛 也保护了彼此

213
00:13:32,041 --> 00:13:33,416
探求星星？

214
00:13:33,500 --> 00:13:36,458
他并没有告诉我们他要去做什么

215
00:13:36,541 --> 00:13:39,916
没有 那样他就得分享那份荣耀

216
00:13:40,000 --> 00:13:42,541
而那可不是门多萨的作风

217
00:13:42,625 --> 00:13:45,958
你最好盯紧索菲亚

218
00:13:53,958 --> 00:13:56,375
看起来是一群好孩子

219
00:13:56,458 --> 00:13:59,083
说得好像你很会看人似的

220
00:13:59,166 --> 00:14:00,958
莫娜 拜托

221
00:14:01,041 --> 00:14:03,958
我足够聪明
选择跟你当朋友了 不是吗？

222
00:14:05,000 --> 00:14:06,250
蓝宝石全体人员！

223
00:14:06,333 --> 00:14:10,041
现在是你们向我展示你们具备成为

224
00:14:10,125 --> 00:14:12,291
独角兽骑手的一切条件的机会了

225
00:14:12,375 --> 00:14:15,458
我知道 你们中
至少有一个人有这样的实力

226
00:14:15,541 --> 00:14:17,416
好了 煤煤 我们可以的

227
00:14:17,500 --> 00:14:19,250
瓦伦 你得放轻松点

228
00:14:19,333 --> 00:14:23,666
不 我得让奶奶看到
我维护了芙里家族的盛名

229
00:14:23,750 --> 00:14:26,958
否则会怎样？
她就会不邀请你去家庭聚会了吗？

230
00:14:27,875 --> 00:14:29,500
像可怜的瑞金娜表亲那样

231
00:14:30,000 --> 00:14:32,166
总之别让我难堪 知道了吗？

232
00:14:39,625 --> 00:14:40,666
好样的 小子！

233
00:14:44,375 --> 00:14:46,833
做得好 叶子 好姑娘

234
00:14:49,583 --> 00:14:52,250
砰！天气预报说有雷

235
00:14:54,083 --> 00:14:55,833
好姑娘！嘿呀！

236
00:15:05,958 --> 00:15:09,041
计划有变 冰川 跳吊环太简单了

237
00:15:09,125 --> 00:15:10,291
我们可以做得更好

238
00:15:12,291 --> 00:15:15,958
来吧！我也可以
大胆且勇于冒险 相信我

239
00:15:21,250 --> 00:15:23,333
我们来做那个绝招好吗 姑娘？

240
00:15:35,000 --> 00:15:36,500
挺厉害的

241
00:15:37,333 --> 00:15:38,166
好了

242
00:15:59,458 --> 00:16:00,375
哇！

243
00:16:01,458 --> 00:16:02,541
哇！

244
00:16:07,916 --> 00:16:08,750
要帮忙吗？

245
00:16:08,833 --> 00:16:10,333
不用 我没事

246
00:16:11,541 --> 00:16:12,458
对不起

247
00:16:12,541 --> 00:16:15,666
我没有像他那样的技术

248
00:16:19,041 --> 00:16:21,666
这就是保护世界魔法的人？

249
00:16:21,750 --> 00:16:26,083
我希望你们
在最终测试时能有巨大的进步

250
00:16:26,166 --> 00:16:28,416
你们所有人

251
00:16:28,500 --> 00:16:32,291
评判领导者的标准是其团队的表现

252
00:16:32,375 --> 00:16:33,833
别忘了这一点

253
00:16:38,083 --> 00:16:39,916
好吧 蕾拉 刚刚真糟糕

254
00:16:40,000 --> 00:16:43,125
但你得向冰川道歉 因为你嫉妒了

255
00:16:43,208 --> 00:16:45,625
然后一切都会好起来的

256
00:16:46,208 --> 00:16:49,750
我们是完美的组合 我很想念你

257
00:16:52,333 --> 00:16:53,958
你离开独角兽岛

258
00:16:54,041 --> 00:16:56,916
跟我一起回牧场生活怎么样？

259
00:16:57,541 --> 00:17:01,166
我知道你会需要放弃很多 但我得说

260
00:17:01,250 --> 00:17:03,541
退休生活真的很棒

261
00:17:27,541 --> 00:17:31,583
不行 你们不能把它藏在这里
我们都会惹上麻烦的

262
00:17:31,666 --> 00:17:36,166
-好吧 我们会把它藏到别的地方
-我可以建议藏到海底去吗？

263
00:17:36,250 --> 00:17:37,416
你这是什么态度？

264
00:17:37,500 --> 00:17:41,125
抱歉 我没和其他人一样
痴迷于你的星星把戏

265
00:17:41,208 --> 00:17:43,166
“星星把戏” 你在说笑吗？

266
00:17:43,250 --> 00:17:46,625
我知道 你只是想
像你爸那样赢得一尊雕像 对吧？

267
00:17:46,708 --> 00:17:49,041
随便吧 我没指望你能明白

268
00:17:52,708 --> 00:17:55,750
这里一定有很好的藏身之处
远离瓦伦蒂娜

269
00:17:55,833 --> 00:17:57,791
我懂 真不敢相信她那样说

270
00:18:01,875 --> 00:18:03,583
蕾拉 出什么事了？

271
00:18:06,041 --> 00:18:07,958
《有尊严地解除羁绊》？

272
00:18:08,041 --> 00:18:11,041
《一分为二》？
《独角兽中没有“我们”》？

273
00:18:11,125 --> 00:18:13,041
哎 今天过得不顺吗？

274
00:18:13,125 --> 00:18:16,333
塞缪尔要冰川跟他一起离开独角兽岛

275
00:18:16,416 --> 00:18:18,708
塞姆！我以为你挺好的

276
00:18:18,791 --> 00:18:20,041
独角兽能这样做？

277
00:18:20,125 --> 00:18:23,833
可以 但一旦离开
它们就会变成普通的马了

278
00:18:23,916 --> 00:18:25,750
没有角 没有魔法

279
00:18:25,833 --> 00:18:30,125
如果冰川愿意为他放弃一切
那塞姆一定很棒吧

280
00:18:30,208 --> 00:18:35,041
嘿 你和冰川是最好的朋友
它永远不会离开你的

281
00:18:38,708 --> 00:18:40,625
我们给你们俩一些私人空间

282
00:18:41,333 --> 00:18:44,416
我会跟塞姆说说我的想法

283
00:18:46,291 --> 00:18:47,125
冰川

284
00:18:47,833 --> 00:18:50,750
如果你想和塞姆在一起
我不会阻碍你的

285
00:18:50,833 --> 00:18:54,583
我只要你知道
就算我不是最优秀的骑手

286
00:18:54,666 --> 00:18:57,583
你也一直都是最棒的独角兽

287
00:18:59,625 --> 00:19:01,833
你说得对 我们应该去外面继续讨论

288
00:19:01,916 --> 00:19:05,791
像图书馆这样令人快乐的地方
不适合悲伤的道别

289
00:19:20,458 --> 00:19:21,875
我们来这里做什么？

290
00:19:26,541 --> 00:19:27,666
哇

291
00:19:37,291 --> 00:19:38,791
这是什么地方？

292
00:19:49,791 --> 00:19:51,916
冰川 这一切都是你…

293
00:19:53,125 --> 00:19:53,958
为我做的？

294
00:19:55,583 --> 00:19:56,666
为了我们？

295
00:19:57,708 --> 00:19:59,250
也就是说你会留下来？

296
00:20:00,041 --> 00:20:04,000
谢天谢地！
我不知道没有你我会怎么样

297
00:20:08,000 --> 00:20:11,875
要我读给你听吗？我再乐意不过了

298
00:20:16,208 --> 00:20:18,041
《疾驰的物理学》

299
00:20:18,125 --> 00:20:20,125
第一章 快速前进

300
00:20:27,875 --> 00:20:30,291
见到你总是很高兴 母亲

301
00:20:30,375 --> 00:20:34,625
我尤其感谢母亲
对我的班级提出的建设性批评

302
00:20:34,708 --> 00:20:38,166
母亲必须分享她的经验

303
00:20:38,250 --> 00:20:42,125
尤其当那个母亲自己也教魔法时

304
00:20:43,125 --> 00:20:46,291
奶奶 我再次为我的团队表示歉意

305
00:20:46,375 --> 00:20:50,000
我保证会让他们好好训练
我会成为像你一样优秀的领袖

306
00:20:50,083 --> 00:20:53,333
我希望你成为比我更优秀的领袖

307
00:20:53,416 --> 00:20:57,958
我必须接受我做过的决定
承受我失去的人

308
00:20:58,041 --> 00:21:00,000
我对你的期待会更多

309
00:21:11,416 --> 00:21:14,500
再见了 老伙伴 还有小伙伴

310
00:21:14,583 --> 00:21:16,750
随时回来看我们

311
00:21:16,833 --> 00:21:19,125
谢谢 我可能会哦

312
00:21:19,208 --> 00:21:23,666
我很高兴冰川找到了
一个让它这么快乐的骑手

313
00:21:29,875 --> 00:21:33,875
嘿 索菲亚
我想我知道要把皇冠之星藏在哪儿了

314
00:21:37,416 --> 00:21:40,583
这里不会有人找得到它的
你们俩真棒

315
00:21:43,666 --> 00:21:45,375
我爸也是这么想的

316
00:21:53,958 --> 00:21:55,541
是啊 孩子

317
00:21:55,625 --> 00:21:57,666
收集到一颗星

318
00:21:58,166 --> 00:22:01,041
现在 帮我把另外两颗也找出来吧

319
00:22:01,708 --> 00:22:02,541
索菲亚！

320
00:22:04,000 --> 00:22:06,041
索菲亚！

321
00:22:07,375 --> 00:22:09,666
追随你的内心

322
00:22:09,750 --> 00:22:11,708
直奔星辰

323
00:22:11,791 --> 00:22:13,416
你们的羁绊已经显现

324
00:22:13,500 --> 00:22:16,125
魔力闪耀 友情增长

325
00:22:16,208 --> 00:22:20,750
所以 追随你的内心吧

326
00:22:20,833 --> 00:22:22,416
直奔星辰

327
00:22:22,500 --> 00:22:24,958
魔力闪耀 友情增长

328
00:22:25,041 --> 00:22:27,291
追随你的内心吧

329
00:22:29,583 --> 00:22:31,250
字幕翻译：Lynn S

