1
00:00:11,875 --> 00:00:14,041
♪ Follow your heart ♪

2
00:00:14,125 --> 00:00:16,125
♪ Straight to the stars ♪

3
00:00:16,208 --> 00:00:17,833
♪ Your bond already shows ♪

4
00:00:17,916 --> 00:00:20,583
♪ The magic glows
Our friendship grows ♪

5
00:00:21,958 --> 00:00:23,958
♪ Chase your dreams ♪

6
00:00:24,041 --> 00:00:26,458
-♪ Run wild and free ♪
-♪ Wild and free ♪

7
00:00:26,541 --> 00:00:29,916
♪ Trust in your destiny ♪

8
00:00:30,000 --> 00:00:31,958
♪ Follow your heart ♪

9
00:00:32,041 --> 00:00:34,125
♪ Straight to the stars ♪

10
00:00:34,208 --> 00:00:35,833
♪ Your bond already shows ♪

11
00:00:35,916 --> 00:00:38,541
♪ The magic glows
Our friendship grows ♪

12
00:00:38,625 --> 00:00:43,375
-♪ So follow your heart ♪
-♪ Follow your heart ♪

13
00:00:43,458 --> 00:00:47,416
-♪ Straight to the stars ♪
-♪ Straight to the stars ♪

14
00:00:47,500 --> 00:00:49,500
♪ So follow your heart ♪

15
00:00:57,791 --> 00:00:59,875
Wake up, Sophia.

16
00:01:00,875 --> 00:01:03,750
Destiny is within your reach.

17
00:01:16,916 --> 00:01:18,333
Want me to take over?

18
00:01:18,416 --> 00:01:21,083
I… I'm okay. It's almost morning anyway.

19
00:01:23,958 --> 00:01:25,875
Look! The stars!

20
00:01:25,958 --> 00:01:29,333
I'm a good duckling, I swear!

21
00:01:31,916 --> 00:01:33,458
- Whoa.
- Whoa.

22
00:01:33,541 --> 00:01:36,250
That's a lot of baby unicorns.

23
00:01:36,333 --> 00:01:38,166
But no crown stars.

24
00:01:39,208 --> 00:01:42,500
Am I still dreaming
or is that smoke?

25
00:01:42,583 --> 00:01:45,916
Yikes. Looks like
it's coming from the Scarlet Narrows.

26
00:01:47,250 --> 00:01:52,000
It's a desert, and according to this,
home to a dormant volca… no!

27
00:01:54,083 --> 00:01:55,041
Dormant, huh?

28
00:01:59,333 --> 00:02:01,666
Finally! That's a crown star.

29
00:02:05,375 --> 00:02:08,250
The crown star landed
in the Scarlet Narrows, didn't it?

30
00:02:16,291 --> 00:02:18,083
Whoa, whoa, whoa!

31
00:02:18,166 --> 00:02:19,666
What are you all doing?

32
00:02:19,750 --> 00:02:22,166
This ruckus wake y'all up too?

33
00:02:22,250 --> 00:02:24,375
Uh, yup. All that ruckus.

34
00:02:24,458 --> 00:02:25,916
So ruckus-y.

35
00:02:26,000 --> 00:02:29,333
What's going on?
That volcano's been dormant for decades.

36
00:02:32,666 --> 00:02:37,583
There are light tremors now
and again, but yes, this is quite unusual.

37
00:02:38,083 --> 00:02:39,666
But we're safe at the academy.

38
00:02:39,750 --> 00:02:43,541
Our best bet is for everyone
to stay far away from that volcano.

39
00:02:44,666 --> 00:02:46,333
Stay put all you want, Ms. P,

40
00:02:46,416 --> 00:02:49,125
but there's a herd of unicorns
living under that volcano

41
00:02:49,208 --> 00:02:51,125
that needs to be rustled up.

42
00:02:51,625 --> 00:02:54,041
Are you certain
that's the best course of action?

43
00:02:54,125 --> 00:02:58,208
-That's the only course of action I got.
-You're going toward the volcano?

44
00:02:59,583 --> 00:03:01,791
Uh, Ms. Wildwood, need a hand?

45
00:03:01,875 --> 00:03:03,166
You really shouldn't.

46
00:03:03,250 --> 00:03:07,375
Don't worry, they're safe with me.
And I could really use the help.

47
00:03:13,541 --> 00:03:15,083
I can't believe Rory and Layla

48
00:03:15,166 --> 00:03:17,916
are missing out
on a real cowboy adventure.

49
00:03:18,000 --> 00:03:21,083
Rory's always a little frazzled
after the duckling dream.

50
00:03:23,000 --> 00:03:24,333
A-And Layla, well…

51
00:03:25,916 --> 00:03:29,291
She needs to catch up on her sleep
for that brain to keep working.

52
00:03:29,375 --> 00:03:32,541
Why worry about the rest
when you've got the best?

53
00:03:32,625 --> 00:03:35,666
Yeah. There's no way I'm missing out
on a unicorn rescue.

54
00:03:35,750 --> 00:03:39,666
Uh, yeah. Saving a herd of unicorns
from fiery doom?

55
00:03:39,750 --> 00:03:42,708
The perfect way to start
my future best-selling memoirs.

56
00:03:42,791 --> 00:03:44,458
Mm, I can see the title now.

57
00:03:44,541 --> 00:03:48,375
Furi, Flirting, and Thriving,
or Buy This Book If You Wanna Live.

58
00:03:49,708 --> 00:03:53,333
Well, if this whole unicorn rider thing
doesn't work out, Mendoza,

59
00:03:53,416 --> 00:03:55,750
you may just have a future
as my publicist.

60
00:03:56,500 --> 00:03:58,333
Hmm. Deal.

61
00:03:58,875 --> 00:04:02,750
Glad I caught you,
Sophia. A word?

62
00:04:06,333 --> 00:04:10,250
It was very kind of you
to volunteer to help Ms. Wildwood

63
00:04:10,333 --> 00:04:12,375
as long as you aren't using this

64
00:04:12,458 --> 00:04:15,666
as an excuse
to go looking for fallen stars.

65
00:04:15,750 --> 00:04:17,583
What? What? No, I--

66
00:04:17,666 --> 00:04:20,833
Mr. Tansy tells me
you have an interest in the crown stars.

67
00:04:20,916 --> 00:04:23,708
You are not the first
to wonder about their power,

68
00:04:23,791 --> 00:04:27,625
but I need you to understand
how dangerous they can be.

69
00:04:27,708 --> 00:04:30,250
- I understand, but, Ms. Primrose--
- Good.

70
00:04:30,333 --> 00:04:33,958
Then for your safety,
and that of the island,

71
00:04:34,041 --> 00:04:36,333
promise me
that you'll stay close to Ms. Wildwood

72
00:04:36,416 --> 00:04:39,291
and far away from any stars.

73
00:04:40,166 --> 00:04:42,000
I just wanna help the unicorns.

74
00:05:06,625 --> 00:05:08,666
Remember this spot, gang.

75
00:05:08,750 --> 00:05:12,250
Reckon it's far enough from the volcano
to be safe for our herd.

76
00:05:12,750 --> 00:05:14,458
So pretty.

77
00:05:15,000 --> 00:05:15,833
Dude.

78
00:05:17,666 --> 00:05:20,875
I heard you and Ms. Primrose talking.
Is this another star hunt?

79
00:05:20,958 --> 00:05:23,458
We barely got out of the last one
with our heads.

80
00:05:23,541 --> 00:05:25,458
You've got nothing to worry about.

81
00:05:25,958 --> 00:05:29,625
So this is just about helping
the unicorns?

82
00:05:30,125 --> 00:05:33,750
Mm-hmm. And who doesn't wanna see
a real volcano?

83
00:05:34,916 --> 00:05:36,708
Well, good.

84
00:05:37,375 --> 00:05:40,083
Glad to hear
you're being responsible for once.

85
00:05:40,166 --> 00:05:42,041
Hurry up, slowpokes!

86
00:05:43,541 --> 00:05:47,083
Come on. You know Valentina's
never been on board with the plan.

87
00:05:47,166 --> 00:05:49,666
We can find the crown star
on our own this time.

88
00:06:13,833 --> 00:06:15,958
Babies!

89
00:06:21,291 --> 00:06:25,125
That volcano's gonna blow soon.
We gotta get you out of here.

90
00:06:26,208 --> 00:06:29,375
Come on now. Work with me.

91
00:06:50,458 --> 00:06:54,166
Ha-ha! That's more like it.

92
00:06:55,291 --> 00:06:56,541
Put us in, coach.

93
00:06:57,291 --> 00:07:00,250
Don't worry.
Rush and me can handle the herd.

94
00:07:00,958 --> 00:07:03,791
But I thought y'all
could keep an eye on the foals.

95
00:07:04,291 --> 00:07:06,125
Seriously?

96
00:07:06,208 --> 00:07:07,916
Yay!

97
00:07:08,000 --> 00:07:10,125
This is so my jam.

98
00:07:11,041 --> 00:07:12,625
Come here.

99
00:07:12,708 --> 00:07:16,083
Let's go play
away from the boom-doom.

100
00:07:16,166 --> 00:07:18,125
Dude, you can't baby 'em.

101
00:07:18,208 --> 00:07:19,541
But they are babies.

102
00:07:20,458 --> 00:07:24,791
We don't coddle. We motivate.
Now who's ready to sweat to success?

103
00:07:28,500 --> 00:07:31,666
Come on, y'all! Let's get a move on.

104
00:07:37,750 --> 00:07:41,708
Come here. Peekaboo.

105
00:07:49,541 --> 00:07:51,041
Sense anything out there?

106
00:08:02,458 --> 00:08:05,125
I can't even
see Ms. Wildwood anymore.

107
00:08:05,208 --> 00:08:06,708
How are these foals so slow?

108
00:08:10,666 --> 00:08:15,000
Oh, he's tired. I'll carry you.

109
00:08:15,083 --> 00:08:18,500
Hey! No special treatment.
He needs to walk like everyone else.

110
00:08:18,583 --> 00:08:21,583
Oh, but Justin has little leggies.

111
00:08:21,666 --> 00:08:24,166
Ava, they all have little leggies.

112
00:08:24,666 --> 00:08:26,708
Ew. I can't believe I just said that.

113
00:08:27,708 --> 00:08:31,208
Ava, if you baby him now,
he'll never be coachable.

114
00:08:31,291 --> 00:08:33,333
Uh-oh, Ava's gonna get it.

115
00:08:33,416 --> 00:08:36,416
I don't know.
Ava's already named it.

116
00:08:36,500 --> 00:08:38,416
Isabel better be ready for a fight.

117
00:08:38,500 --> 00:08:42,666
Do you want to doom Justin
to a life of participation trophies?

118
00:08:43,166 --> 00:08:46,291
Told ya!
He just needed motivation.

119
00:08:49,166 --> 00:08:51,833
Okay, maybe that's
a little too much motivation.

120
00:08:51,916 --> 00:08:55,000
Aw. He loves animals.

121
00:08:55,666 --> 00:08:59,166
I can't believe
we got suckered into being babysitters.

122
00:08:59,250 --> 00:09:03,583
What, babies don't give you
the warm and tinglies?

123
00:09:03,666 --> 00:09:07,333
Uh, Furis change the world, not diapers.

124
00:09:07,416 --> 00:09:08,416
We got him!

125
00:09:10,750 --> 00:09:13,583
I get it now.
This is why my mom's hair went gray.

126
00:09:13,666 --> 00:09:15,791
Whoa!

127
00:09:21,958 --> 00:09:23,458
Looks like it's our turn.

128
00:09:28,333 --> 00:09:31,416
Wildstar and I will cut her off
at the front. You take the rear.

129
00:09:42,458 --> 00:09:43,833
She's limping.

130
00:09:45,291 --> 00:09:47,541
Sh. Sh. It's okay. We're here to help.

131
00:09:48,666 --> 00:09:49,500
May I?

132
00:09:55,458 --> 00:09:57,250
Okay, I see the culprit.

133
00:10:00,083 --> 00:10:01,291
Easy now.

134
00:10:02,208 --> 00:10:04,625
Yes!

135
00:10:12,333 --> 00:10:13,791
Whoa.

136
00:10:13,875 --> 00:10:17,083
Looks like she's gonna be
a plant magic unicorn when she grows up.

137
00:10:19,708 --> 00:10:21,041
Way to be prepared.

138
00:10:21,125 --> 00:10:23,375
And how about we deal
with your eyebrows next?

139
00:10:31,500 --> 00:10:33,291
Attagirl. You're okay now.

140
00:10:35,541 --> 00:10:38,750
Watch out, Val. Someone might think
you're loosening up for once.

141
00:10:38,833 --> 00:10:41,833
Oh, right. I'm the crazy one
for stressing about a test

142
00:10:41,916 --> 00:10:43,583
that will determine our lives.

143
00:10:43,666 --> 00:10:45,791
We're gonna be fine.

144
00:10:46,875 --> 00:10:49,333
Yeah, we might be.

145
00:10:50,041 --> 00:10:53,166
You know, I'm pretty much an expert
on what goes together.

146
00:10:53,250 --> 00:10:55,041
Plaid and leather, always.

147
00:10:55,125 --> 00:10:56,833
Gowns and flats, ugh, ew.

148
00:10:56,916 --> 00:10:59,458
But Mendozas and Furis?

149
00:10:59,958 --> 00:11:02,875
It could be like french fries
dipped in milkshake.

150
00:11:02,958 --> 00:11:04,041
Soggy?

151
00:11:04,666 --> 00:11:08,291
Weird in theory, but actually could work.

152
00:11:16,708 --> 00:11:18,583
Careful, we can't let her see.

153
00:11:23,958 --> 00:11:26,416
Hey, Val. Do you still have that thorn?

154
00:11:26,500 --> 00:11:27,416
No.

155
00:11:27,500 --> 00:11:28,666
Oh darn.

156
00:11:28,750 --> 00:11:32,416
I promised Layla I'd bring her a souvenir.
I'll just go back and grab it.

157
00:11:32,500 --> 00:11:34,208
What? Why would she want that?

158
00:11:34,291 --> 00:11:38,458
Uh, you know Layla.

159
00:11:38,541 --> 00:11:43,500
Sophia, that thing is gonna blow.
We need to get these unicorns out of here.

160
00:11:43,583 --> 00:11:45,500
You got it, right? I'll be back.

161
00:11:53,958 --> 00:11:55,041
Let's go, Cinder.

162
00:12:04,166 --> 00:12:08,000
- Yes! The crown star must be close. It's--
- Sophia Mendoza!

163
00:12:08,083 --> 00:12:11,166
Okay, I can see you're mad,
but I was just--

164
00:12:11,250 --> 00:12:13,041
Oh yeah, I'm mad. You lied to me!

165
00:12:13,125 --> 00:12:15,833
Come on! You were so worried
about what Ms. Primrose said.

166
00:12:15,916 --> 00:12:18,083
I thought I was,
I don't know, sparing you?

167
00:12:18,166 --> 00:12:19,375
Oh gee, thanks.

168
00:12:19,458 --> 00:12:21,000
Look, this isn't about you.

169
00:12:21,083 --> 00:12:23,041
Are you for real?

170
00:12:23,125 --> 00:12:26,208
Your constant rule-breaking
has everything to do with me.

171
00:12:26,291 --> 00:12:28,041
We're supposed to be a team, remember?

172
00:12:28,125 --> 00:12:30,333
This is what the final test
will be judging.

173
00:12:30,416 --> 00:12:35,291
Ugh, please. Give it a rest. Can't you see
this means more to me than some test?

174
00:12:35,375 --> 00:12:39,208
Yeah, I can see it.
I see it time and time again.

175
00:12:39,291 --> 00:12:42,208
You always put yourself
ahead of your friends.

176
00:12:42,291 --> 00:12:46,083
Being a Mendoza doesn't make you
some kind of chosen one, okay?

177
00:12:46,166 --> 00:12:48,208
This glory hunt is only gonna--

178
00:12:48,291 --> 00:12:49,375
Glory hunt?

179
00:12:49,458 --> 00:12:52,500
This isn't about glory.
This is about my dad.

180
00:12:52,583 --> 00:12:54,625
I'd do anything for my family.

181
00:12:55,333 --> 00:12:57,083
Clearly, you don't get it.

182
00:12:57,166 --> 00:12:58,416
Don't get it?

183
00:12:58,500 --> 00:13:01,625
Everything I do is for my family!

184
00:13:01,708 --> 00:13:05,041
Listen, I get that being a Furi is a lot,

185
00:13:05,125 --> 00:13:08,000
but don't act
like you're so worried about the unicorns.

186
00:13:08,083 --> 00:13:10,041
You're only thinking
about your reputation.

187
00:13:10,125 --> 00:13:13,458
Oh, that's rich coming from you.

188
00:13:13,541 --> 00:13:15,666
You're doing the exact same thing
your dad did.

189
00:13:15,750 --> 00:13:16,916
Like that's a bad thing?

190
00:13:17,000 --> 00:13:20,291
Um, abandoning your fellow riders
to go off on some star quest?

191
00:13:20,375 --> 00:13:22,125
Yeah, that's a bad thing.

192
00:13:22,208 --> 00:13:26,416
Ava and Isabel are fine.
They can handle some baby unicorns.

193
00:13:26,500 --> 00:13:29,208
I'm not talking about that.
I'm talking about--

194
00:13:46,875 --> 00:13:49,541
If you're so concerned about family,

195
00:13:49,625 --> 00:13:50,708
what about us?

196
00:13:51,208 --> 00:13:53,666
What? What do you mean what about you?

197
00:13:53,750 --> 00:13:56,041
Are you really this dense?

198
00:13:56,125 --> 00:13:58,708
Haven't you thought
about the consequences of your plan?

199
00:13:58,791 --> 00:14:00,291
What consequences?

200
00:14:00,375 --> 00:14:01,916
Uh, hello?

201
00:14:02,000 --> 00:14:04,958
Your dad disappeared
at the same time Grimoria did.

202
00:14:05,041 --> 00:14:08,958
If you try to bring your dad back,
it could bring Grimoria back too!

203
00:14:10,458 --> 00:14:12,541
I… I hadn't thought of that.

204
00:14:15,958 --> 00:14:20,000
But it's a risk I'm willing to take.
I… I… I'd do anything to find him.

205
00:14:20,083 --> 00:14:23,208
And that's
the entire problem, Sophia!

206
00:14:23,291 --> 00:14:25,000
You're willing to put your friends,

207
00:14:25,083 --> 00:14:28,166
the academy,
the entire island in danger just to--

208
00:14:28,250 --> 00:14:29,833
What does that want?

209
00:14:29,916 --> 00:14:31,708
You already have the star.

210
00:14:31,791 --> 00:14:34,666
That's not why it's flashing.

211
00:14:44,416 --> 00:14:46,041
About time!

212
00:14:46,125 --> 00:14:48,750
I was starting to worry
you girls caught trouble.

213
00:14:50,541 --> 00:14:55,125
-Oh, oh, wait. Where's Justin?
-He's probably back with Sophia and--

214
00:14:56,541 --> 00:14:58,916
This is why we need structure.

215
00:15:14,458 --> 00:15:17,000
We… We gotta find Justin.

216
00:15:28,375 --> 00:15:30,500
Whoa!

217
00:15:56,583 --> 00:15:57,750
Whoa, what are you doing?

218
00:16:09,000 --> 00:16:10,541
Huh? Huh?

219
00:16:34,666 --> 00:16:36,583
And that's our cue to leave.

220
00:16:42,083 --> 00:16:43,750
Bring it on!

221
00:16:50,958 --> 00:16:52,083
The crown star!

222
00:16:53,500 --> 00:16:54,333
On it!

223
00:16:57,333 --> 00:16:58,166
Cinder!

224
00:16:59,000 --> 00:17:00,541
Hyah!

225
00:17:09,208 --> 00:17:10,375
Thanks, Milkshake!

226
00:17:15,833 --> 00:17:18,583
That'll buy us some time.
Come on, let's go.

227
00:17:28,041 --> 00:17:28,875
What the…?

228
00:17:29,500 --> 00:17:32,375
But too much structure is suffocating.

229
00:17:32,458 --> 00:17:35,833
If it were up to you,
there would be no bedtime.

230
00:17:36,333 --> 00:17:39,291
Oh, hey! You found Justin!

231
00:17:39,375 --> 00:17:42,166
Yeah. And the Star Snatcher found us,
so run!

232
00:17:50,458 --> 00:17:53,375
What? The Star Snatcher?
Does that mean you found…

233
00:17:53,458 --> 00:17:55,083
-Ta-da.
-Yes!

234
00:18:09,000 --> 00:18:10,458
Whoa!

235
00:18:13,666 --> 00:18:14,750
Oh no!

236
00:18:20,083 --> 00:18:20,916
Huh?

237
00:18:21,416 --> 00:18:22,708
Hope it was worth it.

238
00:18:25,458 --> 00:18:26,791
Uh…

239
00:18:26,875 --> 00:18:28,041
Baby!

240
00:18:30,791 --> 00:18:32,583
Get back here, young man!

241
00:18:43,375 --> 00:18:47,458
You're really willing to risk your life?
Just give them the star!

242
00:18:53,958 --> 00:18:55,166
Where's Justin?

243
00:18:59,875 --> 00:19:01,625
There!

244
00:19:04,083 --> 00:19:09,000
Justin, I know you're just a baby
and this is really, really scary,

245
00:19:09,083 --> 00:19:10,750
but please come here.

246
00:19:11,333 --> 00:19:13,791
Pwetty, pwetty please.

247
00:19:15,583 --> 00:19:18,291
Get over here right now, mister!

248
00:19:20,833 --> 00:19:21,750
-Aw.
-Aw.

249
00:19:21,833 --> 00:19:23,625
Whoa!

250
00:19:36,041 --> 00:19:36,958
No!

251
00:19:45,500 --> 00:19:47,750
Sophia, look out!

252
00:19:52,541 --> 00:19:53,375
Huh?

253
00:20:03,208 --> 00:20:05,333
We have to go, now!

254
00:20:41,791 --> 00:20:44,166
Whew. There you are.

255
00:20:44,250 --> 00:20:48,041
Okay, maybe I was wrong
about babying babies.

256
00:20:48,125 --> 00:20:50,500
It's a surprisingly effective tactic.

257
00:20:50,583 --> 00:20:54,416
Yeah, but I guess
firm structure is good sometimes.

258
00:20:54,500 --> 00:20:56,791
Oh please. Just use bribery next time.

259
00:20:58,375 --> 00:20:59,291
Sit.

260
00:21:13,541 --> 00:21:17,166
Ooh! That was a lot, even for us.

261
00:21:17,250 --> 00:21:20,250
I know. I can't believe
we made it out in one piece.

262
00:21:20,333 --> 00:21:23,166
Yeah, it was kind of scary.

263
00:21:24,208 --> 00:21:26,000
But totally worth it.

264
00:21:28,916 --> 00:21:32,416
Good to know
how you really feel, French Fry.

265
00:21:40,791 --> 00:21:41,916
Valentina?

266
00:21:43,916 --> 00:21:45,000
Ms. Primrose,

267
00:21:46,500 --> 00:21:48,958
I need to talk to you about Sophia.

268
00:21:52,583 --> 00:21:54,833
♪ Follow your heart ♪

269
00:21:54,916 --> 00:21:56,833
♪ Straight to the stars ♪

270
00:21:56,916 --> 00:21:58,625
♪ Your bond already shows ♪

271
00:21:58,708 --> 00:22:01,291
♪ The magic glows
Our friendship grows ♪

272
00:22:01,375 --> 00:22:06,000
-♪ So follow your heart ♪
-♪ Follow your heart ♪

273
00:22:06,083 --> 00:22:07,625
♪ Straight to the stars ♪

274
00:22:07,708 --> 00:22:10,250
♪ The magic glows
Our friendship grows ♪

275
00:22:10,333 --> 00:22:12,458
♪ So follow your heart ♪

