1
00:00:11,875 --> 00:00:16,125
Sydäntäsi seuraa
Tähtiin asti ravaa

2
00:00:16,208 --> 00:00:20,583
Siteenne kasvaa
Taika loistaa, ystävyyttämme toistaa

3
00:00:21,958 --> 00:00:23,875
Unelmia jahtaa

4
00:00:23,958 --> 00:00:26,583
Villinä ja vapaana laukkaa
-Villi ja vapaa

5
00:00:26,666 --> 00:00:29,916
Kohtaloosi luota

6
00:00:30,000 --> 00:00:34,125
Sydäntäsi seuraa
Tähtiin asti ravaa

7
00:00:34,208 --> 00:00:38,541
Siteenne kasvaa
Taika loistaa, ystävyyttämme toistaa

8
00:00:38,625 --> 00:00:43,375
Siis sydäntäsi seuraa

9
00:00:43,458 --> 00:00:47,333
Tähtiin asti ravaa

10
00:00:47,416 --> 00:00:49,041
Siis sydäntäsi seuraa

11
00:00:49,125 --> 00:00:53,041
YKSISARVISAKATEMIA

12
00:00:57,791 --> 00:00:59,875
Herää, Sophia.

13
00:01:00,875 --> 00:01:03,750
Kohtalo on ulottuvillasi.

14
00:01:16,916 --> 00:01:21,083
Otanko ohjat?
-Ei tarvitse. On jo melkein aamu.

15
00:01:23,958 --> 00:01:25,875
Katsokaa! Tähdet!

16
00:01:25,958 --> 00:01:27,958
Olen kiltti ankanpoikanen!

17
00:01:33,541 --> 00:01:38,083
Monta vauvayksisarvista.
-Mutta ei kruunutähtiä.

18
00:01:39,916 --> 00:01:42,500
Näenkö unta, vai onko tuo savua?

19
00:01:42,583 --> 00:01:45,916
Hui. Se tulee Punasalmesta.

20
00:01:47,250 --> 00:01:52,000
Se on autiomaata ja tämän mukaan
nukkuvan tulivuoren koti… Ei!

21
00:01:54,083 --> 00:01:55,166
Nukkuvan, vai?

22
00:01:59,333 --> 00:02:01,666
Viimein. Tuo on kruunutähti.

23
00:02:05,375 --> 00:02:08,291
Kruunutähti putosi Punasalmeen, eikö?

24
00:02:18,166 --> 00:02:19,666
Mitä te teette?

25
00:02:19,750 --> 00:02:22,166
Herättikö meteli teidätkin?

26
00:02:22,250 --> 00:02:25,916
Jep. Kaikki se meteli.
-Niin metelikästä.

27
00:02:26,000 --> 00:02:29,333
Eikö tulivuori ole nukkunut vuosikaudet?

28
00:02:32,666 --> 00:02:37,583
Se jyrisee silloin tällöin,
mutta tämä on epätavallista.

29
00:02:38,083 --> 00:02:43,541
Olemme turvassa täällä.
Kunhan pysymme kaukana tulivuoresta.

30
00:02:44,666 --> 00:02:51,500
Pysy vain täällä, mutta vuoren juurella
asuu yksisarvislauma, joka pitää koota.

31
00:02:51,583 --> 00:02:54,041
Onko se varmasti parasta?

32
00:02:54,125 --> 00:02:56,458
Muuta en keksi.

33
00:02:56,541 --> 00:02:58,625
Menetkö tulivuorta kohti?

34
00:02:59,583 --> 00:03:03,166
Tarvitsetko apua, Wildwood?
-Teidän ei pitäisi.

35
00:03:03,250 --> 00:03:07,375
He ovat turvassa kanssani. Apu kelpaisi.

36
00:03:13,541 --> 00:03:17,916
Miten Rory ja Layla
missaavat lehmipoikaseikkailun?

37
00:03:18,000 --> 00:03:21,083
Ankanpoikauni hämmentää Roryn.

38
00:03:23,000 --> 00:03:24,333
Ja Layla, no…

39
00:03:25,916 --> 00:03:29,291
Hän tarvitsee unta, jotta aivot toimivat.

40
00:03:29,375 --> 00:03:32,541
Unohda heidät, kun sinulla on meidät.

41
00:03:32,625 --> 00:03:35,666
En jätä yksisarvispelastusta väliin.

42
00:03:35,750 --> 00:03:39,666
Niin. Yksisarvislauman
pelastus tuliselta tuholta?

43
00:03:39,750 --> 00:03:42,708
Bestseller-muistelmani alkavat sillä.

44
00:03:42,791 --> 00:03:44,375
Voin jo nähdä nimen.

45
00:03:44,458 --> 00:03:48,958
Furi, flirttaileva menestys
tai Osta tämä, jos haluat elää.

46
00:03:49,708 --> 00:03:53,333
Jos tämä ratsastuspesti ei jatku, Mendoza,

47
00:03:53,416 --> 00:03:55,750
saat työn tiedottajanani.

48
00:03:57,041 --> 00:03:57,875
Sovittu.

49
00:04:00,208 --> 00:04:02,750
Voimmeko jutella, Sophia?

50
00:04:06,333 --> 00:04:10,250
Oli kilttiä luvata apua Wildwoodille,

51
00:04:10,333 --> 00:04:12,375
kunhan et käytä tätä -

52
00:04:12,458 --> 00:04:15,666
tekosyynä etsiä pudonneita tähtiä.

53
00:04:15,750 --> 00:04:17,583
Mitä? Ei, minä…

54
00:04:17,666 --> 00:04:20,833
Tansyn mukaan kruunutähdet kiinnostavat.

55
00:04:20,916 --> 00:04:27,625
Et ole ensimmäinen, joka pohtii
niiden voimaa, mutta ne ovat vaarallisia.

56
00:04:27,708 --> 00:04:30,250
Ymmärrän, mutta Primrose…
-Hyvä.

57
00:04:30,333 --> 00:04:33,958
Omasi ja saaren turvallisuuden vuoksi -

58
00:04:34,041 --> 00:04:39,291
lupaa pysyä lähellä Wildwoodia
ja kaukana tähdistä.

59
00:04:40,166 --> 00:04:42,083
Autan vain yksisarvisia.

60
00:05:06,625 --> 00:05:08,666
Muistakaa tämä paikka.

61
00:05:08,750 --> 00:05:12,666
Tämä on turvallinen paikka laumalle.

62
00:05:12,750 --> 00:05:14,458
Kaunista.

63
00:05:15,000 --> 00:05:15,833
Niinpä.

64
00:05:17,583 --> 00:05:23,583
Kuulin Primrosen. Metsästätkö taas tähteä?
Hädin tuskin selvisimme edellisestä.

65
00:05:23,666 --> 00:05:25,875
Älä huolestu.

66
00:05:25,958 --> 00:05:29,625
Autatko vain yksisarvisia?

67
00:05:30,125 --> 00:05:33,750
Juu. Kukapa ei haluaisi nähdä tulivuorta?

68
00:05:35,583 --> 00:05:36,708
Hyvä sitten.

69
00:05:37,375 --> 00:05:40,083
Kiva, että olet vastuullinen.

70
00:05:40,166 --> 00:05:42,000
Vauhtia, hidastelijat!

71
00:05:43,541 --> 00:05:49,666
Tiedät, ettei Valentina ole tykännyt
suunnitelmasta. Etsitään kruunutähti itse.

72
00:06:13,833 --> 00:06:15,083
Kultapienet!

73
00:06:21,291 --> 00:06:25,125
Tulivuori purkautuu pian.
Lähdetään täältä.

74
00:06:26,208 --> 00:06:29,375
Tulkaa nyt. Älkää vängätkö vastaan.

75
00:06:52,083 --> 00:06:54,166
Niin sitä pitää.

76
00:06:55,291 --> 00:07:00,083
Anna meidän.
-Hoppu ja minä pärjäämme lauman kanssa.

77
00:07:00,958 --> 00:07:04,208
Te voisitte pitää varsoja silmällä.

78
00:07:04,291 --> 00:07:06,375
Oikeasti?

79
00:07:06,458 --> 00:07:07,916
Jee!

80
00:07:08,000 --> 00:07:10,125
Tästä minä tykkään.

81
00:07:11,666 --> 00:07:15,458
Tulkaa. Leikitään kauempana pumpumista.

82
00:07:16,166 --> 00:07:19,541
Älä lässytä niille.
-Mutta ne ovat vauvoja.

83
00:07:20,458 --> 00:07:24,791
Emme lelli vaan motivoimme.
Kuka hikoilee menestykseen?

84
00:07:28,500 --> 00:07:31,666
Tulkaa! Liikettä niveliin.

85
00:07:38,875 --> 00:07:40,958
Tulkaa tänne. Kukkuluuruu.

86
00:07:49,541 --> 00:07:51,333
Aistitko siellä jotain?

87
00:08:03,083 --> 00:08:07,250
En näe enää Wildwoodia.
Miksi varsat ovat näin hitaita?

88
00:08:12,333 --> 00:08:15,000
Se on väsynyt. Kannan sinua.

89
00:08:15,083 --> 00:08:18,500
Ei erityiskohtelua.
Se kävelee kuten muutkin.

90
00:08:18,583 --> 00:08:24,166
Mutta Justinilla on pikku jalkaset.
-Niillä kaikilla on pikku jalkaset.

91
00:08:24,666 --> 00:08:26,708
Sanoinko oikeasti noin?

92
00:08:27,625 --> 00:08:31,208
Jos lellit sitä nyt,
sitä ei voi valmentaa.

93
00:08:31,291 --> 00:08:33,500
Ava kuulee kunniansa.

94
00:08:34,375 --> 00:08:38,416
Mutta Ava nimesi sen.
Isabel joutuu taistelemaan.

95
00:08:38,500 --> 00:08:43,000
Haluatko tuomita Justinin
osallistumispalkintojen saajaksi?

96
00:08:44,250 --> 00:08:46,958
Tiesin. Se tarvitsi motivaatiota.

97
00:08:49,166 --> 00:08:51,833
Ehkä motivaatiota on liikaa.

98
00:08:51,916 --> 00:08:55,000
Se tykkää eläimistä.

99
00:08:56,083 --> 00:08:59,166
Miten jouduimmekin lastenvahdeiksi?

100
00:08:59,958 --> 00:09:03,583
Eivätkö vauvat lämmitä sydäntäsi?

101
00:09:03,666 --> 00:09:07,333
Furit muuttavat maailmaa,
eivät vaihda vaippoja.

102
00:09:07,416 --> 00:09:08,458
Saimme sen!

103
00:09:10,750 --> 00:09:14,083
Nyt ymmärrän,
miksi äidin tukka harmaantui.

104
00:09:21,958 --> 00:09:23,458
On meidän vuoromme.

105
00:09:28,333 --> 00:09:31,833
Me otamme edustan, ottakaa te perä.

106
00:09:42,458 --> 00:09:43,625
Se nilkuttaa.

107
00:09:45,791 --> 00:09:48,083
Kaikki hyvin. Me autamme.

108
00:09:48,666 --> 00:09:49,916
Saanko?

109
00:09:55,458 --> 00:09:57,250
Löysin ongelman.

110
00:10:00,083 --> 00:10:01,541
Rauhassa.

111
00:10:02,208 --> 00:10:03,250
Jes!

112
00:10:12,791 --> 00:10:13,791
Hei!

113
00:10:13,875 --> 00:10:17,083
Siitä tulee isona kasvitaikayksisarvinen.

114
00:10:19,708 --> 00:10:23,666
Hyvin valmistauduttu.
-Laitetaanko kulmasi seuraavaksi?

115
00:10:31,500 --> 00:10:33,291
Niin sitä pitää.

116
00:10:35,541 --> 00:10:38,750
Varo, ettei luulla, että otat rennommin.

117
00:10:38,833 --> 00:10:43,583
Olen hullu, koska stressaan testistä,
joka määrää kohtalomme.

118
00:10:43,666 --> 00:10:45,791
Pärjäämme kyllä.

119
00:10:46,875 --> 00:10:49,333
Niin, ehkä pärjäämmekin.

120
00:10:50,041 --> 00:10:53,166
Tiedän, mitkä sopivat yhteen.

121
00:10:53,250 --> 00:10:55,041
Ruutu ja nahka, aina.

122
00:10:55,125 --> 00:10:59,458
Mekot ja matalat kengät, yök.
Mutta Mendozat ja Furit?

123
00:10:59,958 --> 00:11:04,041
Ehkä kuin ranskikset dipattuna pirtelöön.
-Vettyneitä?

124
00:11:04,666 --> 00:11:08,291
Outoa teoriassa, mutta se voi toimia.

125
00:11:16,708 --> 00:11:18,708
Varo, hän ei saa nähdä.

126
00:11:23,958 --> 00:11:27,416
Val. Onko sinulla se piikki?
-Ei.

127
00:11:27,500 --> 00:11:32,416
Voi hitsi. Lupasin Laylalle tuliaisen.
Käyn hakemassa sen.

128
00:11:32,500 --> 00:11:35,625
Miksi hän sen haluaisi?
-Tunnet Laylan.

129
00:11:38,458 --> 00:11:43,500
Se purkautuu.
Meidän on vietävä yksisarviset pois.

130
00:11:43,583 --> 00:11:45,708
Pärjäät kyllä. Palaan pian.

131
00:11:53,958 --> 00:11:55,125
Mennään.

132
00:12:04,125 --> 00:12:08,000
Kruunutähti on lähellä. Se…
-Sophia Mendoza!

133
00:12:08,083 --> 00:12:11,166
Olet vihainen, mutta minä vain…

134
00:12:11,250 --> 00:12:13,041
Olenkin. Valehtelit!

135
00:12:13,125 --> 00:12:18,083
Huolestuit Primrosen sanoista.
Ajattelin säästäväni sinut.

136
00:12:18,166 --> 00:12:21,000
Jukra, kiitti.
-Kyse ei ole sinusta.

137
00:12:21,083 --> 00:12:23,041
Oletko tosissasi?

138
00:12:23,125 --> 00:12:26,250
Rikot sääntöjä, mikä vaikuttaa minuun.

139
00:12:26,333 --> 00:12:28,041
Olemme tiimi.

140
00:12:28,125 --> 00:12:30,333
Viimeinen testi testaa tätä.

141
00:12:30,416 --> 00:12:35,291
Älä jaksa. Etkö ymmärrä,
että tämä on testiä tärkeämpää?

142
00:12:35,875 --> 00:12:39,208
Ymmärrän kerta toisensa jälkeen.

143
00:12:39,291 --> 00:12:42,208
Asetat aina itsesi ystäviesi edelle.

144
00:12:42,291 --> 00:12:46,083
Mendozat eivät ole mitään valittuja.

145
00:12:46,166 --> 00:12:49,375
Tämä kunnian metsästys vain…
-Kunnian?

146
00:12:49,458 --> 00:12:54,625
Tässä on kyse isästäni.
Tekisin mitä vain perheeni eteen.

147
00:12:55,333 --> 00:12:57,083
Et selvästikään tajua.

148
00:12:57,166 --> 00:13:01,625
Enkö tajua? Teen kaiken perheeni vuoksi!

149
00:13:01,708 --> 00:13:08,000
Furina ei ole helppoa, mutta älä esitä
kantavasi huolta yksisarvisista.

150
00:13:08,083 --> 00:13:10,875
Ajattelet vain perheesi mainetta.

151
00:13:10,958 --> 00:13:15,666
Melko paksua sinulta.
Teet samaa kuin isäsi.

152
00:13:15,750 --> 00:13:20,458
Onko se paha juttu?
-Hylkäät toverisi ja lähdet tähtiretkelle.

153
00:13:20,541 --> 00:13:22,125
Se on paha juttu.

154
00:13:22,208 --> 00:13:26,416
Ava ja Isabel pärjäävät vauvojen kanssa.

155
00:13:26,500 --> 00:13:29,791
En puhu siitä vaan…

156
00:13:46,875 --> 00:13:50,708
Jos haluat auttaa perhettäsi, entä me?

157
00:13:51,208 --> 00:13:53,666
Miten niin te?

158
00:13:53,750 --> 00:13:58,708
Oletko noin typerä?
Etkö ole ajatellut tekosi seurauksia?

159
00:13:58,791 --> 00:14:00,291
Mitä seurauksia?

160
00:14:00,375 --> 00:14:01,916
Haloo?

161
00:14:02,000 --> 00:14:04,958
Isäsi katosi samalla kuin Julmala.

162
00:14:05,041 --> 00:14:08,958
Jos palautat isäsi,
saatat palauttaa Julmalankin!

163
00:14:10,458 --> 00:14:12,625
En ajatellut sitä.

164
00:14:15,958 --> 00:14:20,000
Olen valmis ottamaan sen riskin.
Tekisin mitä vain.

165
00:14:20,083 --> 00:14:25,000
Se on sinun ongelmasi.
Olet valmis vaarantamaan -

166
00:14:25,083 --> 00:14:28,166
ystäväsi, akatemian, koko saaren…

167
00:14:28,250 --> 00:14:31,708
Mitä tuo haluaa? Sinulla on jo tähti.

168
00:14:31,791 --> 00:14:34,666
Ei se siksi välky.

169
00:14:44,875 --> 00:14:46,041
Oli jo aikakin!

170
00:14:46,125 --> 00:14:48,916
Aloin pelätä, että jouduitte pulaan.

171
00:14:50,833 --> 00:14:55,125
Hetkinen. Missä Justin on?
-Varmaan Sophian ja…

172
00:14:57,083 --> 00:14:59,416
Tämän vuoksi tarvitaan kuria.

173
00:15:15,458 --> 00:15:17,000
Etsitään Justin.

174
00:15:56,583 --> 00:15:57,875
Mitä teet?

175
00:16:09,000 --> 00:16:10,541
Mitä?

176
00:16:34,666 --> 00:16:36,583
On aika lähteä.

177
00:16:42,083 --> 00:16:43,750
Antaa tulla!

178
00:16:50,958 --> 00:16:52,083
Kruunutähti!

179
00:16:53,500 --> 00:16:54,333
Perään!

180
00:16:57,333 --> 00:16:58,166
Kipinä!

181
00:17:09,208 --> 00:17:10,500
Kiitos, Pirtelö!

182
00:17:15,833 --> 00:17:18,791
Tuo antaa lisäaikaa. Mennään.

183
00:17:28,041 --> 00:17:28,875
Mitä…?

184
00:17:29,500 --> 00:17:32,375
Liika kuri tukahduttaa.

185
00:17:32,458 --> 00:17:35,833
Et välittäisi nukkumaanmenoajastakaan.

186
00:17:36,333 --> 00:17:39,291
Hei! Löysitte Justinin!

187
00:17:39,375 --> 00:17:42,375
Ja Tähtisieppari meidät. Juoskaa!

188
00:17:50,458 --> 00:17:53,375
Tähtisieppari? Löysittekö siis…

189
00:17:53,458 --> 00:17:55,208
Tadaa!
-Jes!

190
00:18:13,666 --> 00:18:14,666
Voi ei!

191
00:18:20,083 --> 00:18:22,708
Mitä?
-Toivottavasti se kannatti.

192
00:18:26,875 --> 00:18:28,041
Vauva!

193
00:18:30,791 --> 00:18:32,791
Tule takaisin, nuori mies!

194
00:18:43,375 --> 00:18:47,666
Oletko valmis uhraamaan henkesi?
Anna se tähti.

195
00:18:53,958 --> 00:18:55,250
Missä Justin on?

196
00:19:00,791 --> 00:19:01,625
Tuolla!

197
00:19:04,083 --> 00:19:09,000
Olet vauva, ja tämä on pelottavaa,

198
00:19:09,083 --> 00:19:10,750
mutta tule tänne.

199
00:19:11,333 --> 00:19:13,875
Ole kiltti.

200
00:19:16,083 --> 00:19:18,291
Tule heti paikalla tänne!

201
00:19:36,041 --> 00:19:36,958
Ei!

202
00:19:45,500 --> 00:19:47,750
Varo, Sophia!

203
00:19:52,541 --> 00:19:53,375
Mitä?

204
00:20:03,208 --> 00:20:05,333
Meidän täytyy mennä nyt!

205
00:20:42,791 --> 00:20:44,166
Siinä te olette.

206
00:20:44,250 --> 00:20:48,041
Ehkä olin väärässä vauvojen lellimisestä.

207
00:20:48,125 --> 00:20:50,500
Se on yllättävän tehokasta.

208
00:20:50,583 --> 00:20:54,416
Mutta kai kuristakin on joskus hyötyä.

209
00:20:54,500 --> 00:20:57,416
Käyttäkää ensi kerralla lahjontaa.

210
00:20:58,375 --> 00:20:59,291
Istu.

211
00:21:14,541 --> 00:21:17,166
Se oli iso juttu, jopa meille.

212
00:21:17,250 --> 00:21:20,250
Niinpä. Miten selvisimmekin ehjinä?

213
00:21:20,333 --> 00:21:23,166
Se oli pelottavaa.

214
00:21:24,208 --> 00:21:26,000
Mutta sen arvoista.

215
00:21:29,416 --> 00:21:32,416
Hyvä tietää, mitä mieltä olet, Ranskis.

216
00:21:40,791 --> 00:21:41,916
Valentina?

217
00:21:43,916 --> 00:21:45,000
Primrose.

218
00:21:46,500 --> 00:21:48,958
Haluan jutella Sophiasta.

219
00:21:52,583 --> 00:21:56,833
Sydäntäsi seuraa
Tähtiin asti ravaa

220
00:21:56,916 --> 00:22:01,291
Siteenne kasvaa
Taika loistaa, ystävyyttämme toistaa

221
00:22:01,375 --> 00:22:06,000
Siis sydäntäsi seuraa
-Sydäntäsi seuraa

222
00:22:06,083 --> 00:22:10,250
Tähtiin asti ravaa
Taika loistaa, ystävyyttämme toistaa

223
00:22:10,333 --> 00:22:12,458
Siis sydäntäsi seuraa

224
00:22:12,541 --> 00:22:16,500
Tekstitys: Eveliina Paranko

