1
00:00:11,833 --> 00:00:18,750
Sydäntäs seuraa. Käännä sun keulaa.
Nyt kohti aikoja niin aitoja ja taikoja.

2
00:00:23,416 --> 00:00:30,333
Vapauta sun valosi. Se on kohtalosi!
Sydäntäs seuraa. Käännä sun keulaa.

3
00:00:34,375 --> 00:00:41,291
Nyt kohti aikoja niin aitoja ja taikoja.
Siis sydäntäs seuraa. Käännä sun keulaa.

4
00:00:46,708 --> 00:00:49,041
Sydäntäs seuraa.

5
00:00:57,791 --> 00:01:03,666
Herää, Sophia. Kohtalo on ulottuvillasi.

6
00:01:16,916 --> 00:01:18,333
Otanko vahtivuoron?

7
00:01:18,416 --> 00:01:20,666
Mä, mä pärjään. Ihan kohta on jo aamu.

8
00:01:24,083 --> 00:01:25,666
Hei! Tähtiä!

9
00:01:26,291 --> 00:01:27,875
Oon kiltti sorsa, oikeesti!

10
00:01:31,916 --> 00:01:32,750
Vau.

11
00:01:33,458 --> 00:01:35,833
Paljon yksisarvisvarsoja!

12
00:01:36,833 --> 00:01:38,041
Ei kruunutähtiä.

13
00:01:39,916 --> 00:01:42,500
Näenkö unta vai onks toi savua?

14
00:01:42,583 --> 00:01:47,291
Hui. Se taitaa tulla Purppurasolasta.

15
00:01:47,375 --> 00:01:52,000
Se on erämaata ja tämän mukaan
siellä on uinuva tulivuori!

16
00:01:54,083 --> 00:01:54,916
Ai uinuva?

17
00:01:59,333 --> 00:02:01,666
Vihdoinkin, kruunutähti.

18
00:02:05,375 --> 00:02:07,875
Se laskeutui Purppurasolaan, eikö niin?

19
00:02:18,166 --> 00:02:19,625
Mitä te puuhaatte?!

20
00:02:19,708 --> 00:02:21,708
Heräsittekö tekin tuohon ääneen?

21
00:02:22,250 --> 00:02:25,916
-Joo. Kauheaa melua.
-Tosi meluisaa.

22
00:02:26,000 --> 00:02:29,333
Mitä tää on? Tulivuori
on uinunut ikuisuuden.

23
00:02:32,583 --> 00:02:37,750
Toisinaan tulee pientä jyrinää,
mutta niin, tämä on varsin epätavallista.

24
00:02:37,833 --> 00:02:41,750
Täällä meillä ei ole hätää.
Ja kaikkien on parasta pysyä

25
00:02:41,833 --> 00:02:43,416
loitolla tulivuoresta.

26
00:02:44,666 --> 00:02:46,166
Sen kun pysytte, rehtori,

27
00:02:46,250 --> 00:02:49,166
mutta tuon vuoren juurella
elää yksisarvislauma.

28
00:02:49,250 --> 00:02:50,541
Joka pitää paimentaa pois.

29
00:02:51,500 --> 00:02:56,458
-Onkohan nyt ihan viisasta tehdä niin?
-Eipä ole liiemmin vaihtoehtoja!

30
00:02:56,541 --> 00:02:58,125
Lähdetkö tulivuoren luo?!

31
00:02:59,583 --> 00:03:01,791
Hei, Wildwood, voiko auttaa?

32
00:03:01,875 --> 00:03:03,208
En suosittele.

33
00:03:03,291 --> 00:03:07,375
Ei huolta. Huolehdin
heistä, ja apu kyllä kelpaisi.

34
00:03:13,666 --> 00:03:17,916
Rorylta ja Laylalta menee
oikea cowboy-seikkailu sivu suun.

35
00:03:18,000 --> 00:03:21,083
Niin no, Rory on aina vähän
herkkä sorsaunen jälkeen.

36
00:03:23,000 --> 00:03:24,125
Ja Layla taas-

37
00:03:25,916 --> 00:03:29,166
tarvitsee paljon unta,
että sen aivot toimii.

38
00:03:29,250 --> 00:03:32,416
Pysykööt muut
lepäämässä kun paras on tässä.

39
00:03:32,500 --> 00:03:35,833
Niinh! Mä en jätä
välistä yksisarvisseikkailua.

40
00:03:35,916 --> 00:03:40,958
Niinpä. Pelastan lauman tuliselta
kohtalolta. Hyvä aloitusluku tuleviin

41
00:03:41,041 --> 00:03:42,708
hittimuistelmiini.

42
00:03:42,791 --> 00:03:48,541
Voin jo nähdä otsikon: "Flirttiä ja
sporttia, eli Furin opas elämiseen."

43
00:03:49,708 --> 00:03:53,625
Jaa vai niin. No,
jos tää ratsastusjuttu ei sovikaan sulle,

44
00:03:53,708 --> 00:03:55,750
voit tulla mun tiedottajakseni.

45
00:03:56,500 --> 00:03:57,375
Sopii.

46
00:04:00,208 --> 00:04:02,750
Olisi asiaa, Sophia. Tuletko?

47
00:04:06,333 --> 00:04:11,875
Oli hyvin ystävällistä tarjoutua
auttamaan Wildwoodia, kunhan vain et käytä

48
00:04:11,958 --> 00:04:17,583
-tehtävää tekosyynä tähtien etsimiseen.
-Mitä? No, en-.

49
00:04:17,666 --> 00:04:22,458
Kuulin Tansylta, että kyselit
kruunutähdistä. Muitakin on kiinnostanut

50
00:04:22,541 --> 00:04:26,791
niiden voima, mutta koeta
käsittää, että ne ovat vaarallisia.

51
00:04:26,875 --> 00:04:29,833
Joo, ymmärrän, mutta katsos kun-.

52
00:04:30,083 --> 00:04:33,250
Hyvä! Itsesi vuoksi sekä myös koko saaren,

53
00:04:33,333 --> 00:04:39,166
lupaathan pysyä Wildwoodin luona
ja erossa kaikista tähdistä?

54
00:04:40,166 --> 00:04:42,041
Tahdon vaan auttaa yksisarvisia.

55
00:05:07,125 --> 00:05:12,083
Painakaa paikka mieleenne. Tämä on
tarpeeksi kaukana vuoresta laumaa varten.

56
00:05:12,750 --> 00:05:14,416
Onpa kaunista.

57
00:05:17,583 --> 00:05:20,875
Kuulin,
mitä rehtori sanoi. Jahtaatko taas tähtiä?

58
00:05:20,958 --> 00:05:23,666
Viimeksi meinasi käydä ohraisesti.

59
00:05:23,750 --> 00:05:24,958
Ihan suotta murehdit.

60
00:05:26,458 --> 00:05:30,041
Joten lähdit vain auttamaan yksisarvisia?

61
00:05:30,125 --> 00:05:33,166
Ja onhan hienoa nähdä tulivuori.

62
00:05:35,000 --> 00:05:40,000
No, hyvä. Hienoa, jos
olet välillä järkeväkin.

63
00:05:40,083 --> 00:05:41,833
Vauhtii, etanat!

64
00:05:43,541 --> 00:05:49,250
Älä nyt. Ei Valentina tahdo mukaan
juoneen. Etsitään kruunutähteä omin päin.

65
00:06:13,833 --> 00:06:14,916
Pikkuisia!

66
00:06:21,791 --> 00:06:25,125
Tulivuori posahtaa kohta.
Teidät pitää saada pois.

67
00:06:26,208 --> 00:06:29,375
Ihan tosi! Totelkaa nyt!

68
00:06:52,083 --> 00:06:54,166
Niin sitä pitää.

69
00:06:55,333 --> 00:06:56,541
Mitä tehdään?

70
00:06:57,291 --> 00:07:03,583
Ei hätää. Me Hopun kanssa selvitään.
Mutta te voisitte pitää silmällä varsoja.

71
00:07:04,208 --> 00:07:05,791
Ihan tosi?!

72
00:07:06,375 --> 00:07:10,208
Jee! Tää on niin mun heiniäni!

73
00:07:11,666 --> 00:07:15,458
No niin. Mennäänpä kauas äksyvuoresta.

74
00:07:16,166 --> 00:07:18,125
Pöh, älä lässytä.

75
00:07:18,208 --> 00:07:19,541
Nehän on vauvoja.

76
00:07:20,458 --> 00:07:24,791
Ei hemmotella, vaan
motivoidaan! Kuka janoaa menestystä?

77
00:07:28,500 --> 00:07:31,666
No niin, sakki! Liikettä niveliin!

78
00:07:38,875 --> 00:07:40,916
He-ei! Kukkuu!

79
00:07:49,541 --> 00:07:51,000
Aistitko sä mitään?

80
00:08:02,375 --> 00:08:06,875
En ees näe Wildwoodia
enää! Varsat on superhitaita.

81
00:08:10,666 --> 00:08:15,000
Oiih! Tuli väsy. Voin kantaa sut.

82
00:08:15,083 --> 00:08:18,708
Hei, ei lellitellä! Se
kävelee, niin ku kaikki muutkin.

83
00:08:18,791 --> 00:08:21,583
Mut Jamin kavioliinit on niin pikkuiset.

84
00:08:21,666 --> 00:08:26,291
Niin kuin joka varsan kavioliinit.
Yök. Sanoinks mä just noin oikeasti?

85
00:08:27,666 --> 00:08:31,458
Ava. Jos lellit sitä nyt,
sitä ei saa koulutettua.

86
00:08:31,541 --> 00:08:33,333
O-ou, Ava saa huutia.

87
00:08:34,375 --> 00:08:38,416
En ois varma. Se nimesi jo
varsan. Isabel saa kovan vastuksen.

88
00:08:38,500 --> 00:08:42,875
Haluutko,
että Jami saa pelkkiä lohdutuspalkintoja?

89
00:08:42,958 --> 00:08:46,166
Kato nyt! Se vaan kaipas motivointia.

90
00:08:49,166 --> 00:08:51,833
No joo, nyt on jo
vähän liikaa motivaatiota.

91
00:08:51,916 --> 00:08:55,000
Voi, se tykkää eläimistä!

92
00:08:55,583 --> 00:08:59,166
Siis meidät huiputettiin lapsenvahdeiksi.

93
00:08:59,958 --> 00:09:03,583
Ai, eikö vauvat pehmitä sua yhtään?

94
00:09:03,666 --> 00:09:07,333
Me Furit muutetaan
maailmaa, ei vaihdeta vaippoja.

95
00:09:07,416 --> 00:09:08,333
Mä hain sen!

96
00:09:10,750 --> 00:09:13,791
Nyt tajuun. Tän takii äiti harmaantu.

97
00:09:21,958 --> 00:09:23,125
On kai meidän vuoro.

98
00:09:28,625 --> 00:09:31,208
Me kierretään sen eteen. Pysy takana.

99
00:09:42,458 --> 00:09:47,416
Hei, se ontuu. Ei hätää. Me autetaan.

100
00:09:48,666 --> 00:09:49,500
Näytähän.

101
00:09:55,458 --> 00:09:57,250
No, nyt mä näen miksi.

102
00:10:00,083 --> 00:10:02,250
Rauhassa. Noin.

103
00:10:12,791 --> 00:10:13,625
Wou!

104
00:10:14,166 --> 00:10:16,708
Sille taitaakin tulla kasvitaikaa isona.

105
00:10:19,708 --> 00:10:21,000
Hyvin hoidettu!

106
00:10:21,083 --> 00:10:23,250
Hoidetaan nyt sun kulmakarvat!

107
00:10:31,500 --> 00:10:33,291
Hyvin menee. Nyt sä pärjäät.

108
00:10:35,541 --> 00:10:38,916
Varo vaan, Val. Joku
vielä luulee, että rentoudut.

109
00:10:39,000 --> 00:10:43,583
Just. Mähän oon se, joka stressaa
meidän elämän määrittävää koetta.

110
00:10:43,750 --> 00:10:45,375
Hyvin se menee.

111
00:10:46,875 --> 00:10:51,541
Niin. Ehkä meneekin.
Kuule, olen hyvä näkemään mikä

112
00:10:51,625 --> 00:10:56,833
sopii yhteen. Ruudut ja nahka,
aina. Mekko ja tossut, yök.

113
00:10:57,000 --> 00:11:02,875
Mut Mendozat ja Furit ehkä niin
kuin ranskikset ja pirtelö.

114
00:11:02,958 --> 00:11:03,958
Mössöä?

115
00:11:04,666 --> 00:11:08,291
Teoriassa outoa, mut oikeastaan toimii.

116
00:11:16,708 --> 00:11:18,541
Varo. Ettei Val näe.

117
00:11:23,958 --> 00:11:26,416
Hei Val. Onko se piikki sulla?

118
00:11:26,500 --> 00:11:27,333
Ei.

119
00:11:27,458 --> 00:11:32,375
Voi harmi. Lupasin tuoda Laylalle
matkamuiston. Käyn nappaamassa sen.

120
00:11:32,458 --> 00:11:34,208
Miks Layla sen tahtois?

121
00:11:34,291 --> 00:11:35,500
No, se on Layla.

122
00:11:38,500 --> 00:11:43,083
Sophia, tuo purkautuu.
Varsat pitää saada pois täältä!

123
00:11:43,208 --> 00:11:45,291
No, pärjäät kai? Palaan pian.

124
00:11:54,083 --> 00:11:55,000
Mennään, Kipinä.

125
00:12:04,000 --> 00:12:08,000
-Jes. Me ollaan lähellä. Se-.
-Sophia Mendoza!

126
00:12:08,583 --> 00:12:11,291
No joo, oot kai
vihainen, mutta mähän vaan-.

127
00:12:11,375 --> 00:12:13,583
No niin oonkin. Sä valehtelit!

128
00:12:13,666 --> 00:12:15,916
Älä nyt.
Sä mietit vaan, mitä Primrose sanoo.

129
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
Mä en halunnut vaivata sua.

130
00:12:18,083 --> 00:12:21,000
-Ai, kiva, kiitti!
-Tää ei nyt liity suhun!

131
00:12:21,083 --> 00:12:26,791
Et ole tosissas! Kun rikot sääntöjä, se
todellakin liittyy muhun! Meidän pitää

132
00:12:26,875 --> 00:12:30,125
olla joukkue! Sitä
loppukokeessa arvioidaan.

133
00:12:30,208 --> 00:12:35,291
Älä viitsi! Anna nyt jo olla!
Tämä on tärkeämpää kuin mikään koe!

134
00:12:35,875 --> 00:12:41,458
Joo, no näköjään! Kun teet näin
jatkuvasti. Sä laitat itsesi aina meidän

135
00:12:41,541 --> 00:12:47,416
edelle. Vaikka oot Mendoza, et ole joku
"valittu". Tajuatko? Sä janoat vaan

136
00:12:47,500 --> 00:12:49,250
kunniaa ja-.

137
00:12:51,291 --> 00:12:55,000
Kunniaa! Nyt ei ole kyse siitä, vaan mun
isästäni! Mä teen mitä vaan perheen takia.

138
00:12:55,083 --> 00:12:57,833
Sitähän sä et tajua.

139
00:12:57,916 --> 00:13:00,666
Ai en tajua?! Teen kaiken
vaan mun perheeni vuoksi!

140
00:13:00,750 --> 00:13:04,791
Kuules,
Furin suvussa ei varmasti ole helppoa,

141
00:13:04,875 --> 00:13:10,041
mutta älä esitä, että mietit varsoja.
Sä mietit vaan sukusi mainetta.

142
00:13:10,916 --> 00:13:15,125
No, johan on aika paksua.
Kun teet just niin kuin isäsi.

143
00:13:15,208 --> 00:13:16,916
Mitä pahaa siinä on?

144
00:13:17,000 --> 00:13:22,125
Noh, hylkäät toverisi ja jahtaat
jotain tähteä. Jep, ei hyvä juttu.

145
00:13:22,708 --> 00:13:26,875
Ava ja Isabel pärjää. Ne
selviää parista varsasta.

146
00:13:26,958 --> 00:13:29,375
En mä tarkoita sitä! Mä tarkoitan-.

147
00:13:46,875 --> 00:13:51,125
No jos perhe on sulle
niin tärkeä, entä me sitten?

148
00:13:51,208 --> 00:13:53,666
Mitä? Mitä sä tarkotat meillä?

149
00:13:54,333 --> 00:13:58,708
Ootko sä noin typerä? Mitähän
seurauksia sun juonellasi on?

150
00:13:58,875 --> 00:14:00,291
Mitä seurauksia?

151
00:14:00,375 --> 00:14:04,375
No haloo!
Sun isäsi katosi silloin kuin Julmalakin!

152
00:14:04,458 --> 00:14:08,958
Jos sä loitsit sen takaisin,
niin Julmala voi tulla myös!

153
00:14:10,458 --> 00:14:12,625
En tullu aatelleeksi.

154
00:14:15,958 --> 00:14:20,291
Mut oon valmis ottaa sen riskin.
Teen ihan mitä vaan et löydän isän!

155
00:14:20,375 --> 00:14:25,041
Ja siinä se ongelma onkin,
Sophia! Sä vaarannat ystäväsi,

156
00:14:25,125 --> 00:14:31,708
akatemian ja koko saaren ihan vaan jotta-
Mitä tuo on? Sähän sait jo tähden.

157
00:14:31,791 --> 00:14:34,541
Ei se välky sen takia.

158
00:14:44,916 --> 00:14:48,583
Vihdoinkin! Luulin jo, että
teille on sattunut jotain!

159
00:14:50,500 --> 00:14:53,416
Mutta, missä Jami on?!

160
00:14:53,500 --> 00:14:58,958
No varmaan tuolla Sophian
ja- Tän takia tarvitaan kuria!

161
00:15:15,458 --> 00:15:16,958
Nyt haetaan Jami!

162
00:15:56,583 --> 00:15:57,666
Hei, mitä sä aiot?!

163
00:16:34,666 --> 00:16:36,541
Joo, eiköhän lähdetä!

164
00:16:42,083 --> 00:16:43,750
Anna tulla vaan!

165
00:16:50,958 --> 00:16:52,000
Kruunutähti!

166
00:16:53,500 --> 00:16:54,458
Mä haen!

167
00:16:57,333 --> 00:16:58,250
Kipinä!

168
00:17:09,250 --> 00:17:10,291
Kiitti, "pirtelö"!

169
00:17:15,833 --> 00:17:18,458
Tuo viivyttää sitä. Ja nyt menoksi!

170
00:17:28,041 --> 00:17:28,916
Mitäh?

171
00:17:29,416 --> 00:17:32,375
Mut liika kuri alkaa tukahduttaa!

172
00:17:32,458 --> 00:17:36,166
Jos saisit päättää, ei
ois mitään sääntöjä.

173
00:17:36,250 --> 00:17:42,125
-Ai, hei! Löysitte Jamin!
-Joo, ja tähtivoro löysi mut! Nyt mennään!

174
00:17:50,458 --> 00:17:53,375
Mitä? Ai tähtivoro?! Löysitteks te siis-?

175
00:17:53,458 --> 00:17:55,125
-Tadaa.
-Jee!

176
00:18:09,000 --> 00:18:09,833
Wou!

177
00:18:13,666 --> 00:18:14,666
Voi ei!

178
00:18:20,125 --> 00:18:20,958
Häh?

179
00:18:21,416 --> 00:18:22,291
Ootko tyytyväinen?

180
00:18:26,875 --> 00:18:27,708
Jami!

181
00:18:30,791 --> 00:18:32,458
Tänne sieltä, vekara!

182
00:18:43,291 --> 00:18:47,416
Laitatko tosiaan henkesi
likoon? Anna vaan se tähti!

183
00:18:53,958 --> 00:18:55,166
Missä Jami on?!

184
00:19:00,958 --> 00:19:01,625
Tuolla!

185
00:19:04,083 --> 00:19:10,041
Jami! Oot tosi pikkuinen,
ja sua varmaan nyt pelottaa,

186
00:19:10,125 --> 00:19:13,666
mut tulisitko? Ole kilttiliini.

187
00:19:16,083 --> 00:19:18,291
Nyt tänne heti paikalla, vintiö!

188
00:19:36,041 --> 00:19:36,875
Ei!

189
00:19:45,500 --> 00:19:47,375
Sophia! Varo!

190
00:20:03,291 --> 00:20:05,166
On pakko mennä. Nyt!

191
00:20:41,708 --> 00:20:44,041
Huh. Vihdoinkin!

192
00:20:44,250 --> 00:20:49,708
No joo, ehkä olin väärässä sun
pehmoilusta. Se oli yllättävänkin

193
00:20:49,791 --> 00:20:54,416
-tehokasta.
-Niin, mut kai kuriakin välillä tarvitaan.

194
00:20:54,500 --> 00:20:56,708
Typerää. Lahjonta toimii aina.

195
00:20:58,541 --> 00:20:59,291
Istu.

196
00:21:13,583 --> 00:21:17,125
Huh! Melkosta kyytiä. Jopa meille.

197
00:21:17,208 --> 00:21:20,166
Niin oli. Selvittiin sentään ehjin nahoin.

198
00:21:20,250 --> 00:21:26,000
Niin, se oli aika
hurjaa. Mut kaiken arvoista.

199
00:21:28,916 --> 00:21:32,333
Hyvä nähdä sun oikea luonteesi, ranskis.

200
00:21:40,875 --> 00:21:41,916
Valentina?!

201
00:21:43,875 --> 00:21:48,958
Tuota, rehtori, on vähän
kerrottavaa Sophiasta.

202
00:21:52,625 --> 00:21:59,333
Sydäntäs seuraa. Käännä sun keulaa.
Nyt kohti aikoja niin aitoja ja taikoja.

203
00:22:02,250 --> 00:22:09,166
Siis sydäntäs seuraa. Käännä sun keulaa.
Kohti aikoja niin aitoja. Sydäntäs seuraa.

