1
00:00:11,833 --> 00:00:18,750
心的嚮往，奔向星光，有你就不
徬徨，堅定信念，魔法發光，勇敢

2
00:00:24,000 --> 00:00:30,916
追，不顧一切，不顧一切，命運
會跟隨，心的嚮往，奔向星光，有你

3
00:00:36,583 --> 00:00:43,500
就不徬徨，堅定信念，魔法發光
我心的嚮往，奔向星光，我心的嚮往

4
00:00:57,791 --> 00:01:02,208
醒醒，蘇菲亞命運一直就在你的身邊

5
00:01:16,916 --> 00:01:18,333
要換我看守嗎？

6
00:01:18,416 --> 00:01:20,666
呃沒關係反正快天亮了

7
00:01:24,083 --> 00:01:25,666
快看，有星星

8
00:01:26,291 --> 00:01:27,791
我發誓我是乖小鴨

9
00:01:31,916 --> 00:01:33,375
-哇
-哇

10
00:01:33,458 --> 00:01:35,833
好多可愛的獨角獸寶寶

11
00:01:36,833 --> 00:01:38,041
但是沒有皇冠星

12
00:01:39,916 --> 00:01:42,500
是我在作夢還是那邊在冒煙？

13
00:01:42,583 --> 00:01:49,500
天啊看來是從緋紅峽谷冒出來的
那裡是沙漠，然後書上說那是休眠

14
00:01:51,583 --> 00:01:52,416
火山

15
00:01:54,083 --> 00:01:54,916
休眠是吧？

16
00:01:58,833 --> 00:02:01,583
哈終於有一顆皇冠星了

17
00:02:05,375 --> 00:02:07,875
那顆皇冠星落在緋紅峽谷上對吧？

18
00:02:17,166 --> 00:02:19,625
-哇
-你們在這裡做什麼？

19
00:02:19,708 --> 00:02:21,708
這陣噪音也把你們吵醒了嗎？

20
00:02:22,250 --> 00:02:25,916
-嗯對啊都是因為噪音
-真的好吵喔

21
00:02:26,000 --> 00:02:29,333
怎麼回事？那座
火山已經休眠了幾十年了

22
00:02:32,583 --> 00:02:38,541
雖然時不時會有輕微的震動
不過這一次喔不太尋常但我們在

23
00:02:38,625 --> 00:02:43,416
學院很安全最好的避難
方法就是所有人都要遠離火山

24
00:02:44,666 --> 00:02:50,541
院長，你們可以留下但是火山下
有一群獨角獸，我一定要過去把牠們

25
00:02:50,625 --> 00:02:51,458
趕走

26
00:02:51,541 --> 00:02:54,041
你確定那是趕走
他們最好的方法嗎？

27
00:02:54,250 --> 00:02:56,458
我想那應該是唯一的方法

28
00:02:56,541 --> 00:02:58,125
老師你打算去火山嗎？

29
00:02:59,583 --> 00:03:01,791
呃懷爾伍老師需要幫忙嗎？

30
00:03:01,875 --> 00:03:03,208
你不應該過去

31
00:03:03,291 --> 00:03:07,375
別擔心，我在，很
安全我也確實需要人幫忙

32
00:03:13,666 --> 00:03:17,916
羅伊跟蕾拉居然不跟我們
去體驗一場真正的牛仔冒險

33
00:03:18,000 --> 00:03:21,083
你也知道羅伊做完
小鴨的夢之後都會有點不安

34
00:03:23,000 --> 00:03:24,125
至於蕾拉呢

35
00:03:25,916 --> 00:03:29,166
她需要補眠，腦袋才能繼續運作

36
00:03:29,250 --> 00:03:32,416
噢，有最佳騎手
幹嘛管閒雜人等啊？

37
00:03:32,500 --> 00:03:36,041
是啊我是絕對
不可能錯過獨角獸救援行動的

38
00:03:36,125 --> 00:03:41,625
嗯沒錯從烈火之中拯救一群害怕
的獨角獸聽起來是我未來暢銷傳記的

39
00:03:41,708 --> 00:03:42,708
完美開端

40
00:03:42,791 --> 00:03:48,541
嗯我已經想到書名了《布里
成功養成記》或是《生存必買指南

41
00:03:49,708 --> 00:03:55,250
那說定囉蘇菲亞，如果你沒辦法
成為獨角獸騎手我就讓你幫忙宣傳

42
00:03:55,333 --> 00:03:56,166
我的書

43
00:03:56,500 --> 00:03:57,333
說定了

44
00:04:00,208 --> 00:04:02,750
蘇菲亞我正好想找你，跟我來

45
00:04:06,333 --> 00:04:12,375
你自願幫懷爾伍老師的忙是一件
好事沒錯但是我希望你告訴我你選擇

46
00:04:12,458 --> 00:04:15,666
幫忙，不是你要去
尋找殞落之星的藉口

47
00:04:15,833 --> 00:04:17,583
什麼？不是，我…

48
00:04:17,666 --> 00:04:23,250
潭西先生告訴我你對皇冠星很有
興趣你並不是第一個好奇星星力量的

49
00:04:23,333 --> 00:04:27,625
人但我一定要提醒你
你必須知道它們有多危險

50
00:04:27,708 --> 00:04:30,458
我知道但普林羅斯院長

51
00:04:31,500 --> 00:04:35,208
很好那為了你的安全跟獨角獸
島上居民的安全答應我你會跟緊懷

52
00:04:35,291 --> 00:04:39,166
爾伍老師，而且
絕對不會靠近任何的星星

53
00:04:40,166 --> 00:04:41,875
我只是想幫助獨角獸

54
00:05:07,125 --> 00:05:12,083
你們要記住這個地方這裡距離
火山夠遠，對獨角獸來說很安全

55
00:05:12,750 --> 00:05:13,833
真的好美

56
00:05:15,166 --> 00:05:15,833
酷耶

57
00:05:17,583 --> 00:05:22,666
我聽到你跟院長的對話這次又是追
星行動嗎？你忘了你上次差點害我們

58
00:05:22,750 --> 00:05:23,666
沒命了嗎

59
00:05:23,750 --> 00:05:24,958
不是，你不用擔心

60
00:05:26,458 --> 00:05:30,041
所以你只是要幫助獨角獸是嗎？

61
00:05:30,125 --> 00:05:33,166
嗯哼而且誰不想看真正的火山呢？

62
00:05:35,000 --> 00:05:39,833
噢那就好你總算有
願意負責任的時候了

63
00:05:40,083 --> 00:05:41,833
動作快，慢郎中

64
00:05:43,541 --> 00:05:48,791
別這樣你明知道瓦倫蒂娜不同意
這個計畫這次我們一定可以自己找到

65
00:05:48,875 --> 00:05:49,666
皇冠星

66
00:06:13,833 --> 00:06:14,666
寶寶

67
00:06:21,791 --> 00:06:25,125
那座火山馬上就要爆發
了，我們要帶你們離開這裡

68
00:06:26,208 --> 00:06:29,250
你們聽我的話快點跟我走

69
00:06:52,083 --> 00:06:53,750
這樣還差不多

70
00:06:55,333 --> 00:06:56,541
我們能幫忙，老師

71
00:06:57,291 --> 00:07:03,583
別擔心我跟疾風可以搞定牠們
但是獨角獸寶寶們就交給你們吧

72
00:07:04,208 --> 00:07:06,833
-喔真的假的？
-嗯喔

73
00:07:07,541 --> 00:07:09,458
耶交給我準沒錯

74
00:07:11,666 --> 00:07:15,458
來吧我帶你們幾個小可愛遠離轟轟聲

75
00:07:16,166 --> 00:07:18,125
小妞，不要把牠們當小寶寶

76
00:07:18,208 --> 00:07:19,541
但牠們就是寶寶啊

77
00:07:20,458 --> 00:07:24,791
小孩不能寵，是要教育牠們
，誰準備好揮灑成功的汗水？

78
00:07:28,500 --> 00:07:31,250
來吧各位我們繼續前進

79
00:07:38,875 --> 00:07:40,250
看我躲貓貓

80
00:07:49,541 --> 00:07:51,000
你有什麼感應嗎？

81
00:08:02,375 --> 00:08:06,875
唉我已經看不到懷爾伍老師
了，這些寶寶怎麼走這麼慢？

82
00:08:10,666 --> 00:08:13,708
喔牠累了我來抱你，喔

83
00:08:15,083 --> 00:08:18,958
嘿，不能有特殊待遇
，牠要像其他寶寶自己走

84
00:08:19,041 --> 00:08:21,583
喔但是賈斯汀的腳丫丫很小

85
00:08:21,666 --> 00:08:26,291
艾娃，牠們的腳丫丫都很
小好噁喔，我居然說了疊字

86
00:08:27,666 --> 00:08:31,541
艾娃，如果你現在把牠
寵壞，牠就永遠都學不會了

87
00:08:31,625 --> 00:08:33,333
喔喔艾娃這下慘了

88
00:08:34,375 --> 00:08:38,416
不好說，艾娃已經取了
名字，伊莎貝爾跟她有得吵了

89
00:08:38,500 --> 00:08:44,833
難道你想要讓賈斯汀一輩子都
當個平凡的獨角獸嗎？看吧牠只是

90
00:08:44,916 --> 00:08:46,166
需要一點動力

91
00:08:49,166 --> 00:08:51,833
好吧或許這個動力有點太大了

92
00:08:51,916 --> 00:08:53,833
喔牠喜歡動物耶

93
00:08:55,583 --> 00:08:59,166
唉真不敢相信我們被騙來這裡當保姆

94
00:08:59,958 --> 00:09:03,583
怎麼？寶寶不會讓
你覺得心裡暖暖的嗎？

95
00:09:03,666 --> 00:09:07,333
呃布里家只會改變世界不會換尿布

96
00:09:07,416 --> 00:09:08,333
抓到牠了

97
00:09:10,750 --> 00:09:13,833
我這下懂了這就是
我媽頭髮變白的原因

98
00:09:13,916 --> 00:09:15,166
-啊
-嗯？

99
00:09:15,416 --> 00:09:16,000
哇

100
00:09:21,958 --> 00:09:23,041
看來該我們上場了

101
00:09:28,625 --> 00:09:31,208
我跟野星從前面攔住
牠，你們從後面擋住牠

102
00:09:42,458 --> 00:09:47,291
牠一拐一拐的沒事
的，我們是來幫忙的

103
00:09:48,666 --> 00:09:49,500
我們幫你

104
00:09:55,458 --> 00:09:57,250
好，我知道為什麼了

105
00:10:00,083 --> 00:10:01,458
別緊張好了

106
00:10:12,791 --> 00:10:13,625
哇

107
00:10:14,166 --> 00:10:16,708
看來牠長大之後會是植物系獨角獸

108
00:10:19,708 --> 00:10:21,000
好險你有夾子

109
00:10:21,083 --> 00:10:23,250
不如接下來替你夾個眉毛吧？

110
00:10:31,500 --> 00:10:33,291
乖孩子，你現在沒事了

111
00:10:35,041 --> 00:10:35,875
哼

112
00:10:36,041 --> 00:10:38,583
小瓦，小心這樣
有人會以為你鬆懈了

113
00:10:38,666 --> 00:10:43,583
喔，是啊看來只有我會為了
決定我們人生方向的考試而緊張

114
00:10:43,750 --> 00:10:45,375
我們不會有事的

115
00:10:46,875 --> 00:10:53,791
是啊應該不會有事吧其實我真的很
擅長做搭配，格紋配皮衣經典，禮服

116
00:10:55,166 --> 00:11:02,083
配平底鞋好醜但是門多薩家
配布里家？這就好像是薯條搭配奶昔

117
00:11:02,958 --> 00:11:03,958
濕濕的？

118
00:11:04,666 --> 00:11:08,250
理論上很奇怪但其實是好吃的

119
00:11:16,708 --> 00:11:18,541
小心不能讓她看見

120
00:11:23,958 --> 00:11:26,416
嘿小瓦剛才那根刺還在嗎？

121
00:11:26,500 --> 00:11:27,333
不在

122
00:11:27,458 --> 00:11:32,375
喔可惜我答應蕾拉要給
她紀念品我要回去找一下

123
00:11:32,458 --> 00:11:34,208
什麼她為什麼想要那個啊？

124
00:11:34,291 --> 00:11:35,500
嗯蕾拉就是這樣啊

125
00:11:38,500 --> 00:11:43,083
嗯，蘇菲亞，火山就要爆發
了我們要快點把獨角獸帶離這裡

126
00:11:43,208 --> 00:11:45,291
你行的，對吧？我馬上回來

127
00:11:54,083 --> 00:11:55,000
我們走，星火

128
00:12:04,000 --> 00:12:08,000
-好耶，皇冠星一定就在這附近
-蘇菲亞門多薩

129
00:12:08,583 --> 00:12:11,333
好吧我知道你很
生氣，但是我只是想要

130
00:12:11,416 --> 00:12:14,458
喔是啊，我很生氣你騙我

131
00:12:14,666 --> 00:12:18,000
喔別這樣，我知道你很擔心院長
說的話，我騙你只是為了救你一命？

132
00:12:18,083 --> 00:12:21,000
-哦，是喔謝謝
-聽著這跟你無關

133
00:12:21,083 --> 00:12:25,750
你在跟我開玩笑嗎？你不斷
破壞規定，這跟我的關係可大了

134
00:12:25,833 --> 00:12:30,625
我們是一個團隊，記得嗎？
團隊合作是期末考的評斷標準

135
00:12:30,708 --> 00:12:35,291
喔拜託你不要再說了你
看不出來我覺得這比考試重要嗎？

136
00:12:35,875 --> 00:12:42,208
是啊我看得出來你一次又一次地
證明，你總是把你自己放在朋友之前

137
00:12:42,333 --> 00:12:48,708
你姓門多薩不代表你就是英雄了
，好嗎？一味地追逐榮耀只會讓你

138
00:12:48,791 --> 00:12:54,750
追逐榮耀？這跟榮耀沒關係
我是為了我爸我願意為了我家人做

139
00:12:54,833 --> 00:12:57,875
任何事看樣子你完全不懂

140
00:12:58,416 --> 00:13:01,625
我完全不懂？我現在
做的一切都是為了我的家人

141
00:13:02,041 --> 00:13:07,375
你聽著我理解當布里家的人很辛苦
，但是別表現得好像你很擔心獨角獸

142
00:13:07,458 --> 00:13:10,041
，你這麼做只是擔心你家的聲譽

143
00:13:10,916 --> 00:13:14,833
喔拜託，不要笑死人了
你的行為就跟你爸一模一樣

144
00:13:14,916 --> 00:13:16,916
那難道有什麼不好嗎？

145
00:13:17,000 --> 00:13:22,125
嗯，你是說拋下同伴自己去
追逐星星嗎，對，這樣是很不好

146
00:13:22,708 --> 00:13:26,875
艾娃跟伊莎貝爾可以的
，牠們可以照顧獨角獸寶寶

147
00:13:26,958 --> 00:13:29,375
我不是在說那個，我在說的是…

148
00:13:46,875 --> 00:13:51,125
如果你真的這麼擔心
你的家人那我們怎麼辦？

149
00:13:51,208 --> 00:13:53,666
什麼？什麼叫做你們怎麼辦？

150
00:13:54,333 --> 00:13:58,708
你真的有那麼笨嗎？你
有沒有想過這個計畫會造成什麼後果

151
00:13:58,875 --> 00:14:00,291
會造成什麼後果？

152
00:14:00,375 --> 00:14:06,208
喔清醒一點，你爸失蹤的同時，格
利魔亞也消失了如果你想讓你爸回來

153
00:14:06,291 --> 00:14:08,958
的話，格利魔亞也可能也會回來的

154
00:14:10,458 --> 00:14:12,625
我，我沒想過這點

155
00:14:15,958 --> 00:14:19,625
但是我願意冒這個險
只要能找到他，我願意做任何事

156
00:14:19,708 --> 00:14:20,541
（反

157
00:14:20,666 --> 00:14:25,875
你知不知道這就是問題所在啊
蘇菲亞，你不惜一切代價讓朋友們跟

158
00:14:25,958 --> 00:14:30,916
學院還有整座小島陷入危險就
為了這項鍊是怎樣？你已經拿到

159
00:14:31,000 --> 00:14:34,541
-星星了
-這，不是它發光的原因

160
00:14:35,125 --> 00:14:35,666
啊

161
00:14:44,916 --> 00:14:48,583
終於來了我還擔心
你們在路上惹了麻煩呢

162
00:14:50,500 --> 00:14:53,416
喔，等等賈斯汀在哪裡？

163
00:14:53,500 --> 00:14:58,916
牠八成跟蘇菲亞在…
噢我就說了管教很重要

164
00:15:15,458 --> 00:15:16,958
我們得找到賈斯汀

165
00:15:35,458 --> 00:15:36,375
-啊
-啊

166
00:15:56,583 --> 00:15:58,875
哦在做什麼啊？-啊
-啊

167
00:16:07,083 --> 00:16:07,916
啊

168
00:16:09,000 --> 00:16:10,083
嗯？啊？

169
00:16:32,958 --> 00:16:33,666
啊

170
00:16:34,666 --> 00:16:36,541
看來我們該走了

171
00:16:42,083 --> 00:16:43,750
給我放馬過來

172
00:16:50,958 --> 00:16:52,000
皇冠星

173
00:16:53,500 --> 00:16:54,333
我來

174
00:16:57,333 --> 00:16:58,166
星火

175
00:17:09,250 --> 00:17:10,291
謝了，奶昔

176
00:17:15,833 --> 00:17:18,458
那能稍微拖住他快點我們走

177
00:17:28,041 --> 00:17:28,875
什麼

178
00:17:29,416 --> 00:17:32,375
但如果管太多的話會讓人很窒息

179
00:17:32,458 --> 00:17:36,166
要是由你發號施令
，那麼大家都不用睡了

180
00:17:36,250 --> 00:17:42,125
-喔，嘿，你們找到賈斯汀了
-對，而且盜星賊找到我們了快跑

181
00:17:50,458 --> 00:17:53,375
什麼？有盜星賊？所以你們找到

182
00:17:53,458 --> 00:17:54,958
-將將
-好耶

183
00:18:09,000 --> 00:18:09,833
哇

184
00:18:13,666 --> 00:18:14,750
-啊
-噢糟了

185
00:18:20,125 --> 00:18:20,958
嗯？

186
00:18:21,416 --> 00:18:22,291
這最好值得

187
00:18:26,458 --> 00:18:27,833
啊，寶寶

188
00:18:30,791 --> 00:18:32,458
快回來，小朋友

189
00:18:43,291 --> 00:18:47,416
你寧願賠上自己的
性命嗎？放棄那顆星星吧

190
00:18:53,958 --> 00:18:55,166
賈斯汀呢？

191
00:19:00,958 --> 00:19:01,625
在那裡

192
00:19:04,083 --> 00:19:11,000
賈斯汀我知道你還很小，而且也
知道你已經嚇壞了，但是，拜託

193
00:19:11,083 --> 00:19:13,666
過來吧拜託拜託好嗎？

194
00:19:16,083 --> 00:19:18,291
現在就給我過來，聽懂了沒

195
00:19:20,833 --> 00:19:22,083
-噢哇
-噢哇

196
00:19:22,666 --> 00:19:23,583
-哇
-哇

197
00:19:32,541 --> 00:19:33,375
啊呃呃

198
00:19:36,041 --> 00:19:36,875
不行

199
00:19:45,500 --> 00:19:47,416
蘇菲亞，小心

200
00:19:52,583 --> 00:19:53,416
嗯？

201
00:20:03,291 --> 00:20:05,166
我們該走了快點

202
00:20:41,708 --> 00:20:43,375
呼你們回來了

203
00:20:44,250 --> 00:20:50,500
好吧或許愛的教育不是
一件壞事有時候會有意外的效果

204
00:20:50,583 --> 00:20:54,416
是啊但我想有時候嚴格一點也不錯

205
00:20:54,500 --> 00:20:56,708
喔拜託，用收買的就好啦

206
00:20:58,541 --> 00:20:59,291
坐下

207
00:21:13,583 --> 00:21:16,625
呼真是不容易實在累壞了

208
00:21:17,208 --> 00:21:20,166
就是啊，真不敢相信我們能全身而退

209
00:21:20,250 --> 00:21:24,416
是啊，確實，蠻可怕的但完全值得

210
00:21:28,916 --> 00:21:32,333
很高興知道你的真實感受，薯條

211
00:21:40,875 --> 00:21:41,916
瓦倫蒂娜？

212
00:21:43,875 --> 00:21:48,958
普林羅斯院長我
想要跟你談談蘇菲亞的事

213
00:21:52,625 --> 00:21:59,333
心的嚮往，奔向星光，有你就不
徬徨，堅定信念，魔法發光，我心的

214
00:22:04,000 --> 00:22:10,500
嚮往，奔向星光
堅定信念，魔法發光，我心的嚮往

