1
00:00:11,875 --> 00:00:14,083
Urmează-ți inima

2
00:00:14,166 --> 00:00:16,083
Direct către stele

3
00:00:16,166 --> 00:00:20,708
Legătura se vede
Magia strălucește, prietenia crește

4
00:00:21,958 --> 00:00:23,958
Urmărește-ți visurile

5
00:00:24,041 --> 00:00:26,458
Aleargă liber

6
00:00:26,541 --> 00:00:29,916
Ai încredere în destin

7
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Urmează-ți inima

8
00:00:32,083 --> 00:00:34,166
Direct către stele

9
00:00:34,250 --> 00:00:38,583
Legătura se vede
Magia strălucește, prietenia crește

10
00:00:38,666 --> 00:00:43,375
Urmează-ți inima

11
00:00:43,458 --> 00:00:47,375
Direct către stele

12
00:00:47,458 --> 00:00:48,875
Urmează-ți inima

13
00:00:49,375 --> 00:00:52,916
ACADEMIA UNICORNILOR

14
00:01:00,000 --> 00:01:01,708
Bine, mai am una.

15
00:01:01,791 --> 00:01:04,708
Preferi să te joci cu o șobomidă

16
00:01:04,791 --> 00:01:07,458
sau să călătorești cu dra Furi?

17
00:01:08,708 --> 00:01:10,666
Șobomida!

18
00:01:13,000 --> 00:01:17,416
Mersi că mă ajuți cu ultima stea.
E frumos cu un prieten.

19
00:01:17,500 --> 00:01:21,958
Să privesc stelele cu prietena mea?
Cea mai tare noapte!

20
00:01:23,708 --> 00:01:25,458
Cea mai urâtă noapte!

21
00:01:25,541 --> 00:01:30,666
E distractiv să înveți, Rory.
Să facem concurs cine citește primul!

22
00:01:30,750 --> 00:01:33,500
- Ce?
- Nici eu nu mușc momeala.

23
00:01:34,750 --> 00:01:37,666
- Unde ai fost?
- Nicăieri.

24
00:01:38,500 --> 00:01:42,250
- Unde e Sophia?
- Caută ultima stea.

25
00:01:42,333 --> 00:01:45,458
Credeam că ne concentrăm pe teme,

26
00:01:45,541 --> 00:01:50,291
pe testul final
care ne poate afecta cariera de cavaleri.

27
00:01:50,375 --> 00:01:54,125
Am venit la academia asta
ca să scap de teme.

28
00:01:54,208 --> 00:01:58,458
Ce e meteorologia asta?
De ce trebuie să o învăț?

29
00:01:58,541 --> 00:02:01,250
Unicornul tău controlează vremea.

30
00:02:01,333 --> 00:02:05,083
Bine, dar Furtună are
și puterea numerelor?

31
00:02:05,166 --> 00:02:08,208
La ce mă va ajuta matematica?

32
00:02:08,291 --> 00:02:13,500
Haide! Ești deștept. Știi ecuațiile.
Doar că nu te concentrezi.

33
00:02:13,583 --> 00:02:15,666
Pentru că urăsc matematica.

34
00:02:15,750 --> 00:02:19,333
Și bomba efervescentă aruncată în baie?

35
00:02:20,666 --> 00:02:24,458
A fost grosolan,
dar s-a văzut că înțelegi chimia.

36
00:02:24,541 --> 00:02:27,958
La farse mă pricep, la școală, nu prea.

37
00:02:28,041 --> 00:02:31,541
Rory, o să-ți spun
ce mi-a zis fostul antrenor

38
00:02:31,625 --> 00:02:34,333
când eram stresată la concursuri.

39
00:02:35,375 --> 00:02:38,583
E greu. Dacă încerci, poți să dai greș.

40
00:02:38,666 --> 00:02:40,000
Nu mă ajuți.

41
00:02:40,083 --> 00:02:44,083
Dar te poți îmbunătăți
doar dacă faci ce e greu.

42
00:02:44,166 --> 00:02:48,125
Nu mai fugi!
Fii femeie și urcă-te pe șa, blondino!

43
00:02:48,791 --> 00:02:51,000
Nu mi se aplică tot.

44
00:02:51,083 --> 00:02:53,625
Adună-te înainte de testul final!

45
00:02:53,708 --> 00:02:56,333
Sophia ne distrage cu stelele…

46
00:02:56,416 --> 00:02:58,458
Prieteni, cade steaua!

47
00:02:58,541 --> 00:03:00,000
- Steaua!
- Da!

48
00:03:00,083 --> 00:03:01,625
Pe bune?

49
00:03:05,208 --> 00:03:08,708
O stea a căzut lângă Lacul Scânteietor.

50
00:03:08,791 --> 00:03:10,625
E ultima stea.

51
00:03:10,708 --> 00:03:14,250
Să-ți amintesc
ce s-a întâmplat ultima dată?

52
00:03:14,333 --> 00:03:18,666
Între vulcan și hoțul de stele,
abia am scăpat cu viață.

53
00:03:20,750 --> 00:03:25,500
Vrei să fii erou.
Dar nu-ți pasă că ne pui în pericol?

54
00:03:25,583 --> 00:03:28,291
Nu mă pot opri acum. Sunt aproape.

55
00:03:29,125 --> 00:03:32,958
Dar e lupta mea.
Nu forțez pe nimeni să ia parte.

56
00:03:33,041 --> 00:03:35,333
Glumești? Ne băgăm.

57
00:03:35,416 --> 00:03:37,041
Da, suntem aproape.

58
00:03:37,125 --> 00:03:38,041
- Da.
- Da.

59
00:03:38,125 --> 00:03:40,083
Văd că știți ce contează!

60
00:03:41,208 --> 00:03:44,166
Se pare că avem o misiune.

61
00:03:44,250 --> 00:03:47,083
Misiunea ta e să-ți faci temele.

62
00:03:47,166 --> 00:03:48,791
Nicio grijă! Mă ocup.

63
00:03:48,875 --> 00:03:51,583
Cum o să vă furișați?

64
00:03:51,666 --> 00:03:54,416
Dna Primula e deja suspicioasă.

65
00:03:54,500 --> 00:03:57,500
Știe mai multe decât crezi, Mendoza.

66
00:03:57,583 --> 00:04:03,458
Se pare că ai nevoie de o diversiune.
E timpul pentru o temă la chimie.

67
00:04:13,166 --> 00:04:16,833
Știu. Ar fi trebuit să dorm mai mult.

68
00:04:16,916 --> 00:04:20,125
Dar mi-a plăcut să citesc cu prichindeii.

69
00:04:29,125 --> 00:04:30,208
Ce-a fost aia?

70
00:04:33,583 --> 00:04:34,833
Acum!

71
00:04:36,583 --> 00:04:39,416
Te rog, nu! Fără baloane. Fobia mea.

72
00:04:40,250 --> 00:04:43,250
Sunt prea multe baloane! Nu!

73
00:04:44,208 --> 00:04:46,708
Vai de mine! Nu!

74
00:04:49,625 --> 00:04:54,166
Bine, m-am distrat.
Acum ar trebui să învăț.

75
00:05:03,333 --> 00:05:04,291
Ce zici?

76
00:05:06,958 --> 00:05:08,083
Coama e bine?

77
00:05:13,583 --> 00:05:15,166
Toată lumea critică.

78
00:05:24,250 --> 00:05:25,250
Ce?

79
00:05:26,500 --> 00:05:27,500
Clasic!

80
00:05:28,250 --> 00:05:31,750
„Vino singur la Dormitorul Smarald!”

81
00:05:31,833 --> 00:05:35,375
Ar putea fi
o chestiune de viață și de moarte.

82
00:05:35,458 --> 00:05:37,791
Ar fi iresponsabil să nu merg.

83
00:05:40,333 --> 00:05:42,833
Scuze! Au zis să vin singur.

84
00:05:54,333 --> 00:05:56,625
- Alo?
- Bună, bobocule!

85
00:06:00,791 --> 00:06:03,541
Acum începe noua ta viață.

86
00:06:04,583 --> 00:06:05,875
Măiculiță!

87
00:06:11,250 --> 00:06:12,083
Dii!

88
00:06:16,750 --> 00:06:18,375
Sophia, m-am gândit.

89
00:06:18,458 --> 00:06:22,875
Dacă stelele coroanei aduc înapoi
și Grimoria?

90
00:06:23,750 --> 00:06:26,375
N-ar fi bine.

91
00:06:27,791 --> 00:06:32,125
Și eu îmi fac griji. Dar e tatăl meu.

92
00:06:32,208 --> 00:06:34,291
Nu încerc să te opresc.

93
00:06:34,375 --> 00:06:37,083
Vreau doar să fim pregătiți.

94
00:06:37,166 --> 00:06:39,666
Da. Te susținem, orice ar fi.

95
00:06:41,000 --> 00:06:44,291
Dacă devine prea periculos, înțeleg.

96
00:06:44,375 --> 00:06:45,333
Stați!

97
00:06:46,000 --> 00:06:47,375
Ați auzit?

98
00:06:49,916 --> 00:06:53,166
N-a fost nimic.
Dar ar trebui să ne mișcăm.

99
00:06:58,125 --> 00:06:59,541
Haide, bobocule!

100
00:06:59,625 --> 00:07:02,458
E timpul să-mi faci zece ecuații.

101
00:07:07,708 --> 00:07:09,708
El unde e?

102
00:07:09,791 --> 00:07:12,750
Eu și Jamie te-am urmărit.

103
00:07:14,166 --> 00:07:17,416
Farsele tale sunt tari pentru un boboc.

104
00:07:17,500 --> 00:07:21,875
Te invităm
în societatea secretă a farsorilor.

105
00:07:21,958 --> 00:07:24,500
O societate secretă a farsorilor?

106
00:07:24,583 --> 00:07:26,333
O societate secretă?

107
00:07:26,416 --> 00:07:29,916
E cel mai tare lucru
care mi s-a întâmplat.

108
00:07:30,000 --> 00:07:32,833
Știm. Aseda, spune-i!

109
00:07:32,916 --> 00:07:37,250
În trecut, o forță malefică a atacat
Insula Unicornilor.

110
00:07:37,333 --> 00:07:38,958
Nu mai era speranță.

111
00:07:39,041 --> 00:07:43,833
Dar un cavaler și unicornul lui,
Bufonul, au salvat ziua.

112
00:07:43,916 --> 00:07:46,541
Ei aveau puterea râsului.

113
00:07:46,625 --> 00:07:51,541
Cu ea, au unit cavalerii
împotriva forței întunecate.

114
00:07:51,625 --> 00:07:56,500
Onorăm memoria acestor eroi
făcându-i pe toți să râdă.

115
00:07:56,583 --> 00:07:59,916
În sfârșit, oameni care mă înțeleg.

116
00:08:00,000 --> 00:08:01,875
Da! De o mie de ori!

117
00:08:01,958 --> 00:08:04,083
Stai puțin, bobocule!

118
00:08:04,166 --> 00:08:07,666
Trebuie să arăți ce poți
ca să fii un Râzăreț.

119
00:08:07,750 --> 00:08:11,625
Trebuie să vedem
dacă ne poți face să râdem.

120
00:08:40,291 --> 00:08:42,291
Chiar nu ne vede?

121
00:08:45,708 --> 00:08:48,083
Poate vă pricepeți la galop,

122
00:08:48,166 --> 00:08:51,750
dar un cavaler trebuie să învețe…

123
00:08:55,041 --> 00:08:57,458
Se pare că vine o furtună.

124
00:08:57,541 --> 00:09:01,625
Dar, cum spuneam,
un cavaler trebuie să învețe…

125
00:09:03,500 --> 00:09:05,833
Important e să fii calm…

126
00:09:08,125 --> 00:09:09,541
Calm în fața…

127
00:09:10,375 --> 00:09:12,166
Fir-ar să fie!

128
00:09:12,250 --> 00:09:14,833
Să fii calm în fața pericolului!

129
00:09:16,166 --> 00:09:17,708
Las-o baltă!

130
00:09:28,875 --> 00:09:31,166
Haide! Știu că e neobișnuit,

131
00:09:31,250 --> 00:09:33,791
dar trebuie să facem ceva nou.

132
00:09:41,875 --> 00:09:45,666
Salut! Nu ne-am văzut de mult.
Ce mai faceți?

133
00:09:45,750 --> 00:09:46,750
Te cunoaștem?

134
00:09:49,791 --> 00:09:53,458
Delia sau Jacinta, ce amuzantă ești!

135
00:09:55,125 --> 00:09:59,041
E un Safir ca Valentina.
Ești asistentul ei, nu?

136
00:09:59,125 --> 00:10:03,458
Ea e asistenta mea.
Știți că am salvat-o de o șobomidă?

137
00:10:04,791 --> 00:10:07,458
Era o șobomidă scârboasă.

138
00:10:07,541 --> 00:10:09,625
Sophia a zis: „Ajută-mă!”

139
00:10:09,708 --> 00:10:14,708
Eu am zis: „Da, te ajut,
pentru că mă pricep la așa ceva.”

140
00:10:14,791 --> 00:10:16,833
Apoi… Aoleu! Uite una!

141
00:10:19,041 --> 00:10:20,958
Alarmă falsă. Bine, pa!

142
00:10:21,041 --> 00:10:23,750
A fost o poveste proastă.

143
00:10:50,041 --> 00:10:52,208
Steaua e foarte aproape.

144
00:10:52,958 --> 00:10:54,958
Într-un fel.

145
00:10:56,458 --> 00:10:58,416
Cred că glumești.

146
00:10:58,500 --> 00:11:01,708
- Îi chemăm pe Isabel și Șuvoi?
- E acolo.

147
00:11:01,791 --> 00:11:05,375
Nu-l putem lăsa pe hoțul de stele să o ia.

148
00:11:06,625 --> 00:11:07,833
Ne descurcăm.

149
00:11:10,333 --> 00:11:11,416
Glaciana!

150
00:11:18,583 --> 00:11:21,541
Uite! Ultima stea a coroanei! Haide!

151
00:11:30,291 --> 00:11:31,125
Fetelor?

152
00:11:39,375 --> 00:11:40,541
Nu!

153
00:11:41,250 --> 00:11:42,416
Nu mai fugim!

154
00:11:42,500 --> 00:11:45,000
E important pentru prietena mea

155
00:11:45,083 --> 00:11:49,916
și nu voi lăsa un hoț de stele
să strice lucrurile!

156
00:11:50,000 --> 00:11:51,666
Până aici!

157
00:11:51,750 --> 00:11:53,375
Haideți! Împreună!

158
00:12:03,750 --> 00:12:04,750
Așteaptă!

159
00:12:06,166 --> 00:12:08,041
Ce ai făcut la prânz?

160
00:12:08,125 --> 00:12:11,000
La primul sau al doilea prânz?

161
00:12:11,083 --> 00:12:13,333
Noi, băieții, mâncăm mereu.

162
00:12:13,416 --> 00:12:16,750
Farsa cu melcii a fost sub nivelul tău.

163
00:12:18,875 --> 00:12:19,875
Bine.

164
00:12:20,375 --> 00:12:25,375
Încerc să intru în Râzăreții,
o societate secretă a farsorilor.

165
00:12:25,458 --> 00:12:29,208
Nu știi să ții secrete
și ăla e un nume prostesc.

166
00:12:29,291 --> 00:12:32,458
Nu înveți
ca să impresionezi niște nemernici?

167
00:12:32,541 --> 00:12:37,541
N-o să fiu un geniu al matematicii,
dar pot fi un maestru farsor.

168
00:12:37,625 --> 00:12:39,416
Nu se pune.

169
00:12:39,500 --> 00:12:43,291
Sunt singura care ia lucrurile în serios?

170
00:12:43,375 --> 00:12:45,416
- Nu înțelegi. Eu…
- Ba da.

171
00:12:45,500 --> 00:12:47,125
Ți-e frică de eșec.

172
00:12:47,208 --> 00:12:51,000
E mai ușor să faci ce știi
decât ce e greu.

173
00:12:51,083 --> 00:12:53,166
Dar îți faci ție rău.

174
00:12:56,583 --> 00:12:58,083
Bobocule!

175
00:12:58,625 --> 00:12:59,625
Să mergem!

176
00:12:59,708 --> 00:13:02,916
Îți vrem binele. Întoarce-te în dormitor!

177
00:13:07,833 --> 00:13:09,333
Îmi pare rău.

178
00:13:09,416 --> 00:13:12,666
Bine! Sper să te distrezi cu clubul tău!

179
00:13:12,750 --> 00:13:18,333
Dacă îmi strici statutul la școală,
vei avea nevoie de protecția lor.

180
00:13:20,583 --> 00:13:24,958
Frate! Crezi că ceilalți au reușit
să nu intre în belele?

181
00:14:02,208 --> 00:14:04,041
Nu știam că face asta!

182
00:14:04,125 --> 00:14:05,958
Nu poate lua steaua!

183
00:14:12,583 --> 00:14:13,416
Nu!

184
00:14:20,375 --> 00:14:22,708
Dumnezeule! A…

185
00:14:22,791 --> 00:14:24,666
Ce a fost asta?

186
00:14:24,750 --> 00:14:27,750
Nu știu, dar a dispărut.

187
00:14:31,500 --> 00:14:33,791
Mulțumesc. Ați salvat steaua.

188
00:14:33,875 --> 00:14:37,500
Ceva nu e în regulă.
Nu știm ce s-a întâmplat.

189
00:14:37,583 --> 00:14:39,833
Ce? Ar trebui să sărbătorim.

190
00:14:39,916 --> 00:14:42,958
Am învins hoțul și avem stelele.

191
00:14:43,041 --> 00:14:44,208
Da!

192
00:14:47,625 --> 00:14:50,666
Ai dovedit că ești un Râzăreț adevărat.

193
00:14:50,750 --> 00:14:53,041
Da! Aveți un semn secret sau…

194
00:14:53,125 --> 00:14:57,875
Dar mai trebuie să faci ceva
înainte să ni te alături.

195
00:14:57,958 --> 00:14:58,958
E simplu.

196
00:14:59,041 --> 00:15:04,291
Trebuie să recuperezi vaza de smarald
din biroul dnei Primula.

197
00:15:04,375 --> 00:15:06,208
Super!

198
00:15:06,291 --> 00:15:11,708
Intrarea prin efracție e o farsă bună.
Mă duc să o fac.

199
00:15:14,583 --> 00:15:17,708
Nu e furt, e mai degrabă împrumut, nu?

200
00:15:17,791 --> 00:15:22,166
Trebuie s-o fac ca să fiu Râzăreț.
Și asta vreau.

201
00:15:22,250 --> 00:15:25,166
Dar dacă mă exmatriculează?

202
00:15:25,250 --> 00:15:28,375
Dacă toți sunt exmatriculați?
Val mă va ucide!

203
00:15:29,833 --> 00:15:33,916
Dar nu voi fi prins
fiindcă prietena mea mă va ajuta.

204
00:15:35,291 --> 00:15:36,541
Serios?

205
00:15:37,375 --> 00:15:39,333
Bine. O voi face singur.

206
00:15:42,375 --> 00:15:45,041
Dnă Primula, sunteți aici?

207
00:15:45,875 --> 00:15:49,625
Bine, vaza de smarald.

208
00:15:50,208 --> 00:15:51,958
„Vas”? Vază.

209
00:16:01,875 --> 00:16:03,583
Ca un superticălos.

210
00:16:09,958 --> 00:16:11,125
Revino-ți!

211
00:16:14,250 --> 00:16:16,125
Vaza de smarald.

212
00:16:16,750 --> 00:16:19,041
Mă întreb de ce o vor.

213
00:16:21,958 --> 00:16:24,208
Un iepuraș zburător!

214
00:16:29,125 --> 00:16:31,625
Mamă! Stai!

215
00:16:35,833 --> 00:16:37,083
Ți-am făcut-o!

216
00:16:37,166 --> 00:16:38,250
Stați așa!

217
00:16:39,000 --> 00:16:40,166
A fost o farsă?

218
00:16:40,750 --> 00:16:42,708
Da! S-a prins.

219
00:16:42,791 --> 00:16:46,000
Dar nu e amuzant. Pot avea probleme.

220
00:16:46,083 --> 00:16:47,791
Râzăreții nu sunt așa.

221
00:16:47,875 --> 00:16:51,625
Râzăreții n-au existat. I-am inventat.

222
00:16:51,708 --> 00:16:55,250
- Poftim? De ce?
- Ca să te punem la locul tău.

223
00:16:55,333 --> 00:16:58,208
Suntem cei mai buni farsori de aici.

224
00:16:58,291 --> 00:17:01,541
O să fii exmatriculat. Din nou.

225
00:17:04,583 --> 00:17:05,958
Frate!

226
00:17:06,041 --> 00:17:09,500
Așa se simt oamenii când le fac farse?
Nu-mi place.

227
00:17:10,375 --> 00:17:12,000
Lasă autoreflexia!

228
00:17:16,500 --> 00:17:17,708
Întoarce-te!

229
00:17:18,416 --> 00:17:22,541
Ți-am văzut noii prieteni fugind
și ne-am gândit…

230
00:17:24,833 --> 00:17:28,500
Da. Exact cum mă așteptam.

231
00:17:29,916 --> 00:17:32,875
Să știți că nu s-ar fi întâmplat

232
00:17:32,958 --> 00:17:36,916
dacă m-ai fi ascultat
și ți-ai fi făcut temele!

233
00:17:37,541 --> 00:17:39,125
Teme.

234
00:17:39,208 --> 00:17:41,083
Matematică. Asta e!

235
00:17:44,333 --> 00:17:47,791
Dacă menține viteza
și sare la 45 de grade…

236
00:17:47,875 --> 00:17:48,958
Știu!

237
00:17:49,916 --> 00:17:52,458
Unghiul contează, nu?

238
00:17:57,916 --> 00:18:01,958
Da! Cine a zis
că matematica nu e folositoare?

239
00:18:02,041 --> 00:18:05,541
Tu. Și ai mai zis și făcut alte prostii.

240
00:18:05,625 --> 00:18:08,208
Da. Scuze. Ați avut dreptate.

241
00:18:08,291 --> 00:18:12,416
Eram stresat cu învățatul
și am încercat să scap.

242
00:18:12,500 --> 00:18:16,125
Promit să iau testul în serios.
Nu vă voi dezamăgi.

243
00:18:16,208 --> 00:18:18,458
Sunt mândră de tine.

244
00:18:19,625 --> 00:18:21,791
Vai! Ce drăguț!

245
00:18:21,875 --> 00:18:24,166
Să plecăm ca să nu ne prindă!

246
00:18:26,083 --> 00:18:26,916
Nu.

247
00:18:28,166 --> 00:18:32,750
Trebuie să fac ce e greu.
O să-i cer scuze dnei Primula.

248
00:18:33,291 --> 00:18:35,333
Și drei Codru și Jacintei.

249
00:18:35,416 --> 00:18:38,791
Și Deliei, lui Furtună și mamei…

250
00:18:39,416 --> 00:18:43,791
Dle Carmichael,
asta e doar o parte din pedeapsa ta.

251
00:18:43,875 --> 00:18:47,500
O să fiu creativă
cu părțile de la 2 la 20.

252
00:18:47,583 --> 00:18:50,666
Înțeleg. Îmi asum responsabilitatea.

253
00:18:50,750 --> 00:18:51,958
Bravo!

254
00:18:52,041 --> 00:18:55,583
Rory, nu e mereu ușor să faci ce trebuie.

255
00:18:55,666 --> 00:18:59,000
Uneori, oamenii nu vor înțelege.
Te vor confrunta.

256
00:18:59,083 --> 00:19:03,708
Dar, până la urmă,
trebuie să aperi mereu ce e drept.

257
00:19:04,291 --> 00:19:06,041
Sigur.

258
00:19:07,791 --> 00:19:10,666
Mulțumesc, dnă Primula.

259
00:19:15,833 --> 00:19:18,250
Lasă fluierul! O să învăț.

260
00:19:18,333 --> 00:19:20,958
Rory o să stea departe de belele.

261
00:19:21,041 --> 00:19:23,166
Apropo, Sophia s-a întors.

262
00:19:23,250 --> 00:19:25,708
Am fost cuminte aproape o oră.

263
00:19:28,375 --> 00:19:30,916
Deci ai găsit a treia stea.

264
00:19:31,000 --> 00:19:34,250
Da! Acum îl putem găsi pe tatăl Sophiei.

265
00:19:34,333 --> 00:19:39,625
Nu mai e timp. Constelația dispare.
Magia stelei nu va dura mult.

266
00:19:39,708 --> 00:19:44,541
Știu, dar ați avut dreptate
în legătură cu Grimoria.

267
00:19:44,625 --> 00:19:48,541
Stelele ar putea să o aducă înapoi.
E periculos.

268
00:19:50,958 --> 00:19:55,083
Nu o voi face
decât dacă sunteți toți de acord.

269
00:19:56,333 --> 00:19:59,333
- Suntem.
- Nu te temi de ce e greu.

270
00:19:59,416 --> 00:20:01,958
Da. Vom înfrunta totul împreună.

271
00:20:02,041 --> 00:20:03,166
Mă bag.

272
00:20:05,250 --> 00:20:06,208
Valentina?

273
00:20:07,583 --> 00:20:11,291
De parcă îmi pasă.
Fă ce vrei! Mereu o faci.

274
00:20:11,875 --> 00:20:14,833
Cred că așa zice Valentina „da”?

275
00:20:17,500 --> 00:20:20,541
Wildstar, unde trebuie să mergem?

276
00:20:30,791 --> 00:20:32,541
Aici s-a întâmplat.

277
00:20:38,333 --> 00:20:41,666
Aoleu! Avem musafiri.

278
00:20:49,666 --> 00:20:54,166
- Ne-ai pârât? Am avut încredere în tine.
- Cineva trebuia.

279
00:20:54,708 --> 00:20:56,500
Nu știu ce v-a zis…

280
00:20:56,583 --> 00:20:59,500
Te rog să nu mă mai minți.

281
00:20:59,583 --> 00:21:02,541
Sunt dezamăgită că nu m-ai ascultat,

282
00:21:02,625 --> 00:21:04,750
dar nu vreau să te opresc.

283
00:21:04,833 --> 00:21:06,333
Poftim? Cum adică?

284
00:21:06,416 --> 00:21:08,583
Am venit să te ajut.

285
00:21:09,208 --> 00:21:12,666
Stai puțin! E psihologie inversă?

286
00:21:12,750 --> 00:21:14,958
Nu, e îngrijorare.

287
00:21:15,041 --> 00:21:19,750
E un plan nesăbuit,
dar nu te vei opri până nu vei încerca.

288
00:21:19,833 --> 00:21:21,416
Te voi supraveghea.

289
00:21:21,500 --> 00:21:25,750
În ciuda a ceea ce crezi,
am ținut la Miles.

290
00:21:34,166 --> 00:21:36,291
Atunci cred că e timpul.

291
00:21:53,083 --> 00:21:54,833
Pe curând, tată!

292
00:22:19,583 --> 00:22:21,958
Urmează-ți inima

293
00:22:22,041 --> 00:22:24,000
Direct către stele

294
00:22:24,083 --> 00:22:28,458
Legătura se vede
Magia strălucește, prietenia crește

295
00:22:28,541 --> 00:22:33,083
Urmează-ți inima

296
00:22:33,166 --> 00:22:34,708
Direct către stele

297
00:22:34,791 --> 00:22:37,291
Magia strălucește, prietenia crește

298
00:22:37,375 --> 00:22:39,666
Urmează-ți inima

299
00:22:41,416 --> 00:22:43,583
Subtitrarea: Alina Anescu

