1
00:00:11,875 --> 00:00:16,125
Tu corazón te guiará.
Las estrellas alcanzarás.

2
00:00:16,208 --> 00:00:20,541
Su vínculo es real.
Brilla la magia y crece la amistad.

3
00:00:21,958 --> 00:00:25,416
Sueña siempre. Corre salvaje y libre.

4
00:00:25,500 --> 00:00:29,958
- Salvaje y libre.
- Tu destino es este.

5
00:00:30,041 --> 00:00:34,166
Tu corazón te guiará.
Las estrellas alcanzarás.

6
00:00:34,250 --> 00:00:38,541
Su vínculo es real.
Brilla la magia y crece la amistad.

7
00:00:38,625 --> 00:00:43,375
- Por eso, tu corazón te guiará.
- Tu corazón te guiará.

8
00:00:43,458 --> 00:00:49,083
Las estrellas alcanzarás.
Por eso, tu corazón te guiará.

9
00:00:49,166 --> 00:00:53,041
ACADEMIA UNICORNIO

10
00:00:54,250 --> 00:00:55,250
¡Tía!

11
00:00:56,958 --> 00:00:58,708
Te tenemos. ¡Sujétate!

12
00:01:04,916 --> 00:01:07,083
¡Valentina! Necesitamos luz.

13
00:01:15,250 --> 00:01:16,208
¡Val!

14
00:01:18,541 --> 00:01:21,583
Estaremos bien, tía. Solo resiste.

15
00:01:21,666 --> 00:01:26,666
- Valentina, reprobaron.
- No importa. Debemos sacarte de aquí.

16
00:01:26,750 --> 00:01:30,125
- Cambiaste.
- No pensemos en eso.

17
00:01:31,083 --> 00:01:33,333
No dije que fuera algo malo.

18
00:01:36,958 --> 00:01:40,125
Ya nos pondremos sentimentales.
Debemos salir.

19
00:01:46,583 --> 00:01:51,000
Muy bien. Primrose, tengo quejas.
Pero qué buena entrada.

20
00:01:51,083 --> 00:01:54,291
Estaba oculta en las ilusiones de Ethera.

21
00:01:54,375 --> 00:01:56,083
Pero debía hacer algo.

22
00:01:56,166 --> 00:02:01,500
¿Esto es parte de la prueba?
No reprobamos y todos están bien, ¿no?

23
00:02:01,583 --> 00:02:04,208
Este peligro es muy real.

24
00:02:06,375 --> 00:02:09,041
Los llevaremos a un lugar seguro…

25
00:02:09,125 --> 00:02:11,250
- No.
- No podemos dejarlos.

26
00:02:11,333 --> 00:02:13,583
- ¿Tienes un plan?
- Decenas.

27
00:02:13,666 --> 00:02:17,458
Debemos protegernos.
¿Rory, Storm? Los escombros.

28
00:02:17,541 --> 00:02:18,666
Claro.

29
00:02:29,041 --> 00:02:35,000
Por lo que leí de las Ruinas Kimblewick,
esas columnas soportan el lugar.

30
00:02:35,083 --> 00:02:38,125
Si creamos más,
las ruinas no se derrumbarán.

31
00:02:38,208 --> 00:02:42,291
- Excelente idea, Layla.
- Isabel, despeja el área.

32
00:02:42,375 --> 00:02:44,791
¡Entendido, magnífica nerd!

33
00:02:51,125 --> 00:02:54,500
Necesito pilares de hielo para el soporte.

34
00:03:04,583 --> 00:03:08,541
Ava, Leaf, quiten los escombros
para que ellas puedan moverse.

35
00:03:08,625 --> 00:03:12,333
- La protección de Cinder no aguantará.
- ¡Vamos!

36
00:03:21,541 --> 00:03:24,375
Aguanta, pero debemos subirlas ya.

37
00:03:24,458 --> 00:03:26,125
Enseguida. ¿Wildstar?

38
00:03:35,666 --> 00:03:37,625
Los protegeremos. ¡Sigan!

39
00:03:43,000 --> 00:03:44,750
¿Y este brillo extra?

40
00:03:51,791 --> 00:03:53,041
¡Cielos!

41
00:03:55,833 --> 00:03:58,166
¿Cinder siempre fue tan veloz?

42
00:04:02,000 --> 00:04:03,250
¡Cuidado!

43
00:04:08,833 --> 00:04:11,708
¿Congelaste esa roca a tiempo?

44
00:04:11,791 --> 00:04:17,083
Contra todo pronóstico,
consiguieron un vínculo de armonía.

45
00:04:17,166 --> 00:04:20,750
- ¿Un qué?
- Se vincularon con sus unicornios.

46
00:04:20,833 --> 00:04:26,458
Pero vincularse entre ustedes como equipo
eleva su magia a otro nivel.

47
00:04:26,541 --> 00:04:30,666
- Es raro…
- Buena historia, hermano. ¿Mejor luego?

48
00:04:30,750 --> 00:04:35,041
Quizá sea lo más inteligente.
No vuelvas a decirme "hermano".

49
00:04:43,833 --> 00:04:47,916
Furi duerme.
Con el tiempo y con descanso, mejorará.

50
00:04:49,916 --> 00:04:52,791
Gracias por ayudarme. Y perdón.

51
00:04:52,875 --> 00:04:57,583
No debí presionarlos tanto en la prueba.
Eso no nos ayudó.

52
00:04:57,666 --> 00:05:00,875
Me preocupé tanto
que olvidé que reprobamos.

53
00:05:00,958 --> 00:05:02,750
- Yo también.
- Yo no.

54
00:05:02,833 --> 00:05:04,291
No es tan malo.

55
00:05:04,375 --> 00:05:09,708
Debemos dejar la isla
y no volver a ver a los unicornios, pero…

56
00:05:10,708 --> 00:05:12,833
No hay lado positivo.

57
00:05:17,291 --> 00:05:23,583
Aunque no terminaron la prueba a tiempo,
me impresionó su trabajo en equipo.

58
00:05:23,666 --> 00:05:28,208
Como el fin de la prueba
era evaluar el trabajo en equipo

59
00:05:28,291 --> 00:05:31,416
y su vínculo de armonía demuestra el suyo,

60
00:05:31,500 --> 00:05:36,208
se ganaron
el derecho a aprobar primer año.

61
00:05:36,291 --> 00:05:37,250
¡Sí!

62
00:05:38,125 --> 00:05:39,125
¡Lo logramos!

63
00:05:39,875 --> 00:05:41,416
¡Sí! ¡Zafiro!

64
00:05:41,500 --> 00:05:43,583
¡Zafiro!

65
00:05:43,666 --> 00:05:44,500
Oye.

66
00:05:45,083 --> 00:05:49,458
Quería decirte que no te disculpes
por priorizar a la familia.

67
00:05:49,541 --> 00:05:50,875
Te apoyamos.

68
00:06:09,666 --> 00:06:12,541
- Felicitaciones, Zafiros.
- ¡Bien!

69
00:06:12,625 --> 00:06:14,416
- ¡Sí!
- ¡Hurra!

70
00:06:14,500 --> 00:06:15,333
¡Vamos!

71
00:06:15,416 --> 00:06:20,375
Su primer año llegó a su fin…
pero los animo a que aprendan

72
00:06:20,458 --> 00:06:23,791
sobre los nuevos poderes
de sus unicornios.

73
00:06:23,875 --> 00:06:25,916
Pruébenlos y domínenlos.

74
00:06:26,000 --> 00:06:27,791
- ¡Sí!
- ¡Hurra!

75
00:06:27,875 --> 00:06:28,708
¡Sí!

76
00:06:30,333 --> 00:06:31,916
¿Nuevos poderes?

77
00:06:32,000 --> 00:06:33,958
Bien, River, ¿qué tienes?

78
00:06:47,208 --> 00:06:50,125
¿Una burbuja? ¿Qué se supone que…?

79
00:07:00,791 --> 00:07:03,750
Amigo, ¡podemos respirar bajo el agua!

80
00:07:04,416 --> 00:07:05,291
Genial.

81
00:07:05,833 --> 00:07:08,708
¡Nuestro turno! Storm, ¡dame! ¡Vamos!

82
00:07:13,208 --> 00:07:14,166
¡Cielos!

83
00:07:24,875 --> 00:07:27,583
Vaya. Pueden volar sobre rayos.

84
00:07:27,666 --> 00:07:31,708
- ¡Podemos volar sobre rayos!
- ¡Eso dije, Rory!

85
00:07:33,125 --> 00:07:34,333
¡Sí!

86
00:07:41,500 --> 00:07:43,500
¡Magia de mariposas!

87
00:07:44,291 --> 00:07:47,916
- Me encanta.
- ¿Dónde aterrizaron Rory y Storm?

88
00:08:01,250 --> 00:08:06,000
- Un ojo en el cielo. Qué bien.
- ¿Qué hay de ti y Wildstar?

89
00:08:13,958 --> 00:08:17,458
¡Wildstar! Es un eco arcoíris
de mi mariposa.

90
00:08:17,541 --> 00:08:22,916
- ¿Y la luz revela cosas ocultas?
- ¿Visión de arcoíris? Genial.

91
00:08:30,291 --> 00:08:31,625
Tú puedes, amiga.

92
00:08:35,791 --> 00:08:38,083
¡Cielos! ¡Bien, Glacier!

93
00:08:39,958 --> 00:08:40,791
¡Sí!

94
00:09:00,416 --> 00:09:02,541
Oye, ¿podemos hablar?

95
00:09:02,625 --> 00:09:06,291
- ¿Quieres hablar conmigo?
- Solo… Por favor.

96
00:09:13,208 --> 00:09:17,708
- ¿Qué te pasa?
- Estoy pensando cómo decirlo. Un segundo.

97
00:09:18,625 --> 00:09:22,166
Solo lo diré,
pero no te enojes hasta el final.

98
00:09:23,291 --> 00:09:24,250
De acuerdo.

99
00:09:24,750 --> 00:09:28,791
No lo entendía.
Creía que estabas siendo estúpida.

100
00:09:30,333 --> 00:09:33,583
Pero, después de lo que pasó con mi tía,

101
00:09:34,083 --> 00:09:38,541
entiendo que arriesgaras todo
para hallar a tu papá.

102
00:09:38,625 --> 00:09:40,041
Pero fracasé.

103
00:09:41,500 --> 00:09:42,875
No fracasaste.

104
00:09:42,958 --> 00:09:46,666
Primrose y yo te mentimos.

105
00:09:46,750 --> 00:09:48,875
¿Qué? ¿De qué hablas?

106
00:09:48,958 --> 00:09:52,833
Una estrella es falsa.
Primrose tiene la verdadera.

107
00:09:54,500 --> 00:09:55,333
¿Qué?

108
00:09:56,083 --> 00:09:57,833
¿Cómo es posible?

109
00:09:57,916 --> 00:10:01,916
No sé. No hago preguntas.
Te espié, ¿de acuerdo?

110
00:10:02,000 --> 00:10:06,208
Le dije que buscabas las estrellas
y ella pensó cómo detenerte.

111
00:10:06,291 --> 00:10:09,166
Por eso las estrellas no funcionaron.

112
00:10:09,250 --> 00:10:10,833
¿Y no me lo dijiste?

113
00:10:10,916 --> 00:10:13,000
Te lo estoy diciendo ahora.

114
00:10:13,791 --> 00:10:16,791
La verdadera estrella está en su oficina.

115
00:10:16,875 --> 00:10:19,833
Si realmente crees que funcionarán,

116
00:10:20,333 --> 00:10:22,750
aún podrías ayudar a tu papá.

117
00:10:23,875 --> 00:10:26,458
Ya puedes enojarte, supongo.

118
00:10:34,791 --> 00:10:38,625
No entiendo tu cerebro.
¿Por qué me abrazas?

119
00:10:38,708 --> 00:10:40,833
Aún podría rescatar a mi papá.

120
00:10:40,916 --> 00:10:45,833
¿Y cómo conseguirás la estrella
sin que Primrose se entere?

121
00:10:45,916 --> 00:10:48,666
No sé, pero lo resolveremos juntas.

122
00:10:53,083 --> 00:10:55,958
¿Qué te parece eso, papito querido?

123
00:10:56,041 --> 00:10:57,791
Ahora que sabe la verdad,

124
00:10:57,875 --> 00:11:03,041
seguro que tu adorada hija
no descansará hasta rescatarte.

125
00:11:08,875 --> 00:11:13,083
¿Nos traicionaste, nos "destraicionaste"
y traicionaste a Primrose?

126
00:11:13,166 --> 00:11:14,000
Así es.

127
00:11:14,083 --> 00:11:17,583
Doble traición.
Eres una superespía. Qué bien.

128
00:11:17,666 --> 00:11:21,083
¿Por qué ninguno se enoja? Yo me enojaría.

129
00:11:21,166 --> 00:11:26,541
Creíste que hacías lo correcto
y confesaste, lo que sí fue correcto.

130
00:11:26,625 --> 00:11:28,708
¿Cómo no iba a perdonarte?

131
00:11:28,791 --> 00:11:29,625
¡Cielos!

132
00:11:30,125 --> 00:11:35,125
Esta es la última noche
de la constelación Unicornio.

133
00:11:35,208 --> 00:11:39,625
La magia se desvanecerá
y tendríamos que esperar cinco años.

134
00:11:40,250 --> 00:11:42,208
¿No podías decirlo ayer?

135
00:11:51,625 --> 00:11:54,666
Está cerrada. ¿Siempre le echa llave?

136
00:11:54,750 --> 00:12:01,041
Quizá la cierra desde que alguien se coló
y liberó un saltarín peludo adentro.

137
00:12:01,125 --> 00:12:02,000
Buen punto.

138
00:12:02,083 --> 00:12:05,500
- Pero siempre quise hacer esto.
- ¡Oye!

139
00:12:05,583 --> 00:12:09,041
Déjame vivir
mis sueños de superespía, Val.

140
00:12:14,166 --> 00:12:15,166
Lo intentaré.

141
00:12:16,000 --> 00:12:20,208
Dudo que nuestra dulce Ava
haga algo tan nefario como…

142
00:12:20,291 --> 00:12:21,333
¡Sí!

143
00:12:22,583 --> 00:12:27,500
- Tengo muchas preguntas ahora.
- Guárdalas para después. Vamos.

144
00:12:28,250 --> 00:12:30,875
- Vigilaré.
- ¿Es una buena idea?

145
00:12:30,958 --> 00:12:35,833
La última vez,
nos traicionó y nos arruinó la vida.

146
00:12:35,916 --> 00:12:37,791
Descuida. Confío en ella.

147
00:12:43,083 --> 00:12:45,458
Valentina no sabe dónde está.

148
00:12:45,541 --> 00:12:49,625
Podría haber seguridad mágica.
Tengan cuidado.

149
00:13:02,583 --> 00:13:04,958
Felicidades, Dormitorio Rubí.

150
00:13:05,041 --> 00:13:11,166
Su primer año llegó a su fin,
pero los animo a que aprendan sobre…

151
00:13:18,041 --> 00:13:21,500
Parece que hay una plaga en mi oficina.

152
00:13:24,458 --> 00:13:25,916
Continúen sin mí.

153
00:13:27,416 --> 00:13:29,166
Ni nos dio el discurso.

154
00:13:29,250 --> 00:13:33,125
El Dormitorio Zafiro habrá hecho algo.
Acapara la atención.

155
00:13:35,041 --> 00:13:38,958
Sophia entró a su oficina
para buscar la estrella.

156
00:13:39,041 --> 00:13:40,708
Mi alarma me alertó.

157
00:13:40,791 --> 00:13:45,291
Pero ¿cómo supo
que yo tenía la verdadera estrella?

158
00:13:45,375 --> 00:13:47,291
Le conté lo que hicimos.

159
00:13:47,375 --> 00:13:50,708
Estaba confundida tras la prueba y mi tía…

160
00:13:51,458 --> 00:13:55,416
Pero proteger de Grimoria a la isla
importa más.

161
00:13:55,500 --> 00:13:56,375
Lo siento.

162
00:13:56,458 --> 00:14:00,458
Yo lo siento.
No debí haberte puesto en esta situación.

163
00:14:00,541 --> 00:14:03,041
Estamos haciendo lo que debemos.

164
00:14:10,125 --> 00:14:13,666
Debe tener cajones y cosas ocultas ahí.

165
00:14:13,750 --> 00:14:15,375
No. Solo archivos.

166
00:14:15,458 --> 00:14:19,500
- Pero vi las notas de Rory. Rayos.
- No me juzgues.

167
00:14:19,583 --> 00:14:23,625
Tengo mala memoria
y entro en pánico en las pruebas.

168
00:14:24,333 --> 00:14:26,416
Esperen. Recordé algo.

169
00:14:28,958 --> 00:14:30,750
Mi memoria es útil.

170
00:14:33,875 --> 00:14:34,833
La estrella.

171
00:14:39,500 --> 00:14:40,541
¡Sí!

172
00:14:43,208 --> 00:14:45,125
¡La persona que roba estrellas!

173
00:14:45,708 --> 00:14:47,375
Pero te detuvimos.

174
00:14:50,291 --> 00:14:51,375
Eso creímos.

175
00:14:51,458 --> 00:14:55,083
Pero fue solo una ilusión,
¿no, señora Primrose?

176
00:14:55,166 --> 00:14:56,250
¿Qué?

177
00:15:03,208 --> 00:15:05,250
Así que lo descubriste.

178
00:15:05,333 --> 00:15:09,583
Tarde. Esos trucos
eran la magia de ilusión de Ethera.

179
00:15:09,666 --> 00:15:12,208
Ethera está llena de sorpresas.

180
00:15:14,833 --> 00:15:16,333
Triple traición.

181
00:15:16,958 --> 00:15:22,083
- ¡No puedo creer que confiara en ti!
- Mantengamos la calma.

182
00:15:22,166 --> 00:15:27,791
Quizá no lo entiendas,
pero todo fue por la Academia Unicornio.

183
00:15:27,875 --> 00:15:31,666
No podías traer de vuelta a Grimoria.
Es peligroso.

184
00:15:31,750 --> 00:15:35,750
- Tu padre no lo querría.
- ¡No se atreva a hablar de él!

185
00:15:36,541 --> 00:15:37,958
Que así sea.

186
00:15:48,125 --> 00:15:50,958
¿De dónde salieron, patitos?

187
00:15:55,125 --> 00:15:56,916
¿Qué hizo?

188
00:15:57,000 --> 00:15:58,916
Estarán a salvo aquí

189
00:15:59,000 --> 00:16:03,041
hasta que la magia
de la constelación se desvanezca.

190
00:16:03,125 --> 00:16:08,750
Hiciste lo correcto, Valentina.
Los jinetes deben proteger esta isla.

191
00:16:11,375 --> 00:16:12,500
¿Sophia?

192
00:16:13,375 --> 00:16:14,375
¿Sophia?

193
00:16:15,666 --> 00:16:18,416
Sophia, levántate. Despierta.

194
00:16:21,000 --> 00:16:22,208
Ya era hora.

195
00:16:22,916 --> 00:16:23,958
¿Papá?

196
00:16:24,041 --> 00:16:25,000
Pero estaba…

197
00:16:25,875 --> 00:16:27,416
Estaba por…

198
00:16:28,500 --> 00:16:29,666
No lo recuerdo.

199
00:16:29,750 --> 00:16:32,250
Estabas por ir a desayunar

200
00:16:32,333 --> 00:16:36,166
antes de que Marco
se coma todos los panqueques.

201
00:16:36,250 --> 00:16:39,250
- ¡Calumnia!
- No si es verdad.

202
00:16:40,875 --> 00:16:42,291
¿Qué olvido?

203
00:16:42,375 --> 00:16:43,333
¡Sophia!

204
00:16:45,416 --> 00:16:50,500
¿Que prometiste ayudarme
con una clase de equitación en 20 minutos?

205
00:17:05,000 --> 00:17:07,708
¿Sophia? ¿Qué te pasa?

206
00:17:11,083 --> 00:17:13,458
Nada. Solo tengo un día raro.

207
00:17:13,541 --> 00:17:16,916
La competencia de panqueques
fue demasiado.

208
00:17:17,000 --> 00:17:19,541
- Aún soy el campeón.
- ¡Ven aquí!

209
00:17:24,750 --> 00:17:27,750
¿Quién está listo para su primera lección?

210
00:17:27,833 --> 00:17:29,041
¡Sophia!

211
00:17:32,791 --> 00:17:34,083
¡Concéntrate!

212
00:17:39,791 --> 00:17:41,500
Es su día de suerte

213
00:17:41,583 --> 00:17:45,000
porque mi hija Sophia
ayudará con la lección.

214
00:17:52,333 --> 00:17:53,791
- ¡Sophia!
- ¿Qué?

215
00:17:53,875 --> 00:17:56,208
¿Haces tareas en una ilusión?

216
00:17:56,291 --> 00:17:57,833
¡Contrólate, Sophia!

217
00:17:57,916 --> 00:18:02,583
Deseas que esto sea real,
pero debes resistir por tu papá.

218
00:18:02,666 --> 00:18:04,625
¿De dónde te conozco?

219
00:18:07,500 --> 00:18:10,208
No, espera. No te conozco.

220
00:18:10,291 --> 00:18:15,166
Estás atrapado en una ilusión.
Todo es falso, así que despierta.

221
00:18:17,833 --> 00:18:23,625
- No. Todo es perfecto.
- Si es perfecto, ¿por qué estoy aquí?

222
00:18:23,708 --> 00:18:24,958
Ni somos amigas.

223
00:18:25,041 --> 00:18:28,833
Valentina, ¿podrías aceptar
que somos amigas?

224
00:18:29,541 --> 00:18:32,541
- ¿Qué?
- Sí. Entonces, sí me recuerdas.

225
00:18:37,291 --> 00:18:40,458
No tenemos tiempo. Debes confiar en mí.

226
00:18:45,500 --> 00:18:47,541
¿Qué pasa?

227
00:18:49,708 --> 00:18:52,500
Creo que debo hacer algo importante.

228
00:18:53,250 --> 00:18:54,250
Perdón, papá.

229
00:19:05,375 --> 00:19:06,916
- ¿Qué?
- ¡Por fin!

230
00:19:10,500 --> 00:19:13,208
- ¡Mi medalla de oro!
- Mis patitos.

231
00:19:13,708 --> 00:19:18,000
- Nos traicionaste otra vez.
- No. ¿Quién los despertó?

232
00:19:18,666 --> 00:19:19,708
Con ayuda.

233
00:19:19,791 --> 00:19:21,833
¿Estás de nuestro lado?

234
00:19:21,916 --> 00:19:28,083
Den por hecho que siempre me adelanto.
Primrose se iba a enterar si entrábamos.

235
00:19:28,166 --> 00:19:32,458
Aunque consiguiéramos la estrella,
nos seguiría.

236
00:19:32,541 --> 00:19:36,333
Por eso, fingí estar de su lado
y conseguí esto.

237
00:19:36,416 --> 00:19:37,250
Cielos.

238
00:19:39,083 --> 00:19:43,541
Cuando no me veía,
cambié la estrella real por la falsa.

239
00:19:49,291 --> 00:19:53,833
Y, hasta donde ella sabe,
siguen atrapados en sus ilusiones.

240
00:19:53,916 --> 00:19:58,166
Eso nos dará tiempo
para rescatar al papá de Sophia.

241
00:19:58,250 --> 00:20:00,000
Pensaste en todo.

242
00:20:00,083 --> 00:20:03,625
Chócalos por la cuádruple traición.
Superespía.

243
00:20:06,500 --> 00:20:08,583
Vamos a rescatar a mi papá.

244
00:20:09,375 --> 00:20:13,250
No puedo creer
que Primrose robara las estrellas.

245
00:20:13,333 --> 00:20:16,583
¿Verdad? Tenía movimientos geniales.

246
00:20:16,666 --> 00:20:19,208
Oye. Gracias, Valentina.

247
00:20:19,291 --> 00:20:21,166
¡Ya basta! ¡Solo vamos!

248
00:20:28,750 --> 00:20:29,791
Resiste.

249
00:20:30,666 --> 00:20:31,875
Ya vamos, papá.

250
00:20:41,291 --> 00:20:44,875
¡Dense prisa!
¡Su poder se está desvaneciendo!

251
00:21:20,166 --> 00:21:21,750
Lo logramos.

252
00:21:21,833 --> 00:21:22,666
Así es.

253
00:21:34,625 --> 00:21:35,458
¿Papá?

254
00:21:36,416 --> 00:21:37,583
¡Papá!

255
00:21:42,541 --> 00:21:43,583
Sophia.

256
00:21:46,208 --> 00:21:47,833
¿Qué hiciste?

257
00:21:47,916 --> 00:21:51,500
Te… Te salvamos. Como tú querías.

258
00:21:51,583 --> 00:21:53,833
Te dije que me abandonaras.

259
00:21:54,833 --> 00:21:56,250
Entonces, ¿quién…?

260
00:22:01,708 --> 00:22:04,250
Lo hiciste muy bien, Sophia.

261
00:22:04,958 --> 00:22:06,416
Gracias.

262
00:22:09,166 --> 00:22:13,333
Tu corazón te guiará.
Las estrellas alcanzarás.

263
00:22:13,416 --> 00:22:17,958
Su vínculo es real.
Brilla la magia y crece la amistad.

264
00:22:18,041 --> 00:22:22,750
- Por eso, tu corazón te guiará.
- Tu corazón te guiará.

265
00:22:22,833 --> 00:22:27,000
- Las estrellas alcanzarás.
- Brilla la magia y crece la amistad.

266
00:22:27,083 --> 00:22:29,583
Por eso, tu corazón te guiará.

267
00:22:32,208 --> 00:22:35,208
Subtítulos: Lea Espector

