1
00:00:49,375 --> 00:00:52,000
Academia Unicornio

2
00:00:54,000 --> 00:00:54,833
¡Tía!

3
00:00:56,708 --> 00:00:58,500
¡Ya te tengo! ¡No te sueltes!

4
00:01:04,875 --> 00:01:06,916
¡Valentina! Necesitamos luz.

5
00:01:15,250 --> 00:01:16,083
¡Val!

6
00:01:18,541 --> 00:01:21,541
Está bien. Estaremos
bien, tía. Sólo resiste.

7
00:01:21,625 --> 00:01:24,875
-Valentina, pero fallaste la prueba.
-Eso no importa. Primero

8
00:01:24,958 --> 00:01:26,875
tenemos que sacarte de aquí.

9
00:01:26,958 --> 00:01:28,833
Ahora eres distinta.

10
00:01:28,916 --> 00:01:30,708
No le des tanta importancia.

11
00:01:31,041 --> 00:01:33,166
No dije que eso fuera malo.

12
00:01:36,916 --> 00:01:40,125
Okey. Luego nos sinceramos.
Primero hay que escapar de aquí.

13
00:01:46,583 --> 00:01:49,583
Bien hecho. Maestra
Primrose, tengo unas quejas.

14
00:01:49,666 --> 00:01:50,500
¿Qué?

15
00:01:50,583 --> 00:01:51,625
Buena entrada.

16
00:01:51,708 --> 00:01:54,916
Estuve aquí todo el tiempo, oculta
bajo la ilusión de Ethera. Pero ya no pude

17
00:01:55,000 --> 00:01:55,875
quedarme sentada.

18
00:01:55,958 --> 00:02:00,125
¿Esta también es una ilusión? ¿Es parte
del examen? Dígame que no reprobamos y

19
00:02:00,208 --> 00:02:01,500
todo está bien, ¿sí?

20
00:02:01,583 --> 00:02:04,041
Este peligro realmente es real.

21
00:02:06,375 --> 00:02:11,250
-Debo ponerlas a salvo. Luego volveré por…
-Imposible. No podemos dejarlas ahí.

22
00:02:11,333 --> 00:02:12,500
¿Tienes un plan, Layla?

23
00:02:12,583 --> 00:02:16,833
Montones. Primero, hay que protegernos
nosotros. Rory, Storm, encárguense de los

24
00:02:16,916 --> 00:02:18,250
-escombros.
-A la orden.

25
00:02:29,041 --> 00:02:33,166
Según lo que leí sobre la arquitectura
de las ruinas, esas son las columnas de

26
00:02:33,250 --> 00:02:37,166
carga. Sostienen todo el lugar. Si
hacemos más, eso evitaría que el resto de

27
00:02:37,250 --> 00:02:39,833
-las ruinas se derrumben.
-Excelente idea, Layla.

28
00:02:39,916 --> 00:02:42,291
Isabel, despeja el
área junto a los pilares.

29
00:02:42,375 --> 00:02:44,375
¡Enseguida, eres la mejor, Layla!

30
00:02:51,125 --> 00:02:55,291
Glacier, necesito pilares de hielo.
Hay que reconstruir los soportes.

31
00:03:04,583 --> 00:03:05,708
Ava, Leaf,

32
00:03:05,791 --> 00:03:07,250
deben limpiar los escombros
para que Valentina

33
00:03:07,333 --> 00:03:09,666
y la maestra Furi puedan salir.
¡No creo que el escudo

34
00:03:09,750 --> 00:03:10,708
de Cinder resista más!

35
00:03:10,791 --> 00:03:12,250
¡Claro! ¡En marcha, Leaf!

36
00:03:21,541 --> 00:03:24,375
Resistirá por ahora, pero hay
que subirlas lo antes posible.

37
00:03:24,458 --> 00:03:25,750
Lo haremos. ¿Wildstar?

38
00:03:35,666 --> 00:03:36,916
¡Tranquilas, sólo avancen!

39
00:03:43,000 --> 00:03:44,750
¿Por qué estamos brillando tanto?

40
00:03:55,833 --> 00:03:57,916
¿Cinder siempre fue así de rápido?

41
00:04:02,000 --> 00:04:02,833
¡Cuidado!

42
00:04:08,833 --> 00:04:11,708
¿Acaso congelaste esa roca en el tiempo?

43
00:04:11,833 --> 00:04:17,166
Creo que… contra los pronósticos, todos
al fin lograron el vínculo de armonía.

44
00:04:17,250 --> 00:04:18,250
El… ¿El qué?

45
00:04:18,333 --> 00:04:22,833
Se vincularon con sus unicornios.
Pero vincularse entre ustedes,

46
00:04:22,916 --> 00:04:25,375
como equipo,
lleva su magia a un nivel mucho más allá.

47
00:04:25,458 --> 00:04:27,791
Es muy raro que…

48
00:04:28,625 --> 00:04:30,666
Suena muy cool, pero
¿podemos hablarlo después?

49
00:04:30,750 --> 00:04:34,583
Sí, eso es lo más prudente.
Nunca me vuelvas a hablar así.

50
00:04:43,833 --> 00:04:47,708
La maestra Furi está
dormida. Muy pronto estará bien.

51
00:04:50,416 --> 00:04:55,125
Gracias por ayudarme. Y perdónenme.
No debí ser tan dura durante la prueba…

52
00:04:55,208 --> 00:04:57,541
obviamente no nos ayudó en nada.

53
00:04:57,625 --> 00:05:00,875
Estaba tan preocupada
que olvidé que reprobamos.

54
00:05:00,958 --> 00:05:01,916
Yo igual.

55
00:05:02,000 --> 00:05:02,750
Yo sí me acordé.

56
00:05:02,958 --> 00:05:05,416
Ay, por favor,
no es tan malo. A ver, claro,

57
00:05:05,500 --> 00:05:09,916
debemos dejar la isla deshonrados y no
volver a ver a los unicornios, pero…

58
00:05:10,000 --> 00:05:12,708
buscaba algo positivo,
pero no encontré nada.

59
00:05:17,250 --> 00:05:22,541
Aunque no cumplieron con la hora límite,
me sorprendió su trabajo en equipo,

60
00:05:22,625 --> 00:05:24,541
dadas las circunstancias. Y,

61
00:05:24,625 --> 00:05:29,250
ya que el propósito de la prueba
era evaluar su trabajo en equipo,

62
00:05:29,333 --> 00:05:31,916
y el vínculo de armonía lo demuestra,

63
00:05:32,000 --> 00:05:36,208
creo que se ganaron el derecho
de pasar su primer año.

64
00:05:36,291 --> 00:05:39,208
-¡Sí!
-¡Eso es cool!

65
00:05:43,291 --> 00:05:47,583
Oye, sólo quería decirte…
que no debes disculparte por

66
00:05:47,666 --> 00:05:50,875
priorizar a tu familia.
Nosotras te apoyamos.

67
00:06:09,666 --> 00:06:13,916
-¡Felicidades, Zafiros!
-¡Sí!

68
00:06:14,875 --> 00:06:15,708
¡Eso!

69
00:06:18,541 --> 00:06:22,125
Su primer año ha llegado a su fin.
Pero les recomiendo que aprendan sobre los

70
00:06:22,208 --> 00:06:26,958
nuevos poderes de sus
unicornios. Pruébenlos y domínenlos.

71
00:06:27,041 --> 00:06:29,166
-¡Ánimo!
-¡Por supuesto!

72
00:06:30,333 --> 00:06:33,791
Conque nuevos poderes. ¿Eh?
Muy bien, River, muéstrame.

73
00:06:47,208 --> 00:06:50,708
¿Una burbuja? ¿Qué se supone que…?

74
00:07:00,791 --> 00:07:03,458
¡Qué maravilla, podemos
respirar bajo el agua!

75
00:07:04,416 --> 00:07:05,291
¡Bien!

76
00:07:05,833 --> 00:07:09,333
¡Nos toca, nos toca! ¡Storm!
¡Hazlo! ¡Hazlo, vamos, vamos!

77
00:07:24,875 --> 00:07:27,500
¡Guau! ¡Pueden volar sobre un rayo!

78
00:07:27,583 --> 00:07:29,541
¡Podemos volar sobre un rayo!

79
00:07:29,625 --> 00:07:31,708
¡Es lo que acabo de decir, Rory!

80
00:07:33,125 --> 00:07:33,958
¡Sí!

81
00:07:40,666 --> 00:07:45,500
¡Magia de mariposas! ¡Me encanta!

82
00:07:45,625 --> 00:07:47,958
¿Alguien vio dónde cayeron Rory y Storm?

83
00:07:55,708 --> 00:07:56,541
¿Eh?

84
00:08:01,750 --> 00:08:04,458
Un ojo en el cielo. Bien.

85
00:08:04,541 --> 00:08:06,000
¿Qué hay de ti y Wildstar?

86
00:08:13,916 --> 00:08:19,666
¡Wildstar! ¡Es como un eco irisado de mi
mariposa! ¿Y la luz revela cosas ocultas?

87
00:08:19,750 --> 00:08:22,500
¿Visión arcoíris!? ¡Asombroso!

88
00:08:30,291 --> 00:08:31,375
Tú puedes, amiga.

89
00:08:35,875 --> 00:08:38,083
¡Guau! ¡Bien hecho, Glacier!

90
00:08:39,916 --> 00:08:40,750
¡Sí!

91
00:09:00,375 --> 00:09:04,375
-Oye, ¿podemos hablar?
-¿Qué? ¿Tú? ¿Quieres hablar conmigo?

92
00:09:04,458 --> 00:09:06,208
Sólo… hablemos.

93
00:09:13,166 --> 00:09:15,166
¿Y ahora qué te pasa?

94
00:09:15,250 --> 00:09:18,000
Estoy pensando cómo decirte
esto, ¿ok? Sólo… dame un segundo.

95
00:09:18,083 --> 00:09:22,166
Da igual. Sólo voy a decirlo,
pero no hables hasta que acabe.

96
00:09:22,250 --> 00:09:23,708
Ahm… okey.

97
00:09:24,750 --> 00:09:28,791
Bueno… al principio no lo
entendí. Pensé que era una tontería.

98
00:09:30,333 --> 00:09:35,083
Pero, después de lo que pasó con mi tía,
creo que al fin lo comprendí.

99
00:09:35,166 --> 00:09:38,541
Cómo lo arriesgas todo para
encontrar a tu papá.

100
00:09:38,625 --> 00:09:40,083
Pero fracasé. ¿Recuerdas?

101
00:09:41,500 --> 00:09:46,666
No fracasaste. Te mintieron.
La maestra Primrose. Y yo.

102
00:09:46,750 --> 00:09:48,916
¿Qué? ¿De qué me estás hablando?

103
00:09:49,000 --> 00:09:53,208
Una de tus estrellas de la corona es
falsa. Primrose tiene la verdadera.

104
00:09:53,625 --> 00:09:55,125
¿Qué, cómo?

105
00:09:56,083 --> 00:09:57,791
¿Cómo…? ¿Cómo es eso posible?

106
00:09:57,875 --> 00:10:01,833
¡No lo sé! No le hice preguntas. Yo
sólo… te fui a espiar, ¿okey? Le dije que

107
00:10:01,916 --> 00:10:06,041
buscabas las estrellas de la corona, y
ella pensó en cómo detenerte. Por eso las

108
00:10:06,125 --> 00:10:09,208
estrellas no funcionaron
cuando intentaste traer a tu padre.

109
00:10:09,291 --> 00:10:10,833
¿Lo sabías y no me dijiste?

110
00:10:10,916 --> 00:10:13,666
Te lo digo ahora, ¿no es así? Escucha,

111
00:10:13,750 --> 00:10:18,416
la verdadera estrella está en la
oficina de Primrose. Así que,

112
00:10:18,500 --> 00:10:23,791
si en serio crees que funcionará…
todavía es posible ayudar a tu papá.

113
00:10:23,875 --> 00:10:26,375
Ya puedes enojarte. Si quieres.

114
00:10:33,958 --> 00:10:38,625
¿Eh? No entiendo cómo funciona tu
cerebro. ¿Por qué estás abrazándome?

115
00:10:38,708 --> 00:10:40,750
Gracias a ti, podría recuperar a mi papá.

116
00:10:40,833 --> 00:10:45,791
¿Y cómo vas a lograr tomar la estrella
de su oficina sin que ella se entere?

117
00:10:45,875 --> 00:10:48,166
No lo sé, pero lo resolveremos juntas.

118
00:10:51,375 --> 00:10:55,958
¿Qué te parece eso,
papito? Ahora que sabe la verdad,

119
00:10:56,125 --> 00:11:03,000
estoy seguro de que tu preciosa hija no
va a descansar hasta que te rescate.

120
00:11:08,875 --> 00:11:11,125
¿Nos traicionaste,
luego nos "destraicionaste",

121
00:11:11,208 --> 00:11:12,958
y ahora traicionas a Primrose?

122
00:11:13,083 --> 00:11:13,916
Básicamente.

123
00:11:14,000 --> 00:11:17,541
Doble traición. Eres casi
cómo una súper espía. Bien.

124
00:11:17,625 --> 00:11:21,833
¿Qué? ¿Por qué nadie está enojado
conmigo? ¡Yo estaría muy enojada!

125
00:11:21,916 --> 00:11:26,458
Creíste que hacías lo correcto y
luego dijiste la verdad, lo cual sí era lo

126
00:11:26,541 --> 00:11:28,583
correcto. ¿Cómo no perdonarte?

127
00:11:30,083 --> 00:11:33,041
Tenemos el tiempo un poco justo,
es la última noche de la

128
00:11:33,125 --> 00:11:36,916
constelación unicornio. Mañana,
la magia de las estrellas se desvanecerá,

129
00:11:37,000 --> 00:11:39,625
y habrá que esperar otros
cinco años para hacerlo.

130
00:11:40,250 --> 00:11:42,125
No pudiste decirnos ayer, ¿o sí?

131
00:11:51,625 --> 00:11:54,625
Está cerrada. ¿Su oficina
siempre tuvo un seguro?

132
00:11:54,708 --> 00:11:59,375
Tal vez lo instaló después de que alguien
entrara e hiciera un desastre en

133
00:11:59,458 --> 00:12:01,041
su oficina. No lo sé.

134
00:12:01,125 --> 00:12:04,875
Tienes razón. Ay, pero
siempre quise hacer esto.

135
00:12:04,958 --> 00:12:05,791
¡Oye!

136
00:12:06,000 --> 00:12:09,875
Déjame vivir mi sueño de súper
espía, Val. No puedes ser la única.

137
00:12:14,166 --> 00:12:15,083
Déjame probar.

138
00:12:15,958 --> 00:12:20,208
Dudo que nuestra dulce y amable Ava
pueda hacer algo tan malvado como…

139
00:12:20,291 --> 00:12:21,125
¡Sí!

140
00:12:22,583 --> 00:12:25,791
Tengo muchas preguntas en la mente.

141
00:12:25,875 --> 00:12:27,416
Hazlas más tarde. Andando.

142
00:12:28,208 --> 00:12:29,333
Yo estaré vigilando.

143
00:12:29,416 --> 00:12:33,333
¿Segura que es buena idea?
Porque la última vez como que ella…

144
00:12:33,416 --> 00:12:35,750
nos traicionó y nos arruinó la vida.

145
00:12:35,833 --> 00:12:37,333
Está bien. Confío en ella.

146
00:12:43,083 --> 00:12:45,458
Valentina no sabe dónde
escondió la estrella.

147
00:12:45,541 --> 00:12:50,416
Pero me advirtió que habría algún tipo de
seguridad mágica, así que tengan cuidado.

148
00:13:02,541 --> 00:13:07,166
¡Felicidades, dormitorio rubí!
Su primer año ha llegado a su fin.

149
00:13:07,250 --> 00:13:11,125
Pero les recomiendo que aprendan
sobre sus unicornios…

150
00:13:18,041 --> 00:13:21,500
Parece que mi oficina
sufre de una terrible plaga.

151
00:13:24,458 --> 00:13:25,916
Continúen sin mí.

152
00:13:27,416 --> 00:13:29,083
Ni siquiera nos dio el discurso.

153
00:13:29,166 --> 00:13:33,708
Apuesto a que el dormitorio zafiro hizo
algo. Les encanta llamar la atención.

154
00:13:35,041 --> 00:13:37,291
¡Maestra Primrose!
¡Sophia entró en su oficina para

155
00:13:37,375 --> 00:13:38,916
buscar la estrella de la corona!

156
00:13:39,000 --> 00:13:40,708
Mi alarma me lo advirtió.

157
00:13:40,791 --> 00:13:45,291
Pero ¿para empezar cómo descubrió
que yo tenía la verdadera?

158
00:13:45,375 --> 00:13:49,166
Yo le dije que lo hicimos.
Me sentía algo extraña después

159
00:13:49,250 --> 00:13:53,375
del examen y mi tía…
Pero, mantener la isla a salvo de Grimoria

160
00:13:53,458 --> 00:13:56,375
es lo más importante de todo. Lo siento.

161
00:13:56,458 --> 00:14:00,458
Perdóname tú, Valentina.
Nunca debí ponerte en esta posición.

162
00:14:00,541 --> 00:14:02,583
Pero estamos haciendo lo correcto.

163
00:14:10,625 --> 00:14:13,583
Apuesto a que tiene todo
tipo de cajones ocultos aquí.

164
00:14:13,666 --> 00:14:18,333
No. Sólo archivos. Pero vi las
calificaciones de Rory. Pobre de el.

165
00:14:18,416 --> 00:14:21,500
Oye, no me juzgues.
Mi memoria no es buena,

166
00:14:21,583 --> 00:14:25,666
entro en pánico en los exámenes,
y eso empeora las cosas.

167
00:14:25,750 --> 00:14:30,333
Esperen. ¡Acabo de recordar algo!
¡Ja! Mi memoria no es tan mala.

168
00:14:33,791 --> 00:14:35,250
La estrella de la corona.

169
00:14:39,500 --> 00:14:40,333
¡Sí!

170
00:14:43,208 --> 00:14:44,625
¡El ladrón de estrellas!

171
00:14:45,708 --> 00:14:47,375
Pero… ¡te detuvimos!

172
00:14:50,291 --> 00:14:55,083
Eso creímos. Pero solo fue una
ilusión. ¿No es cierto? Maestra Primrose.

173
00:15:03,208 --> 00:15:05,250
Bien. Ya me descubriste.

174
00:15:05,333 --> 00:15:09,500
Pero no a tiempo. ¿Y esos trucos? Eran
la magia de ilusión de Ethera ¿verdad?

175
00:15:09,583 --> 00:15:12,125
Ethera está llena de sorpresas.

176
00:15:14,833 --> 00:15:16,333
¡Triple traición!

177
00:15:16,916 --> 00:15:18,875
¡No puedo creer que confiara en ti!

178
00:15:18,958 --> 00:15:24,125
Por favor, muchachos, mantengan la calma.
Quizá no lo comprendan, pero todo lo que

179
00:15:24,208 --> 00:15:29,041
hice, fue por la Academia Unicornio. No
podía dejar que trajeras de regreso a

180
00:15:29,125 --> 00:15:32,666
Grimoria. Es muy peligroso. Tu
padre no lo querría, Sophia.

181
00:15:32,875 --> 00:15:35,291
¡No se atreva a hablar de mi papá!

182
00:15:36,541 --> 00:15:37,833
Como quieras.

183
00:15:48,125 --> 00:15:50,958
¿De dónde salieron, lindos patitos?

184
00:15:55,125 --> 00:15:56,833
¿Qué fue lo que les hizo?

185
00:15:56,916 --> 00:15:58,916
Está bien. Estarán a salvo,

186
00:15:59,000 --> 00:16:03,041
hasta que la magia de la constelación
de unicornio se desvanezca.

187
00:16:03,125 --> 00:16:05,166
Hiciste lo correcto, Valentina.

188
00:16:05,250 --> 00:16:06,833
Los jinetes de unicornio

189
00:16:06,916 --> 00:16:08,666
deben proteger esta isla.

190
00:16:11,166 --> 00:16:17,750
Sophia. Sophia.
¡Sophia! ¡Arriba! ¡Despierta!

191
00:16:20,791 --> 00:16:22,208
Ya era hora, dormilona.

192
00:16:22,875 --> 00:16:27,333
¿Papá? Pero estaba… estaba a punto de…

193
00:16:28,458 --> 00:16:29,583
Ya no me acuerdo.

194
00:16:29,666 --> 00:16:32,000
Creo que estabas por levantarte
para desayunar,

195
00:16:32,083 --> 00:16:34,291
antes de que Marco se
termine los panqueques.

196
00:16:34,375 --> 00:16:36,166
Tu hermano es un barril sin fondo.

197
00:16:36,250 --> 00:16:37,666
¡Calumnias!

198
00:16:37,750 --> 00:16:39,625
¡No son calumnias si son verdad!

199
00:16:40,875 --> 00:16:42,208
¿De qué me estoy olvidando?

200
00:16:42,291 --> 00:16:43,583
¡Sophia! ¡Despierta!

201
00:16:45,416 --> 00:16:49,666
Ah. ¿Tal vez que prometiste ayudarme
con una clase de montar en unos…

202
00:16:49,750 --> 00:16:50,500
veinte minutos?

203
00:17:05,000 --> 00:17:07,708
-¡Ah!
-¿Sophia? ¿Qué es lo que te pasa?

204
00:17:11,041 --> 00:17:13,458
Nada. Sólo… es un día extraño.

205
00:17:13,541 --> 00:17:17,083
No debiste tener ese concurso
de comer panqueques con Marco.

206
00:17:17,166 --> 00:17:19,541
-¡Ja! Aún soy el campeón.
-¡Ven para acá!

207
00:17:24,750 --> 00:17:27,666
Bien, amigos, ¿quién está
listo para su primera lección?

208
00:17:27,750 --> 00:17:28,916
¡Sophia!

209
00:17:32,791 --> 00:17:36,000
¡Tienes que despertar!

210
00:17:37,875 --> 00:17:38,708
¿Eh?

211
00:17:39,791 --> 00:17:41,000
Hoy es su día de suerte,

212
00:17:41,083 --> 00:17:45,250
porque mi hija Sophia nos va a hacer
el honor de ayudarnos en la clase.

213
00:17:52,291 --> 00:17:53,750
-¡Sophia!
-¿Eh?

214
00:17:53,833 --> 00:17:57,333
¿En serio estás haciendo quehacer en
la ilusión? ¡Despierta ya, Sophia!

215
00:17:57,416 --> 00:17:59,541
Sé que esto es lo que
desearías que pasara,

216
00:17:59,625 --> 00:18:02,500
¡pero tienes que despertar si
quieres salvar a tu padre!

217
00:18:02,583 --> 00:18:04,583
Te conozco. ¿De dónde te conozco?

218
00:18:05,708 --> 00:18:10,083
No, espera, no… no te conozco.

219
00:18:10,291 --> 00:18:15,166
Estás atrapada en una ilusión. ¡Todo
aquí es falso! Así que, ¡despierta!

220
00:18:17,833 --> 00:18:21,166
No. Todo esto es perfecto.

221
00:18:21,250 --> 00:18:24,833
Si tu vida es perfecta, ¿por qué
estaría yo aquí? No somos amigas.

222
00:18:24,916 --> 00:18:29,833
¡Valentina! Ya supéralo y
acepta que sí somos amigas. ¿Eh?

223
00:18:29,916 --> 00:18:32,541
¡Sí! ¡Bien! Entonces si te acuerdas de mí.

224
00:18:37,250 --> 00:18:40,625
No tenemos tiempo para esto.
¡Sophia, debes confiar en mí!

225
00:18:45,583 --> 00:18:48,208
Mi estrella brillante,
¿qué es lo que sucede?

226
00:18:49,666 --> 00:18:54,166
Creo que hay algo importante
que debo hacer. Perdóname, papá.

227
00:19:05,333 --> 00:19:06,166
¿Eh?

228
00:19:06,458 --> 00:19:07,416
¡Por fin!

229
00:19:10,458 --> 00:19:11,875
¡Mi medalla de oro!

230
00:19:11,958 --> 00:19:14,750
Mis patitos. ¡Esperen!
¡Nos traicionaste de nuevo!

231
00:19:14,833 --> 00:19:17,583
¡Obviamente no! ¿Quién
creen que los despertó?

232
00:19:18,666 --> 00:19:19,708
Con un poco de ayuda.

233
00:19:19,791 --> 00:19:21,833
Entonces ¿estás de nuestro lado?

234
00:19:21,916 --> 00:19:25,333
Presupongan que siempre estoy
dos pasos adelante, ¿okey?

235
00:19:25,416 --> 00:19:28,541
Supuse que Primrose sabría
si entrábamos a su oficina.

236
00:19:28,625 --> 00:19:31,208
Aún si conseguíamos la
estrella y llegábamos

237
00:19:31,291 --> 00:19:33,208
a la playa, ella nos descubriría.

238
00:19:33,291 --> 00:19:34,666
Y por eso fingí estar de

239
00:19:34,750 --> 00:19:36,375
su lado y conseguí… esto.

240
00:19:39,000 --> 00:19:43,083
Cuando se distrajo… cambié la
estrella de verdad por la falsa.

241
00:19:49,250 --> 00:19:52,583
Y. en lo que a ella concierne,
siguen atrapados en sus ilusiones.

242
00:19:52,666 --> 00:19:55,833
Eso nos dará tiempo suficiente
para salvar al padre de Sophia,

243
00:19:55,916 --> 00:19:58,166
antes de que Primrose note que nos fuimos.

244
00:19:58,250 --> 00:20:00,041
Guau. Ya pensaste en todo.

245
00:20:00,125 --> 00:20:03,500
¡Dame cinco por esa cuádruple
traición! ¡Ja! ¡Súper espía!

246
00:20:06,500 --> 00:20:08,375
Vamos a buscar a mi papá.

247
00:20:09,375 --> 00:20:11,250
No puedo creer que la
maestra Primrose fuera

248
00:20:11,333 --> 00:20:13,125
la ladrona de estrellas todo el tiempo.

249
00:20:13,208 --> 00:20:16,583
¿Verdad? Tenía unos
movimientos muy buenos.

250
00:20:16,666 --> 00:20:19,208
Oye, gracias, Valentina.

251
00:20:19,291 --> 00:20:21,166
¡Ya basta de eso! ¡Sólo vámonos!

252
00:20:28,708 --> 00:20:31,500
Resiste. Ya vamos, papá.

253
00:20:41,250 --> 00:20:44,875
¡De prisa! ¡El poder de la
constelación de unicornio se desvanece!

254
00:21:20,166 --> 00:21:21,750
Lo logramos.

255
00:21:21,833 --> 00:21:22,666
Así es.

256
00:21:34,625 --> 00:21:36,500
¿Papá? ¡Papá!

257
00:21:42,458 --> 00:21:43,000
¡Sophia!

258
00:21:46,125 --> 00:21:47,833
Pero ¿qué fue lo que hiciste?

259
00:21:47,916 --> 00:21:51,541
Pues…. te pudimos salvar. Como tú querías.

260
00:21:51,625 --> 00:21:54,000
Pero te aconsejé que me dejaras.

261
00:21:54,083 --> 00:21:54,750
¿Qué?

262
00:21:55,541 --> 00:21:56,541
Entonces ¿quién…?

263
00:22:01,708 --> 00:22:06,458
Lo hiciste muy bien, Sophia. Gracias.

