1
00:00:11,916 --> 00:00:18,833
Tú corazón te llevará tan lejos como
nunca pudiste imaginar. Tus sueños son

2
00:00:19,375 --> 00:00:26,291
para ti.Los debes perseguir. Tú corazón
te llevará tan lejos como nunca pudiste

3
00:00:27,208 --> 00:00:34,166
imaginar. Tú corazón te llevará. Tan
lejos como nunca pudiste imaginar. Tus

4
00:00:34,666 --> 00:00:41,583
sueños son para ti. Los debes perseguir.
Tú corazón te llevará. Tan lejos como

5
00:00:42,375 --> 00:00:49,291
nunca pudiste imaginar. Con tu
corazón. Podrás llegar. Con tu corazón.

6
00:00:54,000 --> 00:00:54,833
¡Tía!

7
00:00:56,708 --> 00:00:58,500
¡Te tenemos! ¡Sujétate!

8
00:01:04,875 --> 00:01:06,916
¡Valentina! Necesitamos luz.

9
00:01:15,250 --> 00:01:16,083
¡Val!

10
00:01:18,541 --> 00:01:21,541
Tranquila. Saldremos de
aquí, tía. Tú aguanta.

11
00:01:21,625 --> 00:01:25,250
-Valentina, has suspendido el examen.
-Eso da igual. Tenemos

12
00:01:25,333 --> 00:01:26,875
que sacarte de aquí.

13
00:01:26,958 --> 00:01:28,833
Tú has cambiado.

14
00:01:28,916 --> 00:01:30,125
No le des más vueltas.

15
00:01:31,041 --> 00:01:33,166
No he dicho que fuera algo malo.

16
00:01:36,916 --> 00:01:40,125
Vale. Sentimentalismos, luego.
Ahora hay que salir de aquí.

17
00:01:44,666 --> 00:01:45,500
Oh.

18
00:01:46,583 --> 00:01:49,583
Buena chica. Srta. Primrose, está aquí.

19
00:01:49,666 --> 00:01:50,500
¿Y?

20
00:01:50,583 --> 00:01:51,625
Qué no lo sabía.

21
00:01:51,708 --> 00:01:55,041
He estado aquí todo el rato, escondida
en las ilusiones de Esfera. Pero he tenido

22
00:01:55,125 --> 00:01:56,041
que descubrirme.

23
00:01:56,125 --> 00:02:00,208
¿Esto también es una ilusión? ¿Es parte
del examen? No hemos suspendido y estamos

24
00:02:00,291 --> 00:02:01,500
a salvo, ¿a que sí?

25
00:02:01,583 --> 00:02:04,041
Este peligro es muy real.

26
00:02:06,375 --> 00:02:09,041
Hay que ponerse a salvo.
Y luego volveremos a por…

27
00:02:09,125 --> 00:02:11,250
-¡Ni hablar!
-No podemos dejarlas ahí abajo.

28
00:02:11,333 --> 00:02:12,500
¿Tienes algún plan?

29
00:02:12,583 --> 00:02:16,708
Muchos. Primero, tenemos que
protegernos. Rory, Tormenta. Encargaos de

30
00:02:16,791 --> 00:02:18,250
-los escombros.
-Entendido.

31
00:02:29,041 --> 00:02:33,333
Según leí sobre la arquitectura de las
Ruinas Kimblewick, esas son columnas de

32
00:02:33,416 --> 00:02:37,583
carga. Sostienen todo. Si creamos más,
evitará que el resto de las ruinas nos

33
00:02:37,666 --> 00:02:39,833
-caigan encima.
-Excelente idea, Layla.

34
00:02:39,916 --> 00:02:42,291
Isabel, despeja la zona de las columnas.

35
00:02:42,375 --> 00:02:44,375
¡Ahora mismo, mi querida empollona!

36
00:02:51,125 --> 00:02:54,875
Glaciar, haz columnas de hielo.
Hay que reconstruir los cimientos.

37
00:03:04,583 --> 00:03:08,541
Ava, Brizna, retirad los escombros para
que Valentina y la Srta. Furi puedan

38
00:03:08,625 --> 00:03:10,708
salir. ¡El escudo de
Chispa no aguantará mucho!

39
00:03:10,791 --> 00:03:12,208
Bien. Vamos, Brizna.

40
00:03:21,541 --> 00:03:24,375
Por ahora aguanta, pero hay
que subirlas cuanto antes.

41
00:03:24,458 --> 00:03:25,666
Enseguida. ¿Estrella?

42
00:03:35,666 --> 00:03:37,500
Os cubrimos. Seguid subiendo.

43
00:03:43,000 --> 00:03:44,750
¿Por qué estamos brillando tanto?

44
00:03:51,791 --> 00:03:52,791
¡Uohhh!

45
00:03:55,833 --> 00:03:57,916
¿Chispa ha sido siempre tan rápida?

46
00:04:02,000 --> 00:04:02,833
¡Cuidado!

47
00:04:08,833 --> 00:04:11,708
¿Acabas de congelar esa roca en el tiempo?

48
00:04:11,833 --> 00:04:17,375
Creo que, contra todo pronóstico,
habéis conseguido un vínculo armónico.

49
00:04:17,458 --> 00:04:18,375
¿Un qué?

50
00:04:18,458 --> 00:04:23,708
Estáis unidos a vuestros unicornios. Pero
el vínculo entre vosotros, como equipo,

51
00:04:23,791 --> 00:04:27,958
lleva su magia a un nivel
completamente nuevo. Es muy inusual…

52
00:04:28,625 --> 00:04:30,666
Gran historia, bro,
pero déjela para luego.

53
00:04:30,750 --> 00:04:34,583
Sí, será lo más conveniente.
Y no vuelvas a llamarme así.

54
00:04:43,833 --> 00:04:47,708
Está dormida. Se pondrá
bien, con tiempo y descanso.

55
00:04:50,416 --> 00:04:54,625
Gracias por ayudarme. Y lo siento. No
debería haberos presionado durante el

56
00:04:54,708 --> 00:04:57,541
examen y, obviamente,
no nos sirvió de nada.

57
00:04:57,625 --> 00:05:00,875
Se me había olvidado ya
que había suspendido.

58
00:05:00,958 --> 00:05:01,916
Y a mí.

59
00:05:02,000 --> 00:05:02,750
Pues a mí no.

60
00:05:02,958 --> 00:05:07,291
Venga ya, no es para tanto. Vale que
tendremos que dejar la isla con deshonor,

61
00:05:07,375 --> 00:05:11,125
y no volveremos a ver a nuestros
unicornios, pero… Buscaba el lado

62
00:05:11,208 --> 00:05:12,708
positivo, pero no lo hay.

63
00:05:17,250 --> 00:05:22,250
Aunque no volvisteis a tiempo a la
academia, me impresionó vuestro trabajo en

64
00:05:22,333 --> 00:05:27,541
equipo dadas las circunstancias. Y, dado
que el propósito del examen era evaluar

65
00:05:27,625 --> 00:05:32,583
vuestro trabajo en equipo, y vuestro
vínculo armónico lo demuestra, creo que

66
00:05:32,666 --> 00:05:36,208
habéis ganado el derecho
todos a pasar de curso.

67
00:05:36,291 --> 00:05:43,166
-Bien. Toma ya. Pasamos.
-¡Zafiros! ¡Zafiros! ¡Zafiros!

68
00:05:43,291 --> 00:05:48,958
Oye, solo quería decirte que no tienes
que disculparte por anteponer a tu

69
00:05:49,041 --> 00:05:50,875
familia. Estamos contigo.

70
00:06:09,666 --> 00:06:15,916
-¡Enhorabuena, Zafiros!
-¡Yuju! ¡Sí! ¡Bien! ¡SuperZafiros!

71
00:06:16,000 --> 00:06:22,250
Vuestro primer año ha concluido. Y os
animo a que aprendáis los nuevos poderes

72
00:06:22,333 --> 00:06:25,500
de vuestros unicornios.
Probadlos y dominadlos.

73
00:06:25,791 --> 00:06:29,166
¡Uh! ¡Sí! ¡Toma ya! ¡A por ello!

74
00:06:30,333 --> 00:06:33,791
Nuevos poderes, ¿eh? A
ver, Río, enséñamelos.

75
00:06:47,208 --> 00:06:50,708
¿Una burbuja? ¿Y qué
se supone que…? ¡Ahhh!

76
00:06:57,458 --> 00:06:58,250
Eeeeh…

77
00:07:00,791 --> 00:07:03,416
Tío, ¡podemos respirar bajo el agua!

78
00:07:04,416 --> 00:07:05,250
Mola.

79
00:07:05,833 --> 00:07:09,333
Venga, Tormenta, nos toca. A
ver. Enséñame. Venga, venga, venga.

80
00:07:13,166 --> 00:07:17,125
¡Uoohhh! ¡Ahhh! ¡Uohh! ¡Uf!

81
00:07:24,875 --> 00:07:27,500
¡Hala! ¡Pueden volar en un rayo!

82
00:07:27,583 --> 00:07:29,541
¡Podemos volar en un rayo!

83
00:07:29,625 --> 00:07:31,708
¡Es lo que acabo de decir, Rory!

84
00:07:33,125 --> 00:07:34,250
¡Toma ya!

85
00:07:40,666 --> 00:07:45,541
¡Ooh! Magia de mariposa. ¡Me encanta!

86
00:07:45,625 --> 00:07:47,666
¿Alguien sabe dónde han aterrizado?

87
00:07:55,708 --> 00:07:56,541
¿Eh?

88
00:08:01,750 --> 00:08:04,458
Un ojo volador. Mola.

89
00:08:04,541 --> 00:08:06,000
¿Qué tenéis Estrella y tú?

90
00:08:13,916 --> 00:08:20,333
Estrella. Es como un eco arcoíris de mi
mariposa. ¿Y la luz revela cosas ocultas?

91
00:08:20,416 --> 00:08:22,916
¡Visión arcoíris! ¡Qué guay!

92
00:08:30,291 --> 00:08:31,375
Coge esto, bonita.

93
00:08:35,875 --> 00:08:38,083
¡Hala! ¡Muy bien, Glaciar!

94
00:08:39,916 --> 00:08:40,750
¡Sí!

95
00:09:00,375 --> 00:09:04,375
-Oye, ¿podemos hablar?
-¿Quieres hablar conmigo?

96
00:09:04,458 --> 00:09:06,208
Oye, por favor.

97
00:09:13,166 --> 00:09:15,166
¿Qué pasa contigo?

98
00:09:15,250 --> 00:09:18,000
Estoy pensando cómo
decírtelo, ¿vale? Da-dame un segundo.

99
00:09:18,083 --> 00:09:22,166
Ugh. A ver. Voy a soltarlo,
pero no te enfades hasta el final.

100
00:09:22,250 --> 00:09:23,708
Ehh, vale.

101
00:09:24,750 --> 00:09:28,791
Mira, al principio no lo
entendí. Pensé que eras idiota.

102
00:09:30,333 --> 00:09:35,750
Pero después de lo que pasó con la
tía, creo que por fin entiendo por qué lo

103
00:09:35,833 --> 00:09:38,541
arriesgaste todo para encontrarle.

104
00:09:38,625 --> 00:09:40,083
Pero fracasé. ¿Recuerdas?

105
00:09:41,500 --> 00:09:46,666
No fracasaste. Te
engañamos. La Srta. Primrose. Y yo.

106
00:09:46,750 --> 00:09:48,916
¿Qué? Oye, ¿de qué hablas?

107
00:09:49,000 --> 00:09:53,083
Una de las estrellas que tienes es
falsa. Primrose tiene la auténtica.

108
00:09:53,625 --> 00:09:54,916
¿Que qué?

109
00:09:56,083 --> 00:09:57,791
¿Cómo-cómo es posible?

110
00:09:57,875 --> 00:10:02,208
¡No lo sé! No hago preguntas. Yo solo
te espié, ¿vale? Le dije que buscabas las

111
00:10:02,291 --> 00:10:06,541
estrellas de la corona, y ella planeó
cómo detenerte. Por eso las estrellas no

112
00:10:06,625 --> 00:10:08,916
funcionaron cuando
intentaste recuperarle.

113
00:10:09,000 --> 00:10:10,833
¿Lo sabías y no me lo dijiste?

114
00:10:10,916 --> 00:10:16,791
Te lo estoy diciendo ahora, ¿no es así?
Oye, la auténtica está en el despacho de

115
00:10:16,875 --> 00:10:22,666
Primrose. Así que, si crees de verdad
que va a funcionar, puede que aun puedas

116
00:10:22,750 --> 00:10:26,375
ayudar a tu padre.
Ahora, ya te puedes enfadar.

117
00:10:33,958 --> 00:10:38,625
No entiendo cómo funciona tu
cerebro. ¿Por qué me abrazas?

118
00:10:38,708 --> 00:10:40,750
Gracias a ti, aún puedo recuperarle.

119
00:10:40,833 --> 00:10:45,791
¿Y cómo vas a coger la estrella del
despacho de Primrose sin que se dé cuenta?

120
00:10:45,875 --> 00:10:48,166
No lo sé, pero lo averiguaremos juntas.

121
00:10:51,375 --> 00:10:57,958
Ah. ¿Qué te parece esto, papaíto? Ahora
que sabe la verdad, estoy seguro de que tu

122
00:10:58,041 --> 00:11:03,000
querida hija no se detendrá
ante nada para traerte de vuelta.

123
00:11:08,875 --> 00:11:11,958
¿Así que nos traicionaste, nos
destraicionaste y ahora traicionas a

124
00:11:12,041 --> 00:11:13,000
Primrose?

125
00:11:13,083 --> 00:11:13,916
Más o menos.

126
00:11:14,000 --> 00:11:17,541
Doble traición. Eres como
una agente doble. Mola.

127
00:11:17,625 --> 00:11:21,333
¿Qué? ¿Por qué no estáis enfadados
conmigo? Yo estaría muy enfadada.

128
00:11:21,416 --> 00:11:25,333
Pensaste que estabas haciendo lo
correcto, y luego confesaste, que es lo

129
00:11:25,416 --> 00:11:27,416
correcto que se debe hacer.
¿Cómo no te voy a perdonar?

130
00:11:27,500 --> 00:11:28,958
Uh. ¡Uohh!

131
00:11:30,083 --> 00:11:34,291
Lo malo es que queda muy poco tiempo. Esta
es la última noche de la Constelación del

132
00:11:34,375 --> 00:11:38,041
Unicornio. Mañana, la magia de las
estrellas de la corona se desvanece, y

133
00:11:38,125 --> 00:11:39,625
habrá que esperar cinco años.

134
00:11:40,250 --> 00:11:42,125
Ya podrías haberlo contado ayer.

135
00:11:51,625 --> 00:11:54,625
Está cerrada. ¿Desde cuándo
tiene llave este despacho?

136
00:11:54,708 --> 00:11:59,166
Tal vez la instaló después de que
alguien se colara y liberara a una pelusa

137
00:11:59,250 --> 00:12:01,041
saltarina. ¿Tú qué crees?

138
00:12:01,125 --> 00:12:04,875
Tienes razón. Oh,
siempre he querido hacer esto.

139
00:12:04,958 --> 00:12:05,791
¡Ehh!

140
00:12:06,000 --> 00:12:09,750
Déjame que viva mis sueños de
superespía. No los acapares todos.

141
00:12:14,166 --> 00:12:15,083
Déjame a mí.

142
00:12:15,958 --> 00:12:20,208
Dudo mucho que nuestra dulce y amable
Ava pueda hacer algo tan perverso como…

143
00:12:20,291 --> 00:12:21,125
¡Sí!

144
00:12:22,583 --> 00:12:25,791
Tengo muchísimas preguntas sobre esto.

145
00:12:25,875 --> 00:12:27,500
Déjalas para después. Vamos.

146
00:12:28,208 --> 00:12:29,333
Yo me quedo vigilando.

147
00:12:29,416 --> 00:12:35,250
¿Crees que es una buena idea? Porque, la
última vez, nos traicionó y nos fastidió

148
00:12:35,333 --> 00:12:36,083
el plan.

149
00:12:36,166 --> 00:12:37,791
Tranquila. Confío en ella.

150
00:12:43,083 --> 00:12:46,791
Valentina no sabe dónde guarda la
estrella. Pero dice que podría estar

151
00:12:46,875 --> 00:12:49,625
protegida por alguna magia
especial. Tened cuidado.

152
00:13:02,541 --> 00:13:09,166
Enhorabuena, Residencia Rubí. Vuestro
primer año ha concluido. Y os animo a que

153
00:13:09,250 --> 00:13:11,125
aprendáis los nuevos…

154
00:13:18,041 --> 00:13:21,500
Parece que mi despacho
tiene un problema de plagas.

155
00:13:24,458 --> 00:13:25,916
Continuad sin mí.

156
00:13:27,416 --> 00:13:29,083
Nos hemos quedado sin discurso.

157
00:13:29,166 --> 00:13:33,791
¿Qué te apuestas a que los Zafiro han
hecho algo? Siempre llamando la atención.

158
00:13:35,041 --> 00:13:38,916
¡Srta. Primrose! ¡Sophia ha entrado
en su despacho para coger la estrella!

159
00:13:39,000 --> 00:13:44,125
Me avisado la alarma. Pero ¿cómo se ha
podido enterar de que yo tengo la

160
00:13:44,208 --> 00:13:45,291
auténtica?

161
00:13:45,375 --> 00:13:50,708
Yo se lo he contado. Tuve un momento de
debilidad después del examen y lo de mi

162
00:13:50,791 --> 00:13:56,375
tía… Pero mantener la isla a salvo de
Grimoria es lo más importante. Lo siento.

163
00:13:56,458 --> 00:14:01,208
Más lo siento yo, Valentina. Nunca debí
ponerte en esa situación. Pero estamos

164
00:14:01,291 --> 00:14:02,583
haciendo lo correcto.

165
00:14:10,625 --> 00:14:13,583
Tendrá cajones secretos
para esconder las cosas.

166
00:14:13,666 --> 00:14:18,333
No. Solo expedientes. He
visto las notas de Rory. ¡Y Pfff!

167
00:14:18,416 --> 00:14:24,833
Oye, no te pases. Tengo mala memoria y me
pongo nervioso en los exámenes y eso la

168
00:14:24,916 --> 00:14:30,333
empeora. Espera. ¡Acabo de recordar
algo! ¡Ja! Mi memoria ha renacido.

169
00:14:33,791 --> 00:14:34,625
Ahí está.

170
00:14:39,500 --> 00:14:40,333
¡Sí!

171
00:14:43,208 --> 00:14:44,625
¡El ladrón de estrellas!

172
00:14:45,708 --> 00:14:47,375
¡Pero si te vencimos!

173
00:14:50,291 --> 00:14:55,083
Eso pensamos. Pero fue solo una
ilusión. ¿Verdad, Srta. Primrose?

174
00:14:55,208 --> 00:14:56,041
¿Qué?

175
00:15:03,208 --> 00:15:05,250
Bien. Lo has descubierto.

176
00:15:05,333 --> 00:15:09,500
Demasiado tarde. ¿Todos esos trucos
eran espejismos creados por Esfera, ¿no?

177
00:15:09,583 --> 00:15:12,125
Esfera está llena de sorpresas.

178
00:15:14,833 --> 00:15:16,333
Traición Triple.

179
00:15:16,916 --> 00:15:18,791
¿Cómo he podido confiar en ti?

180
00:15:18,958 --> 00:15:23,916
Por favor, alumnos, mantened la calma.
Puede que no lo entiendas, pero todo lo

181
00:15:24,000 --> 00:15:28,958
que he hecho ha sido por la Academia
Unicornio. No podía permitir que Grimoria

182
00:15:29,041 --> 00:15:32,666
volviera. Es muy peligroso. Tu
padre no lo querría, Sophia.

183
00:15:32,833 --> 00:15:35,291
¡No se atreva a hablar de mi padre!

184
00:15:36,541 --> 00:15:37,708
Allá tú.

185
00:15:48,125 --> 00:15:50,958
¿De dónde sales tú, galletita?

186
00:15:55,125 --> 00:15:56,833
Pero, ¿qué ha hecho?

187
00:15:56,916 --> 00:16:02,333
Tranquila. Aquí estarán a salvo, hasta que
la magia de la Constelación Unicornio se

188
00:16:02,416 --> 00:16:07,333
desvanezca. Hiciste lo correcto,
Valentina. Los jinetes de unicornio deben

189
00:16:07,416 --> 00:16:08,666
proteger esta isla.

190
00:16:11,166 --> 00:16:18,083
Sophia. Sophia. ¡Sophia!
¡Despierta! ¡Levántate!

191
00:16:20,791 --> 00:16:22,208
Ya era hora, dormilona.

192
00:16:22,875 --> 00:16:27,333
¿Papá? Estaba… Estaba a punto de…

193
00:16:28,458 --> 00:16:29,583
No me acuerdo.

194
00:16:29,666 --> 00:16:33,250
Estabas a punto de levantarte a
desayunar antes de que Marco se comiera

195
00:16:33,333 --> 00:16:36,166
las tortitas. Tu hermano es
el monstruo come-tortitas.

196
00:16:36,250 --> 00:16:39,166
-¡No insultes!
-¡No es insulto si es verdad!

197
00:16:40,875 --> 00:16:42,208
Se me olvida algo.

198
00:16:42,291 --> 00:16:43,291
Sophia…

199
00:16:45,416 --> 00:16:50,083
Oh. Será que prometiste ayudarme con
una clase de equitación dentro de veinte

200
00:16:50,166 --> 00:16:51,125
minutos.

201
00:16:53,583 --> 00:16:54,583
¿Eh? Hmm.

202
00:17:00,083 --> 00:17:00,916
¡Ahh!

203
00:17:05,000 --> 00:17:07,708
-¡Ah!
-¿Sophia? Pero, ¿qué te pasa?

204
00:17:11,041 --> 00:17:13,458
Nada. Solo tengo un mal día.

205
00:17:13,541 --> 00:17:17,291
Es lo que pasa cuando retas a tu
hermano a ver quién come más tortitas.

206
00:17:17,375 --> 00:17:19,958
-¡Ja! Saluda al campeón.
-¡Ven aquí, canijo!

207
00:17:24,750 --> 00:17:27,666
Bien, chicos,
¿preparados para la primera clase?

208
00:17:27,750 --> 00:17:28,916
¡Sophia!

209
00:17:32,791 --> 00:17:34,250
¡Espabila!

210
00:17:37,875 --> 00:17:38,708
¿Eh?

211
00:17:38,875 --> 00:17:39,708
¡Ejem, ejem!

212
00:17:39,833 --> 00:17:44,791
Es vuestro día de suerte porque mi
hija Sophia nos va a ayudar con la clase.

213
00:17:52,291 --> 00:17:53,750
-¡Sophia!
-¿Eh?

214
00:17:53,833 --> 00:17:57,875
¿Qué haces soñando en un momento así?
¡Espabila, Sophia! ¡Entiendo que esto es

215
00:17:57,958 --> 00:18:02,500
lo que te gustaría que pasara, pero tienes
que luchar si quieres salvar a tu padre!

216
00:18:02,583 --> 00:18:04,583
Te conozco. ¿De qué te conozco?

217
00:18:05,708 --> 00:18:10,083
Oh. No, espera. No te conozco.

218
00:18:10,291 --> 00:18:15,166
¡Ugh! Estás atrapada en una ilusión.
¡Todo aquí es falso! ¡Despierta ya!

219
00:18:17,833 --> 00:18:20,916
No. Todo es perfecto.

220
00:18:21,250 --> 00:18:24,833
Si tu vida es perfecta, ¿qué
hago yo aquí? No somos amigas.

221
00:18:24,916 --> 00:18:29,833
¡Valentina! Supéralo de una vez
y acepta que somos amigas. ¿Eh?

222
00:18:29,916 --> 00:18:32,125
Sí. ¿Ves? Sí que te acuerdas de mí.

223
00:18:37,250 --> 00:18:40,916
No tenemos tiempo para esto.
Sophia, ¡tienes que confiar en mí!

224
00:18:45,583 --> 00:18:47,541
Mi estrella rutilante, ¿qué pasa?

225
00:18:49,666 --> 00:18:54,166
Tengo… Tengo que hacer algo
muy importante. Lo siento, papá.

226
00:19:05,333 --> 00:19:06,166
¿Eh?

227
00:19:06,458 --> 00:19:07,416
¡Por fin!

228
00:19:10,458 --> 00:19:11,875
¡Mi medalla de oro!

229
00:19:11,958 --> 00:19:14,875
Mis patitos. ¡Eh! ¡Nos
has vuelto a traicionar!

230
00:19:14,958 --> 00:19:17,583
¡Obvio que no! ¿Quién os ha despertado?

231
00:19:18,666 --> 00:19:19,708
Con un poco de ayuda.

232
00:19:19,791 --> 00:19:21,833
O sea, que ¿estás de nuestro lado?

233
00:19:21,916 --> 00:19:26,375
Pensad siempre que voy dos pasos por
delante, ¿vale? Supuse que Primrose se

234
00:19:26,458 --> 00:19:31,375
enteraría si entrábamos en su despacho. Y
si cogiamos la estrella y la llevábamos a

235
00:19:31,458 --> 00:19:35,958
la playa, nos pisaría los talones. Por
eso fingí estar de su lado y conseguí

236
00:19:36,041 --> 00:19:36,875
esto.

237
00:19:39,000 --> 00:19:43,083
Mientras estaba distraída,
cambié la estrella real por la falsa.

238
00:19:49,250 --> 00:19:53,416
Y, ahora mismo, piensa que seguís
atrapados en vuestros sueños. Y tendremos

239
00:19:53,500 --> 00:19:57,500
tiempo para traer al padre de Sophia
antes de que se dé cuenta de que no

240
00:19:57,583 --> 00:19:58,666
estamos.

241
00:19:58,750 --> 00:20:00,041
¡Vaya! Lo tienes todo pensado.

242
00:20:00,125 --> 00:20:03,458
Chócala, traidora
cuádruple. ¡Jo! Superespía.

243
00:20:06,500 --> 00:20:08,375
Vamos a recuperar a mi padre.

244
00:20:09,375 --> 00:20:13,125
Aún me cuesta creer que ella
fuera la ladrona de estrellas.

245
00:20:13,208 --> 00:20:16,583
¿Verdad? Pues está superágil.

246
00:20:16,666 --> 00:20:19,208
Oye. Gracias, Valentina.

247
00:20:19,291 --> 00:20:21,125
Ya vale. Vámonos.

248
00:20:28,708 --> 00:20:31,500
Aguanta. Ya vamos, papá.

249
00:20:41,250 --> 00:20:44,458
¡Rápido! ¡El poder de la
constelación unicornio se acaba!

250
00:21:20,166 --> 00:21:21,750
Lo conseguimos.

251
00:21:21,833 --> 00:21:22,666
Sí.

252
00:21:34,625 --> 00:21:36,500
¿Papá? ¡Papá!

253
00:21:42,458 --> 00:21:43,000
Sophia.

254
00:21:46,125 --> 00:21:47,833
¿Qué has hecho?

255
00:21:47,916 --> 00:21:51,541
Pues salvarte. Como tú querías.

256
00:21:51,625 --> 00:21:54,000
Te dije que me dejaras.

257
00:21:54,083 --> 00:21:54,750
¿Eh?

258
00:21:55,541 --> 00:21:56,583
Entonces, ¿quién…?

259
00:22:01,708 --> 00:22:06,458
Lo has hecho muy bien, Sophia. Gracias.

260
00:22:09,166 --> 00:22:16,458
Tú corazón te llevará tan lejos como nunca
pudiste imaginar. Con tu corazón. Con tu

261
00:22:18,791 --> 00:22:25,708
corazón podrás llegar. Con tu corazón. Tan
lejos como nunca pudiste imaginar. Con tu

262
00:22:28,333 --> 00:22:29,375
corazón.

