1
00:00:11,916 --> 00:00:14,041
Sundin mo ang puso mo

2
00:00:14,125 --> 00:00:16,125
Patungo sa stars

3
00:00:16,208 --> 00:00:17,875
Halata sa ugnayan natin

4
00:00:17,958 --> 00:00:21,125
Nagniningning ang magic
Mas nagiging magkaibigan tayo

5
00:00:21,916 --> 00:00:24,000
Abutin mo ang pangarap mo

6
00:00:24,083 --> 00:00:26,458
Mamuhay ka nang walang pangamba

7
00:00:26,541 --> 00:00:29,958
Magtiwala ka sa kapalaran mo

8
00:00:30,041 --> 00:00:31,958
Sundin mo ang puso mo

9
00:00:32,041 --> 00:00:34,166
Patungo sa stars

10
00:00:34,250 --> 00:00:35,833
Halata sa ugnayan natin

11
00:00:35,916 --> 00:00:38,791
Nagniningning ang magic
Mas magkaibigan na tayo

12
00:00:38,875 --> 00:00:43,375
Kaya sundin mo ang puso mo

13
00:00:43,458 --> 00:00:47,208
Patungo sa stars

14
00:00:47,291 --> 00:00:49,291
Kaya sundin mo ang puso mo

15
00:00:54,250 --> 00:00:55,250
Tita!

16
00:00:56,958 --> 00:00:58,958
Ililigtas ka namin. Kumapit ka!

17
00:01:04,875 --> 00:01:06,916
Valentina! Kailangan ng liwanag.

18
00:01:15,250 --> 00:01:16,208
Val!

19
00:01:18,541 --> 00:01:21,750
Wag kang mag-alala.
Makakaligtas tayo, Tita. Tiis lang.

20
00:01:21,833 --> 00:01:24,041
Valentina, bagsak ka sa test.

21
00:01:24,125 --> 00:01:26,916
Di na mahalaga 'yon
basta't mailigtas ka namin.

22
00:01:27,000 --> 00:01:30,708
-Nagbago ka na.
-Wag na nating pag-usapan 'yan.

23
00:01:31,208 --> 00:01:33,625
Di ko naman sinasabing masamang magbago.

24
00:01:36,958 --> 00:01:40,708
Mamaya na tayo mag-emote.
Dapat makaalis na tayo dito.

25
00:01:46,583 --> 00:01:51,000
Good girl. Ms. Primrose, may reklamo ako.
Pero ang galing ho ng pasok n'yo.

26
00:01:51,083 --> 00:01:54,291
Kanina pa 'ko nakatago
sa illusion powers ni Ethera.

27
00:01:54,375 --> 00:01:56,083
Di ko na kayang manood lang.

28
00:01:56,166 --> 00:01:58,666
Illusion din ho ba 'to,
test pa din ba 'to?

29
00:01:58,750 --> 00:02:01,500
Di naman ho kami bagsak, di ba?

30
00:02:01,583 --> 00:02:04,208
Totoong panganib 'to.

31
00:02:06,375 --> 00:02:09,041
Lumikas na kayo, saka na kayo bumalik…

32
00:02:09,125 --> 00:02:11,250
-Di pwede.
-Di namin sila iiwanan.

33
00:02:11,333 --> 00:02:13,583
-May naiisip ka ba, Layla?
-Marami.

34
00:02:13,666 --> 00:02:17,750
Protektahan muna natin ang sarili natin.
Rory at Storm, kayo sa bato.

35
00:02:17,833 --> 00:02:18,666
Sige.

36
00:02:29,041 --> 00:02:31,791
Sa nabasa ko
sa Kimblewick Ruins architecture,

37
00:02:31,875 --> 00:02:35,000
columns ang sumasalo
ng bigat ng structure na 'to.

38
00:02:35,083 --> 00:02:38,125
Kung dadagdagan natin,
mapipigilan ang pagguho nito.

39
00:02:38,208 --> 00:02:39,583
Ang ganda ng naisip mo.

40
00:02:39,666 --> 00:02:42,291
Isabel, pakialis ang mga bato
sa may poste.

41
00:02:42,375 --> 00:02:44,791
Akong bahala, ang talino mo talaga!

42
00:02:51,125 --> 00:02:55,291
Glacier, gumawa ka
ng panuportang poste na gawa sa yelo.

43
00:03:04,583 --> 00:03:08,541
Ava, Leaf, pakialis 'yong nakadagan
kina Valentina at Ms. Furi.

44
00:03:08,625 --> 00:03:11,083
Di na 'yon kakayanin ng shield ni Cinder.

45
00:03:11,166 --> 00:03:12,375
Sige. Tara, Leaf!

46
00:03:21,541 --> 00:03:24,375
Na-delay natin ang pagguho.
Iakyat mo na sila.

47
00:03:24,458 --> 00:03:26,000
Sige. Wildstar?

48
00:03:35,625 --> 00:03:37,500
Tutulungan namin kayo. Sige na!

49
00:03:43,000 --> 00:03:45,333
Bakit nagliliwanag tayo?

50
00:03:51,791 --> 00:03:53,708
Hala!

51
00:03:55,833 --> 00:03:58,000
Ganiyan ba talaga kabilis si Cinder?

52
00:04:02,000 --> 00:04:03,250
Ingat!

53
00:04:08,833 --> 00:04:11,708
Napigilan mo agad 'yong bato?

54
00:04:11,791 --> 00:04:17,083
Mukhang sa kabila ng lahat,
nagka-harmony bond pa din kayo.

55
00:04:17,166 --> 00:04:18,250
Ano ho?

56
00:04:18,333 --> 00:04:20,750
May bond na kayo ng unicorns n'yo.

57
00:04:20,833 --> 00:04:26,458
Pero ang bond n'yo bilang team,
nagbibigay ng dagdag na magic sa kanila.

58
00:04:26,541 --> 00:04:28,041
Bihira…

59
00:04:28,625 --> 00:04:32,541
-Astig, pero mamaya na lang siguro, bro?
-Oo, dapat nga.

60
00:04:33,041 --> 00:04:35,291
Wag mo na ulit akong tatawaging "bro".

61
00:04:43,833 --> 00:04:47,791
Tulog na si Ms. Furi.
Kailangan niya lang makapagpahinga.

62
00:04:49,916 --> 00:04:52,791
Salamat sa tulong n'yo. Sorry.

63
00:04:52,875 --> 00:04:57,416
Dapat di ako naghigpit sa test,
di naman nakatulong sa 'tin 'yon.

64
00:04:57,500 --> 00:05:00,875
Sa sobrang pag-aalala ko,
nakalimutan kong bumagsak tayo.

65
00:05:00,958 --> 00:05:02,750
-Ako din.
-Di ko nakalimutan.

66
00:05:02,833 --> 00:05:04,291
Okay lang 'yan.

67
00:05:04,375 --> 00:05:07,083
Oo, nakakahiyang mapaalis dito sa isla

68
00:05:07,166 --> 00:05:10,625
at di na natin makikita
ang unicorns natin, pero

69
00:05:10,708 --> 00:05:13,416
Wala pala akong maisip na positive.

70
00:05:17,250 --> 00:05:20,250
Di man kayo umabot sa deadline ng test,

71
00:05:20,333 --> 00:05:23,583
napabilib n'yo pa din ako
sa teamwork niyo.

72
00:05:23,666 --> 00:05:28,208
'Yon naman ang goal ng test,
ang i-evaluate ang teamwork n'yo,

73
00:05:28,291 --> 00:05:31,416
napatunayan n'yo 'yon
dahil sa harmony bond n'yo,

74
00:05:31,500 --> 00:05:36,208
kaya nararapat lang
na ipasa kayo sa freshman year n'yo.

75
00:05:36,291 --> 00:05:37,458
Ayos!

76
00:05:38,125 --> 00:05:38,958
Nagawa natin!

77
00:05:39,875 --> 00:05:41,416
Ayos! Sapphire!

78
00:05:41,500 --> 00:05:43,583
Sapphire!

79
00:05:43,666 --> 00:05:46,250
Gusto ko lang sabihing

80
00:05:46,750 --> 00:05:51,250
di maling unahin ang pamilya.
Nandito kami para sa 'yo.

81
00:06:09,625 --> 00:06:12,000
Congratulations, Sapphires.

82
00:06:12,083 --> 00:06:13,041
Okay! Ayos!

83
00:06:13,125 --> 00:06:15,333
-'Yon!
-Go, Sapphires!

84
00:06:15,416 --> 00:06:18,166
Tapos na kayo sa first year.

85
00:06:18,708 --> 00:06:23,791
Pero pag-aralan n'yo pa din
ang bagong powers ng unicorns n'yo.

86
00:06:23,875 --> 00:06:25,916
Subukan at i-master n'yo 'yon.

87
00:06:26,000 --> 00:06:27,791
Ayos!

88
00:06:27,875 --> 00:06:28,708
Ayos!

89
00:06:30,333 --> 00:06:31,916
Bagong powers.

90
00:06:32,000 --> 00:06:34,250
Okay, River, ano'ng bagong power mo?

91
00:06:47,208 --> 00:06:50,125
Bula? Para sa'n 'to…

92
00:07:00,791 --> 00:07:03,458
Nakakahinga tayo sa ilalim ng tubig.

93
00:07:04,416 --> 00:07:05,333
Astig.

94
00:07:05,833 --> 00:07:08,625
Tayo naman! Storm, dali!

95
00:07:13,166 --> 00:07:14,166
Hala!

96
00:07:16,500 --> 00:07:17,708
Hala.

97
00:07:24,875 --> 00:07:27,541
Grabe! Nakakalipad sila dahil sa kidlat.

98
00:07:27,625 --> 00:07:29,583
Nakakalipad kami sa kidlat!

99
00:07:29,666 --> 00:07:31,708
'Yon nga 'yong sinabi ko, Rory!

100
00:07:31,791 --> 00:07:34,416
-Grabe!
-Ayos!

101
00:07:41,500 --> 00:07:43,583
Butterfly magic!

102
00:07:44,291 --> 00:07:45,583
Gusto ko 'to.

103
00:07:45,666 --> 00:07:47,916
Asan na kaya sina Rory at Storm?

104
00:08:01,250 --> 00:08:06,000
-Parang camera sa taas. Ang galing.
-Ano naman ang sa inyo ni Wildstar?

105
00:08:13,916 --> 00:08:15,125
Wildstar!

106
00:08:15,208 --> 00:08:17,458
Parang rainbow echo ng butterflly ko.

107
00:08:17,541 --> 00:08:22,916
-Nakikita sa liwanag 'yong di nakikita.
-Rainbow vision? Ang astig.

108
00:08:30,291 --> 00:08:31,791
Kaya mo 'to, girl.

109
00:08:35,791 --> 00:08:38,083
Wow! Ang galing mo, Glacier.

110
00:08:39,916 --> 00:08:40,750
Ayos!

111
00:09:00,375 --> 00:09:02,541
Pwede ba tayong mag-usap?

112
00:09:02,625 --> 00:09:04,416
Gusto mo 'kong makausap?

113
00:09:04,500 --> 00:09:06,666
Basta please.

114
00:09:13,166 --> 00:09:14,541
Napapa'no ka ba?

115
00:09:14,625 --> 00:09:17,708
Iniisip ko kung pa'no 'to sasabihin.
Sandali lang.

116
00:09:18,625 --> 00:09:22,208
Sasabihin ko na nga,
pero patapusin mo 'ko bago ka magalit.

117
00:09:23,333 --> 00:09:24,666
Okay.

118
00:09:24,750 --> 00:09:29,375
No'ng una, di ko naiintindihan.
Akala ko, timang ka lang talaga.

119
00:09:30,333 --> 00:09:33,583
Pero matapos 'yong nangyari kay Tita,

120
00:09:34,083 --> 00:09:38,583
naiintindihan ko na yata kung bakit
ginagawa mo ang lahat para sa papa mo.

121
00:09:38,666 --> 00:09:40,291
Pero nabigo nga ako, di ba?

122
00:09:41,500 --> 00:09:42,875
Di ka nabigo.

123
00:09:42,958 --> 00:09:46,666
Nagsinungaling kami
ni Ms. Primrose sa 'yo.

124
00:09:46,750 --> 00:09:48,875
Ano 'kamo?

125
00:09:48,958 --> 00:09:51,250
Peke ang isa sa crown stars mo.

126
00:09:51,333 --> 00:09:53,583
Na kay Ms. Primrose 'yong tunay.

127
00:09:53,666 --> 00:09:55,166
Ano?

128
00:09:56,041 --> 00:09:57,791
Pa'no nangyari 'yon?

129
00:09:57,875 --> 00:10:01,833
Ewan. Di na 'ko nag-usisa.
Minanmanan lang kita.

130
00:10:01,916 --> 00:10:06,291
Nagsumbong ako sa kanya, kaya
gumawa siya ng paraan para mapigilan ka.

131
00:10:06,375 --> 00:10:09,166
Kaya di gumana
'yong stars no'ng sinubukan mo.

132
00:10:09,250 --> 00:10:13,291
-Alam mo pero di mo sinabi sa 'kin?
-Eto nga, sinasabi ko na.

133
00:10:13,791 --> 00:10:16,791
Nasa opisina ni Ms.Primrose
ang totoong crown star.

134
00:10:16,875 --> 00:10:19,833
Kaya kung sa tingin mo gagana talaga 'yon,

135
00:10:20,333 --> 00:10:23,750
mukhang may pag-asa pang
matulungan mo ang papa mo.

136
00:10:23,833 --> 00:10:26,458
Pwede ka nang magalit sa 'kin.

137
00:10:34,666 --> 00:10:38,666
Di talaga kita gets.
Ba't mo 'ko niyayakap?

138
00:10:38,750 --> 00:10:43,458
-Salamat, posible ngang maibalik ko siya.
-Pa'no mo kukunin 'yong star

139
00:10:43,541 --> 00:10:45,875
nang di nalalaman ni Primrose?

140
00:10:45,958 --> 00:10:48,625
Di ko alam, pero gagawa tayo ng paraan.

141
00:10:51,375 --> 00:10:55,958
Tingnan mo nga naman, dear daddy.

142
00:10:56,041 --> 00:10:57,916
Ngayong alam niya na ang totoo,

143
00:10:58,000 --> 00:11:03,125
tiyak di titigil ang anak mo
hanggang sa maibalik ka niya.

144
00:11:08,833 --> 00:11:13,083
Nagtaksil ka at umamin ka sa 'min,
ngayon, kay Ms. Primrose naman?

145
00:11:13,166 --> 00:11:14,000
Parang gano'n.

146
00:11:14,083 --> 00:11:17,583
Doble-dobleng pagtataksil 'yon.
Para kang super spy.

147
00:11:17,666 --> 00:11:21,083
Bakit ba di kayo nagagalit sa 'kin?

148
00:11:21,166 --> 00:11:26,541
Kasi naisip mong 'yon ang makakabuti,
pero umamin ka na, at 'yon ang tama.

149
00:11:26,625 --> 00:11:28,708
Kaya bakit di kita papatawarin?

150
00:11:28,791 --> 00:11:29,625
Naku po!

151
00:11:30,125 --> 00:11:35,125
Kaya lang muntik ka nang mahuli,
huling gabi na ng Unicorn Constellation.

152
00:11:35,208 --> 00:11:40,208
Wala na bukas ang magic ng crown stars,
limang taon ulit ang hihintayin natin.

153
00:11:40,291 --> 00:11:42,250
Sana kahapon ka pa nagtapat.

154
00:11:51,625 --> 00:11:54,833
Naka-lock.
Lagi ba 'tong nilo-lock ni Ms. Primrose?

155
00:11:54,916 --> 00:11:58,458
Siguro, pinalagyan niya 'yan
dahil may nang-trespass dito

156
00:11:58,541 --> 00:12:01,041
at pinakawalan 'yong fluffhopper.

157
00:12:01,125 --> 00:12:04,916
Sabagay. Nga pala,
matagal ko na 'tong gustong gawin.

158
00:12:05,000 --> 00:12:07,541
-Uy!
-Susubukan ko ding maging super spy.

159
00:12:07,625 --> 00:12:09,625
Di pwedeng ikaw lang.

160
00:12:14,083 --> 00:12:15,083
Subukan ko nga.

161
00:12:16,000 --> 00:12:20,250
Sa bait mong 'yan Ava,
malabong makagawa ka ng masama

162
00:12:20,333 --> 00:12:21,333
Ayos!

163
00:12:22,583 --> 00:12:25,791
Ang dami kong gustong itanong.

164
00:12:25,875 --> 00:12:28,125
Mamaya na lang. Tara na.

165
00:12:28,208 --> 00:12:30,875
-Magbabantay ako.
-Papayag kang bantay siya?

166
00:12:30,958 --> 00:12:32,000
No'ng huli kasi

167
00:12:32,083 --> 00:12:37,791
-umaalis siya at pinagtaksilan niya tayo.
-Ayos lang. May tiwala ako sa kanya.

168
00:12:43,041 --> 00:12:48,416
Di alam ni Val kung asan dito 'yong star.
Baka daw may magic security dito,

169
00:12:48,500 --> 00:12:50,208
kaya mag-iingat kayo.

170
00:13:02,541 --> 00:13:04,958
Congratulations, Ruby Dorm.

171
00:13:05,041 --> 00:13:08,083
Tapos na kayo sa first year.

172
00:13:08,166 --> 00:13:11,500
Kaya pag-aralan n'yo ang bagong…

173
00:13:18,041 --> 00:13:21,500
Mukhang may nangyayring
di maganda sa opisina ko.

174
00:13:24,458 --> 00:13:26,291
Ituloy n'yo kahit wala ako.

175
00:13:27,416 --> 00:13:29,083
Di man lang siya nag-speech.

176
00:13:29,166 --> 00:13:31,750
Tiyak may ginawa na naman
ang Sapphire Dorm.

177
00:13:31,833 --> 00:13:33,125
Papansin talaga sila.

178
00:13:35,041 --> 00:13:36,208
Ms. Primrose!

179
00:13:36,291 --> 00:13:39,208
Hinahanap ni Sophia
ang crown stars sa opisina mo.

180
00:13:39,291 --> 00:13:45,291
-Lumiwanag nga 'yong alarm ko.
-Pa'no niya nalamang nasa 'kin ang star?

181
00:13:45,375 --> 00:13:47,291
Inamin ko 'yong ginawa natin.

182
00:13:47,375 --> 00:13:51,291
Di ako mapakali
pagkatapos ng test, at si Tita…

183
00:13:51,375 --> 00:13:55,416
Ang mas mahalaga,
ligtas ang isla laban sa Grimoria.

184
00:13:55,500 --> 00:13:56,416
Sorry.

185
00:13:56,500 --> 00:14:00,458
Sorry, Valentina.
Di dapat kita nilagay sa posisyong 'yan.

186
00:14:00,541 --> 00:14:03,041
Pero ginagawa lang natin ang dapat.

187
00:14:10,125 --> 00:14:13,666
Tiyak marami siyang
nakatagong drawer at gamit diyan.

188
00:14:13,750 --> 00:14:18,416
Wala. Files lang,
nakita ko 'yong grades ni Rory. Grabe.

189
00:14:18,500 --> 00:14:23,625
Wag mo 'kong i-judge. Di ako matandain,
saka natataranta ako pag nagte-test.

190
00:14:24,333 --> 00:14:26,625
Sandali. May naalala ako.

191
00:14:29,000 --> 00:14:30,750
Gumana na ang memory ko.

192
00:14:33,916 --> 00:14:35,125
Ang crown star.

193
00:14:39,500 --> 00:14:40,541
Ayos!

194
00:14:43,208 --> 00:14:44,708
Ang Star Snatcher!

195
00:14:45,708 --> 00:14:47,375
Pero tinalo ka na namin.

196
00:14:50,291 --> 00:14:55,083
Akala ko din. Pero illusion lang 'yon,
di ba, Ms. Primrose?

197
00:14:55,166 --> 00:14:56,250
Ano?

198
00:15:03,166 --> 00:15:05,250
Alam mo na pala.

199
00:15:05,333 --> 00:15:09,541
Ngayon lang. 'Yong mga tricks mo,
illusion magic lang 'yon ni Ethera.

200
00:15:09,625 --> 00:15:12,250
Maraming kayang gawin si Ethera.

201
00:15:14,833 --> 00:15:16,916
Tatlong beses ka nang nagtataksil.

202
00:15:17,000 --> 00:15:22,083
-Di kita dapat pinagkatiwalaan!
-Please, huminahon kayo.

203
00:15:22,166 --> 00:15:27,791
Di n'yo man nauunawaan, pero para
sa Unicorn Academy lahat ng ginagawa ko.

204
00:15:27,875 --> 00:15:30,250
Di ko hahayaang ibalik mo ang Grimoria.

205
00:15:30,333 --> 00:15:33,666
Mapanganib, kahit ang papa mo
di gugustuhin 'yon, Sophia.

206
00:15:33,750 --> 00:15:38,250
-Wag mong mabanggit-banggit ang papa ko!
-Ikaw ang bahala.

207
00:15:48,125 --> 00:15:50,958
Sa'n ka galing, munting bibe?

208
00:15:55,125 --> 00:15:56,833
Ano'ng ginawa mo?

209
00:15:56,916 --> 00:15:58,916
Ayos lang 'yan. Ligtas sila dito

210
00:15:59,000 --> 00:16:03,041
hanggang sa mawala
ang magic ng Unicorn Constellation.

211
00:16:03,125 --> 00:16:05,458
Tama ang ginawa mo, Valentina.

212
00:16:05,541 --> 00:16:09,125
Dapat protektahan
ng Unicorn Riders ang islang 'to.

213
00:16:11,333 --> 00:16:12,500
Sophia?

214
00:16:13,375 --> 00:16:14,791
Sophia?

215
00:16:15,666 --> 00:16:18,500
Sophia. Bangon na. Gising na.

216
00:16:21,000 --> 00:16:23,958
-Kanina ka pa dapat gising, antukin.
-Papa?

217
00:16:24,041 --> 00:16:25,125
Pero may…

218
00:16:25,875 --> 00:16:27,458
May gagawin ako…

219
00:16:28,500 --> 00:16:29,666
Di ko maalala.

220
00:16:29,750 --> 00:16:32,333
Ang gawin mo, bumangon
at mag-almusal ka na

221
00:16:32,416 --> 00:16:36,166
bago ka pa maubusan ni Marco
ng pancakes. Paborito niya 'yon.

222
00:16:36,250 --> 00:16:39,250
-Sinungaling!
-Totoo 'yon.

223
00:16:40,875 --> 00:16:42,375
Ano 'yong nakalimutan ko?

224
00:16:42,458 --> 00:16:43,375
Sophia!

225
00:16:45,375 --> 00:16:48,416
Baka 'yong promise mong
tutulong ka sa riding class,

226
00:16:48,500 --> 00:16:51,083
malapit na 'yong mag-umpisa.

227
00:17:05,000 --> 00:17:07,708
Sophia? Ano'ng nangyayari sa 'yo?

228
00:17:11,083 --> 00:17:13,333
Wala, medyo matamlay lang ako ngayon.

229
00:17:13,416 --> 00:17:17,000
Dapat yata di ka nakipag-unahang
kumain ng pancake kay Marco.

230
00:17:17,083 --> 00:17:18,583
Ako pa din ang champion.

231
00:17:18,666 --> 00:17:19,666
Halika nga dito!

232
00:17:24,750 --> 00:17:27,750
Okay, guys, ready na kayo
sa first lesson n'yo?

233
00:17:27,833 --> 00:17:29,041
Sophia!

234
00:17:32,791 --> 00:17:34,875
Mag-focus ka!

235
00:17:39,791 --> 00:17:43,083
Masuwerte kayo dahil tutulong
ang anak kong si Sophia

236
00:17:43,166 --> 00:17:45,208
sa lesson natin.

237
00:17:52,250 --> 00:17:53,791
Sophia!

238
00:17:53,875 --> 00:17:56,208
Sumusunod ka sa illusion?

239
00:17:56,291 --> 00:17:59,625
Umayos ka, Sophia!
Alam kong eto ang gusto mo

240
00:17:59,708 --> 00:18:02,708
pero labanan mo 'to
para mailigtas mo ang papa mo.

241
00:18:02,791 --> 00:18:05,125
Kilala kita. Pa'no kita nakilala?

242
00:18:07,500 --> 00:18:10,208
Hindi, teka, di kita kilala.

243
00:18:10,291 --> 00:18:15,166
Illusion lang 'to lahat.
Di 'to totoo, kaya gumising ka na!

244
00:18:17,833 --> 00:18:20,958
Hindi. Maayos ang lahat.

245
00:18:21,041 --> 00:18:25,041
Kung maayos ang buhay mo,
ba't nandito ako? Di nga tayo magkaibigan!

246
00:18:25,125 --> 00:18:29,458
Valentina, tama,
tanggapin mo nang magkaibigan tayo.

247
00:18:29,541 --> 00:18:32,541
-Hala?
-Ayon. Naalala mo nga ako.

248
00:18:37,208 --> 00:18:40,458
Wala na tayong oras. Magtiwala ka sa 'kin.

249
00:18:45,500 --> 00:18:47,541
Anak ko, ano'ng problema?

250
00:18:49,666 --> 00:18:52,500
May mahalaga ho yata akong dapat gawin.

251
00:18:53,250 --> 00:18:54,250
Sorry, Papa.

252
00:19:05,458 --> 00:19:06,916
Sa wakas!

253
00:19:10,458 --> 00:19:11,875
Ang gold medal ko.

254
00:19:11,958 --> 00:19:13,208
Ang mga bibe ko.

255
00:19:13,708 --> 00:19:15,500
Niloko mo ulit kami.

256
00:19:15,583 --> 00:19:17,958
Hindi. Ako kaya ang nanggising sa inyo.

257
00:19:18,666 --> 00:19:21,833
-Tinulungan niya 'ko.
-Bale kampi ka ulit sa 'min?

258
00:19:21,916 --> 00:19:25,333
Isipin n'yo na lang,
advanced akong gumawa ng plano.

259
00:19:25,416 --> 00:19:28,291
Alam kong malalaman niya
pag pumasok tayo dito.

260
00:19:28,375 --> 00:19:32,541
Kahit makuha natin ang star,
tiyak nakasunod agad siya sa 'tin,

261
00:19:32,625 --> 00:19:36,416
kaya nagpanggap akong
kakampi niya para makuha 'to.

262
00:19:36,500 --> 00:19:37,666
Wow!

263
00:19:39,041 --> 00:19:43,541
No'ng di siya nakatingin,
pinalitan ko 'yon ng pekeng star.

264
00:19:49,250 --> 00:19:53,708
Ang alam niya ngayon,
nando'n pa din kayo sa illusion n'yo.

265
00:19:53,791 --> 00:19:58,166
Maibabalik na natin ang papa ni Sophia
bago niya mapansing wala na tayo.

266
00:19:58,250 --> 00:20:00,000
Wow. Planado mo na lahat.

267
00:20:00,083 --> 00:20:03,833
Apir tayo, nakaapat na pagtataksil ka na.
Super spy ka nga.

268
00:20:06,500 --> 00:20:08,625
Tayo na, bawiin na natin si Papa.

269
00:20:09,375 --> 00:20:13,291
Di pa din ako makapaniwalang
si Ms. Primrose 'yong Star Snatcher.

270
00:20:13,375 --> 00:20:16,583
Kaya nga. Ang galing kasi
ng mga moves niya.

271
00:20:16,666 --> 00:20:19,208
Salamat, Valentina.

272
00:20:19,291 --> 00:20:21,458
Tama na 'yan! Tara na!

273
00:20:28,791 --> 00:20:29,791
Sandali na lang.

274
00:20:30,708 --> 00:20:31,958
Eto na kami, Papa.

275
00:20:41,291 --> 00:20:44,875
Bilis! Nawawala na ang power
ng Unicorn Constellation!

276
00:21:20,166 --> 00:21:21,750
Nagawa natin.

277
00:21:21,833 --> 00:21:22,666
Oo.

278
00:21:34,625 --> 00:21:35,458
Papa?

279
00:21:36,416 --> 00:21:37,625
Papa!

280
00:21:42,583 --> 00:21:43,583
Sophia.

281
00:21:46,208 --> 00:21:47,833
Ano'ng ginawa mo?

282
00:21:47,916 --> 00:21:51,500
Niligtas ka namin. Gaya ng gusto mo.

283
00:21:51,583 --> 00:21:53,833
Ang sabi ko, wag mo 'kong hanapin.

284
00:21:54,833 --> 00:21:56,166
Sino pala 'yon?

285
00:22:01,708 --> 00:22:04,458
Ang galing-galing mo, Sophia.

286
00:22:04,958 --> 00:22:06,500
Salamat.

287
00:22:09,166 --> 00:22:11,458
Sundin mo ang puso mo

288
00:22:11,541 --> 00:22:13,583
Patungo sa stars

289
00:22:13,666 --> 00:22:15,166
Halata sa ugnayan natin

290
00:22:15,250 --> 00:22:18,333
Nagniningning ang magic
Mas nagiging magkaibigan tayo

291
00:22:18,416 --> 00:22:22,625
Kaya sundin mo ang puso mo

292
00:22:22,708 --> 00:22:24,291
Patungo sa stars

293
00:22:24,375 --> 00:22:27,166
Nagniningning ang magic
Mas magkaibigan na tayo

294
00:22:27,250 --> 00:22:29,125
Kaya sundin mo ang puso mo

295
00:22:32,208 --> 00:22:35,875
Nagsalin ng Subtitle:
Neneth Dimaano

