1
00:00:11,916 --> 00:00:16,083
Siga seu coração
Até as estrelas

2
00:00:16,166 --> 00:00:21,125
Seu vínculo está no ar
A magia a brilhar, a amizade a multiplicar

3
00:00:21,916 --> 00:00:25,416
Corra atrás de seus sonhos
Corra livre, leve e solta

4
00:00:25,500 --> 00:00:29,958
- Livre, leve e solta
- Confie no seu destino

5
00:00:30,041 --> 00:00:34,125
Siga seu coração
Até as estrelas

6
00:00:34,208 --> 00:00:38,541
Seu vínculo está no ar
A magia a brilhar, a amizade a multiplicar

7
00:00:38,625 --> 00:00:43,375
Então siga seu coração

8
00:00:43,458 --> 00:00:47,375
Até as estrelas

9
00:00:47,458 --> 00:00:49,291
Então siga seu coração

10
00:00:49,375 --> 00:00:53,041
ACADEMIA UNICÓRNIO

11
00:00:54,250 --> 00:00:55,250
Titia!

12
00:00:56,958 --> 00:00:58,708
Pegamos! Segure!

13
00:01:04,875 --> 00:01:07,125
Valentina! Precisamos de luz.

14
00:01:15,250 --> 00:01:16,208
Val!

15
00:01:18,416 --> 00:01:21,541
Tudo bem.
Vamos ficar bem, tia. Aguente firme.

16
00:01:21,625 --> 00:01:24,125
Valentina, não terminou a prova.

17
00:01:24,208 --> 00:01:26,916
Não importa. Temos que te tirar daqui.

18
00:01:27,000 --> 00:01:28,791
Você mudou.

19
00:01:28,875 --> 00:01:30,125
Não pense nisso.

20
00:01:31,041 --> 00:01:33,333
Não falei que isso é ruim.

21
00:01:36,916 --> 00:01:40,125
Deixa a fofura pra depois.
Temos que sair daqui.

22
00:01:46,583 --> 00:01:51,000
Boa garota. Vou reclamar, professora.
Mas bela entrada.

23
00:01:51,083 --> 00:01:54,208
Estava escondida nas ilusões de Ethera.

24
00:01:54,291 --> 00:01:56,083
Não pude mais só olhar.

25
00:01:56,166 --> 00:01:58,666
Isso também é ilusão? Parte da prova?

26
00:01:58,750 --> 00:02:01,500
Não reprovamos, e todo mundo está bem?

27
00:02:01,583 --> 00:02:04,208
Este perigo é muito real.

28
00:02:06,375 --> 00:02:09,041
Vamos tirá-los daqui e voltar…

29
00:02:09,125 --> 00:02:11,250
- Não.
- Não vamos deixá-las lá.

30
00:02:11,333 --> 00:02:12,500
Tem um plano?

31
00:02:12,583 --> 00:02:13,583
Dezenas.

32
00:02:13,666 --> 00:02:17,458
Primeiro, vamos nos proteger.
Rory e Tormenta, cuidem das rochas.

33
00:02:17,541 --> 00:02:18,666
Pode deixar.

34
00:02:29,041 --> 00:02:31,666
Pelo que li sobre as Ruínas,

35
00:02:31,750 --> 00:02:35,000
as colunas estão segurando este lugar.

36
00:02:35,083 --> 00:02:38,250
Se fizermos mais, evitamos que tudo caia.

37
00:02:38,333 --> 00:02:39,833
Excelente ideia.

38
00:02:39,916 --> 00:02:42,291
Isabel, limpe a região dos pilares.

39
00:02:42,375 --> 00:02:44,791
Pode deixar, nerd maravilhosa!

40
00:02:51,125 --> 00:02:55,291
Nevasca, preciso de pilares de gelo.
Vamos reconstruir o suporte.

41
00:03:04,583 --> 00:03:08,541
Ava, Flor, tirem o entulho
pra Valentina e Profa. Furi saírem.

42
00:03:08,625 --> 00:03:10,791
O escudo não vai aguentar muito.

43
00:03:10,875 --> 00:03:12,375
Tá. Vamos, Flor!

44
00:03:21,541 --> 00:03:24,375
Está estável por enquanto. Rápido!

45
00:03:24,458 --> 00:03:25,916
Beleza. Estrela?

46
00:03:35,666 --> 00:03:37,500
A gente cuida. Sobe!

47
00:03:43,000 --> 00:03:44,750
Que brilho é esse?

48
00:03:55,833 --> 00:03:58,000
Ele sempre foi rápido assim?

49
00:04:02,000 --> 00:04:03,250
Cuidado!

50
00:04:08,833 --> 00:04:11,708
Você congelou aquela pedra a tempo?

51
00:04:11,791 --> 00:04:17,083
Contra todas as probabilidades,
vocês criaram um vínculo harmônico.

52
00:04:17,166 --> 00:04:18,250
Um o quê?

53
00:04:18,333 --> 00:04:20,750
Vocês têm vínculos com os unicórnios.

54
00:04:20,833 --> 00:04:26,458
Mas o vínculo entre vocês, como equipe,
potencializa a magia deles.

55
00:04:26,541 --> 00:04:28,041
É um raríssimo…

56
00:04:28,125 --> 00:04:30,666
Legal, mano, mas fica pra depois?

57
00:04:30,750 --> 00:04:32,541
Sim, é melhor mesmo.

58
00:04:33,041 --> 00:04:35,041
Nunca mais me chame assim.

59
00:04:43,833 --> 00:04:47,791
A Profa. Furi dormiu.
Ela só precisa de descanso.

60
00:04:49,916 --> 00:04:52,791
Obrigada pela ajuda. E sinto muito.

61
00:04:52,875 --> 00:04:57,458
Eu não devia ter sido tão exigente,
isso não nos ajudou.

62
00:04:57,541 --> 00:05:00,875
Me preocupei tanto
que esqueci que reprovamos.

63
00:05:00,958 --> 00:05:02,750
- Pois é.
- Eu lembrei.

64
00:05:02,833 --> 00:05:04,291
Não foi tão ruim.

65
00:05:04,375 --> 00:05:07,041
Claro, vamos embora fracassados

66
00:05:07,125 --> 00:05:10,208
e nunca mais veremos os unicórnios, mas…

67
00:05:10,708 --> 00:05:13,416
Queria um lado positivo, mas não tem.

68
00:05:17,250 --> 00:05:20,250
Vocês perderam o prazo da prova, sim,

69
00:05:20,333 --> 00:05:23,583
mas mostraram um ótimo trabalho em equipe.

70
00:05:23,666 --> 00:05:28,208
E como o objetivo da prova
era avaliar o trabalho em equipe,

71
00:05:28,291 --> 00:05:31,416
e seu vínculo harmônico prova isso,

72
00:05:31,500 --> 00:05:36,208
acho que estão aprovados no primeiro ano.

73
00:05:36,291 --> 00:05:37,458
Boa!

74
00:05:38,125 --> 00:05:39,083
Conseguimos!

75
00:05:39,875 --> 00:05:41,416
Boa! Safira!

76
00:05:41,500 --> 00:05:43,583
Safira!

77
00:05:43,666 --> 00:05:49,458
Ei, só queria dizer pra não se desculpar
por priorizar sua família.

78
00:05:49,541 --> 00:05:50,958
Estamos com você.

79
00:06:09,625 --> 00:06:12,000
Parabéns, Safiras.

80
00:06:12,083 --> 00:06:13,041
Boa!

81
00:06:14,458 --> 00:06:18,166
- Vai, Safira!
- Vocês chegaram ao fim do 1º ano.

82
00:06:18,708 --> 00:06:23,625
Mas devem aprender
sobre os novos poderes de seus unicórnios.

83
00:06:23,708 --> 00:06:25,916
Testem e dominem todos eles.

84
00:06:26,000 --> 00:06:27,791
Boa!

85
00:06:27,875 --> 00:06:28,708
Isso aí!

86
00:06:30,333 --> 00:06:31,916
Novos poderes, é?

87
00:06:32,000 --> 00:06:33,916
Riacho, mostra aí.

88
00:06:47,208 --> 00:06:50,125
Uma bolha? O que isso vai…

89
00:07:00,791 --> 00:07:03,458
A gente respira debaixo d'água!

90
00:07:04,416 --> 00:07:05,333
Legal!

91
00:07:05,833 --> 00:07:08,625
Nossa vez! Vai, Tormenta!

92
00:07:25,500 --> 00:07:27,541
Eles voam com raios.

93
00:07:27,625 --> 00:07:29,583
A gente voa com raios!

94
00:07:29,666 --> 00:07:31,708
Foi o que eu falei, Rory!

95
00:07:33,125 --> 00:07:34,416
Boa!

96
00:07:41,500 --> 00:07:43,583
Magia de borboleta!

97
00:07:44,291 --> 00:07:45,583
Amei!

98
00:07:45,666 --> 00:07:47,916
Alguém viu Rory e Tormenta?

99
00:08:01,250 --> 00:08:03,958
Um olho nos céus. Da hora!

100
00:08:04,041 --> 00:08:06,000
E você e Estrela?

101
00:08:13,791 --> 00:08:15,125
Estrela Selvagem!

102
00:08:15,208 --> 00:08:17,458
É um eco arco-íris da borboleta.

103
00:08:17,541 --> 00:08:22,916
- E a luz revela coisas ocultas?
- Visão arco-íris? Demais!

104
00:08:30,291 --> 00:08:31,791
Você consegue.

105
00:08:37,041 --> 00:08:38,083
Boa, Nevasca!

106
00:08:39,916 --> 00:08:40,750
Boa!

107
00:09:00,375 --> 00:09:02,541
Ei, podemos conversar?

108
00:09:02,625 --> 00:09:04,375
Quer conversar comigo?

109
00:09:04,458 --> 00:09:06,666
Só… Por favor.

110
00:09:13,125 --> 00:09:14,541
O que deu em você?

111
00:09:14,625 --> 00:09:17,708
Não sei como dizer isso. Só um segundo.

112
00:09:18,625 --> 00:09:22,291
Tanto faz, vou falar logo,
mas escute até o fim.

113
00:09:23,333 --> 00:09:24,666
Beleza.

114
00:09:24,750 --> 00:09:28,791
No começo, eu não entendia.
Achava que era idiotice.

115
00:09:30,333 --> 00:09:33,583
Mas depois do que aconteceu com minha tia,

116
00:09:34,083 --> 00:09:38,583
finalmente entendi
por que arriscou tudo pelo seu pai.

117
00:09:38,666 --> 00:09:40,375
Mas eu falhei, lembra?

118
00:09:41,500 --> 00:09:42,875
Não falhou.

119
00:09:42,958 --> 00:09:46,666
Eu e a Profa. Primrose mentimos pra você.

120
00:09:46,750 --> 00:09:48,833
O quê? Como assim?

121
00:09:48,916 --> 00:09:51,250
Uma das suas estrelas é falsa.

122
00:09:51,333 --> 00:09:53,291
A real está com Primrose.

123
00:09:53,791 --> 00:09:55,166
O quê?

124
00:09:56,041 --> 00:09:57,791
Como isso é possível?

125
00:09:57,875 --> 00:10:01,916
Não sei, eu não pergunto.
Eu te espionei, beleza?

126
00:10:02,000 --> 00:10:06,166
Contei que você foi atrás das estrelas,
ela deu um jeito de te deter.

127
00:10:06,250 --> 00:10:09,125
Por isso as estrelas não funcionaram.

128
00:10:09,208 --> 00:10:13,625
- Sabia disso e não me contou?
- Estou contando agora.

129
00:10:13,708 --> 00:10:16,791
A estrela real está na sala de Primrose.

130
00:10:16,875 --> 00:10:19,833
Então, se acha que vão funcionar,

131
00:10:20,333 --> 00:10:23,166
ainda há uma chance de ajudar seu pai.

132
00:10:23,875 --> 00:10:26,458
Agora pode brigar comigo.

133
00:10:34,666 --> 00:10:38,625
Não entendo a sua cabeça.
Por que está me abraçando?

134
00:10:38,708 --> 00:10:40,916
Graças a você, posso salvar meu pai.

135
00:10:41,000 --> 00:10:45,791
E como vai pegar a estrela
da sala de Primrose sem ela saber?

136
00:10:45,875 --> 00:10:48,666
Não sei, mas vamos descobrir juntas.

137
00:10:52,958 --> 00:10:55,958
Olha só isso, papaizinho.

138
00:10:56,041 --> 00:10:58,000
Agora que sabe a verdade,

139
00:10:58,083 --> 00:11:03,125
sua preciosa filha
não poupará esforços pra te salvar.

140
00:11:08,666 --> 00:11:13,083
Você nos traiu, depois destraiu
e traiu a Profa. Primrose?

141
00:11:13,166 --> 00:11:14,000
Tipo isso.

142
00:11:14,083 --> 00:11:17,583
Traição dupla.
Você é uma superespiã. Legal.

143
00:11:17,666 --> 00:11:21,083
O quê? Não estão bravos comigo?
Eu estaria.

144
00:11:21,166 --> 00:11:24,250
Achou que estava
fazendo o certo e confessou,

145
00:11:24,333 --> 00:11:26,625
que é a coisa certa de verdade.

146
00:11:26,708 --> 00:11:28,708
Como não te perdoaríamos?

147
00:11:30,125 --> 00:11:32,250
Mesmo em cima da hora.

148
00:11:32,333 --> 00:11:35,125
É a última noite da Constelação.

149
00:11:35,208 --> 00:11:40,208
Amanhã a magia das estrelas acaba,
e teríamos que esperar cinco anos.

150
00:11:40,291 --> 00:11:42,458
Não podia ter contado ontem?

151
00:11:51,625 --> 00:11:54,666
Está trancado. Ela sempre trancou?

152
00:11:54,750 --> 00:11:58,458
Pode ter sido depois que alguém entrou

153
00:11:58,541 --> 00:12:01,041
e soltou um saltipufe aí dentro.

154
00:12:01,125 --> 00:12:04,916
Pode ser. Mas eu sempre quis fazer isso.

155
00:12:05,000 --> 00:12:07,458
- Ei!
- Também quero ser superespião.

156
00:12:07,541 --> 00:12:09,041
Você não é a única.

157
00:12:14,000 --> 00:12:15,250
Me deixa tentar.

158
00:12:16,000 --> 00:12:20,208
Duvido que a fofíssima Ava
consiga fazer algo tão vil…

159
00:12:20,291 --> 00:12:21,333
Boa!

160
00:12:22,583 --> 00:12:25,791
Tenho muitas perguntas agora.

161
00:12:25,875 --> 00:12:28,125
Deixa pra depois. Vamos.

162
00:12:28,208 --> 00:12:30,875
- Vou vigiar.
- Acha uma boa ideia?

163
00:12:30,958 --> 00:12:35,833
Da última vez,
ela nos traiu e arruinou nossa vida.

164
00:12:35,916 --> 00:12:37,791
Tudo bem, confio nela.

165
00:12:42,958 --> 00:12:48,416
Valentina não sabe onde está,
mas avisou que pode ter segurança mágica,

166
00:12:48,500 --> 00:12:49,625
tenham cuidado.

167
00:13:02,541 --> 00:13:04,958
Parabéns, Dormitório Rubi.

168
00:13:05,041 --> 00:13:08,083
Vocês chegaram ao fim do primeiro ano.

169
00:13:08,166 --> 00:13:11,500
Mas devem aprender sobre seus unicórnios…

170
00:13:18,041 --> 00:13:21,500
Parece que há uma infestação
na minha sala.

171
00:13:24,458 --> 00:13:25,916
Continuem sem mim.

172
00:13:27,416 --> 00:13:29,083
Nem ouvimos o discurso.

173
00:13:29,166 --> 00:13:33,125
Aposto que os Safiras fizeram algo.
Sempre roubam o foco!

174
00:13:35,041 --> 00:13:38,958
Professora!
Sophia foi pegar a estrela na sua sala.

175
00:13:39,041 --> 00:13:40,708
Meu alarme me avisou.

176
00:13:40,791 --> 00:13:45,250
Mas como ela descobriu
que eu estava com a estrela?

177
00:13:45,333 --> 00:13:47,250
Eu contei o que fizemos.

178
00:13:47,333 --> 00:13:50,708
Fiquei confusa depois da prova,
do rolo da titia…

179
00:13:51,375 --> 00:13:55,458
Mas proteger a ilha contra Grimória
é mais importante.

180
00:13:55,541 --> 00:13:56,416
Desculpe.

181
00:13:56,500 --> 00:14:00,458
Me desculpe, Valentina.
Não devia ter te colocado nessa posição.

182
00:14:00,541 --> 00:14:03,083
Mas estamos fazendo o necessário.

183
00:14:10,125 --> 00:14:13,666
Deve ter gavetas secretas
e tudo mais aqui.

184
00:14:13,750 --> 00:14:18,416
Não. Só arquivos.
Mas vi as notas de Rory. Credo!

185
00:14:18,500 --> 00:14:19,500
Não me julga.

186
00:14:19,583 --> 00:14:23,833
Minha memória é ruim e fico nervoso
com provas, o que piora tudo.

187
00:14:24,333 --> 00:14:26,625
Espera. Lembrei uma coisa.

188
00:14:28,875 --> 00:14:30,750
Minha memória funcionou.

189
00:14:33,791 --> 00:14:35,291
A estrela da coroa.

190
00:14:39,500 --> 00:14:40,541
Boa!

191
00:14:43,208 --> 00:14:44,875
O Ladrão de Estrelas!

192
00:14:45,708 --> 00:14:47,375
Nós detivemos você.

193
00:14:50,291 --> 00:14:51,375
Achávamos isso.

194
00:14:51,458 --> 00:14:55,083
Mas era só uma ilusão,
não era, Profa. Primrose?

195
00:14:55,166 --> 00:14:56,250
O quê?

196
00:15:03,166 --> 00:15:05,250
Vocês descobriram.

197
00:15:05,333 --> 00:15:09,583
Mas demoramos.
Era tudo ilusão de Ethera, não era?

198
00:15:09,666 --> 00:15:12,250
Ethera tem muitas surpresas.

199
00:15:14,833 --> 00:15:16,333
Traição tripla.

200
00:15:16,916 --> 00:15:18,958
Eu acreditei em você!

201
00:15:19,041 --> 00:15:22,083
Vamos manter a calma, por favor.

202
00:15:22,166 --> 00:15:25,333
Podem não entender, mas tudo que fiz

203
00:15:25,416 --> 00:15:27,791
foi pela Academia Unicórnio.

204
00:15:27,875 --> 00:15:30,125
Não posso permitir que Grimória volte.

205
00:15:30,208 --> 00:15:33,750
É perigoso demais.
Seu pai não ia querer isso.

206
00:15:33,833 --> 00:15:35,833
Não ouse falar do meu pai!

207
00:15:36,541 --> 00:15:37,958
Tudo bem, então.

208
00:15:48,125 --> 00:15:50,958
De onde você veio, patinho?

209
00:15:55,125 --> 00:15:56,875
O que você fez?

210
00:15:56,958 --> 00:15:58,916
Eles estarão seguros aqui

211
00:15:59,000 --> 00:16:03,041
até a magia
da Constelação Unicórnio passar.

212
00:16:03,125 --> 00:16:05,458
Você agiu bem, Valentina.

213
00:16:05,541 --> 00:16:08,916
Cavaleiros encantados
devem proteger a ilha.

214
00:16:11,333 --> 00:16:12,500
Sophia?

215
00:16:13,375 --> 00:16:14,791
Sophia?

216
00:16:15,666 --> 00:16:18,500
Sophia, levanta. Acorda.

217
00:16:20,791 --> 00:16:22,416
Está na hora, dorminhoca.

218
00:16:22,916 --> 00:16:23,958
Pai?

219
00:16:24,041 --> 00:16:25,125
Mas eu estava…

220
00:16:25,875 --> 00:16:27,458
Eu ia…

221
00:16:28,500 --> 00:16:29,625
Não me lembro.

222
00:16:29,708 --> 00:16:32,250
Acho que ia levantar e tomar café

223
00:16:32,333 --> 00:16:36,166
antes que Marco coma todas as panquecas.
Ele é guloso!

224
00:16:36,250 --> 00:16:39,250
- Calúnia!
- Não é calúnia se é verdade.

225
00:16:40,875 --> 00:16:42,291
O que eu esqueci?

226
00:16:42,375 --> 00:16:43,333
Sophia!

227
00:16:45,375 --> 00:16:50,500
Esqueceu que prometeu me ajudar
com uma aula daqui a 20 minutos?

228
00:17:05,000 --> 00:17:07,708
Sophia? O que deu em você?

229
00:17:11,083 --> 00:17:13,458
Nada. Só estou esquisita.

230
00:17:13,541 --> 00:17:16,958
Não devia ter competido
quem comia mais com Marco.

231
00:17:17,041 --> 00:17:18,583
Ainda sou o campeão!

232
00:17:18,666 --> 00:17:19,666
Vem aqui!

233
00:17:24,750 --> 00:17:27,750
Prontos pra primeira lição, galera?

234
00:17:27,833 --> 00:17:29,291
Sophia!

235
00:17:32,791 --> 00:17:34,875
Volta logo!

236
00:17:39,791 --> 00:17:43,083
Estão com sorte, pois minha filha Sophia

237
00:17:43,166 --> 00:17:45,208
vai ajudar na aula.

238
00:17:52,250 --> 00:17:53,291
Sophia!

239
00:17:53,875 --> 00:17:56,208
Está trabalhando na ilusão?

240
00:17:56,291 --> 00:17:59,625
Se toca! Sei que queria estar assim,

241
00:17:59,708 --> 00:18:02,583
mas, se quer salvar seu pai,
precisa resistir.

242
00:18:02,666 --> 00:18:04,708
Eu te conheço. De onde?

243
00:18:07,500 --> 00:18:10,208
Não, espera. Não te conheço.

244
00:18:10,291 --> 00:18:15,166
Está presa numa ilusão.
Tudo aqui é falso. Acorda!

245
00:18:17,833 --> 00:18:21,041
Não. Está tudo perfeito.

246
00:18:21,125 --> 00:18:24,958
Então por que estou aqui?
Nem somos amigas!

247
00:18:25,041 --> 00:18:29,041
Valentina, supera e aceita
que somos amigas.

248
00:18:29,958 --> 00:18:32,541
É, então você se lembra de mim.

249
00:18:37,208 --> 00:18:40,458
Não temos tempo pra isso. Confie em mim.

250
00:18:45,458 --> 00:18:47,541
Minha estrela, o que houve?

251
00:18:49,583 --> 00:18:52,625
Acho que preciso fazer algo importante.

252
00:18:53,250 --> 00:18:54,333
Desculpa, pai.

253
00:19:05,958 --> 00:19:06,916
Finalmente!

254
00:19:10,458 --> 00:19:11,875
Minha medalha!

255
00:19:11,958 --> 00:19:13,208
Meus patinhos.

256
00:19:13,708 --> 00:19:17,916
- Calma. Você nos traiu de novo!
- Quem acha que os acordou?

257
00:19:18,666 --> 00:19:19,708
Tive ajuda.

258
00:19:19,791 --> 00:19:21,833
Está do nosso lado, então?

259
00:19:21,916 --> 00:19:25,333
Presumam que estou
sempre dois passos à frente.

260
00:19:25,416 --> 00:19:28,166
Achei que ela saberia se entrássemos aqui.

261
00:19:28,250 --> 00:19:32,500
Mesmo que pegássemos a estrela,
ela estaria na nossa cola,

262
00:19:32,583 --> 00:19:36,416
por isso fingi estar do lado dela
e peguei isto.

263
00:19:39,083 --> 00:19:40,375
Escondida,

264
00:19:40,958 --> 00:19:43,541
troquei a verdadeira pela falsa.

265
00:19:49,250 --> 00:19:53,833
E ela acha que vocês
ainda estão presos nas ilusões.

266
00:19:53,916 --> 00:19:58,166
Podemos resgatar o pai de Sophia
antes de ela perceber.

267
00:19:58,250 --> 00:20:00,000
Você pensou em tudo!

268
00:20:00,083 --> 00:20:03,500
Traição quádrupla! Bate aqui, superespiã.

269
00:20:06,500 --> 00:20:08,500
Vamos resgatar meu pai.

270
00:20:09,375 --> 00:20:13,208
Não acredito que ela era
o Ladrão de Estrelas.

271
00:20:13,291 --> 00:20:16,583
Pois é! Ela tinha uns truques maneiros.

272
00:20:16,666 --> 00:20:19,208
Ei. Obrigada, Valentina.

273
00:20:19,291 --> 00:20:21,458
Já chega! Vamos logo!

274
00:20:28,708 --> 00:20:29,791
Aguenta firme.

275
00:20:30,666 --> 00:20:32,083
Estamos indo, pai.

276
00:20:41,291 --> 00:20:44,875
Rápido! O poder da Constelação
está sumindo!

277
00:21:20,166 --> 00:21:21,750
Conseguimos.

278
00:21:21,833 --> 00:21:22,666
Sim.

279
00:21:34,625 --> 00:21:35,458
Pai?

280
00:21:36,416 --> 00:21:37,625
Pai!

281
00:21:42,541 --> 00:21:43,583
Sophia.

282
00:21:46,208 --> 00:21:47,833
O que você fez?

283
00:21:47,916 --> 00:21:51,500
Salvamos você. Como você queria.

284
00:21:51,583 --> 00:21:53,833
Falei pra me deixar lá.

285
00:21:54,833 --> 00:21:56,166
Quem foi, então?

286
00:22:01,708 --> 00:22:04,458
Você fez tudo direitinho, Sophia.

287
00:22:04,958 --> 00:22:06,500
Obrigado.

288
00:22:09,166 --> 00:22:13,583
Siga seu coração
Até as estrelas

289
00:22:13,666 --> 00:22:17,958
Seu vínculo está no ar
A magia a brilhar, a amizade a multiplicar

290
00:22:18,041 --> 00:22:22,625
Então siga seu coração

291
00:22:22,708 --> 00:22:24,250
Até as estrelas

292
00:22:24,333 --> 00:22:26,833
A magia a brilhar, a amizade a multiplicar

293
00:22:26,916 --> 00:22:29,125
Então siga seu coração

294
00:22:29,208 --> 00:22:33,041
Legendas: Lara Scheffer

