1
00:00:11,916 --> 00:00:14,041
Segue o teu coração

2
00:00:14,125 --> 00:00:16,125
Até às estrelas

3
00:00:16,208 --> 00:00:17,875
O laço nasce

4
00:00:17,958 --> 00:00:20,541
A magia brilha
A amizade cresce

5
00:00:21,916 --> 00:00:24,000
Vai atrás dos teus sonhos

6
00:00:24,083 --> 00:00:26,458
Selvagem e livre

7
00:00:26,541 --> 00:00:29,958
Confia no teu destino

8
00:00:30,041 --> 00:00:31,958
Segue o teu coração

9
00:00:32,041 --> 00:00:34,125
Até às estrelas

10
00:00:34,208 --> 00:00:35,833
O laço nasce

11
00:00:35,916 --> 00:00:38,541
A magia brilha
A amizade cresce

12
00:00:38,625 --> 00:00:43,375
Segue o teu coração

13
00:00:43,458 --> 00:00:47,375
Até às estrelas

14
00:00:47,458 --> 00:00:49,000
Segue o teu coração

15
00:00:49,083 --> 00:00:53,041
ACADEMIA UNICÓRNIO

16
00:00:54,250 --> 00:00:55,250
Tia!

17
00:00:56,958 --> 00:00:58,833
Apanhámos-te. Segura-te!

18
00:01:04,875 --> 00:01:07,125
Valentina! Precisamos de luz.

19
00:01:15,250 --> 00:01:16,208
Val!

20
00:01:18,500 --> 00:01:21,583
Vamos ficar bem, tia. Aguenta.

21
00:01:21,666 --> 00:01:24,125
Valentina, reprovaste no teste.

22
00:01:24,208 --> 00:01:26,916
Não importa. Vamos tirar-te daqui.

23
00:01:27,000 --> 00:01:28,791
Mudaste.

24
00:01:28,875 --> 00:01:30,125
Não pense nisso.

25
00:01:31,041 --> 00:01:33,333
Não disse que era mau.

26
00:01:36,916 --> 00:01:40,125
A sinceridade fica para depois.
Temos de sair daqui.

27
00:01:46,583 --> 00:01:49,666
Linda menina. Professora, tenho queixas.

28
00:01:49,750 --> 00:01:51,000
Grande entrada.

29
00:01:51,083 --> 00:01:54,250
Estive sempre cá, oculta pela Ethera.

30
00:01:54,333 --> 00:01:56,083
Não aguentei mais.

31
00:01:56,166 --> 00:01:58,666
Também é uma ilusão? É o teste?

32
00:01:58,750 --> 00:02:01,500
Não reprovamos e estão todos bem, não é?

33
00:02:01,583 --> 00:02:04,208
Este perigo é muito real.

34
00:02:06,375 --> 00:02:09,041
Pomos-vos a salvo e voltamos para…

35
00:02:09,125 --> 00:02:11,250
- Não.
- Não as deixamos.

36
00:02:11,333 --> 00:02:12,500
Há plano, Layla?

37
00:02:12,583 --> 00:02:17,541
Imensos. Primeiro, protegemo-nos.
Rory, Tufão, os escombros.

38
00:02:17,625 --> 00:02:18,666
É para já.

39
00:02:29,041 --> 00:02:35,000
Do que li da arquitetura das ruínas,
aquelas colunas são o que segura tudo.

40
00:02:35,083 --> 00:02:38,125
Se fizermos mais, as ruínas não caem.

41
00:02:38,208 --> 00:02:39,833
Ótima ideia, Layla.

42
00:02:39,916 --> 00:02:42,291
Isabel, limpa à volta das colunas.

43
00:02:42,375 --> 00:02:44,791
É para já, croma magnífica!

44
00:02:51,125 --> 00:02:55,291
Glaciar, faz colunas de gelo.
Vamos reforçar o apoio.

45
00:03:04,583 --> 00:03:08,541
Ava, Flor, retirem os escombros
para a Valentina e a Prof.ª saírem.

46
00:03:08,625 --> 00:03:10,791
O escudo do Sininho não vai durar.

47
00:03:10,875 --> 00:03:12,375
Certo. Vamos, Flor!

48
00:03:21,541 --> 00:03:24,375
Está a aguentar. Vamos tirá-las dali.

49
00:03:24,458 --> 00:03:26,000
É connosco. Estrela?

50
00:03:35,666 --> 00:03:37,791
Nós protegemos-vos. Não parem!

51
00:03:43,000 --> 00:03:44,750
O que é este brilho?

52
00:03:55,833 --> 00:03:58,000
O Sininho sempre foi tão rápido?

53
00:04:02,000 --> 00:04:03,250
Cuidado!

54
00:04:08,833 --> 00:04:11,708
Congelaste a pedra no tempo?

55
00:04:11,791 --> 00:04:17,083
Ao que parece, contra o que se esperava,
criaram um laço de harmonia.

56
00:04:17,166 --> 00:04:18,250
Um quê?

57
00:04:18,333 --> 00:04:20,750
Criaram laços com os unicórnios.

58
00:04:20,833 --> 00:04:26,458
Mas criar laços uns com os outros
eleva a magia a outro nível.

59
00:04:26,541 --> 00:04:28,041
É muito raro…

60
00:04:28,125 --> 00:04:30,666
Fixe, mana, mas conta-a depois?

61
00:04:30,750 --> 00:04:32,541
Sim, é mais sensato.

62
00:04:33,041 --> 00:04:35,125
Não me chames "mana".

63
00:04:43,833 --> 00:04:47,916
A Prof.ª Furi foi dormir.
Precisa de tempo e descanso.

64
00:04:49,916 --> 00:04:52,791
Obrigada por me ajudarem. Desculpem.

65
00:04:52,875 --> 00:04:56,083
Não devia exigir tanto de vocês no teste,

66
00:04:56,166 --> 00:04:57,625
não ajudou nada.

67
00:04:57,708 --> 00:05:00,875
Preocupei-me tanto,
até me esqueci do chumbo.

68
00:05:00,958 --> 00:05:02,750
- E eu.
- Eu lembrei-me.

69
00:05:02,833 --> 00:05:07,083
Não é assim tão mau.
Sim, vamos sair da ilha em desgraça

70
00:05:07,166 --> 00:05:09,791
e nunca mais veremos os unicórnios, mas…

71
00:05:10,708 --> 00:05:13,416
Procurei o lado bom, mas não achei.

72
00:05:17,250 --> 00:05:20,250
Apesar de falharem o prazo do teste,

73
00:05:20,333 --> 00:05:23,583
o vosso trabalho de equipa
impressionou-me.

74
00:05:23,666 --> 00:05:28,208
Como o objetivo era
avaliar o trabalho em equipa,

75
00:05:28,291 --> 00:05:31,416
e o laço de harmonia
prova que são uma equipa,

76
00:05:31,500 --> 00:05:36,208
creio que ganharam
o direito de passar o primeiro ano.

77
00:05:36,291 --> 00:05:37,458
Sim!

78
00:05:38,125 --> 00:05:39,083
Conseguimos!

79
00:05:39,875 --> 00:05:41,416
Sim! Safiras!

80
00:05:41,500 --> 00:05:43,583
Safiras!

81
00:05:43,666 --> 00:05:46,250
Eu só queria dizer,

82
00:05:46,750 --> 00:05:49,458
não peças desculpa
por a família vir primeiro.

83
00:05:49,541 --> 00:05:50,958
Estamos contigo.

84
00:06:09,625 --> 00:06:12,000
Parabéns, Safiras.

85
00:06:12,083 --> 00:06:13,041
Boa! Sim!

86
00:06:13,125 --> 00:06:15,333
- Viva!
- Força, Safiras!

87
00:06:15,416 --> 00:06:18,166
Terminou o vosso primeiro ano.

88
00:06:18,708 --> 00:06:23,791
Mas aprendam mais
sobre os novos poderes dos unicórnios.

89
00:06:23,875 --> 00:06:25,916
Experimentem-nos, dominem-nos.

90
00:06:26,000 --> 00:06:27,791
Sim!

91
00:06:27,875 --> 00:06:28,708
Boa!

92
00:06:30,333 --> 00:06:31,916
Novos poderes?

93
00:06:32,000 --> 00:06:33,916
Rio, o que te calhou?

94
00:06:47,208 --> 00:06:50,125
Uma bolha? O que faz?…

95
00:07:00,791 --> 00:07:03,458
Respiramos debaixo de água!

96
00:07:04,416 --> 00:07:05,333
Fixe.

97
00:07:05,833 --> 00:07:08,625
Agora nós! Tufão, vamos lá!

98
00:07:24,875 --> 00:07:27,541
Conseguem voar com relâmpagos.

99
00:07:27,625 --> 00:07:29,583
Voamos com relâmpagos!

100
00:07:29,666 --> 00:07:31,708
Foi o que eu disse, Rory!

101
00:07:33,125 --> 00:07:34,416
Boa!

102
00:07:41,500 --> 00:07:43,583
Magia de borboletas!

103
00:07:44,291 --> 00:07:45,541
Adoro.

104
00:07:45,625 --> 00:07:48,041
Onde aterraram o Rory e a Tufão?

105
00:07:55,708 --> 00:07:56,541
O quê?

106
00:08:01,250 --> 00:08:03,958
Olhos no céu. Boa.

107
00:08:04,041 --> 00:08:06,000
E tu e a Estrela?

108
00:08:13,916 --> 00:08:15,125
Estrela!

109
00:08:15,208 --> 00:08:17,458
É um eco arco-íris da minha borboleta.

110
00:08:17,541 --> 00:08:22,916
- E a luz revela coisas ocultas?
- Visão arco-íris? Que fixe!

111
00:08:30,291 --> 00:08:31,791
Tu consegues.

112
00:08:35,791 --> 00:08:38,083
Ena! Boa, Glaciar.

113
00:08:39,916 --> 00:08:40,750
Sim!

114
00:09:00,375 --> 00:09:02,541
Olha, podemos falar?

115
00:09:02,625 --> 00:09:04,375
Queres falar comigo?

116
00:09:04,458 --> 00:09:06,666
Por favor.

117
00:09:13,166 --> 00:09:14,541
O que tens?

118
00:09:14,625 --> 00:09:17,708
Estou a pensar como te vou dizer isto.

119
00:09:18,625 --> 00:09:22,208
Esquece. Vou dizer,
mas zanga-te só no fim.

120
00:09:23,333 --> 00:09:24,666
Está bem.

121
00:09:24,750 --> 00:09:28,791
Eu não percebia,
pensei que estavas a ser parva.

122
00:09:30,333 --> 00:09:33,583
Mas depois da situação da tia,

123
00:09:34,083 --> 00:09:38,583
creio que percebo
porque arriscaste tudo pelo teu pai.

124
00:09:38,666 --> 00:09:40,208
Mas eu falhei.

125
00:09:41,500 --> 00:09:42,875
Não falhaste.

126
00:09:42,958 --> 00:09:46,666
Eu e a Prof.ª Primrose mentimos-te.

127
00:09:46,750 --> 00:09:48,875
O quê? O que dizes?

128
00:09:48,958 --> 00:09:51,250
Uma das estrelas é falsa.

129
00:09:51,333 --> 00:09:53,166
A Primrose tem a verdadeira.

130
00:09:53,666 --> 00:09:55,166
O quê?

131
00:09:56,041 --> 00:09:57,791
Como é possível?

132
00:09:57,875 --> 00:10:01,916
Não sei, não perguntei. Eu espiei-te.

133
00:10:02,000 --> 00:10:06,166
Falei-lhe das estrelas
e ela soube travar-te.

134
00:10:06,250 --> 00:10:09,166
As estrelas não funcionaram por isso.

135
00:10:09,250 --> 00:10:10,833
E não me contaste?

136
00:10:10,916 --> 00:10:12,916
Estou a contar-te agora.

137
00:10:13,791 --> 00:10:16,791
A estrela verdadeira está no gabinete.

138
00:10:16,875 --> 00:10:19,833
Se achas que funcionam,

139
00:10:20,333 --> 00:10:23,166
ainda podes salvar o teu pai.

140
00:10:23,875 --> 00:10:26,458
Já te podes zangar.

141
00:10:34,666 --> 00:10:38,583
Juro que não te entendo.
Estás a abraçar-me?

142
00:10:38,666 --> 00:10:40,833
Graças a ti, talvez salve o meu pai.

143
00:10:40,916 --> 00:10:45,833
Como vais tirar a estrela
do gabinete da Primrose sem ela ver?

144
00:10:45,916 --> 00:10:48,625
Não, mas vamos descobrir juntas.

145
00:10:51,375 --> 00:10:55,958
Que tal, paizinho querido?

146
00:10:56,041 --> 00:10:57,833
Agora que sabe de tudo,

147
00:10:57,916 --> 00:11:03,125
a tua filhinha não descansa
enquanto não te salvar.

148
00:11:08,833 --> 00:11:13,083
Traíste-nos, confessaste
e traíste a professora?

149
00:11:13,166 --> 00:11:14,000
É isso.

150
00:11:14,083 --> 00:11:17,583
Dupla traição. És uma superespiã. Boa.

151
00:11:17,666 --> 00:11:21,083
O quê? Não se zangam comigo? Eu zangava.

152
00:11:21,166 --> 00:11:24,250
Pensaste que agiste bem, mas confessaste,

153
00:11:24,333 --> 00:11:26,541
que é o que é correto.

154
00:11:26,625 --> 00:11:28,708
Como podia não te perdoar?

155
00:11:30,125 --> 00:11:32,250
Mas foi por pouco,

156
00:11:32,333 --> 00:11:35,125
é a última noite da constelação Unicórnio.

157
00:11:35,208 --> 00:11:40,208
Amanhã acaba a magia das estrelas
e teríamos de esperar cinco anos.

158
00:11:40,291 --> 00:11:42,250
Não podias ter contado ontem?

159
00:11:51,625 --> 00:11:54,666
Está fechado.
A professora sempre o trancou?

160
00:11:54,750 --> 00:11:58,458
Talvez o tranque
depois de alguém entrar aí

161
00:11:58,541 --> 00:12:01,041
e soltar uma coisa saltitante.

162
00:12:01,125 --> 00:12:04,916
Bem visto. Mas sempre quis fazer isto.

163
00:12:05,000 --> 00:12:07,541
- Olha aí!
- Deixa-me ser um superespião.

164
00:12:07,625 --> 00:12:09,041
Não és só tu.

165
00:12:14,000 --> 00:12:15,250
Deixa-me tentar.

166
00:12:16,000 --> 00:12:20,208
Duvido que a doce Ava
faça algo tão malvado como…

167
00:12:20,291 --> 00:12:21,333
Sim!

168
00:12:22,583 --> 00:12:25,791
Tenho tantas perguntas.

169
00:12:25,875 --> 00:12:28,125
Ficam para depois. Vamos.

170
00:12:28,208 --> 00:12:30,875
- Eu vigio.
- É boa ideia?

171
00:12:30,958 --> 00:12:35,833
Da última vez, ela traiu-nos
e deu-nos cabo da vida.

172
00:12:35,916 --> 00:12:37,791
Não, eu confio nela.

173
00:12:42,958 --> 00:12:45,458
A Valentina não sabe onde está a estrela.

174
00:12:45,541 --> 00:12:48,416
Mas avisou que pode haver magia,

175
00:12:48,500 --> 00:12:49,625
cuidado.

176
00:13:02,541 --> 00:13:04,958
Parabéns, Dormitório Rubi.

177
00:13:05,041 --> 00:13:08,083
Terminou o vosso primeiro ano.

178
00:13:08,166 --> 00:13:11,500
Mas aprendam mais sobre os unicórnios…

179
00:13:18,041 --> 00:13:21,500
Tenho uma praga no gabinete.

180
00:13:24,458 --> 00:13:25,916
Continuem sem mim.

181
00:13:27,416 --> 00:13:29,083
Nem houve discurso.

182
00:13:29,166 --> 00:13:33,125
Apostas que foram os Safiras?
Só querem atenção.

183
00:13:35,041 --> 00:13:36,208
Professora!

184
00:13:36,291 --> 00:13:39,000
A Sophia está a procurar a estrela.

185
00:13:39,083 --> 00:13:40,708
O alarme avisou-me.

186
00:13:40,791 --> 00:13:45,250
Como é que ela sabia
que eu tinha a estrela verdadeira?

187
00:13:45,333 --> 00:13:47,291
Contei-lhe o que fizemos.

188
00:13:47,375 --> 00:13:50,708
Senti-me mal depois do teste
e a minha tia…

189
00:13:51,458 --> 00:13:55,416
Mas defender a ilha de Grimória
é mais importante.

190
00:13:55,500 --> 00:13:56,416
Desculpe.

191
00:13:56,500 --> 00:14:00,458
Eu é que peço desculpa.
Não te devia ter envolvido.

192
00:14:00,541 --> 00:14:02,875
Mas estamos a fazer o correto.

193
00:14:10,125 --> 00:14:13,666
Aposto que tem gavetas ocultas e assim.

194
00:14:13,750 --> 00:14:18,416
Não. Só ficheiros.
Mas vi as notas do Rory. Bolas.

195
00:14:18,500 --> 00:14:19,500
Não critiques.

196
00:14:19,583 --> 00:14:22,083
Tenho memória fraca
e enervo-me nos testes,

197
00:14:22,166 --> 00:14:23,625
o que piora tudo.

198
00:14:24,333 --> 00:14:26,625
Esperem. Lembrei-me de algo.

199
00:14:29,000 --> 00:14:30,750
A minha memória funciona.

200
00:14:33,875 --> 00:14:35,083
A estrela.

201
00:14:39,500 --> 00:14:40,541
Sim!

202
00:14:43,208 --> 00:14:44,833
O Ladrão de Estrelas!

203
00:14:45,708 --> 00:14:47,375
Mas nós travámos-te.

204
00:14:50,291 --> 00:14:51,375
Pois foi.

205
00:14:51,458 --> 00:14:55,083
Mas era uma ilusão,
não era, Prof.ª Primrose?

206
00:14:55,166 --> 00:14:56,250
O quê?

207
00:15:03,166 --> 00:15:05,250
Com que então, descobriste.

208
00:15:05,333 --> 00:15:09,583
Mas demorei. Os truques?
Era a magia da Ethera, não era?

209
00:15:09,666 --> 00:15:12,250
A Ethera tem muitas surpresas.

210
00:15:14,833 --> 00:15:16,333
Tripla traição.

211
00:15:16,916 --> 00:15:18,958
Nem acredito, confiei em ti!

212
00:15:19,041 --> 00:15:22,083
Vamos manter a calma.

213
00:15:22,166 --> 00:15:25,333
Podes não entender, mas tudo o que fiz

214
00:15:25,416 --> 00:15:27,791
foi pela Academia Unicórnio.

215
00:15:27,875 --> 00:15:30,041
Não podes trazer Grimória de volta.

216
00:15:30,125 --> 00:15:33,750
É muito perigoso.
O teu pai não quereria isso, Sophia.

217
00:15:33,833 --> 00:15:35,666
Não fale do meu pai!

218
00:15:36,541 --> 00:15:37,958
Assim seja.

219
00:15:48,125 --> 00:15:50,958
De onde apareceram, patinhos?

220
00:15:55,125 --> 00:15:56,916
O que fez?

221
00:15:57,000 --> 00:15:58,916
Eles ficam a salvo aqui

222
00:15:59,000 --> 00:16:03,041
até acabar a magia
da constelação Unicórnio.

223
00:16:03,125 --> 00:16:05,458
Fizeste o correto, Valentina.

224
00:16:05,541 --> 00:16:09,083
Os mestres de unicórnios
devem proteger a ilha.

225
00:16:11,333 --> 00:16:12,500
Sophia?

226
00:16:13,375 --> 00:16:14,791
Sophia?

227
00:16:15,666 --> 00:16:18,500
Sophia. Levanta-te. Acorda.

228
00:16:20,875 --> 00:16:22,333
Olá, dorminhoca.

229
00:16:22,916 --> 00:16:23,958
Pai?

230
00:16:24,041 --> 00:16:25,125
Mas eu estava…

231
00:16:25,875 --> 00:16:27,458
Eu ia…

232
00:16:28,500 --> 00:16:29,666
Não me lembro.

233
00:16:29,750 --> 00:16:32,250
Ias tomar o pequeno-almoço

234
00:16:32,333 --> 00:16:36,166
antes do Marco comer as panquecas.
Ele adora-as.

235
00:16:36,250 --> 00:16:39,250
- Calúnia!
- Não é, se for verdade.

236
00:16:40,875 --> 00:16:42,291
Do que me esqueci?

237
00:16:42,375 --> 00:16:43,333
Sophia!

238
00:16:45,375 --> 00:16:50,500
Não me ias ajudar numa aula de equitação
daqui a 20 minutos?

239
00:16:53,416 --> 00:16:54,583
O quê?

240
00:17:05,000 --> 00:17:07,708
Sophia? O que te deu?

241
00:17:11,083 --> 00:17:13,458
Nada. Não estou nos meus dias.

242
00:17:13,541 --> 00:17:16,958
Não desafiasses o Marco a comer panquecas.

243
00:17:17,041 --> 00:17:18,583
Ainda sou o campeão.

244
00:17:18,666 --> 00:17:19,666
Anda cá!

245
00:17:24,750 --> 00:17:27,750
Quem está pronto para a primeira aula?

246
00:17:27,833 --> 00:17:29,291
Sophia!

247
00:17:32,791 --> 00:17:34,875
Concentra-te!

248
00:17:37,875 --> 00:17:38,708
O quê?

249
00:17:39,791 --> 00:17:43,083
Estão com sorte, a minha filha Sophia

250
00:17:43,166 --> 00:17:45,208
vai ajudar-nos na aula.

251
00:17:52,250 --> 00:17:53,791
- Sophia!
- O quê?

252
00:17:53,875 --> 00:17:56,208
Vais fazer tarefas ilusórias?

253
00:17:56,291 --> 00:17:59,625
Acorda, Sophia! Sei que desejas isto,

254
00:17:59,708 --> 00:18:02,583
mas resiste, para salvar o teu pai.

255
00:18:02,666 --> 00:18:04,708
Eu conheço-te. Como?

256
00:18:07,500 --> 00:18:10,208
Espera, não te conheço.

257
00:18:10,291 --> 00:18:15,166
Estás presa numa ilusão.
Isto é tudo falso, acorda!

258
00:18:17,833 --> 00:18:21,166
Não. É tudo perfeito.

259
00:18:21,250 --> 00:18:24,958
Se fosse, porque estou aqui?
Nem somos amigas!

260
00:18:25,041 --> 00:18:29,458
Valentina, esquece isso
e aceita que somos amigas.

261
00:18:29,541 --> 00:18:32,541
- O quê?
- Lembras-te de mim.

262
00:18:37,208 --> 00:18:40,458
Não temos tempo para isto. Confia em mim.

263
00:18:45,500 --> 00:18:47,541
Minha estrela, o que foi?

264
00:18:49,666 --> 00:18:52,083
Tenho de fazer algo importante.

265
00:18:53,250 --> 00:18:54,333
Desculpa, pai.

266
00:19:05,375 --> 00:19:07,000
- O quê?
- Finalmente!

267
00:19:10,458 --> 00:19:11,875
A medalha de ouro.

268
00:19:11,958 --> 00:19:13,208
Os patinhos.

269
00:19:13,708 --> 00:19:17,916
- Espera! Tu traíste-nos.
- Não. Eu acordei-vos.

270
00:19:18,666 --> 00:19:19,708
Com ajuda.

271
00:19:19,791 --> 00:19:21,833
Estás do nosso lado?

272
00:19:21,916 --> 00:19:25,333
Pensem que estou sempre mais à frente.

273
00:19:25,416 --> 00:19:28,166
Achei que a Primrose saberia
o que íamos fazer.

274
00:19:28,250 --> 00:19:32,541
Mesmo apanhando a estrela e indo à praia,
ela ia seguir-nos

275
00:19:32,625 --> 00:19:36,500
e foi por isso que fingi ajudá-la
e consegui isto.

276
00:19:39,083 --> 00:19:40,375
Sem ela ver,

277
00:19:40,958 --> 00:19:43,541
troquei a estrela verdadeira pela falsa.

278
00:19:49,250 --> 00:19:53,791
E ao que ela sabe,
vocês continuam presos nas ilusões.

279
00:19:53,875 --> 00:19:58,166
Salvamos o pai da Sophia
antes de ela dar pela nossa falta.

280
00:19:58,250 --> 00:20:00,000
Uau. Pensaste em tudo.

281
00:20:00,083 --> 00:20:03,500
Excelente traição quádrupla. Superespiã.

282
00:20:06,500 --> 00:20:08,500
Vamos salvar o meu pai.

283
00:20:09,375 --> 00:20:13,208
Nem acredito, a professora era o Ladrão.

284
00:20:13,291 --> 00:20:16,583
Não é? Ela é muito habilidosa.

285
00:20:16,666 --> 00:20:19,208
Ouve. Obrigada, Valentina.

286
00:20:19,291 --> 00:20:21,458
Já chega! Vamos!

287
00:20:28,791 --> 00:20:29,791
Esperem.

288
00:20:30,666 --> 00:20:31,916
Está quase, pai.

289
00:20:41,250 --> 00:20:44,875
Vá! O poder da constelação Unicórnio
vai acabar!

290
00:21:20,166 --> 00:21:21,750
Conseguimos.

291
00:21:21,833 --> 00:21:22,666
Pois foi.

292
00:21:34,625 --> 00:21:35,458
Pai?

293
00:21:36,416 --> 00:21:37,625
Pai!

294
00:21:42,541 --> 00:21:43,583
Sophia.

295
00:21:46,208 --> 00:21:47,833
O que fizeste?

296
00:21:47,916 --> 00:21:51,500
Salvámos-te. Como querias.

297
00:21:51,583 --> 00:21:53,833
Eu disse-te para me deixares.

298
00:21:53,916 --> 00:21:54,750
O quê?

299
00:21:54,833 --> 00:21:56,166
Então, quem?…

300
00:22:01,708 --> 00:22:04,458
Estiveste tão bem, Sophia.

301
00:22:04,958 --> 00:22:06,500
Obrigado.

302
00:22:09,125 --> 00:22:11,458
Segue o teu coração

303
00:22:11,541 --> 00:22:13,583
Até às estrelas

304
00:22:13,666 --> 00:22:15,250
O laço nasce

305
00:22:15,333 --> 00:22:17,958
A magia brilha
A amizade cresce

306
00:22:18,041 --> 00:22:22,625
Segue o teu coração

307
00:22:22,708 --> 00:22:24,291
Até às estrelas

308
00:22:24,375 --> 00:22:26,833
A magia brilha
A amizade cresce

309
00:22:26,916 --> 00:22:29,125
Segue o teu coração

310
00:22:29,208 --> 00:22:33,041
Legendas: Marta Gama

