1
00:00:11,916 --> 00:00:14,041
追隨你的心

2
00:00:14,125 --> 00:00:16,125
目標遠大

3
00:00:16,208 --> 00:00:17,875
羈絆已經成形

4
00:00:17,958 --> 00:00:20,541
魔法閃閃發光，我們的友誼正在滋長

5
00:00:21,916 --> 00:00:24,000
追逐夢想

6
00:00:24,083 --> 00:00:25,416
狂放又自由地奔跑

7
00:00:25,500 --> 00:00:26,458
狂放又自由

8
00:00:26,541 --> 00:00:29,958
相信你的命運

9
00:00:30,041 --> 00:00:31,958
追隨你的心

10
00:00:32,041 --> 00:00:34,125
目標遠大

11
00:00:34,208 --> 00:00:35,833
羈絆已經成形

12
00:00:35,916 --> 00:00:38,541
魔法閃閃發光，我們的友誼正在滋長

13
00:00:38,625 --> 00:00:43,375
追隨你的心吧

14
00:00:43,458 --> 00:00:47,375
目標遠大

15
00:00:47,458 --> 00:00:49,000
追隨你的心吧

16
00:00:49,083 --> 00:00:53,041
《獨角獸學院》

17
00:00:54,250 --> 00:00:55,250
姑姑！

18
00:00:56,958 --> 00:00:58,708
我們來救你了，撐住！

19
00:01:04,875 --> 00:01:07,083
瓦倫蒂娜！我們需要光

20
00:01:15,250 --> 00:01:16,208
小瓦！

21
00:01:18,500 --> 00:01:21,125
沒關係，姑姑
我們會沒事的，再撐一下

22
00:01:21,666 --> 00:01:24,125
瓦倫蒂娜，你沒通過考試

23
00:01:24,208 --> 00:01:26,916
不重要，我們必須救你出來

24
00:01:27,000 --> 00:01:28,833
你變了

25
00:01:28,916 --> 00:01:30,125
我們別糾結這件事

26
00:01:31,041 --> 00:01:33,333
我沒說這樣不好

27
00:01:36,916 --> 00:01:40,125
好了，待會再來感性對話
我們得先逃出這裡

28
00:01:46,666 --> 00:01:49,666
乖女孩，普林羅斯老師，我要抱怨

29
00:01:49,750 --> 00:01:51,000
但進場方式好驚人

30
00:01:51,083 --> 00:01:54,250
我一直都在這裡
藏在伊塞拉造出的幻象中

31
00:01:54,333 --> 00:01:56,083
但我不能再袖手旁觀了

32
00:01:56,166 --> 00:01:58,666
這也是幻象嗎？
只是測驗的一部分？

33
00:01:58,750 --> 00:02:01,500
我們沒有失敗
所有人都平安無事吧？

34
00:02:01,583 --> 00:02:04,208
這些危險再真實不過了

35
00:02:06,375 --> 00:02:09,041
我先護送你們到安全的地方
再回來救…

36
00:02:09,125 --> 00:02:11,250
-不可能
-不能把他們丟在那裡

37
00:02:11,333 --> 00:02:12,500
蕾拉，有計畫嗎？

38
00:02:12,583 --> 00:02:13,583
幾十個吧

39
00:02:13,666 --> 00:02:17,458
首先，我們要保護自己
羅利、風暴，你們負責清除瓦礫

40
00:02:17,541 --> 00:02:18,666
好的

41
00:02:29,041 --> 00:02:31,666
照我在書上
讀過的金博威克遺址建築介紹

42
00:02:31,750 --> 00:02:35,000
那些是承重柱，負責撐起結構

43
00:02:35,083 --> 00:02:38,125
如果我們打造更多根柱子
就可以防止遺址倒塌

44
00:02:38,208 --> 00:02:39,833
好主意，蕾拉

45
00:02:39,916 --> 00:02:42,291
伊莎貝爾，清理柱子周圍的區域

46
00:02:42,375 --> 00:02:44,791
沒問題，厲害的女書蟲！

47
00:02:51,125 --> 00:02:55,291
冰川，我需要冰柱
我們必須重建支撐結構

48
00:03:04,583 --> 00:03:08,541
艾娃、小葉，快清除巨石
讓瓦倫蒂娜和布里老師逃出來

49
00:03:08,625 --> 00:03:10,791
星火的保護罩撐不了多久了

50
00:03:10,875 --> 00:03:12,375
好，小葉，我們行動！

51
00:03:21,541 --> 00:03:24,375
現在暫時撐住了
我們最好快點救他們上來

52
00:03:24,458 --> 00:03:25,958
交給我們，野星？

53
00:03:35,666 --> 00:03:37,500
我們來幫忙，繼續走！

54
00:03:43,000 --> 00:03:44,750
怎麼變得這麼亮？

55
00:03:55,833 --> 00:03:58,000
星火的速度向來這麼快嗎？

56
00:04:02,000 --> 00:04:03,250
小心！

57
00:04:08,833 --> 00:04:11,708
你剛剛及時把那個石塊凍住了嗎？

58
00:04:11,791 --> 00:04:17,083
看樣子，儘管困難重重
你們幾個同學已經達到和諧羈絆

59
00:04:17,166 --> 00:04:18,250
達到什麼？

60
00:04:18,333 --> 00:04:20,750
你們和獨角獸有羈絆

61
00:04:20,833 --> 00:04:26,458
但團隊之間產生羈絆
能把魔法提升到全新境界

62
00:04:26,541 --> 00:04:28,041
這是非常少見的…

63
00:04:28,125 --> 00:04:30,666
很酷的故事，夥計
但還是待會再聊吧？

64
00:04:30,750 --> 00:04:32,541
對，這樣也許比較明智

65
00:04:33,041 --> 00:04:34,791
以後別再叫我“夥計”

66
00:04:43,833 --> 00:04:47,791
布里老師睡了
只要花點時間好好休息，她就會沒事

67
00:04:49,916 --> 00:04:52,791
謝謝你們幫我，真的很抱歉

68
00:04:52,875 --> 00:04:56,083
我不該在考試期間
把你們逼那麼緊，很顯然

69
00:04:56,166 --> 00:04:57,625
對我們毫無幫助

70
00:04:57,708 --> 00:05:00,875
我只顧著擔心，都忘了我們測試沒過

71
00:05:00,958 --> 00:05:02,750
-我也是
-我記得

72
00:05:02,833 --> 00:05:04,291
別這樣，沒那麼糟吧

73
00:05:04,375 --> 00:05:07,083
是沒錯，我們得沒面子地離開這座島

74
00:05:07,166 --> 00:05:09,791
再也見不到我們的獨角獸，但…

75
00:05:10,708 --> 00:05:13,416
我努力想看好的一面，但實在找不到

76
00:05:17,250 --> 00:05:20,250
雖然你們錯過了考試期限

77
00:05:20,333 --> 00:05:23,583
但在這種情況下
你們的團隊合作讓我刮目相看

78
00:05:23,666 --> 00:05:28,208
考慮到測驗的目的
是為了評估你們的團隊精神

79
00:05:28,291 --> 00:05:31,416
而且和諧羈絆證明你們做到了

80
00:05:31,500 --> 00:05:36,208
我想你們有資格通過大一學年

81
00:05:36,291 --> 00:05:37,458
太棒了！

82
00:05:38,125 --> 00:05:38,958
成功了！

83
00:05:39,875 --> 00:05:41,416
好棒！藍寶石宿舍！

84
00:05:41,500 --> 00:05:43,583
藍寶石宿舍！

85
00:05:43,666 --> 00:05:46,250
嘿，我只是想說

86
00:05:46,750 --> 00:05:49,458
你永遠不必為了
把家人擺在第一位而道歉

87
00:05:49,541 --> 00:05:50,958
我們會挺你

88
00:06:09,625 --> 00:06:12,000
恭喜你們，藍寶石宿舍

89
00:06:12,083 --> 00:06:13,041
好耶！棒棒！

90
00:06:13,125 --> 00:06:15,333
-讚啦！
-加油，藍寶石宿舍！

91
00:06:15,416 --> 00:06:18,166
你們的第一年畫下圓滿句點

92
00:06:18,708 --> 00:06:23,791
但我鼓勵各位
去認識你們自己獨角獸的新能力

93
00:06:23,875 --> 00:06:25,916
測試一下，並練到得心應手

94
00:06:26,000 --> 00:06:27,791
好耶！

95
00:06:27,875 --> 00:06:28,708
好棒！

96
00:06:30,333 --> 00:06:31,916
新力量，是吧？

97
00:06:32,000 --> 00:06:33,916
好，小河，你有什麼本事？

98
00:06:47,208 --> 00:06:50,125
泡泡？這是要怎麼…

99
00:07:00,791 --> 00:07:03,458
天啊，我們可以在水下呼吸

100
00:07:04,416 --> 00:07:05,333
好酷

101
00:07:05,833 --> 00:07:08,625
輪到我們了，風暴
秀給我看，快點！

102
00:07:24,875 --> 00:07:27,541
不會吧！他們可以乘著閃電飛行

103
00:07:27,625 --> 00:07:29,583
我們可以乘著閃電飛行！

104
00:07:29,666 --> 00:07:31,708
我就是這麼說的，羅利！

105
00:07:33,125 --> 00:07:34,416
太棒了！

106
00:07:41,500 --> 00:07:43,583
蝴蝶魔法！

107
00:07:44,291 --> 00:07:45,583
我超愛的！

108
00:07:45,666 --> 00:07:47,916
有人看到羅利和風暴降落在哪嗎？

109
00:07:55,708 --> 00:07:56,541
什麼？

110
00:08:01,250 --> 00:08:03,958
天空之眼，不賴喔

111
00:08:04,041 --> 00:08:06,000
你和野星呢？

112
00:08:13,916 --> 00:08:15,125
野星！

113
00:08:15,208 --> 00:08:17,458
就像我的蝴蝶魔法的七彩版本

114
00:08:17,541 --> 00:08:22,916
-那些光還能照出隱藏的東西？
-彩虹透視？太酷了！

115
00:08:30,291 --> 00:08:31,791
你行的，小妞

116
00:08:37,041 --> 00:08:38,083
好厲害，冰川

117
00:08:39,916 --> 00:08:40,750
太棒了！

118
00:09:00,375 --> 00:09:02,541
那個，我們可以聊聊嗎？

119
00:09:02,625 --> 00:09:04,375
你要找我聊天嗎？

120
00:09:04,458 --> 00:09:06,666
總之…麻煩一下

121
00:09:13,166 --> 00:09:14,541
你是怎麼了？

122
00:09:14,625 --> 00:09:17,125
我在想應該怎麼說，給我一點時間

123
00:09:18,625 --> 00:09:22,208
算了，我就直接說吧
但先別生氣，聽我說完

124
00:09:23,333 --> 00:09:24,666
好吧

125
00:09:24,750 --> 00:09:28,791
總之我剛開始不理解
所以覺得你很蠢

126
00:09:30,333 --> 00:09:33,583
但姑姑發生意外後

127
00:09:34,083 --> 00:09:36,000
我想我終於明白了

128
00:09:36,083 --> 00:09:38,583
你怎麼願意不顧一切風險去找你爸

129
00:09:38,666 --> 00:09:40,208
但我失敗了，記得嗎？

130
00:09:41,500 --> 00:09:42,875
你沒有失敗

131
00:09:42,958 --> 00:09:46,666
而是被我和普林羅斯老師欺騙了

132
00:09:46,750 --> 00:09:48,875
什麼？你在說什麼？

133
00:09:48,958 --> 00:09:51,250
你手上其中一顆皇冠星是假的

134
00:09:51,333 --> 00:09:53,166
真的皇冠星在普林羅斯那裡

135
00:09:53,666 --> 00:09:55,166
什麼？

136
00:09:56,041 --> 00:09:57,791
這怎麼可能？

137
00:09:57,875 --> 00:10:01,916
我不知道，我沒有問
我只是監視你，好嗎？

138
00:10:02,000 --> 00:10:04,416
我告訴她你在找皇冠星

139
00:10:04,500 --> 00:10:06,166
她想出阻止你的辦法

140
00:10:06,250 --> 00:10:09,166
所以你嘗試救你爸的時候
星星才會失效

141
00:10:09,250 --> 00:10:10,833
你知道卻沒告訴我？

142
00:10:10,916 --> 00:10:12,916
我現在告訴你，不是嗎？

143
00:10:13,791 --> 00:10:16,791
聽著，真正的皇冠星
在普林羅斯老師的辦公室

144
00:10:16,875 --> 00:10:19,833
所以如果你真的認為它們有用

145
00:10:20,333 --> 00:10:22,625
或許還有機會能幫助你爸

146
00:10:23,875 --> 00:10:26,458
現在你可以生氣了，應該吧

147
00:10:34,666 --> 00:10:38,625
我真不明白你在想什麼
你為什麼要抱我？

148
00:10:38,708 --> 00:10:40,833
多虧了你，我也許能找回我爸

149
00:10:40,916 --> 00:10:43,458
但你要怎麼避開普林羅斯老師

150
00:10:43,541 --> 00:10:45,833
進她的辦公室拿走星星？

151
00:10:45,916 --> 00:10:48,416
不知道，但我們會一起想出辦法

152
00:10:52,375 --> 00:10:55,958
你說怎麼樣，親愛的爸爸？

153
00:10:56,041 --> 00:10:57,833
既然她知道真相了

154
00:10:57,916 --> 00:11:03,125
我相信你的寶貝女兒
會不惜一切代價救你回去

155
00:11:08,833 --> 00:11:12,541
所以你先背叛我們，結束背叛
現在又背叛普林羅斯老師？

156
00:11:13,166 --> 00:11:14,000
差不多

157
00:11:14,083 --> 00:11:17,583
雙重背叛，簡直是超級間諜，厲害

158
00:11:17,666 --> 00:11:21,166
什麼？為什麼你們都不生我的氣？
換作是我會很氣自己

159
00:11:21,250 --> 00:11:24,250
你以為你做得對，後來又坦承一切

160
00:11:24,333 --> 00:11:26,541
這才是真正對的事

161
00:11:26,625 --> 00:11:28,708
我怎麼可能不原諒你？

162
00:11:30,125 --> 00:11:32,250
雖然現在才坦承時間有點緊迫

163
00:11:32,333 --> 00:11:35,125
但今晚是獨角獸座消失前的最後一夜

164
00:11:35,208 --> 00:11:37,083
明天皇冠星的魔法就會消失

165
00:11:37,166 --> 00:11:39,625
我們得再等五年才能嘗試

166
00:11:40,291 --> 00:11:42,083
你就不能早點老實說嗎？

167
00:11:51,625 --> 00:11:54,666
鎖著，普林羅斯老師一直有上鎖嗎？

168
00:11:54,750 --> 00:11:58,458
也許她是在有人偷溜進去

169
00:11:58,541 --> 00:12:01,041
還把跳毛怪
放進她的辦公室後才裝了鎖

170
00:12:01,125 --> 00:12:04,916
有道理，但我想做這件事很久了

171
00:12:05,000 --> 00:12:07,541
-好痛！
-也讓我也實現超級間諜夢吧

172
00:12:07,625 --> 00:12:09,041
你不能自己全部霸占

173
00:12:14,083 --> 00:12:14,916
讓我試試

174
00:12:16,000 --> 00:12:20,208
我很懷疑可愛又善良的艾娃
能做出這麼邪惡的…

175
00:12:20,291 --> 00:12:21,333
搞定！

176
00:12:22,583 --> 00:12:25,791
我現在滿腹疑問

177
00:12:25,875 --> 00:12:27,541
晚點再說吧，我們走

178
00:12:28,208 --> 00:12:30,875
-我在這裡把風
-你確定這是好主意嗎？

179
00:12:30,958 --> 00:12:32,000
因為上次

180
00:12:32,083 --> 00:12:35,833
她不管三七二十一背叛我們
把我們害慘了

181
00:12:35,916 --> 00:12:37,791
沒關係，我相信她

182
00:12:43,041 --> 00:12:45,458
瓦倫蒂娜不知道星星藏在哪裡

183
00:12:45,541 --> 00:12:48,416
但她提醒過我可能會有魔法安全裝置

184
00:12:48,500 --> 00:12:49,625
所以大家小心

185
00:13:02,541 --> 00:13:04,958
恭喜你們，紅寶石宿舍

186
00:13:05,041 --> 00:13:08,083
你們的第一年圓滿落幕

187
00:13:08,166 --> 00:13:11,500
但我鼓勵你們多了解你的獨角獸…

188
00:13:18,041 --> 00:13:21,500
看樣子我的辦公室好像有蟲害問題

189
00:13:24,458 --> 00:13:25,916
你們先繼續吧

190
00:13:27,416 --> 00:13:29,083
我們連演說都還沒聽完

191
00:13:29,166 --> 00:13:31,750
要不要來賭藍寶石宿舍又鬧事了？

192
00:13:31,833 --> 00:13:33,125
他們有夠愛刷存在感

193
00:13:35,041 --> 00:13:36,208
普林羅斯老師

194
00:13:36,291 --> 00:13:38,958
蘇菲亞闖進你的辦公室找皇冠星

195
00:13:39,041 --> 00:13:40,708
警報器提醒我了

196
00:13:40,791 --> 00:13:45,250
但她怎麼會發現
真正的星星在我手上？

197
00:13:45,333 --> 00:13:47,291
我告訴她我們做的事

198
00:13:47,375 --> 00:13:50,708
考試之後我有點情緒不穩
還有我姑姑…

199
00:13:51,458 --> 00:13:55,416
但保護這座島抵禦格利魔亞
才是最重要的事

200
00:13:55,500 --> 00:13:56,416
對不起

201
00:13:56,500 --> 00:14:00,458
我才應該道歉，瓦倫蒂娜
我不該讓你這麼為難

202
00:14:00,541 --> 00:14:02,875
但這是我們必須做的事

203
00:14:10,125 --> 00:14:13,666
我打賭她有很多隱藏抽屜
和各式各樣的玩意

204
00:14:13,750 --> 00:14:18,416
沒有，只有檔案
但我有看到羅利的成績，好糟

205
00:14:18,500 --> 00:14:19,500
嘿，別批判我

206
00:14:19,583 --> 00:14:22,083
我的記性不太好
而且考試時老是會恐慌

207
00:14:22,166 --> 00:14:23,625
讓情況變得更糟

208
00:14:24,333 --> 00:14:26,625
等等，我突然想起一件事

209
00:14:29,000 --> 00:14:30,750
我的記憶派上用場了

210
00:14:33,875 --> 00:14:34,875
是皇冠星

211
00:14:39,500 --> 00:14:40,541
太好了！

212
00:14:43,208 --> 00:14:44,708
盜星賊！

213
00:14:45,708 --> 00:14:47,375
但我們明明阻止你了

214
00:14:50,291 --> 00:14:51,375
是我們這麼以為

215
00:14:51,458 --> 00:14:55,083
但那只是幻覺
對吧，普林羅斯老師？

216
00:14:55,166 --> 00:14:56,250
什麼？

217
00:15:03,166 --> 00:15:05,250
所以被你看穿了

218
00:15:05,333 --> 00:15:09,583
還不夠快，那些花招
都是伊塞拉的幻術魔法吧？

219
00:15:09,666 --> 00:15:12,250
伊塞拉有很多意想不到的能力

220
00:15:14,833 --> 00:15:16,333
三重背叛

221
00:15:16,916 --> 00:15:18,958
我居然會相信你！

222
00:15:19,041 --> 00:15:22,083
各位同學，請保持冷靜

223
00:15:22,166 --> 00:15:25,333
也許你們無法理解，但我做的一切

224
00:15:25,416 --> 00:15:27,791
都是為了獨角獸學院

225
00:15:27,875 --> 00:15:30,041
我不能任由你把格利魔亞召回

226
00:15:30,125 --> 00:15:33,750
太危險了
你父親不會樂見的，蘇菲亞

227
00:15:33,833 --> 00:15:35,666
不准你提到我爸！

228
00:15:36,541 --> 00:15:37,958
那就這樣吧

229
00:15:48,125 --> 00:15:50,958
你們從哪裡來的，小鴨鴨？

230
00:15:55,125 --> 00:15:56,916
你做了什麼？

231
00:15:57,000 --> 00:15:58,916
別擔心，他們會安全待在這裡

232
00:15:59,000 --> 00:16:03,041
直到獨角獸座的魔法消失

233
00:16:03,125 --> 00:16:05,458
你做得很對，瓦倫蒂娜

234
00:16:05,541 --> 00:16:08,833
獨角獸騎手必須保護這座島

235
00:16:11,333 --> 00:16:12,500
蘇菲亞？

236
00:16:13,375 --> 00:16:14,791
蘇菲亞？

237
00:16:15,666 --> 00:16:18,500
蘇菲亞，起來，快醒醒

238
00:16:20,875 --> 00:16:22,333
時間到了，貪睡蟲

239
00:16:22,916 --> 00:16:23,958
爸？

240
00:16:24,041 --> 00:16:25,125
但我本來…

241
00:16:25,875 --> 00:16:27,458
我正要…

242
00:16:28,500 --> 00:16:29,666
我不記得了

243
00:16:29,750 --> 00:16:32,250
我想你正要起床吃早餐

244
00:16:32,333 --> 00:16:36,166
以免馬可吃掉所有鬆餅
你弟弟是鬆餅餓鬼

245
00:16:36,250 --> 00:16:39,250
-誹謗！
-如果是事實就不叫誹謗

246
00:16:40,875 --> 00:16:42,291
我忘了什麼嗎？

247
00:16:42,375 --> 00:16:43,333
蘇菲亞！

248
00:16:45,375 --> 00:16:48,333
也許是你答應要來我的馬術課幫忙

249
00:16:48,416 --> 00:16:50,500
大約20分鐘後？

250
00:16:53,416 --> 00:16:54,583
什麼？

251
00:17:05,000 --> 00:17:07,708
蘇菲亞？你怎麼了？

252
00:17:11,083 --> 00:17:13,458
沒事，只是感覺不太對勁

253
00:17:13,541 --> 00:17:16,958
也許你剛剛不該跟馬可比賽吃鬆餅

254
00:17:17,041 --> 00:17:18,583
我還是冠軍

255
00:17:18,666 --> 00:17:19,666
小鬼，你過來！

256
00:17:24,750 --> 00:17:27,750
好了，各位
誰準備好上第一堂課了？

257
00:17:27,833 --> 00:17:29,291
蘇菲亞！

258
00:17:32,791 --> 00:17:34,875
振作起來！

259
00:17:37,875 --> 00:17:38,708
什麼？

260
00:17:39,791 --> 00:17:43,083
今天你們很走運
因為我女兒蘇菲亞

261
00:17:43,166 --> 00:17:45,208
要當我們的課堂助教

262
00:17:52,250 --> 00:17:53,791
蘇菲亞！

263
00:17:53,875 --> 00:17:56,208
你真的在做虛幻的雜務嗎？

264
00:17:56,291 --> 00:17:59,625
清醒點，蘇菲亞！
我知道你希望回到以前的生活

265
00:17:59,708 --> 00:18:02,583
但如果你想救你爸，就必須奮戰到底

266
00:18:02,666 --> 00:18:04,708
我認識你，我怎麼會認識你？

267
00:18:07,500 --> 00:18:10,208
不對，等等，我不認識你

268
00:18:10,291 --> 00:18:15,166
你困在幻覺裡
這裡的一切都是假的，快醒醒！

269
00:18:17,833 --> 00:18:21,166
沒有，一切都很完美

270
00:18:21,250 --> 00:18:23,708
如果你的人生很完美
我怎麼會在這裡？

271
00:18:23,791 --> 00:18:25,083
我們連朋友都不是！

272
00:18:25,166 --> 00:18:28,916
瓦倫蒂娜，別糾結了
接受我們是朋友吧

273
00:18:29,541 --> 00:18:32,541
-怎麼會？
-沒錯，所以你還記得我

274
00:18:37,208 --> 00:18:40,458
現在沒時間爭了
蘇菲亞，你一定要相信我

275
00:18:45,500 --> 00:18:47,541
我的閃亮之星，怎麼了？

276
00:18:49,666 --> 00:18:52,291
我想我有重要的事得去做

277
00:18:53,250 --> 00:18:54,250
對不起，爸

278
00:19:05,958 --> 00:19:07,416
總算醒了！

279
00:19:10,458 --> 00:19:11,875
我的金牌

280
00:19:11,958 --> 00:19:13,208
我的鴨子

281
00:19:13,708 --> 00:19:17,708
-等等！你又背叛我們一次
-當然沒有，你以為是誰叫醒你們？

282
00:19:18,666 --> 00:19:19,708
還有一個小幫手

283
00:19:19,791 --> 00:19:21,833
所以你又回到我們陣營了？

284
00:19:21,916 --> 00:19:25,333
就當我總是深謀遠慮，好嗎？

285
00:19:25,416 --> 00:19:28,166
我猜普林羅斯老師
會發現我們闖進辦公室

286
00:19:28,250 --> 00:19:31,041
就算我們成功拿到星星，帶去海灘

287
00:19:31,125 --> 00:19:32,458
她也會立刻追上來

288
00:19:32,541 --> 00:19:36,416
所以我假裝跟她同陣線
替我們拿到這個

289
00:19:36,500 --> 00:19:37,666
天啊！

290
00:19:39,083 --> 00:19:40,375
我趁她不注意的時候

291
00:19:40,958 --> 00:19:43,541
把星星掉包了

292
00:19:49,250 --> 00:19:53,833
所以她現在還以為你們困在幻象裡

293
00:19:53,916 --> 00:19:56,541
這應該能替我們爭取足夠時間
在她發現前

294
00:19:56,625 --> 00:19:58,166
救回蘇菲亞的爸爸

295
00:19:58,250 --> 00:20:00,000
天啊，你想得好周到

296
00:20:00,083 --> 00:20:03,500
來個四重背叛擊掌吧，超級間諜

297
00:20:06,500 --> 00:20:08,500
我們去救我爸回來

298
00:20:09,375 --> 00:20:13,208
我還是不敢相信
普林羅斯老師從頭到尾都是盜星賊

299
00:20:13,291 --> 00:20:16,583
就是說啊，她有幾招真的超強

300
00:20:16,666 --> 00:20:19,208
嘿，瓦倫蒂娜，謝謝你

301
00:20:19,291 --> 00:20:21,458
別肉麻了！快走吧！

302
00:20:28,791 --> 00:20:29,791
等等

303
00:20:30,666 --> 00:20:31,875
我們來了，爸

304
00:20:41,291 --> 00:20:44,875
快點！獨角獸座的魔力正在消失！

305
00:21:20,166 --> 00:21:21,750
我們做到了

306
00:21:21,833 --> 00:21:23,083
沒錯

307
00:21:34,625 --> 00:21:35,458
爸？

308
00:21:36,416 --> 00:21:37,625
爸！

309
00:21:42,541 --> 00:21:43,583
蘇菲亞

310
00:21:46,208 --> 00:21:47,833
你做了什麼？

311
00:21:47,916 --> 00:21:51,500
我們救了你，照你的心願

312
00:21:51,583 --> 00:21:53,833
我叫你別管我

313
00:21:53,916 --> 00:21:54,750
什麼？

314
00:21:54,833 --> 00:21:56,166
那會是誰？

315
00:22:01,708 --> 00:22:04,458
你做得很好，蘇菲亞

316
00:22:04,958 --> 00:22:06,500
謝謝

317
00:22:09,166 --> 00:22:11,458
追隨你的心

318
00:22:11,541 --> 00:22:13,583
目標遠大

319
00:22:13,666 --> 00:22:15,250
羈絆已經成形

320
00:22:15,333 --> 00:22:17,958
魔法閃閃發光，我們的友誼正在滋長

321
00:22:18,041 --> 00:22:22,625
追隨你的心吧

322
00:22:22,708 --> 00:22:24,291
目標遠大

323
00:22:24,375 --> 00:22:26,833
魔法閃閃發光，我們的友誼正在滋長

324
00:22:26,916 --> 00:22:29,125
追隨你的心吧

325
00:22:29,208 --> 00:22:33,041
字幕翻譯：莊雅婷

