1
00:00:11,916 --> 00:00:14,041
volg je hart

2
00:00:14,125 --> 00:00:16,125
ga nu van start

3
00:00:16,208 --> 00:00:17,875
de band is al te zien

4
00:00:17,958 --> 00:00:20,583
zo vol magie
mijn beste vriend

5
00:00:21,916 --> 00:00:24,000
jij keert het tij

6
00:00:24,083 --> 00:00:26,458
zo wild en vrij

7
00:00:26,541 --> 00:00:29,916
jouw lot is heel dichtbij

8
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
volg je hart

9
00:00:32,083 --> 00:00:34,083
ga nu van start

10
00:00:34,166 --> 00:00:35,833
de band is al te zien

11
00:00:35,916 --> 00:00:38,583
zo vol magie
mijn beste vriend

12
00:00:38,666 --> 00:00:43,375
dus volg je hart

13
00:00:43,458 --> 00:00:47,458
ga nu van start

14
00:00:47,541 --> 00:00:49,291
dus volg je hart

15
00:00:56,250 --> 00:00:59,083
Sophia, wat heb je gedaan?

16
00:00:59,958 --> 00:01:04,791
Eenhoorn Eiland, nog precies
zoals ik het me herinner.

17
00:01:05,500 --> 00:01:08,000
Ik zag je in Wildstars droom.

18
00:01:08,083 --> 00:01:08,916
Wie ben…

19
00:01:09,000 --> 00:01:12,291
Lazul. Hij heeft mijn oma pijn gedaan.

20
00:01:16,541 --> 00:01:17,666
Papa.

21
00:01:19,041 --> 00:01:22,208
Leuk je eindelijk te ontmoeten, Sophia.

22
00:01:24,375 --> 00:01:29,458
En Wildstar.
Miles heeft me zoveel over jullie verteld.

23
00:01:29,958 --> 00:01:35,250
Hij dacht niet dat je me zou helpen,
maar ik wist dat ik op je kon rekenen.

24
00:01:35,958 --> 00:01:38,708
Jou helpen? Nee. Natuurlijk niet.

25
00:01:38,791 --> 00:01:41,333
Papa wilde dat… Hij probeerde…

26
00:01:41,416 --> 00:01:46,250
Wat? Je signalen sturen met dat daar?
Weet je het zeker?

27
00:01:46,625 --> 00:01:51,791
Als we de kroonsterren vinden,
kunnen we hun kracht gebruiken.

28
00:01:53,916 --> 00:01:55,291
Wat wil papa?

29
00:01:56,041 --> 00:01:57,625
Ik kom eraan.

30
00:01:59,125 --> 00:02:00,208
Was jij dat?

31
00:02:00,291 --> 00:02:03,708
Gelukkig gaf je vader jou die ketting.

32
00:02:03,791 --> 00:02:06,875
Ik heb een connectie met kristal.

33
00:02:06,958 --> 00:02:09,583
Het verbond mij met jou.

34
00:02:09,666 --> 00:02:13,208
Je hebt me gebruikt. En erin geluisd.

35
00:02:13,291 --> 00:02:17,666
Ik heb je geholpen. Ik moedigde je aan
om de kroonsterren te vinden.

36
00:02:19,666 --> 00:02:22,833
Je hebt echt schitterend werk geleverd.

37
00:02:23,333 --> 00:02:27,208
Het minste wat ik kon doen,
was jou je vader geven.

38
00:02:30,375 --> 00:02:32,958
Ik was hem nog iets verschuldigd.

39
00:02:33,708 --> 00:02:37,875
Toen hij Grimoria verdreef,
gaf hij me een cadeau.

40
00:02:38,458 --> 00:02:39,583
Tijd.

41
00:02:39,666 --> 00:02:43,416
Tijd om de macht te grijpen
tijdens Ravenzella's afwezigheid.

42
00:02:43,500 --> 00:02:48,416
En nu Grimoria terug is,
kan ik mijn heerschappij vergroten.

43
00:02:48,500 --> 00:02:53,875
Ik neem jullie academie over.
-Dat laten we nooit gebeuren.

44
00:02:55,083 --> 00:02:59,291
Ik weet precies
hoe koppig en roekeloos je kunt zijn…

45
00:02:59,375 --> 00:03:02,125
…maar deze keer is het anders.

46
00:03:02,708 --> 00:03:06,541
Je wil toch niet dat ik
je ouwe vader iets aandoe?

47
00:03:07,125 --> 00:03:09,666
Niet als je hem net terug hebt.

48
00:03:24,250 --> 00:03:25,458
Papa. Nee.

49
00:03:26,083 --> 00:03:27,708
Sophia, achteruit.

50
00:03:36,875 --> 00:03:39,916
Waag het niet me te dwarsbomen.

51
00:03:40,000 --> 00:03:42,333
Dit is snel voorbij.

52
00:03:48,833 --> 00:03:49,833
Papa.

53
00:03:54,083 --> 00:03:57,916
Gaat het? Als hij je ook maar
een haar heeft gekrenkt…

54
00:04:09,208 --> 00:04:11,791
Lazul heeft zijn vriendjes uitgenodigd.

55
00:04:20,375 --> 00:04:21,750
Lazul.

56
00:04:24,958 --> 00:04:27,500
We hebben versterking nodig.

57
00:04:39,916 --> 00:04:42,541
We moeten Ms Primrose waarschuwen.

58
00:04:42,625 --> 00:04:45,791
Je kan haar toch niet meer vertrouwen?

59
00:04:45,875 --> 00:04:49,333
Ze loog tegen ons en…
-En jij tegen haar.

60
00:04:49,416 --> 00:04:53,833
Boos blijven heeft geen zin.
Tenzij jij een beter idee hebt?

61
00:04:55,958 --> 00:05:00,500
Jullie redden het wel, toch?
Wij hebben onze handen vol.

62
00:05:18,125 --> 00:05:20,500
Hoe heb je… Wat heb je gedaan?

63
00:05:20,583 --> 00:05:22,250
Grimoria is terug.

64
00:05:22,333 --> 00:05:25,750
Je hebt de kroonsterren
voor je vader gebruikt.

65
00:05:26,750 --> 00:05:29,541
Ja, maar Lazul heeft hem.

66
00:05:29,625 --> 00:05:32,125
Lazul? Dat is onmogelijk.

67
00:05:32,208 --> 00:05:35,375
Het is waar. En hij gaat naar de academie.

68
00:05:35,458 --> 00:05:40,458
Dit wilde ik al die tijd al voorkomen.
-Ik weet het.

69
00:05:40,541 --> 00:05:44,416
Als we Lazul proberen te stoppen,
doet hij m'n vader wat aan.

70
00:05:44,500 --> 00:05:47,708
Eenhoornruiters moeten
moeilijke beslissingen nemen…

71
00:05:47,791 --> 00:05:51,500
…net als je vader toen hij
Eenhoorn Eiland redde.

72
00:05:57,458 --> 00:05:58,541
Kijk uit.

73
00:06:02,125 --> 00:06:04,833
Er gebeurt nogal het een en ander.

74
00:06:04,916 --> 00:06:08,541
Grimmagie, valse wezens.
Chaos en slechte vibes.

75
00:06:08,625 --> 00:06:12,500
Bereid je voor
om het eiland te beschermen.

76
00:06:30,541 --> 00:06:33,541
Kom niet aan de weerkrijgers.

77
00:06:42,458 --> 00:06:47,458
We moeten ons klaarmaken. Lazul zou
hierheen komen met een draak.

78
00:06:48,416 --> 00:06:49,583
Waar is Sophia?

79
00:06:49,666 --> 00:06:53,750
Wat? Ze reed achter me… Serieus, Mendoza?

80
00:06:55,625 --> 00:06:58,375
Hij had gelijk. Dit is mijn schuld.

81
00:07:01,958 --> 00:07:06,125
Je steunt me, maar ik ben erin geluisd.

82
00:07:06,208 --> 00:07:08,750
Ik luisterde niet naar Primrose.

83
00:07:08,833 --> 00:07:13,375
Ik verkoos mijn gevoel boven haar
en nu is de Academie in gevaar.

84
00:07:14,208 --> 00:07:18,375
Als ik mezelf niet meer kan vertrouwen,
wie dan wel?

85
00:07:19,458 --> 00:07:23,583
En dan noemen ze mij egocentrisch?
We moeten een eiland redden.

86
00:07:23,666 --> 00:07:28,166
Ik weet niet wat ik moet doen.
Ik wil hem niet weer verliezen.

87
00:07:28,250 --> 00:07:30,666
Daarom redden we hem eerst.

88
00:07:31,333 --> 00:07:34,833
Maar Lazul zei…
-Hij weet niet met wie hij te maken heeft.

89
00:07:34,916 --> 00:07:38,041
We redden je vader en pakken dan Lazul.

90
00:07:40,000 --> 00:07:41,916
Ons kun je vertrouwen.

91
00:07:47,666 --> 00:07:50,375
Kom op, Team Pak Lazul.

92
00:07:50,458 --> 00:07:53,125
Waar is Lazul eigenlijk?

93
00:07:53,208 --> 00:07:56,041
Hij kan overal zijn met z'n draak.

94
00:07:56,541 --> 00:07:57,583
Jemig.

95
00:07:57,666 --> 00:08:02,541
Hadden wij ook maar iets supercools
waar we mee konden vliegen.

96
00:08:04,458 --> 00:08:10,083
Dat hebben we en ik ben er al mee bezig.
Hoe doet ons vlindervriendje het?

97
00:08:29,000 --> 00:08:31,875
Leaf weet waar Lazul is.
-Dan gaan we.

98
00:08:37,291 --> 00:08:40,875
Dus hier hield je Ravenzella gevangen?

99
00:08:41,541 --> 00:08:45,416
Prachtige kristallen.
Die vond ze vast vreselijk.

100
00:08:47,000 --> 00:08:48,625
Tussen ons gezegd…

101
00:08:48,708 --> 00:08:51,875
…haar plannen waren nogal eenvoudig.

102
00:08:51,958 --> 00:08:55,458
Ik heb zoveel meer voor ogen.

103
00:08:56,041 --> 00:09:00,000
Nu heeft Grimoria een koning
geschikt voor de taak.

104
00:09:00,083 --> 00:09:05,208
En zodra ik Eenhoorn Eiland overneem,
neem ik de hele wereld over.

105
00:09:08,375 --> 00:09:12,666
Hier kom je niet mee weg. Sophia…
-Houdt zich koest.

106
00:09:12,750 --> 00:09:15,041
Zolang jij onze gast bent.

107
00:09:15,833 --> 00:09:20,541
Als je me nu wil excuseren,
ik heb andere dingen te doen.

108
00:09:36,958 --> 00:09:38,708
Goed gedaan, vriendje.

109
00:09:38,791 --> 00:09:40,750
De Kristalgrotten.

110
00:09:40,833 --> 00:09:45,916
Een schurkenhol geeft je een voordeel.
Ik zou de bieb gebruiken.

111
00:09:48,041 --> 00:09:50,791
Niet dat ik dat nodig heb.

112
00:09:51,333 --> 00:09:55,333
Daar komen we op terug.
Tijd om ze een lesje te leren.

113
00:09:59,000 --> 00:10:04,000
Geen zorgen. Gevaar, Ogers,
een gijzelaar. Net ons examen.

114
00:10:04,083 --> 00:10:07,541
Maar nu is het echt. We mogen niet falen.

115
00:10:08,125 --> 00:10:12,875
We hebben je tante gered.
En nu redden we je vader.

116
00:10:19,041 --> 00:10:21,750
Is dat een Grim Schaduwwezen?

117
00:10:23,041 --> 00:10:27,791
De ingang is zwaarbewaakt.
-Gelukkig is er een andere ingang.

118
00:10:55,875 --> 00:10:57,333
Graag gedaan.

119
00:10:59,875 --> 00:11:02,500
Daar kunnen we ongezien naar binnen.

120
00:11:41,708 --> 00:11:44,000
De troepen zijn verzameld.

121
00:11:44,083 --> 00:11:46,708
Hoe beviel mijn welkomstcomité?

122
00:11:46,791 --> 00:11:50,041
We zullen je bevechten
tot onze laatste zucht.

123
00:11:50,125 --> 00:11:54,625
Klaar om vuur met vuur te bestrijden.
Een typische Furi.

124
00:11:54,708 --> 00:11:57,416
Er hoeft geen gevecht te zijn.

125
00:11:57,500 --> 00:12:04,250
Ik wil gewoon toegang tot iets op school.
Ga opzij en iedereen blijft ongedeerd.

126
00:12:04,916 --> 00:12:06,958
Laat me niet lachen.

127
00:12:07,041 --> 00:12:10,625
Onze volkeren waren het niet altijd eens.

128
00:12:10,708 --> 00:12:15,125
Maar ik heb tijd gehad
om na te denken over wat we kunnen doen…

129
00:12:15,208 --> 00:12:17,750
…als we samen zouden werken.

130
00:12:17,833 --> 00:12:20,500
Op dit eiland huist alle magie.

131
00:12:20,583 --> 00:12:24,416
Waarom zou het niet
het centrum zijn van alle macht?

132
00:12:24,500 --> 00:12:27,375
We sluiten ons nooit bij jou aan.

133
00:12:27,458 --> 00:12:30,541
Dan spijt het me wat er moet gebeuren.

134
00:12:35,166 --> 00:12:36,041
Mij niet.

135
00:12:36,541 --> 00:12:40,083
Zoals mijn moeder zegt: 'Oog om oog.'

136
00:12:55,625 --> 00:12:58,583
Hier hield je vader Ravenzella vast?

137
00:12:58,666 --> 00:13:03,500
En nu zit hij hier vast? Ik zou Lazul
bonuspunten geven als ik hem niet haatte.

138
00:13:04,291 --> 00:13:07,416
Eerst moeten die Ogers weg.
-O, oké.

139
00:13:07,500 --> 00:13:12,083
Het klinkt raar, maar Storm en ik
wilden altijd al iets proberen.

140
00:13:12,166 --> 00:13:14,000
Hoe raar precies?

141
00:13:25,083 --> 00:13:27,291
Jullie daar.

142
00:13:30,208 --> 00:13:33,458
Jullie, ja. Wat doen jullie hier?

143
00:13:33,541 --> 00:13:35,541
Mr Lazul heeft je nodig.

144
00:13:35,625 --> 00:13:41,500
De ijsdraak heeft er een bende van
gemaakt. Overal liggen brokken ijs.

145
00:13:41,583 --> 00:13:44,541
Jullie hebben opruimdienst. Schiet op.

146
00:13:47,708 --> 00:13:49,833
Ik wist dat het zou werken.

147
00:13:50,416 --> 00:13:52,416
Hoi, papa van Sophia.

148
00:13:59,083 --> 00:14:01,875
Papa.
-Sophia. Wildstar.

149
00:14:10,916 --> 00:14:11,916
Papa.

150
00:14:12,541 --> 00:14:14,833
Het is mijn schuld.

151
00:14:14,916 --> 00:14:17,250
Ik mocht je niet gaan zoeken.

152
00:14:18,583 --> 00:14:20,208
Mijn dappere meisje.

153
00:14:20,291 --> 00:14:23,875
Ik had moeten weten dat je zou komen.

154
00:14:23,958 --> 00:14:25,916
Ik ben trots op je.

155
00:14:26,583 --> 00:14:30,375
Trots op jullie allemaal.
Ik rij graag met jullie mee.

156
00:14:38,958 --> 00:14:43,916
Ik ben Ava en Sophia's BFFFF.
En nu praat ik met haar vader.

157
00:14:44,000 --> 00:14:47,250
U heeft vast zoveel verhalen.

158
00:14:47,333 --> 00:14:49,750
Die wil ik allemaal horen.

159
00:14:50,500 --> 00:14:54,125
Ze boft maar met jou.
Die verhalen komen later.

160
00:14:54,875 --> 00:14:57,083
Juist. De wereld redden.

161
00:15:10,500 --> 00:15:12,958
Zag ik nou Miles Mendoza?

162
00:15:20,708 --> 00:15:22,833
Miles?

163
00:15:22,916 --> 00:15:26,333
Hé, Evie. Lang geleden. Mag ik?

164
00:15:33,291 --> 00:15:34,583
Waar is Lazul?

165
00:15:41,458 --> 00:15:46,333
Je bent geen schijn van Ravenzella.
Dat was nog eens een vijand.

166
00:15:57,583 --> 00:16:01,625
Zal je moeder dan niet
teleurgesteld zijn als ik win?

167
00:16:09,125 --> 00:16:10,541
Tante.

168
00:16:20,166 --> 00:16:24,750
Wij hadden toch iets afgesproken?
-Koppig en roekeloos, weet je nog?

169
00:16:40,791 --> 00:16:43,125
Sophia, hou Lazul tegen.

170
00:16:43,208 --> 00:16:45,708
Ik wil je niet nog eens kwijtraken.

171
00:16:45,791 --> 00:16:48,500
Ik ben altijd een deel van je.

172
00:16:55,583 --> 00:16:57,000
Blijf achter me.

173
00:16:57,083 --> 00:16:58,666
Laat ons maar.

174
00:16:58,750 --> 00:17:02,333
Layla en Glacier blazen
wel vaker ijsdraken op.

175
00:17:07,291 --> 00:17:08,458
Welke kant op?

176
00:17:33,291 --> 00:17:35,625
De magische kaart.

177
00:17:35,708 --> 00:17:40,166
Nooit in m'n stoutste dromen
dacht ik dat de Eenhoornruiters…

178
00:17:40,250 --> 00:17:41,958
…zo'n macht hadden.

179
00:17:42,041 --> 00:17:47,125
Pas toen ik dit fantastische wonder
door jouw ogen zag.

180
00:17:48,250 --> 00:17:51,125
Mijn macht kent geen grenzen meer.

181
00:17:51,208 --> 00:17:55,041
Ik kan mijn magie overal botvieren.

182
00:17:55,541 --> 00:18:00,416
Nog even en de hele wereld
is van mij. Dankzij jou.

183
00:18:02,041 --> 00:18:05,791
Nee, ik laat je dit niet doen.

184
00:18:12,000 --> 00:18:15,458
Denk eraan. Jij hebt dit zelf veroorzaakt.

185
00:18:25,625 --> 00:18:29,625
Dat was zo cool.
Heeft je vader het gezien?

186
00:18:32,041 --> 00:18:33,000
Wildstar?

187
00:18:35,250 --> 00:18:37,250
Ik help graag een plantje.

188
00:18:38,208 --> 00:18:41,583
Lazul gaat er vandoor.
We moeten naar boven.

189
00:18:45,166 --> 00:18:49,541
Lazul zei dat hij met mij
verbonden was door m'n ketting…

190
00:18:50,625 --> 00:18:53,583
…dus dan ben ik ook met hem verbonden.

191
00:19:02,958 --> 00:19:04,375
Nu Wildstar.

192
00:19:17,583 --> 00:19:18,958
Koppig kreng.

193
00:19:20,083 --> 00:19:22,625
Lang leve de koning van Grimoria.

194
00:19:36,625 --> 00:19:38,875
Dat is mijn meisje.
-Is het gelukt?

195
00:19:40,291 --> 00:19:41,500
Het is gelukt.

196
00:19:49,916 --> 00:19:50,750
Tante.

197
00:20:16,166 --> 00:20:19,958
Zullen we volgend jaar
de wereld eens niet redden?

198
00:20:20,041 --> 00:20:23,250
Misschien kunnen we leren
over eenhoornslaapcycli.

199
00:20:23,333 --> 00:20:27,708
Of hemelbessentaart leren bakken.
-Ik eet ze liever.

200
00:20:27,791 --> 00:20:29,416
Goed gedaan.

201
00:20:29,500 --> 00:20:35,208
Ik weet dat ik mijn twijfels had,
maar goed gedaan. Jullie allemaal.

202
00:20:36,791 --> 00:20:38,291
Grimoria is terug.

203
00:20:38,375 --> 00:20:42,208
Maar dankzij jullie,
staat de academie er nog…

204
00:20:42,291 --> 00:20:44,500
…voor jullie tweede jaar.

205
00:20:44,583 --> 00:20:48,708
De beloning voor het redden
van de school moet niet meer school zijn.

206
00:20:54,333 --> 00:20:55,625
Vreemd.

207
00:20:57,541 --> 00:20:59,458
Deze wil je vast terug.

208
00:21:06,750 --> 00:21:08,666
Je hebt m'n leven gered.

209
00:21:11,166 --> 00:21:12,291
Alweer.

210
00:21:15,625 --> 00:21:19,250
Ik kom snel terug,
eerst moet papa naar huis.

211
00:21:56,833 --> 00:21:58,791
volg je hart

212
00:21:58,875 --> 00:22:00,875
ga nu van start

213
00:22:00,958 --> 00:22:02,625
de band is al te zien

214
00:22:02,708 --> 00:22:05,250
zo vol magie
mijn beste vriend

215
00:22:05,333 --> 00:22:10,000
dus volg je hart

216
00:22:10,083 --> 00:22:11,583
ga nu van start

217
00:22:11,666 --> 00:22:14,083
zo vol magie
mijn beste vriend

218
00:22:14,166 --> 00:22:16,333
dus volg je hart

219
00:22:16,416 --> 00:22:20,750
Ondertiteld door: Marjolijn Mellor

