1
00:00:11,916 --> 00:00:14,041
Słuchaj serca głosu

2
00:00:14,125 --> 00:00:16,125
Sięgaj nad niebiosa

3
00:00:16,208 --> 00:00:17,875
Więź mocna łączy was

4
00:00:17,958 --> 00:00:20,583
Magiczny blask, przyjaźni czas

5
00:00:21,916 --> 00:00:24,000
Czuj marzeń smak

6
00:00:24,083 --> 00:00:26,458
Pędź szybko tak

7
00:00:26,541 --> 00:00:29,916
Los wkrótce da ci znak

8
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Słuchaj serca głosu

9
00:00:32,083 --> 00:00:34,083
Sięgaj nad niebiosa

10
00:00:34,166 --> 00:00:35,833
Więź mocna łączy was

11
00:00:35,916 --> 00:00:38,583
Magiczny blask, przyjaźni czas

12
00:00:38,666 --> 00:00:43,375
Słuchaj serca głosu

13
00:00:43,458 --> 00:00:47,458
Sięgaj nad niebiosa

14
00:00:47,541 --> 00:00:49,291
Słuchaj serca głosu

15
00:00:49,375 --> 00:00:53,041
AKADEMIA JEDNOROŻCÓW

16
00:00:56,250 --> 00:00:59,083
Sophio, coś ty zrobiła?

17
00:00:59,958 --> 00:01:04,791
Wyspa Jednorożców.
Taka, jak ją zapamiętałem.

18
00:01:05,500 --> 00:01:08,000
Widziałam cię we śnie Gwiazdy.

19
00:01:08,083 --> 00:01:08,916
Kim są…

20
00:01:09,000 --> 00:01:10,208
Lazul.

21
00:01:10,291 --> 00:01:12,291
Skrzywdził moją babcię.

22
00:01:14,375 --> 00:01:15,333
- Nie!
- Nie.

23
00:01:16,541 --> 00:01:17,666
Tato!

24
00:01:19,041 --> 00:01:22,208
Miło cię wreszcie poznać, Sophio.

25
00:01:24,375 --> 00:01:26,500
I Gwiazdo.

26
00:01:26,583 --> 00:01:29,458
Miles wiele mi o was opowiadał.

27
00:01:29,958 --> 00:01:32,750
Nie sądził, że przywrócicie Ponurię,

28
00:01:32,833 --> 00:01:35,250
ale ja nie miałem wątpliwości.

29
00:01:35,958 --> 00:01:38,708
Nie chciałyśmy tego.

30
00:01:38,791 --> 00:01:41,333
Tata chciał… Próbował…

31
00:01:41,416 --> 00:01:44,041
Co? Dać wam znak przez wisiorek?

32
00:01:44,875 --> 00:01:46,041
Na pewno?

33
00:01:46,750 --> 00:01:48,833
Gdy znajdziemy te gwiazdy,

34
00:01:48,916 --> 00:01:51,791
użyjemy ich mocy, żeby go uratować.

35
00:01:53,916 --> 00:01:55,291
O co chodzi?

36
00:01:56,041 --> 00:01:57,625
Nadchodzimy.

37
00:01:59,125 --> 00:02:00,208
To byłeś ty?

38
00:02:00,291 --> 00:02:03,708
Dobrze, że ojciec dał ci ten wisiorek.

39
00:02:03,791 --> 00:02:06,875
Mam moc kryształu,

40
00:02:06,958 --> 00:02:09,583
a on połączył mnie z tobą.

41
00:02:09,666 --> 00:02:13,208
Wykorzystałeś mnie. Oszukałeś mnie!

42
00:02:13,291 --> 00:02:14,583
Pomogłem ci.

43
00:02:14,666 --> 00:02:17,666
Motywowałem cię do znalezienia gwiazd.

44
00:02:19,666 --> 00:02:22,833
Dokonałaś czegoś niesamowitego.

45
00:02:23,333 --> 00:02:27,166
Zasłużyłaś na to, żeby odzyskać ojca.

46
00:02:30,375 --> 00:02:32,791
I tak byłem mu winny przysługę.

47
00:02:33,708 --> 00:02:35,500
Pokonując Ponurię,

48
00:02:35,583 --> 00:02:37,875
dał mi prezent.

49
00:02:38,458 --> 00:02:39,583
Czas.

50
00:02:39,666 --> 00:02:43,416
Przejąłem władzę
pod nieobecność Ravenzelli.

51
00:02:43,500 --> 00:02:45,916
A teraz, gdy Ponuria wróciła,

52
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
poszerzę moje terytorium.

53
00:02:48,500 --> 00:02:51,125
Zacznę od przejęcia akademii.

54
00:02:51,791 --> 00:02:53,875
Nigdy na to nie pozwolimy.

55
00:02:55,083 --> 00:02:59,291
Dobrze wiem,
jak uparta i lekkomyślna bywasz.

56
00:02:59,375 --> 00:03:02,125
Tym razem będzie inaczej.

57
00:03:02,708 --> 00:03:06,541
Chyba nie chcesz,
żebym skrzywdził twojego tatę.

58
00:03:07,125 --> 00:03:09,250
Dopiero go odzyskałaś.

59
00:03:24,250 --> 00:03:25,458
Tato! Nie!

60
00:03:26,083 --> 00:03:27,708
Nie podchodź!

61
00:03:36,875 --> 00:03:39,916
Nie przeszkadzaj mi.

62
00:03:40,000 --> 00:03:42,333
Wkrótce będzie po wszystkim.

63
00:03:48,833 --> 00:03:49,833
Tato!

64
00:03:52,291 --> 00:03:53,375
Sophio!

65
00:03:54,083 --> 00:03:55,208
Jesteś cała?

66
00:03:55,291 --> 00:03:57,916
Jeśli choć włos spadł ci z głowy…

67
00:04:09,208 --> 00:04:11,791
Lazul zaprosił do zabawy kolegów.

68
00:04:20,375 --> 00:04:21,750
Lazul!

69
00:04:23,625 --> 00:04:24,458
Nie.

70
00:04:24,958 --> 00:04:27,500
Potrzebujemy wsparcia. Ruszajmy.

71
00:04:39,916 --> 00:04:42,541
Musimy zawiadomić panią Primrose.

72
00:04:42,625 --> 00:04:45,791
Ufasz jej po wszystkim, co zrobiła?

73
00:04:45,875 --> 00:04:46,916
Okłamała nas.

74
00:04:47,000 --> 00:04:49,458
A ty ją, a ja ciebie. I co?

75
00:04:49,541 --> 00:04:51,208
Uraza nam nie pomoże.

76
00:04:52,291 --> 00:04:53,833
Masz lepszy pomysł?

77
00:04:55,958 --> 00:04:57,625
Poradzicie sobie?

78
00:04:57,708 --> 00:05:00,500
Będziemy mieli pełne ręce roboty.

79
00:05:18,125 --> 00:05:20,500
Jak wy… Coście zrobiły?

80
00:05:20,583 --> 00:05:22,250
Ponuria wróciła.

81
00:05:22,333 --> 00:05:25,750
Użyłaś gwiazd koronnych,
żeby odzyskać ojca.

82
00:05:25,833 --> 00:05:26,666
Co?

83
00:05:26,750 --> 00:05:29,541
Tak, ale Lazul go porwał.

84
00:05:29,625 --> 00:05:32,208
Lazul? Niemożliwe.

85
00:05:32,291 --> 00:05:35,375
A jednak. Chce zniszczyć akademię.

86
00:05:35,458 --> 00:05:39,375
Właśnie temu cały czas
usiłowałam zapobiec!

87
00:05:39,458 --> 00:05:40,458
Wiem.

88
00:05:40,541 --> 00:05:44,416
A teraz Lazul może skrzywdzić mojego tatę.

89
00:05:44,500 --> 00:05:47,708
Jeźdźcy podejmują czasem trudne decyzje,

90
00:05:47,791 --> 00:05:51,375
jak twój ojciec,
gdy ratował Wyspę Jednorożców.

91
00:05:57,458 --> 00:05:58,541
Uwaga!

92
00:06:02,125 --> 00:06:04,916
Podkreślam, że jest problem.

93
00:06:05,000 --> 00:06:08,541
Magia Mroku, potwory, chaos. Niefajnie.

94
00:06:08,625 --> 00:06:12,500
Zebrać jeźdźców
i przygotować się do obrony wyspy.

95
00:06:30,541 --> 00:06:33,541
Nie zadzierajcie z wojownikami pogody.

96
00:06:42,458 --> 00:06:43,708
Przygotujmy się.

97
00:06:43,791 --> 00:06:47,458
Lazul przyleci tu na smoku.
Trochę przesadza.

98
00:06:48,416 --> 00:06:49,583
Gdzie Sophia?

99
00:06:49,666 --> 00:06:51,125
Jak to? Tuż za…

100
00:06:52,291 --> 00:06:53,750
Serio, Mendoza?

101
00:06:55,625 --> 00:06:58,375
Miał rację. To moja wina.

102
00:07:01,958 --> 00:07:03,541
Dzięki za wsparcie,

103
00:07:04,375 --> 00:07:06,083
ale dałam się oszukać.

104
00:07:06,166 --> 00:07:08,708
Primrose mnie ostrzegała.

105
00:07:08,791 --> 00:07:10,958
Nie ufałam jej, tylko sobie.

106
00:07:11,041 --> 00:07:13,333
Akademia ma kłopoty, a tata…

107
00:07:14,208 --> 00:07:16,375
Skoro nie mogę ufać sobie,

108
00:07:17,208 --> 00:07:18,375
to komu mogę?

109
00:07:19,458 --> 00:07:23,583
A niby to ja jestem samolubna.
Chodź walczyć o wyspę.

110
00:07:23,666 --> 00:07:28,166
Valentina, nie wiem, co robić.
Nie mogę znów stracić ojca.

111
00:07:28,250 --> 00:07:30,666
Dlatego najpierw ocalimy jego.

112
00:07:31,291 --> 00:07:34,833
- Ale Lazul…
- Ten pajac nie wie, z kim walczy.

113
00:07:34,916 --> 00:07:37,500
Pokonamy go po ocaleniu taty.

114
00:07:40,000 --> 00:07:41,916
Możesz zaufać nam.

115
00:07:47,666 --> 00:07:50,375
Do boju, drużyno Pokonać Lazula!

116
00:07:50,458 --> 00:07:53,125
Pytanko. Gdzie on w ogóle jest?

117
00:07:53,208 --> 00:07:56,041
Ma smoka. Może być wszędzie.

118
00:07:56,541 --> 00:07:57,583
O rany.

119
00:07:57,666 --> 00:08:02,541
Gdybyśmy tylko mieli zwiadowcę,
żeby go poszukać…

120
00:08:04,458 --> 00:08:07,708
Żartuję. Mamy go i już go szuka.

121
00:08:07,791 --> 00:08:10,083
Listko, co u naszego motyla?

122
00:08:29,083 --> 00:08:30,833
Wie, gdzie jest Lazul.

123
00:08:30,916 --> 00:08:31,875
Ruszajmy!

124
00:08:37,291 --> 00:08:40,875
To tu więziliście Ravenzellę.

125
00:08:41,541 --> 00:08:43,750
Wspaniałe kryształy.

126
00:08:43,833 --> 00:08:45,458
Pewnie była wściekła.

127
00:08:47,000 --> 00:08:48,625
Tak między nami,

128
00:08:48,708 --> 00:08:51,875
jej cele były raczej proste.

129
00:08:51,958 --> 00:08:55,458
Ja zamierzam osiągnąć znacznie więcej.

130
00:08:56,041 --> 00:09:00,000
Wreszcie Ponuria ma godnego króla.

131
00:09:00,083 --> 00:09:03,041
Po tym, jak przejmę Wyspę Jednorożców,

132
00:09:03,125 --> 00:09:05,208
zapanuję nad całym światem.

133
00:09:05,291 --> 00:09:06,333
Tak!

134
00:09:08,375 --> 00:09:12,666
- Nie uda ci się! Sophia…
- Wie, kiedy odpuścić.

135
00:09:12,750 --> 00:09:15,041
Póki jesteś naszym gościem.

136
00:09:15,833 --> 00:09:18,291
A teraz przepraszam,

137
00:09:18,375 --> 00:09:20,541
mam sprawy do załatwienia.

138
00:09:36,958 --> 00:09:38,708
Dobra robota, kolego.

139
00:09:38,791 --> 00:09:40,750
Kryształowa Grota. Jasne.

140
00:09:40,833 --> 00:09:43,333
Kryjówka powinna dawać przewagę.

141
00:09:43,416 --> 00:09:45,916
Dlatego moją byłaby biblioteka.

142
00:09:48,041 --> 00:09:50,791
Nie żebym potrzebowała kryjówki.

143
00:09:51,375 --> 00:09:54,083
Wrócimy do tego. Ruszamy do boju?

144
00:09:54,166 --> 00:09:55,333
Tak!

145
00:09:59,000 --> 00:10:00,916
Nie martw się.

146
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
Ogry, zakładnik, to jak nasz egzamin.

147
00:10:04,083 --> 00:10:07,541
Tyle że tym razem nie możemy oblać.

148
00:10:08,125 --> 00:10:12,875
Nie oblaliśmy. Uratowaliśmy ciocię
i uratujemy twojego tatę.

149
00:10:19,041 --> 00:10:21,750
Czy to mroczny potwór z cienia?

150
00:10:23,041 --> 00:10:24,875
Wejście jest strzeżone.

151
00:10:24,958 --> 00:10:27,791
Na szczęście chyba jest inny sposób.

152
00:10:41,916 --> 00:10:42,875
Co jest?

153
00:10:55,875 --> 00:10:57,333
Nie ma za co.

154
00:10:59,875 --> 00:11:02,500
To nasze wejście. Nie zobaczą nas.

155
00:11:41,708 --> 00:11:44,000
Widzę, że zebraliście siły.

156
00:11:44,083 --> 00:11:46,708
Podobała wam się ta rozgrzewka?

157
00:11:46,791 --> 00:11:50,041
Będziemy walczyć z tobą do końca, Lazulu!

158
00:11:50,125 --> 00:11:52,916
Cóż za porywczość.

159
00:11:53,000 --> 00:11:54,625
Typowa Furi.

160
00:11:54,708 --> 00:11:57,416
Wcale nie musimy walczyć.

161
00:11:57,500 --> 00:12:01,291
Chcę tylko dostępu
do czegoś w waszej szkole.

162
00:12:01,375 --> 00:12:04,250
Dajcie mi go, a nikogo nie skrzywdzę.

163
00:12:04,916 --> 00:12:06,958
Chyba żartujesz.

164
00:12:07,041 --> 00:12:10,625
Wiem, że nie jesteśmy
w dobrych stosunkach.

165
00:12:10,708 --> 00:12:15,125
Miałem czas, żeby przemyśleć,
co byśmy mogli osiągnąć,

166
00:12:15,208 --> 00:12:17,333
gdybyśmy współpracowali.

167
00:12:17,833 --> 00:12:20,500
Wyspa skrywa magię całego świata.

168
00:12:20,583 --> 00:12:24,416
Czyż nie powinna być
centrum władzy nad nim?

169
00:12:24,500 --> 00:12:26,875
Nigdy do ciebie nie dołączymy.

170
00:12:27,458 --> 00:12:30,541
Więc przepraszam za to, co się stanie.

171
00:12:35,166 --> 00:12:36,041
A ja nie.

172
00:12:36,541 --> 00:12:40,083
Jak mawia moja matka: „Oko za oko”.

173
00:12:55,625 --> 00:12:58,583
To tu twój tata uwięził Ravenzellę?

174
00:12:58,666 --> 00:13:00,708
A teraz uwięzili tu jego?

175
00:13:00,791 --> 00:13:03,500
Lazul dostaje punkty za styl.

176
00:13:04,291 --> 00:13:06,166
Trzeba się ich pozbyć.

177
00:13:06,250 --> 00:13:07,416
Nie ma sprawy.

178
00:13:07,500 --> 00:13:11,208
Sztorm i ja spróbujemy
pewnej dziwnej sztuczki.

179
00:13:12,166 --> 00:13:14,000
Jak dziwnej?

180
00:13:25,083 --> 00:13:27,291
Ej, wy tam.

181
00:13:30,208 --> 00:13:31,500
Tak, wy!

182
00:13:31,583 --> 00:13:33,458
Co wy tu robicie?

183
00:13:33,541 --> 00:13:35,541
Pan Lazul was potrzebuje.

184
00:13:35,625 --> 00:13:41,500
Lodowy smok narobił bałaganu.
Wszędzie są bryłki lodu.

185
00:13:41,583 --> 00:13:44,583
Macie dziś dyżur sprzątania. Do roboty!

186
00:13:47,791 --> 00:13:49,833
Wiedziałem, że się uda!

187
00:13:50,416 --> 00:13:52,416
Cześć, panie tato Sophii.

188
00:13:59,083 --> 00:14:01,875
- Tato!
- Sophia! Gwiazda!

189
00:14:10,916 --> 00:14:11,916
Tato!

190
00:14:12,541 --> 00:14:14,833
Przepraszam, to moja wina.

191
00:14:14,916 --> 00:14:17,250
Mówiłeś, żeby cię nie szukać.

192
00:14:17,333 --> 00:14:20,208
Sophio. Moja dzielna córeczko.

193
00:14:20,291 --> 00:14:23,833
Mogłem się domyślić, że i tak mi pomożesz.

194
00:14:23,916 --> 00:14:26,500
Dobrze, że posłuchałaś serca.

195
00:14:26,583 --> 00:14:28,208
Jestem z was dumny.

196
00:14:28,291 --> 00:14:30,375
- Ruszajmy w drogę.
- Tak!

197
00:14:38,041 --> 00:14:38,875
Cześć.

198
00:14:38,958 --> 00:14:43,916
Jestem Ava, przyjaciółka Sophii.
Nie wierzę, że gadam z jej tatą!

199
00:14:44,000 --> 00:14:47,250
Pewnie zna pan anegdoty z jej dzieciństwa.

200
00:14:47,333 --> 00:14:49,750
Chcę je wszystkie usłyszeć.

201
00:14:50,500 --> 00:14:54,125
Dobrze, że cię ma.
Wszystko ci opowiem. Później.

202
00:14:54,875 --> 00:14:57,083
Jasne. Ratujemy świat.

203
00:15:10,500 --> 00:15:12,958
Myślałam, że to Miles Mendoza.

204
00:15:20,708 --> 00:15:22,833
Miles?

205
00:15:22,916 --> 00:15:26,333
Cześć, Evey. Kopę lat. Mogę dołączyć?

206
00:15:33,291 --> 00:15:34,583
Gdzie Lazul?

207
00:15:41,458 --> 00:15:43,583
Nie jesteś jak Ravenzella.

208
00:15:43,666 --> 00:15:46,291
To dopiero była przeciwniczka.

209
00:15:57,666 --> 00:16:01,458
Twoja matka będzie zawiedziona,
gdy wygram.

210
00:16:09,125 --> 00:16:10,541
Ciociu!

211
00:16:20,166 --> 00:16:22,083
Myślałem, że mamy umowę.

212
00:16:22,166 --> 00:16:24,750
Znasz mnie. Uparta i lekkomyślna.

213
00:16:24,833 --> 00:16:26,083
Lazul!

214
00:16:35,500 --> 00:16:36,583
Nie!

215
00:16:40,791 --> 00:16:43,125
Sophio, zatrzymaj Lazula!

216
00:16:43,208 --> 00:16:45,625
Nie mogę znowu cię stracić.

217
00:16:45,708 --> 00:16:48,500
Zawsze jestem częścią ciebie.

218
00:16:55,583 --> 00:16:57,000
Zostańcie za mną.

219
00:16:57,083 --> 00:16:58,791
Spoko, panie Mendoza.

220
00:16:58,875 --> 00:17:02,333
Layla i Śnieżka umieją
wysadzać lodowe smoki.

221
00:17:07,291 --> 00:17:08,458
Dokąd on idzie?

222
00:17:28,250 --> 00:17:29,083
Lazul!

223
00:17:33,291 --> 00:17:35,625
Magiczna mapa.

224
00:17:35,708 --> 00:17:38,750
Nawet mi się nie śniło,

225
00:17:38,833 --> 00:17:41,958
że jeźdźcy jednorożców mają taką moc,

226
00:17:42,041 --> 00:17:47,125
póki nie zobaczyłem
tego cudeńka twoimi oczami.

227
00:17:47,208 --> 00:17:48,166
Nie.

228
00:17:48,250 --> 00:17:51,125
Z mapą moja moc będzie bezgraniczna.

229
00:17:51,208 --> 00:17:55,041
Będę mógł otworzyć portal
i wszędzie używać magii.

230
00:17:55,541 --> 00:18:00,416
Wkrótce cały świat będzie mój,
a wszystko dzięki tobie.

231
00:18:02,041 --> 00:18:05,791
Nie pozwolimy ci
więcej mnie wykorzystywać.

232
00:18:12,000 --> 00:18:15,458
Pamiętaj, Sophio, sama tego chciałaś.

233
00:18:25,625 --> 00:18:29,625
To było super!
Myślisz, że twój tata to widział?

234
00:18:32,041 --> 00:18:33,000
Gwiazdo!

235
00:18:35,375 --> 00:18:37,250
Złapałam ją w winorośl.

236
00:18:38,208 --> 00:18:41,583
Lazul ucieka. Musimy wracać na górę.

237
00:18:45,166 --> 00:18:46,458
Albo…

238
00:18:46,541 --> 00:18:49,791
Lazul łączy się ze mną przez mój wisiorek.

239
00:18:50,625 --> 00:18:53,583
To musi działać w dwie strony.

240
00:19:02,958 --> 00:19:04,375
Gwiazdo, teraz!

241
00:19:17,583 --> 00:19:18,958
Uparta łajza!

242
00:19:20,083 --> 00:19:22,625
Niech żyje król Ponurii.

243
00:19:36,625 --> 00:19:37,875
Brawo, córeczko.

244
00:19:37,958 --> 00:19:38,875
Udało się?

245
00:19:40,291 --> 00:19:41,500
Udało się!

246
00:19:49,916 --> 00:19:50,750
Ciociu.

247
00:20:06,791 --> 00:20:08,083
- Super!
- Tak!

248
00:20:16,166 --> 00:20:19,916
Może w przyszłym roku
zamiast ratować świat,

249
00:20:20,000 --> 00:20:23,250
poznamy rytm snu jednorożców.

250
00:20:23,333 --> 00:20:25,291
Albo przepisy na ciasta.

251
00:20:25,375 --> 00:20:27,708
Wolałabym zajęcia z jedzenia.

252
00:20:27,791 --> 00:20:29,416
Dobra robota.

253
00:20:29,500 --> 00:20:31,333
Miałam wątpliwości,

254
00:20:32,291 --> 00:20:35,208
ale świetnie sobie poradziliście.

255
00:20:36,791 --> 00:20:38,291
Ponuria wróciła.

256
00:20:38,375 --> 00:20:39,583
Ale dzięki wam

257
00:20:39,666 --> 00:20:42,208
akademia dalej stoi

258
00:20:42,291 --> 00:20:44,541
i czeka na wasz drugi rok.

259
00:20:44,625 --> 00:20:47,000
Nagrodą za uratowanie szkoły

260
00:20:47,083 --> 00:20:48,708
ma być więcej szkoły?

261
00:20:54,333 --> 00:20:55,625
Dziwne.

262
00:20:57,541 --> 00:20:59,458
Chcesz to z powrotem?

263
00:21:06,958 --> 00:21:08,500
Uratowałaś mi życie.

264
00:21:11,166 --> 00:21:12,291
Znowu.

265
00:21:15,625 --> 00:21:19,250
Niedługo wrócę,
a tata nareszcie będzie w domu.

266
00:21:56,833 --> 00:21:58,791
Słuchaj serca głosu

267
00:21:58,875 --> 00:22:00,875
Sięgaj nad niebiosa

268
00:22:00,958 --> 00:22:02,541
Więź mocna łączy was

269
00:22:02,625 --> 00:22:05,250
Magiczny blask, przyjaźni czas

270
00:22:05,333 --> 00:22:10,000
Słuchaj serca głosu

271
00:22:10,083 --> 00:22:11,583
Sięgaj nad niebiosa

272
00:22:11,666 --> 00:22:14,083
Magiczny blask, przyjaźni czas

273
00:22:14,166 --> 00:22:16,333
Słuchaj serca głosu

274
00:22:16,416 --> 00:22:20,750
Napisy: Zofia Sław

