1
00:00:09,360 --> 00:00:10,200
Hey, Valerie.

2
00:00:10,280 --> 00:00:14,400
Kau menjanjikan topik eksklusif,
lalu mengirim ini?

3
00:00:14,480 --> 00:00:15,760
Ada apa?

4
00:00:15,840 --> 00:00:18,480
Mana wawancara Gabriel Wolf?
Kenapa dia mengacuhkan daging?

5
00:00:18,560 --> 00:00:22,240
Dengar, kurasa dia takkan memberitahuku…

6
00:00:22,320 --> 00:00:23,800
Kau harus lebih memaksa.

7
00:00:23,880 --> 00:00:25,480
- Aku tak akan merilisnya.
- Fokus.

8
00:00:25,560 --> 00:00:28,160
Aku mengambil risiko untukmu
dan kau mengecewakanku.

9
00:00:29,120 --> 00:00:31,680
Jadi, aku tak bisa mempromosikanmu
sebagai juri.

10
00:00:31,760 --> 00:00:34,040
Kau bisa. Pasti… Sialan!

11
00:00:35,800 --> 00:00:39,200
Maaf. Namaste.

12
00:00:39,280 --> 00:00:41,960
Energi negatifmu
menembus aura semua orang.

13
00:00:42,560 --> 00:00:44,160
Sekarang, elang.

14
00:01:02,880 --> 00:01:06,320
WELLMANIA

15
00:01:06,920 --> 00:01:08,360
Aku resmi celaka.

16
00:01:08,440 --> 00:01:11,240
Kenapa aku tak kembali ke rumah Gabriel

17
00:01:11,320 --> 00:01:13,040
dan menenggak tequila,

18
00:01:13,120 --> 00:01:16,760
lalu mengorek cerita darinya
seperti biasanya?

19
00:01:17,480 --> 00:01:21,160
- Hal kecil yang disebut kartu hijau.
- Astaga, kau dan logika.

20
00:01:21,240 --> 00:01:23,200
Aku butuh bantuan!

21
00:01:23,280 --> 00:01:24,720
Belum berakhir sampai berakhir.

22
00:01:24,800 --> 00:01:27,320
Ingatkan Valerie betapa hebatnya dirimu.

23
00:01:27,400 --> 00:01:30,760
Bagaimana bisa melakukannya
saat aku di sisi lain dunia?

24
00:01:31,840 --> 00:01:34,640
Mungkin kau harus berpikir kreatif
untuk memukau dia.

25
00:01:35,240 --> 00:01:36,280
Apa?

26
00:01:38,160 --> 00:01:39,280
PELUMAS
UNTUK WANITA

27
00:01:39,360 --> 00:01:41,600
Ituku tak punya masalah, percayalah.

28
00:01:42,560 --> 00:01:44,960
Standard punya tempat di pesta persnya.

29
00:01:45,040 --> 00:01:47,680
"Guru seks dan swadaya
yang terkenal di dunia."

30
00:01:47,760 --> 00:01:48,680
Oprah mengikutinya.

31
00:01:48,760 --> 00:01:50,640
Dia mengadakan seminar buku terbarunya,

32
00:01:50,720 --> 00:01:53,320
ditambah sesi pribadi di Pusat Be Well.

33
00:01:53,400 --> 00:01:55,160
Camille Lav…

34
00:01:56,200 --> 00:01:58,320
La… Lavign… Lav…

35
00:01:58,400 --> 00:01:59,240
Lavig…

36
00:01:59,320 --> 00:02:02,080
Lavigne. Dia orang Prancis
dan sulit dipahami.

37
00:02:02,160 --> 00:02:03,440
Tak pernah membuat profil.

38
00:02:03,960 --> 00:02:06,880
Berita terbaru,
guru kebugaran yang sulit dipahami.

39
00:02:06,960 --> 00:02:09,360
Konon, dia anggota sekte
di Alpen Prancis,

40
00:02:09,440 --> 00:02:11,120
tapi latar belakangnya misterius.

41
00:02:11,200 --> 00:02:13,280
Dia muncul beberapa tahun lalu.

42
00:02:13,360 --> 00:02:16,840
Jadi, jika aku tahu kehidupan pribadinya,
pasti eksklusif.

43
00:02:16,920 --> 00:02:18,200
Bahkan bisa viral.

44
00:02:18,280 --> 00:02:20,720
- Viral agar Valerie terkesan.
- Tepat.

45
00:02:20,800 --> 00:02:22,840
Coba, katakan idemu kepada Helen.

46
00:02:22,920 --> 00:02:24,640
Helen belum menugaskannya?

47
00:02:24,720 --> 00:02:25,920
Kau beruntung,

48
00:02:26,000 --> 00:02:28,240
orang bodoh mencekoki penulis kami
dengan kokaina.

49
00:02:28,320 --> 00:02:29,840
Dia kembali ke rehab.

50
00:02:29,920 --> 00:02:31,160
Mau ikut?

51
00:02:31,880 --> 00:02:33,360
Ya, sayang sekali.

52
00:02:45,280 --> 00:02:46,120
Hai.

53
00:02:49,680 --> 00:02:51,680
Apa Doug masih merancap tanpamu?

54
00:02:51,760 --> 00:02:55,640
- Astaga, Liv, tempat kerja.
- Kuanggap sebagai ya.

55
00:02:56,520 --> 00:02:57,720
Sudah bicara dengannya?

56
00:02:59,840 --> 00:03:00,880
Kuanggap belum.

57
00:03:00,960 --> 00:03:01,800
Terima kasih.

58
00:03:03,080 --> 00:03:05,880
Jika kau dan dia merancap,
jelas ada sesuatu.

59
00:03:07,080 --> 00:03:09,360
Masukkan jari ke anus biasanya membantu.

60
00:03:09,440 --> 00:03:10,320
Itu dia.

61
00:03:17,080 --> 00:03:18,680
- Kau bisa, Healy.
- Ya.

62
00:03:25,920 --> 00:03:28,040
Semua orang mau profil lengkap,

63
00:03:28,120 --> 00:03:30,760
tapi Camille adalah wanita duniawi anggun.

64
00:03:30,840 --> 00:03:32,360
Dia tak akan terbuka ke orang,

65
00:03:32,440 --> 00:03:35,360
- kecuali setingkat dengannya.
- Bukankah kau penulis makanan?

66
00:03:36,280 --> 00:03:37,800
Ya, aku bervariasi.

67
00:03:37,880 --> 00:03:40,680
Kantorku dipenuhi jurnalis
yang bekerja untukku.

68
00:03:40,760 --> 00:03:42,880
- Kenapa aku membutuhkanmu?
- Lihat opsimu.

69
00:03:42,960 --> 00:03:44,760
Penulis gaya hidupmu direhabilitasi,

70
00:03:44,840 --> 00:03:47,120
penulis investigasi terlalu intens,

71
00:03:47,200 --> 00:03:51,000
dan semua orang terlalu tegang
untuk menyimak detail rangsangan oral.

72
00:03:51,640 --> 00:03:53,720
Aku suka tabu. Aku hidup untuk itu.

73
00:03:53,800 --> 00:03:55,520
Aku memahami Camille, kau,

74
00:03:55,600 --> 00:03:59,800
dan aku tahu kau sangat ingin tahu
seperti apa wanita ini.

75
00:04:05,560 --> 00:04:07,600
Bagaimana caramu mendapatkan
wawasan pribadi

76
00:04:07,680 --> 00:04:09,240
dari tanya jawab 15 menit?

77
00:04:09,320 --> 00:04:12,800
Seperti meyakinkan Natalie Portman
ikut kontes makan hot dog vegan.

78
00:04:12,880 --> 00:04:13,880
Memaksanya?

79
00:04:14,520 --> 00:04:15,840
Meyakinkan itu idenya.

80
00:04:16,600 --> 00:04:17,560
Mengelabui mereka?

81
00:04:18,760 --> 00:04:19,680
Turuti mereka.

82
00:04:19,760 --> 00:04:23,440
Aku bisa mendapatkan
Camille Lavinyen yang asli.

83
00:04:45,920 --> 00:04:46,960
Baiklah.

84
00:04:49,600 --> 00:04:53,680
Hai. Itu kebiasan kami berdua,
tapi kau juga di sini, oke.

85
00:04:55,840 --> 00:04:57,320
TELANJANGI DIRIMU SENDIRI

86
00:04:58,080 --> 00:05:01,400
"Kejujuran kejam, baik dalam seks
maupun kehidupan, amat penting."

87
00:05:01,480 --> 00:05:04,520
"Tanpa itu, ketakutan akan menentukan
jalanmu, bukan hasrat."

88
00:05:04,600 --> 00:05:06,160
Wanita ini benar.

89
00:05:06,240 --> 00:05:08,560
Jadi, sarannya adalah berkomunikasi.

90
00:05:09,320 --> 00:05:10,880
Itu terobosan.

91
00:05:10,960 --> 00:05:12,600
Hei, pengolah makanan.

92
00:05:13,280 --> 00:05:15,520
- Atau…
- Blender stik? Yang merah.

93
00:05:15,600 --> 00:05:17,960
Kurasa lebih bernuansa dari itu, Dally.

94
00:05:18,040 --> 00:05:21,640
Dia membahas berfokus
pada yang tak nyaman, mengambil risiko.

95
00:05:21,720 --> 00:05:23,960
Mungkin melepas ketegangan.

96
00:05:24,040 --> 00:05:26,200
Ingatkan lagi, kenapa kau di sini?

97
00:05:26,280 --> 00:05:27,720
Hadiah pensiun Ibu.

98
00:05:27,800 --> 00:05:30,280
Pernikahanmu bukan satu-satunya acara.

99
00:05:30,360 --> 00:05:33,080
- Hari ini.
- Bagaimana dengan linen untuk Ibu?

100
00:05:33,160 --> 00:05:35,840
Kenapa? Karena dia tak perlu bangun lagi?

101
00:05:35,920 --> 00:05:39,600
- Itu mewah, 'kan?
- Ya, tapi dia pikir susu berbusa mewah.

102
00:05:39,680 --> 00:05:42,800
- Belikan dia Nespresso.
- Itu bukan ide buruk.

103
00:05:42,880 --> 00:05:45,440
- Perlu beli cangkir kopi juga?
- Ya.

104
00:05:45,520 --> 00:05:47,720
Bisa fokus pada daftar kita sebentar?

105
00:05:47,800 --> 00:05:49,600
Mau tanpa gagang atau gagang?

106
00:05:52,360 --> 00:05:54,440
Mungkin tanpa gagang? Lebih modern.

107
00:05:54,520 --> 00:05:56,920
Meski anggur putih lebih cepat hangat.

108
00:05:57,440 --> 00:06:00,120
- Kita biasa minum merah.
- Astaga, tusuk mataku.

109
00:06:00,200 --> 00:06:01,520
Kita beli tanpa gagang.

110
00:06:01,600 --> 00:06:03,840
Tambahkan saja ini ke daftar kalian.

111
00:06:03,920 --> 00:06:07,400
Mau saran mengenai cara jadi
pasangan yang lebih murah hati?

112
00:06:07,480 --> 00:06:09,440
Kehidupan seks kami tak bermasalah.

113
00:06:09,520 --> 00:06:12,920
Ya, atau apa pun itu.
Heteroseksual yang butuh guru.

114
00:06:13,880 --> 00:06:15,000
Ini vagina.

115
00:06:15,720 --> 00:06:18,560
Hei, permisi. Kau punya gelas latte?

116
00:06:18,640 --> 00:06:21,400
- Yang berlapis ganda?
- Habis. Kau bisa memesannya.

117
00:06:23,200 --> 00:06:25,680
Apa kita perlu pesan? Ataukah berlebihan?

118
00:06:25,760 --> 00:06:26,640
Masa bodoh.

119
00:06:26,720 --> 00:06:28,240
- Pesan saja.
- Ya?

120
00:06:28,320 --> 00:06:29,760
- Tentu.
- Baik.

121
00:06:30,360 --> 00:06:32,000
Astaga, Dal, masih ada.

122
00:06:33,480 --> 00:06:34,600
Ingat?

123
00:06:34,680 --> 00:06:38,000
Seperti yang ada di motel
tempat kita menginap? Lihat.

124
00:06:38,080 --> 00:06:41,360
Sayang, tangan-tangan mungil itu
seolah merancap lilin.

125
00:06:41,440 --> 00:06:44,800
Vulgar. Aku tahu ini aneh,
tapi itulah yang kusukai.

126
00:06:45,400 --> 00:06:49,440
Tidak. Percayalah,
estetika desainku sangat spesifik.

127
00:06:49,520 --> 00:06:50,720
Ya. Benar.

128
00:06:50,800 --> 00:06:51,680
Aku mencintaimu.

129
00:06:57,240 --> 00:06:58,320
- Pagi.
- Hai.

130
00:06:58,400 --> 00:06:59,840
- Pagi.
- Terima kasih.

131
00:07:00,360 --> 00:07:01,920
Aku sudah punya rencana.

132
00:07:03,160 --> 00:07:05,040
Wawancara terakhir hari ini.

133
00:07:05,120 --> 00:07:07,080
Ya? Ajak mereka minum.

134
00:07:07,160 --> 00:07:11,840
Buat mereka mabuk, pujian, apa pun,
lalu buat mereka bicara.

135
00:07:12,600 --> 00:07:14,160
Manipulatif dan pintar.

136
00:07:14,240 --> 00:07:17,480
Jika berhasil pada Nn. Portman,
pasti berhasil pada Nn. Misterius.

137
00:07:18,160 --> 00:07:20,440
Aku di sini untuk mendukungmu 10%.

138
00:07:20,520 --> 00:07:22,880
Diriku yang 90% amat membutuhkan arah.

139
00:07:22,960 --> 00:07:25,600
Tenanglah, Nancy Screw. Matamu gila.

140
00:07:25,680 --> 00:07:27,920
Aku butuh solusi nyata, jadi, silakan.

141
00:07:29,000 --> 00:07:30,040
Tas bingkisan!

142
00:07:31,360 --> 00:07:32,280
Ya.

143
00:07:36,160 --> 00:07:37,240
Kristal untuk vaginamu?

144
00:07:39,200 --> 00:07:40,040
Pisau pizza?

145
00:07:41,160 --> 00:07:43,680
Tidak. Itu untuk kulitmu, Sayang.

146
00:07:44,200 --> 00:07:46,000
Aku tahu semua ini untuk apa.

147
00:07:46,720 --> 00:07:49,120
Ya.

148
00:07:49,200 --> 00:07:52,240
- Sudut yang ambisius.
- Tidak jika kau tarik napas.

149
00:08:09,800 --> 00:08:12,360
Dengarkan suaramu sendiri.

150
00:08:13,200 --> 00:08:16,440
Bentuk ulang bahasa di sekitar seks.

151
00:08:17,160 --> 00:08:21,080
Kita harus menantang keinginan kita
untuk menyesuaikan diri.

152
00:08:21,160 --> 00:08:23,200
Tantang rasa takut itu.

153
00:08:23,720 --> 00:08:28,200
Kita harus biakan seksualitas
memberi tahu setiap keputusan kita,

154
00:08:28,800 --> 00:08:30,160
setiap suasana hati kita,

155
00:08:30,240 --> 00:08:32,160
setiap pertemuan kita.

156
00:08:32,240 --> 00:08:33,600
Aku mau dia menyusuiku.

157
00:08:33,680 --> 00:08:35,360
Bagaimana caranya?

158
00:08:35,960 --> 00:08:37,640
Secara seksual, jangan kasar.

159
00:08:37,720 --> 00:08:39,440
Terimalah kejujuranmu.

160
00:08:39,520 --> 00:08:43,920
Kau harus mengekspos dirimu tanpa riasan.

161
00:08:44,000 --> 00:08:50,200
Kerentanan itu adalah kunci
untuk membuka kunci kebangkitanmu.

162
00:08:50,280 --> 00:08:52,000
Lakukan lompatan.

163
00:08:52,080 --> 00:08:53,840
Telanjangi hasratmu.

164
00:08:54,880 --> 00:08:56,760
Telanjangi ketakutanmu.

165
00:08:56,840 --> 00:08:59,240
Telanjangi dirimu.

166
00:09:19,440 --> 00:09:21,520
Aku merasakan aura kultus.

167
00:09:21,600 --> 00:09:23,520
Ya, aku mungkin akan bergabung.

168
00:09:23,600 --> 00:09:26,200
Seminar tadi cukup berani, kuakui itu.

169
00:09:26,280 --> 00:09:29,360
Hei, aku harus pergi.
Tapi kau bisa urus ini.

170
00:09:29,440 --> 00:09:30,920
Dia menawan, kau menawan.

171
00:09:31,000 --> 00:09:32,520
- Pasti seru.
- Terima kasih.

172
00:09:32,600 --> 00:09:34,320
Aku tahu. Aku menyayangimu. Dah.

173
00:09:34,840 --> 00:09:35,760
Hari ini selesai.

174
00:09:35,840 --> 00:09:37,640
- Pernyataan singkat saja.
- Serius?

175
00:09:37,720 --> 00:09:40,120
- Dia tak ada di dalam.
- Omong kosong.

176
00:09:40,200 --> 00:09:41,920
Terima kasih sudah datang.

177
00:09:42,000 --> 00:09:43,480
Hai. Liv Healy dari Standard.

178
00:09:43,560 --> 00:09:45,960
- Aku yang terakhir…
- Ya, Camille selesai hari ini.

179
00:09:46,560 --> 00:09:47,640
Semua dibatalkan.

180
00:09:47,720 --> 00:09:50,200
- Cuma butuh 15 menit…
- Kita juga, 'kan?

181
00:09:50,920 --> 00:09:52,560
Permisi? Bisakah kau…

182
00:09:52,640 --> 00:09:54,520
Astaga. Apa yang…

183
00:09:54,600 --> 00:09:57,320
- Dia tak bisa batal mendadak.
- Camille selalu begini.

184
00:09:57,400 --> 00:10:00,280
Mungkin merancap.
Maaf, itu sangat tidak pantas.

185
00:10:00,960 --> 00:10:04,200
- Masa bodoh. Aku mau ke bar.
- Ya, aku juga. Kau ikut?

186
00:10:04,280 --> 00:10:05,320
Tidak.

187
00:10:11,160 --> 00:10:12,600
Apa, ini lantaiku.

188
00:10:19,400 --> 00:10:20,360
Maaf?

189
00:10:20,440 --> 00:10:22,440
Ada yang buang air di tangga.

190
00:10:23,440 --> 00:10:26,160
Aku tahu. Bukan aku! Aku hanya bilang.

191
00:10:45,600 --> 00:10:46,800
Tidak dikunci.

192
00:10:52,200 --> 00:10:55,560
Eve, isyarat pencahayaan ketiga
terlambat lagi.

193
00:10:56,920 --> 00:10:58,200
Sudah kubilang,

194
00:10:58,280 --> 00:11:03,280
jika kita harus menyewa kru lokal,
mereka harus diberi pengarahan yang benar.

195
00:11:05,040 --> 00:11:08,240
Juga, aku butuh jadwal Bukares.

196
00:11:11,840 --> 00:11:13,640
Maaf, aku menjatuhkan vibratormu.

197
00:11:13,720 --> 00:11:14,760
Siapa kau?

198
00:11:16,520 --> 00:11:18,600
Liv Healy. Aku jurnalis Standard.

199
00:11:18,680 --> 00:11:21,840
Kau punya alasan masuk ke kamarku?

200
00:11:22,360 --> 00:11:23,800
Kau yang mengundangku.

201
00:11:23,880 --> 00:11:26,320
Aku tahu ini aneh. Aku bukan orang jahat.

202
00:11:26,400 --> 00:11:28,440
Aku bisa membantumu.

203
00:11:28,520 --> 00:11:31,360
Aku sangat menghormati
kau orang yang tertutup,

204
00:11:31,440 --> 00:11:35,920
tapi kau bisa menjangkau
lebih banyak orang jika mereka mengenal…

205
00:11:37,600 --> 00:11:39,280
Camille yang sebenarnya.

206
00:11:39,360 --> 00:11:41,680
Jika mereka memahami motivasimu.

207
00:11:41,760 --> 00:11:45,200
Tempat asalmu,
caramu menjadi dirimu yang kami kagumi.

208
00:11:45,280 --> 00:11:47,360
Aku bisa berikan itu padamu.

209
00:11:47,440 --> 00:11:49,880
Aku bisa menelanjangimu kepada dunia.

210
00:11:51,880 --> 00:11:54,920
Siapa bilang kita tak bisa melakukannya
sambil bergembira?

211
00:11:55,000 --> 00:11:56,480
Ini biasanya berhasil?

212
00:11:56,560 --> 00:11:59,680
Ini, apa istilahnya, penuh omong kosong.

213
00:11:59,760 --> 00:12:02,120
- Mengakali orang lain.
- Ya…

214
00:12:02,200 --> 00:12:06,400
Kau bisa menipuku
dengan sifat penjilat dan alkoholmu,

215
00:12:06,480 --> 00:12:09,000
tapi telanjangi dirimu
sebelum menelanjangi orang.

216
00:12:10,600 --> 00:12:11,600
Aku siap.

217
00:12:13,240 --> 00:12:14,560
Saatnya kau pergi.

218
00:12:17,800 --> 00:12:19,160
- Cepat.
- Oke.

219
00:12:19,240 --> 00:12:20,160
Baiklah.

220
00:12:26,560 --> 00:12:27,920
Sepuluh menit saja…

221
00:12:28,000 --> 00:12:29,080
Oke, terima kasih.

222
00:12:38,040 --> 00:12:40,840
Aku sudah coba tiga merek detergen.
Tak ada yang ampuh.

223
00:12:40,920 --> 00:12:42,920
Kuberi tahu, rendamlah dahulu.

224
00:12:43,000 --> 00:12:45,840
Kecuali kau ingin warna putih kusam.

225
00:12:45,920 --> 00:12:47,120
- Baiklah.
- Ya.

226
00:12:47,200 --> 00:12:48,680
Air panas atau dingin?

227
00:12:51,080 --> 00:12:52,160
Aku harus…

228
00:12:53,960 --> 00:12:55,400
Hei, panas atau dingin?

229
00:13:00,080 --> 00:13:01,120
Apa-apaan…

230
00:13:02,000 --> 00:13:03,440
Halo, Sayang.

231
00:13:04,040 --> 00:13:05,040
Apa yang kau lakukan?

232
00:13:06,040 --> 00:13:06,880
Apa…

233
00:13:07,400 --> 00:13:10,200
Sudah waxing? Sebab kau bugil sekarang.

234
00:13:12,680 --> 00:13:16,000
Aku menelanjangi diriku
karena aku menginginkanmu, Doug.

235
00:13:16,080 --> 00:13:19,200
Dengarkan suaraku saat berkata,
"Aku menginginkanmu."

236
00:13:20,720 --> 00:13:22,200
Kenapa bicaramu begitu?

237
00:13:22,920 --> 00:13:25,120
Aku… Diamlah dan mari bercinta.

238
00:13:33,040 --> 00:13:34,400
Ada apa?

239
00:13:35,080 --> 00:13:36,040
Tak ada.

240
00:13:36,560 --> 00:13:37,680
Oke…

241
00:13:38,640 --> 00:13:42,960
Aku baru minum es kopi moka ganda

242
00:13:43,040 --> 00:13:45,800
dan kau tahu pengaruh kopi
terhadap lambungku.

243
00:13:46,400 --> 00:13:48,400
Terhadap lambung semua orang.

244
00:13:49,640 --> 00:13:51,840
Tentu, teruslah pakai kata "lambung".

245
00:13:51,920 --> 00:13:53,240
Ya, maaf. Aku…

246
00:13:53,960 --> 00:13:58,680
Aku ingin. Hanya saja,
waktu istirahatku tinggal sepuluh menit.

247
00:14:01,720 --> 00:14:02,560
Ini.

248
00:14:10,120 --> 00:14:12,920
Ya, selama orang bersenang-senang
dan itu ajaib.

249
00:14:13,000 --> 00:14:15,400
Teman-teman kita akan menari,
dengan band atau DJ.

250
00:14:15,480 --> 00:14:19,880
Menurutmu ini paling cocok
dengan celana atau gaun zaitunku?

251
00:14:19,960 --> 00:14:22,440
Aku tidak… Dal, bagaimana menurutmu?

252
00:14:22,520 --> 00:14:25,640
Nama pacar sepupumu Kirsten atau Kristen?

253
00:14:25,720 --> 00:14:26,840
- Kirsten.
- Kristen.

254
00:14:28,560 --> 00:14:30,280
- Akan kucari tahu.
- Terima kasih.

255
00:14:30,360 --> 00:14:33,760
Menurutku celana.
Pergelangan kakimu akan tampak memukau.

256
00:14:33,840 --> 00:14:35,280
Hei, semua, aku pulang.

257
00:14:35,360 --> 00:14:36,760
Hai.

258
00:14:36,840 --> 00:14:39,200
Bukankah seharusnya kau mabuk
bersama guru seks?

259
00:14:39,280 --> 00:14:42,680
- Rencana tak berjalan mulus.
- Livvie. Apa yang terjadi?

260
00:14:42,760 --> 00:14:44,760
Tak ada. Dia membatalkannya.

261
00:14:45,760 --> 00:14:48,000
Jadi, aku menyelinap ke kamarnya,
dia tak suka,

262
00:14:48,080 --> 00:14:50,320
dan dia mungkin menuduhku
penuh omong kosong.

263
00:14:50,400 --> 00:14:52,120
Dia berwawasan luas.

264
00:14:52,200 --> 00:14:53,840
Astaga, pergilah.

265
00:14:54,600 --> 00:14:56,040
Apa-apaan ini?

266
00:14:56,120 --> 00:14:58,720
Suvenir pernikahan. Ya, kau bisa membantu.

267
00:14:58,800 --> 00:15:01,480
Kacang almon manis
masuk ke kantong organik

268
00:15:01,560 --> 00:15:05,360
dan biji labu manis stevia masuk ke…

269
00:15:10,160 --> 00:15:11,520
Celaka.

270
00:15:11,600 --> 00:15:14,360
Kabari Bianga,
chihuahua tak bisa dianggap pasangan.

271
00:15:14,440 --> 00:15:18,120
Bukan itu. Koreografernya.
Dia harus membatalkan latihan dansa kita.

272
00:15:19,240 --> 00:15:23,400
Mungkin jika aku tukar,
kita bisa lakukan pukul 15.00.

273
00:15:23,480 --> 00:15:26,680
- Tapi aku ada terapi fisik pukul 14.30.
- Sayang, batalkan saja.

274
00:15:27,320 --> 00:15:30,720
Jika kita tak berlatih dansa,
gerakanmu tak akan luwes.

275
00:15:32,600 --> 00:15:35,320
- Oke, aku akan kabari terapis.
- Terima kasih.

276
00:15:36,800 --> 00:15:39,840
- Jadi, Dalbert cenderung menolakmu.
- Apa?

277
00:15:39,920 --> 00:15:42,840
- Perkara koreografer tadi.
- Tak apa-apa.

278
00:15:42,920 --> 00:15:45,360
Dia juga menolak lilin yang kau inginkan.

279
00:15:45,440 --> 00:15:48,360
Dia ada benarnya.
Memang mirip tangan merancap.

280
00:15:50,080 --> 00:15:54,720
Katakan, Gazareth, apa kau ingin
menelanjangi suaramu kepada tunanganmu?

281
00:15:55,640 --> 00:15:57,920
Astaga. Kau membaca satu buku swadaya…

282
00:15:58,440 --> 00:16:01,080
Rasanya Dalbert tak mendengarkanmu.

283
00:16:01,160 --> 00:16:04,720
Baik, kau tak mengenalnya
atau apa pun tentang hubungan kami.

284
00:16:04,800 --> 00:16:06,680
Yang lain berbeda, ingat?

285
00:16:07,440 --> 00:16:08,280
Nick,

286
00:16:08,880 --> 00:16:11,040
Scotty, Sebastian?

287
00:16:11,120 --> 00:16:13,480
- Mereka tak suka memaksa.
- Ya, tentu.

288
00:16:13,560 --> 00:16:16,200
Sebastian menyelingkuhiku
dengan banyak pria.

289
00:16:16,280 --> 00:16:19,360
Aku tahu Seb salah,
tapi kau berbeda bersama mereka.

290
00:16:19,440 --> 00:16:20,640
Kau lebih dirimu.

291
00:16:20,720 --> 00:16:21,760
Aku hanya bilang.

292
00:16:29,800 --> 00:16:32,080
PUSAT KEBUGARAN GLIDE

293
00:16:32,160 --> 00:16:35,080
Apa yang membawa kepuasan sejati?

294
00:16:35,160 --> 00:16:37,560
Kita ingin dilihat, didengar,

295
00:16:37,640 --> 00:16:40,120
tapi kita berusaha keras untuk…

296
00:16:42,240 --> 00:16:43,160
Sialan.

297
00:16:50,880 --> 00:16:53,880
- Sungguh?
- Apa? Aku melakukan squat.

298
00:16:53,960 --> 00:16:56,040
Camille benar tentang satu hal.

299
00:16:56,800 --> 00:16:58,040
Kau penuh omong kosong.

300
00:17:11,000 --> 00:17:11,840
Hai.

301
00:17:11,920 --> 00:17:15,800
PUSAT BE WELL

302
00:17:15,880 --> 00:17:17,760
Aku benci anggur jeruk!

303
00:17:30,280 --> 00:17:32,480
Jelas dilukis oleh seorang pria.

304
00:17:32,560 --> 00:17:34,040
Terlalu simetris.

305
00:17:38,440 --> 00:17:40,920
Kau benar. Aku tidak tulus.

306
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Aku tahu kedua hal ini.

307
00:17:43,080 --> 00:17:45,720
Sebenarnya, aku harus menulis profilmu

308
00:17:45,800 --> 00:17:47,960
yang amat hebat hingga jadi viral.

309
00:17:48,040 --> 00:17:52,480
Editorku di New York tak bisa memaafkanku
karena memilih kesehatan daripada kerja.

310
00:17:52,560 --> 00:17:53,600
Jangan tanya.

311
00:17:53,680 --> 00:17:56,120
Itulah kekacauan yang coba kuhadapi

312
00:17:56,200 --> 00:17:57,400
dan itu masih agak…

313
00:17:57,480 --> 00:17:59,520
Rasanya sangat sulit.

314
00:18:01,440 --> 00:18:05,040
Jadi, itulah,
aku baru saja menelanjangi suaraku.

315
00:18:05,120 --> 00:18:06,200
Keinginanku.

316
00:18:06,280 --> 00:18:09,800
Jadi, bisa bantu aku
dan biarkan aku menulis profilmu?

317
00:18:10,920 --> 00:18:11,880
Tidak.

318
00:18:13,680 --> 00:18:14,920
Kenapa?

319
00:18:15,000 --> 00:18:18,040
Kau mengatakan semua hal
tentang menelanjangi dirimu

320
00:18:18,120 --> 00:18:21,400
dan kau menolak memberi tahu siapa pun
tentang dirimu.

321
00:18:21,480 --> 00:18:24,360
Pekerjaanku bukan tentang aku,
tapi tentang orang yang kubantu.

322
00:18:24,440 --> 00:18:27,120
Benar, dan kau berharap
orang-orang itu memercayaimu?

323
00:18:27,200 --> 00:18:29,720
Bagaimana mereka tahu
bukan kau yang penuh omong kosong?

324
00:18:30,960 --> 00:18:31,800
oke.

325
00:18:33,720 --> 00:18:34,640
Oke apa?

326
00:18:34,720 --> 00:18:38,880
Kita praktikan lokakaryaku,
Telanjangi Dirimu.

327
00:18:38,960 --> 00:18:41,400
Lalu kita lihat
siapa yang penuh omong kosong.

328
00:18:47,680 --> 00:18:48,560
Itu sofanya.

329
00:18:49,880 --> 00:18:52,320
Silakan bersantai sesukamu.

330
00:18:52,400 --> 00:18:54,640
Ya, sudah dibersihkan di setiap sesi.

331
00:18:57,960 --> 00:19:00,160
Entah kenapa kita harus telanjang.

332
00:19:00,240 --> 00:19:02,160
Telanjang membuat kita rentan.

333
00:19:02,760 --> 00:19:06,200
Melepaskan kita dari lapisan
yang kita pakai untuk bersembunyi.

334
00:19:07,400 --> 00:19:08,960
Sekarang tutup matamu.

335
00:19:12,840 --> 00:19:14,920
Dengarkan suaramu.

336
00:19:16,120 --> 00:19:18,640
- Apa aku harus bicara?
- Suara dalammu.

337
00:19:18,720 --> 00:19:22,400
Suara hati yang biasa kita abaikan.

338
00:19:22,480 --> 00:19:23,800
Baiklah.

339
00:19:30,800 --> 00:19:33,040
- Tak ada apa-apa, Nona.
- Tarik napas.

340
00:19:33,960 --> 00:19:38,600
Tarik napas dengan perutmu.

341
00:19:39,440 --> 00:19:42,160
Biarkan indramu menguasaimu.

342
00:19:45,320 --> 00:19:46,200
Dengar.

343
00:19:48,080 --> 00:19:49,400
Apa yang kau dengar?

344
00:19:52,760 --> 00:19:54,360
Tak ada suara.

345
00:19:54,440 --> 00:19:56,080
Tapi ada bunyi?

346
00:19:57,600 --> 00:19:58,440
Kurasa begitu.

347
00:20:00,040 --> 00:20:01,800
Air, pantai.

348
00:20:01,880 --> 00:20:03,600
Jadi, kau mendambakan lautan?

349
00:20:04,520 --> 00:20:05,440
Apa? Tidak.

350
00:20:05,520 --> 00:20:08,200
Lantas apa keinginanmu?

351
00:20:11,120 --> 00:20:12,160
Entahlah.

352
00:20:12,240 --> 00:20:15,720
Ada. Dengarkan suara itu.

353
00:20:21,320 --> 00:20:22,640
Aku ingin lari.

354
00:20:23,240 --> 00:20:24,400
Dari air?

355
00:20:24,480 --> 00:20:27,200
- Aku hanya ingin kabur dari sini.
- Kenapa?

356
00:20:27,280 --> 00:20:29,880
- Karena menakutkan.
- Apa itu?

357
00:20:31,360 --> 00:20:32,360
Entahlah.

358
00:20:32,440 --> 00:20:33,680
Apa yang kau takutkan?

359
00:20:33,760 --> 00:20:35,400
- Entahlah.
- Omong kosong.

360
00:20:35,480 --> 00:20:37,560
Dengarkan suara itu.

361
00:20:38,280 --> 00:20:43,240
Dari mengacau. Menjadi pengacau.
Mengecewakan orang.

362
00:20:43,320 --> 00:20:44,320
Kenapa?

363
00:20:45,760 --> 00:20:48,120
Telanjangi ketakutanmu. Akui saja.

364
00:20:48,200 --> 00:20:51,040
Apa yang kau takutkan?
Apa yang kau kacaukan?

365
00:20:51,120 --> 00:20:52,720
Siapa yang kau kecewakan?

366
00:21:14,480 --> 00:21:15,360
Teh?

367
00:21:28,800 --> 00:21:32,840
Hei, aku mengambil pesanan
untuk Gaz Healy. Barangnya gelas.

368
00:21:32,920 --> 00:21:34,440
- Biar kuperiksa.
- Terima kasih.

369
00:21:50,280 --> 00:21:52,800
Hei, Sayang. Aku membuat quinoa.

370
00:21:55,600 --> 00:21:58,680
Tempat lilin itu akan sempurna di sini.

371
00:21:58,760 --> 00:21:59,720
Masih membahasnya?

372
00:21:59,800 --> 00:22:01,720
Aku tak pernah berhenti.

373
00:22:01,800 --> 00:22:04,880
Ayolah, itu akan jadi pusat perhatian
untuk ruangan ini.

374
00:22:04,960 --> 00:22:06,760
Itu tempat foto pernikahan kita.

375
00:22:06,840 --> 00:22:08,160
Baik, di sebelahnya.

376
00:22:10,600 --> 00:22:13,600
Aku akan membuat tempat ini
tampak luar biasa.

377
00:22:14,200 --> 00:22:18,120
Hubungan adalah tentang kompromi,
jadi, bisakah kita berhenti?

378
00:22:24,120 --> 00:22:25,320
Mau makan?

379
00:22:33,240 --> 00:22:34,400
Bagaimana perasaanmu?

380
00:22:35,960 --> 00:22:36,920
Malu.

381
00:22:38,360 --> 00:22:39,560
Aneh.

382
00:22:40,240 --> 00:22:42,360
Seperti orang dungu.

383
00:22:44,080 --> 00:22:45,880
Selamat menjadi manusia.

384
00:22:46,800 --> 00:22:50,040
Apa semua klienmu agak "anu" sesudahnya?

385
00:22:50,120 --> 00:22:52,640
Ya, itu menantang.

386
00:22:52,720 --> 00:22:56,040
Tapi aku selalu biarkan mereka memutuskan
ketelanjangan mereka.

387
00:22:56,120 --> 00:22:58,480
Aku hanya pemandu.

388
00:22:59,200 --> 00:23:00,400
Pemandu ke kebingungan.

389
00:23:01,240 --> 00:23:05,240
Membuka suara hati perlu latihan.

390
00:23:05,320 --> 00:23:08,000
Bahkan saat kau mendengarkan
dan mengakui ketakutanmu,

391
00:23:08,080 --> 00:23:10,000
butuh waktu untuk memahaminya,

392
00:23:10,080 --> 00:23:13,120
mengenali betapa semua itu menahanmu.

393
00:23:14,200 --> 00:23:17,440
Langkah pertama.
Aku sering mendengarnya belakangan ini.

394
00:23:17,520 --> 00:23:21,480
Apa kau merasa ketakutan akan mengacau
yang menghalangimu?

395
00:23:22,960 --> 00:23:25,720
- Entahlah.
- Tidak, bukan tidak tahu.

396
00:23:25,800 --> 00:23:27,080
Apa kau merasakan?

397
00:23:29,840 --> 00:23:30,680
Mungkin.

398
00:23:31,680 --> 00:23:32,520
Mungkin saja.

399
00:23:34,120 --> 00:23:36,280
Kau lari dari banyak hal.

400
00:23:36,360 --> 00:23:39,080
Menyembunyikan separuh dirimu, ya?

401
00:23:42,600 --> 00:23:43,760
Ya, tapi…

402
00:23:46,120 --> 00:23:51,320
Jika aku tidak seperti ini,
tidak suka bergembira, kehidupan pesta,

403
00:23:51,400 --> 00:23:53,840
lalu siapa aku? Aku…

404
00:23:55,200 --> 00:23:58,760
Aku takut diriku yang asli
akan mengecewakan orang.

405
00:24:04,320 --> 00:24:05,600
Aku tahu perasaanmu.

406
00:24:06,880 --> 00:24:07,800
Aku juga takut.

407
00:24:07,880 --> 00:24:09,120
Ya, tapi kau…

408
00:24:09,200 --> 00:24:10,360
Tunggu, apa?

409
00:24:10,440 --> 00:24:12,040
Kita punya banyak kesamaan.

410
00:24:12,720 --> 00:24:13,920
Sial!

411
00:24:15,560 --> 00:24:19,160
- Namaku Karen.
- Astaga.

412
00:24:19,240 --> 00:24:22,960
Aku pernah menerbitkan buku
tentang psikologi seks dengan nama asliku,

413
00:24:23,040 --> 00:24:25,320
tapi penjualannya mengejutkan.

414
00:24:26,800 --> 00:24:30,960
Tak ada yang mau dengar Outback Kazza
membahas perbaikan diri dan seks,

415
00:24:31,040 --> 00:24:32,320
bahkan dengan gelar master.

416
00:24:32,400 --> 00:24:34,920
Mereka mau mendengarnya dari wanita Eropa.

417
00:24:35,000 --> 00:24:37,680
Jadi, Karen menjadi…

418
00:24:39,400 --> 00:24:40,240
Camille.

419
00:24:42,800 --> 00:24:46,800
Tapi kau menelanjangi dirimu

420
00:24:46,880 --> 00:24:48,200
dan kau yang…

421
00:24:48,280 --> 00:24:49,520
Menyembunyikan diri?

422
00:24:50,640 --> 00:24:51,480
Ya.

423
00:24:52,000 --> 00:24:52,960
Ironis, 'kan?

424
00:24:55,800 --> 00:24:59,200
Masalahnya, menurutku Camille

425
00:24:59,840 --> 00:25:03,080
adalah suara hatiku, kebenaranku.

426
00:25:04,280 --> 00:25:07,120
Dia jauh lebih percaya diri
daripada Karen.

427
00:25:09,640 --> 00:25:11,040
Orang akan tahu.

428
00:25:11,120 --> 00:25:12,280
Aku yakin begitu.

429
00:25:13,520 --> 00:25:17,080
Tapi saat itu terjadi,
aku akan menghadapi ketakutan itu.

430
00:25:17,960 --> 00:25:20,320
Tapi makin lama mempertahankan Camille,

431
00:25:20,400 --> 00:25:22,200
makin banyak orang yang bisa kubantu.

432
00:25:25,440 --> 00:25:27,880
Dia dari Wagga Wagga? Kau bercanda?

433
00:25:27,960 --> 00:25:30,160
Aku tak tahu apa harus memakainya.

434
00:25:30,240 --> 00:25:32,600
Apa maksudmu? Itu kisahmu.

435
00:25:32,680 --> 00:25:35,040
"Pakar Seks Terkemuka
ternyata Gadungan."

436
00:25:35,120 --> 00:25:36,360
Itu agak kasar.

437
00:25:36,960 --> 00:25:40,640
Memang pantas. Dia menjual omong kosong
dengan alasan palsu.

438
00:25:41,240 --> 00:25:44,480
Kau tahu dia punya gelar psikologi?
Dua gelar.

439
00:25:44,560 --> 00:25:47,720
Jadi, semua ide dan penelitiannya
memang karyanya.

440
00:25:48,240 --> 00:25:52,160
Baiklah, seluruh filosofinya untuk jujur
dan dia berbohong.

441
00:25:52,240 --> 00:25:54,680
Ya, tapi pentingkah itu
jika membantu orang?

442
00:25:54,760 --> 00:25:56,760
Dia tidak membantu, paham?

443
00:25:56,840 --> 00:25:59,560
Aku mencoba semua nasihat telanjangnya.

444
00:25:59,640 --> 00:26:01,360
Aku datang ke tempat kerja Doug

445
00:26:01,440 --> 00:26:04,360
dan mengejutkan dia di kantornya,
tanpa mengenakan apa pun.

446
00:26:05,280 --> 00:26:07,840
Kegagalan besar. Sangat memalukan.

447
00:26:07,920 --> 00:26:10,360
Astaga.

448
00:26:10,440 --> 00:26:11,360
Apa kau serius?

449
00:26:12,520 --> 00:26:15,440
Tapi kurasa memalukan adalah
bagian dari itu.

450
00:26:15,520 --> 00:26:16,960
Di sesiku juga terjadi.

451
00:26:17,560 --> 00:26:21,440
Tidak. Aku tak mau menerima saran lagi.
Kau harus mengeksposnya.

452
00:26:21,520 --> 00:26:23,280
Ekspos terdengar melanggar.

453
00:26:23,360 --> 00:26:26,160
Liv, ini pekerjaanmu, paham?

454
00:26:26,240 --> 00:26:28,960
Bukan soal perasaan
atau menghindari masalah.

455
00:26:29,040 --> 00:26:31,560
Ini soal jujur kepada pembacamu.

456
00:26:31,640 --> 00:26:33,840
Kau harus viral demi Valerie, 'kan?

457
00:26:33,920 --> 00:26:36,080
- Ya.
- Ini tiket pulangmu.

458
00:26:36,160 --> 00:26:37,840
Fokus pada inti ceritanya.

459
00:26:50,680 --> 00:26:52,160
Baik, mobilku di sini.

460
00:26:52,240 --> 00:26:53,360
Pergi, menulislah.

461
00:26:53,440 --> 00:26:56,520
Aku mau pulang, anggap kejadian
di tempat kerja Doug tak terjadi.

462
00:26:57,240 --> 00:26:58,080
Apa?

463
00:26:58,760 --> 00:26:59,960
Itu Isaac.

464
00:27:00,920 --> 00:27:02,480
Aslinya lebih seksi.

465
00:27:02,560 --> 00:27:03,680
Dah, Sayang.

466
00:27:11,920 --> 00:27:13,800
JUS JALAN HALL

467
00:27:17,360 --> 00:27:18,880
Isaac? Halo.

468
00:27:19,480 --> 00:27:22,720
Liv. Hai. Maaf,
aku hanya menunggu makanan.

469
00:27:22,800 --> 00:27:25,840
Jadi, sudah merasa baikan?

470
00:27:26,560 --> 00:27:29,680
Ya, baik.
Aku ingin menelanjangi diriku kepadamu.

471
00:27:31,080 --> 00:27:32,240
- Oke.
- Zack!

472
00:27:33,040 --> 00:27:35,520
- Tidak .
- Ya. Begini…

473
00:27:38,520 --> 00:27:41,800
Aku menyukaimu
dan aku bergembira malam itu,

474
00:27:41,880 --> 00:27:45,280
tapi itu membuatku takut karena…

475
00:27:45,360 --> 00:27:47,000
Tapi sebenarnya masa bodoh…

476
00:27:47,080 --> 00:27:48,760
- Permisi?
- Mack!

477
00:27:50,280 --> 00:27:52,400
Itu lebih kasar dari yang kumaksud.

478
00:27:52,480 --> 00:27:55,240
Kau jadi aneh saat aku pergi
setelah bukan kencan kita

479
00:27:55,320 --> 00:27:57,360
dan aku tak tahu alasannya.

480
00:27:57,440 --> 00:27:58,640
Lilac?

481
00:27:58,720 --> 00:28:01,000
Kau bercanda? Lilac.

482
00:28:01,520 --> 00:28:02,720
Hai. Maaf. Namamu indah.

483
00:28:02,800 --> 00:28:04,120
Bunga yang indah.

484
00:28:08,120 --> 00:28:08,960
Kau benar.

485
00:28:10,000 --> 00:28:11,040
Benar. Ya.

486
00:28:12,320 --> 00:28:15,360
Dalam semangat kejujuran,
kau juga membuatku takut.

487
00:28:16,080 --> 00:28:16,920
Sungguh?

488
00:28:19,040 --> 00:28:19,920
Oke.

489
00:28:20,440 --> 00:28:22,920
Aku baru dalam hal ini, soal bersih.

490
00:28:24,240 --> 00:28:25,760
Entah apa yang harus kulakukan,

491
00:28:25,840 --> 00:28:29,360
selain kebalikan
dari yang selalu kulakukan.

492
00:28:30,320 --> 00:28:31,720
Yang mana?

493
00:28:34,000 --> 00:28:36,160
Langsung menyelami godaan.

494
00:28:42,640 --> 00:28:43,880
Jadi, bagaimana?

495
00:28:50,360 --> 00:28:51,200
Teman olahraga?

496
00:28:53,440 --> 00:28:55,600
Ya. Teman olahraga.

497
00:28:55,680 --> 00:28:56,800
Isaac!

498
00:28:59,600 --> 00:29:01,280
Itu kau. Pesananmu.

499
00:29:02,200 --> 00:29:03,440
Ya. Isaac.

500
00:29:12,960 --> 00:29:13,920
Halo.

501
00:29:25,480 --> 00:29:26,800
TELANJANGI DIRIMU

502
00:29:27,400 --> 00:29:28,760
SUNGGUH MENGUBAH HIDUP

503
00:29:46,400 --> 00:29:47,760
Camille Lavigne adalah…

504
00:29:52,360 --> 00:29:56,400
Camille Lavigne adalah banyak hal.

505
00:30:05,880 --> 00:30:07,600
Mau menonton apa malam ini?

506
00:30:11,680 --> 00:30:12,640
Apa pun yang kau mau.

507
00:30:15,120 --> 00:30:21,840
HEI GAZZY, SUDAH LAMA…

508
00:30:32,000 --> 00:30:33,600
HAI SEB APA KABAR?

509
00:30:37,200 --> 00:30:38,400
KOTAK MASUK - BERITA BARU

510
00:30:38,960 --> 00:30:41,160
KEBENARAN TERUNGKAP

511
00:30:41,760 --> 00:30:42,640
MELEBIHI VULVAKU

512
00:30:43,800 --> 00:30:45,160
RATU EROTIS EROPA

513
00:30:46,640 --> 00:30:48,640
CAMILLE LAVIGNE LEBIH TERBUKA
DARI VULVAKU

514
00:30:50,000 --> 00:30:51,200
Ya, setuju.

515
00:30:52,320 --> 00:30:56,920
Aku akan bicara dengan penulisnya
dan aku akan kirim detailnya. Bagus.

516
00:30:57,000 --> 00:30:57,840
Terima kasih.

517
00:30:59,520 --> 00:31:00,360
Baiklah.

518
00:31:04,400 --> 00:31:05,920
Aku tahu janjiku bukan begini.

519
00:31:06,000 --> 00:31:06,880
Tidak.

520
00:31:09,520 --> 00:31:11,160
Ini berani, mentah,

521
00:31:11,840 --> 00:31:16,400
tapi dilihat dari lalu lintas lamannya,
banyak pembaca kita memahaminya.

522
00:31:18,640 --> 00:31:20,520
- Itu bagus, 'kan?
- Ya.

523
00:31:20,600 --> 00:31:23,800
Jumlah pembaca terus meningkat

524
00:31:23,880 --> 00:31:25,720
dan kantor New York kita

525
00:31:25,800 --> 00:31:28,080
memutuskan merilisnya di edisi mingguan.

526
00:31:29,520 --> 00:31:30,360
Ya.

527
00:31:31,960 --> 00:31:35,040
Kau sudah tahu, pergilah.
Aku harus menelepon.

528
00:31:37,080 --> 00:31:38,600
Terima kasih.

529
00:31:38,680 --> 00:31:40,120
- Liv?
- Ya.

530
00:31:42,040 --> 00:31:43,840
Kita semua takut pada sesuatu,

531
00:31:43,920 --> 00:31:46,600
tapi yang penting adalah
tindakan kita saat menghadapinya.

532
00:31:49,680 --> 00:31:50,960
Helen King, Standard.

533
00:31:52,360 --> 00:31:54,200
Ya, kau baca artikel Healy?

534
00:31:54,280 --> 00:31:56,080
Ya, dia penulis hebat.

535
00:32:00,560 --> 00:32:02,000
- Liv.
- Ya.

536
00:32:02,080 --> 00:32:03,200
- Apa-apaan?
- Apa?

537
00:32:03,280 --> 00:32:05,480
Kau tak mengekspos Camille, tapi aku.

538
00:32:05,560 --> 00:32:07,200
Baiklah. Ceritanya tentang…

539
00:32:07,280 --> 00:32:10,640
"Beberapa orang menerima saran Camille
apa adanya, seperti sahabatku,

540
00:32:10,720 --> 00:32:12,720
yang bugil ke tempat kerja suaminya."

541
00:32:13,320 --> 00:32:15,960
"Seseksi apa pun,
dia tetap tidak dipuaskan."

542
00:32:16,040 --> 00:32:17,400
Itu lucu.

543
00:32:18,000 --> 00:32:20,320
Jadi, reputasiku, pernikahanku,
itu lelucon bagimu?

544
00:32:20,400 --> 00:32:23,440
Tidak. Hanya beberapa baris.
Aku bahkan tak menyebut namamu.

545
00:32:24,480 --> 00:32:27,600
Kau pikir semua orang tak tahu itu aku?
Lihatlah, Liv.

546
00:32:29,240 --> 00:32:31,800
Aku hanya menulis
hal yang bisa dipahami orang.

547
00:32:31,880 --> 00:32:33,600
Aku menurutimu. Fokus pada intinya.

548
00:32:33,680 --> 00:32:36,160
Inti Camille, bukan aku.

549
00:32:36,240 --> 00:32:38,120
Kenapa kau melindunginya?

550
00:32:38,200 --> 00:32:41,680
Kau punya cerita bagus dan kau malah
mengacaukanku dan menulis sampah ini.

551
00:32:42,640 --> 00:32:44,680
Bukan sampah, Amy.

552
00:32:44,760 --> 00:32:46,280
Aku menelanjangi jiwaku.

553
00:32:46,360 --> 00:32:47,920
Astaga… Apa?

554
00:32:48,560 --> 00:32:50,360
Kau takut jadi pengacau?

555
00:32:51,000 --> 00:32:51,880
Kau pengacau, Liv.

556
00:32:51,960 --> 00:32:53,640
Siapa pun tahu itu.

557
00:32:53,720 --> 00:32:56,520
Kau tidak lihat
kekacauanmu memengaruhi orang lain?

558
00:32:57,400 --> 00:32:59,320
Kami lebih baik saat kau di New York.

559
00:33:07,160 --> 00:33:08,160
Maaf, permisi.

560
00:33:08,240 --> 00:33:10,720
Ini darurat. Aku harus menemui dr. Singh.

561
00:33:10,800 --> 00:33:12,080
Kita sudah bahas ini.

562
00:33:12,160 --> 00:33:14,560
Kau tak bisa masuk tanpa janji temu.

563
00:33:14,640 --> 00:33:17,040
- Tanda tangani pemeriksaanku.
- Pergilah.

564
00:33:17,120 --> 00:33:20,680
Dengar, aku janji akan menjaga kesehatan
di New York,

565
00:33:20,760 --> 00:33:22,200
tapi aku harus pulang sekarang.

566
00:33:22,280 --> 00:33:24,080
- Tolong tanda tangan.
- Tak mau.

567
00:33:24,160 --> 00:33:25,080
Tanda tangan saja.

568
00:33:27,000 --> 00:33:29,720
Tanda tangani saja dokumennya! Sial!

569
00:33:35,680 --> 00:33:36,560
Astaga.

570
00:33:37,680 --> 00:33:38,760
Aku…

571
00:33:43,680 --> 00:33:45,280
Aku sangat kacau.

572
00:33:48,680 --> 00:33:49,560
Sial.

573
00:34:50,400 --> 00:34:52,680
Terjemahan subtitle oleh Tiara A

