1
00:00:12,880 --> 00:00:14,120
És la fi d'una era.

2
00:00:14,200 --> 00:00:17,360
Aquests 25 anys m'han passat volant

3
00:00:17,440 --> 00:00:18,280
i ara…

4
00:00:19,320 --> 00:00:22,080
Bé, em fa molta pena marxar.

5
00:00:23,200 --> 00:00:24,520
Olivia.

6
00:00:24,600 --> 00:00:27,240
No era feina. Era…

7
00:00:27,320 --> 00:00:29,240
Ho era tot.

8
00:00:29,320 --> 00:00:31,000
Tot.

9
00:00:31,560 --> 00:00:33,840
Però això és una celebració.

10
00:00:33,920 --> 00:00:35,240
- Visca.
- Sí.

11
00:00:35,320 --> 00:00:38,120
És la teva celebració. Seu.

12
00:00:38,800 --> 00:00:41,360
És curiós com passa el temps.

13
00:00:41,440 --> 00:00:45,520
Un dia comences
a treballar de recepcionista mèdica

14
00:00:45,600 --> 00:00:48,440
i després tot se'n va a la rodar.

15
00:00:48,520 --> 00:00:51,520
La teva…
La teva carrera se'n va a la merda.

16
00:00:51,600 --> 00:00:52,560
Té butxaques!

17
00:00:53,720 --> 00:00:55,280
- En fi…
- És igual.

18
00:00:55,360 --> 00:00:57,320
Ja et pots netejar el colon,

19
00:00:57,400 --> 00:01:01,640
fer 450.000 refotuts passos al dia

20
00:01:01,720 --> 00:01:04,840
o bé ensenyar-li la vulva a la psicòloga.

21
00:01:04,920 --> 00:01:06,480
És igual.

22
00:01:06,560 --> 00:01:10,160
Perquè l'únic segur a la vida…

23
00:01:13,000 --> 00:01:14,520
és la mort. No?

24
00:01:15,040 --> 00:01:17,120
Però feliç jubilació, mama.

25
00:01:17,800 --> 00:01:20,160
- Merda.
- Olivia, ha estat espantós.

26
00:01:20,240 --> 00:01:22,160
- De res.
- Seu, psicòpata.

27
00:01:22,240 --> 00:01:24,760
- Seu tu.
- Jo ja sec, idiota.

28
00:01:24,840 --> 00:01:27,480
- Per la Lorraine.
- Això. Per la Lorraine.

29
00:01:27,560 --> 00:01:28,520
Per la Lorraine.

30
00:01:29,840 --> 00:01:31,560
- Salut.
- A la merda.

31
00:01:32,560 --> 00:01:33,560
Per la salut.

32
00:01:41,000 --> 00:01:42,320
FELIÇ JUBILACIÓ, LORRAINE!

33
00:01:45,800 --> 00:01:47,880
- Me'n poses una altra?
- Sí.

34
00:01:48,600 --> 00:01:51,120
La Lorraine m'ha dit que et cases.

35
00:01:51,200 --> 00:01:53,080
Com van els preparatius?

36
00:01:53,760 --> 00:01:58,280
M'han sortit dos herpes, o sigui que bé.

37
00:01:58,360 --> 00:01:59,960
Qui és l'afortunada?

38
00:02:00,600 --> 00:02:03,920
Jo mateix. Un home,
perquè som homosexuals.

39
00:02:05,080 --> 00:02:07,000
Com els meus pacients preferits.

40
00:02:07,520 --> 00:02:10,800
Sempre tenen lesions sexuals fascinants.

41
00:02:10,880 --> 00:02:14,200
Un dia es va presentar
un pacient que s'havia inserit…

42
00:02:14,280 --> 00:02:15,760
Freni la llengua. Per sempre.

43
00:02:15,840 --> 00:02:17,120
SEBASTIAN: FINS DEMÀ!

44
00:02:18,360 --> 00:02:21,040
Hauríem de marxar. Demà tenim el càtering.

45
00:02:22,760 --> 00:02:25,760
No puc. Tinc clients tot el dia.

46
00:02:26,640 --> 00:02:28,480
El Gaz és un despistat.

47
00:02:28,560 --> 00:02:32,000
Ens vam conèixer
quan ell volia llogar una propietat.

48
00:02:32,080 --> 00:02:35,240
Hauríeu d'haver vist la sol·licitud.
Estava mig buida.

49
00:02:35,720 --> 00:02:38,960
Però soc un corrupte,
ell té bon cul i l'hi vaig donar.

50
00:02:39,560 --> 00:02:41,000
Quin pal, collons.

51
00:02:41,600 --> 00:02:43,080
Ho sento, t'avorrim?

52
00:02:43,160 --> 00:02:45,880
No. És una història preciosa.

53
00:02:48,280 --> 00:02:49,720
Merda. Disculpeu-me.

54
00:02:52,360 --> 00:02:53,320
Collons.

55
00:02:54,440 --> 00:02:55,400
Merda.

56
00:02:56,880 --> 00:02:58,000
Hòstia.

57
00:03:01,760 --> 00:03:05,880
Livvie, per què et fas això?

58
00:03:05,960 --> 00:03:08,120
Estaves progressant molt.

59
00:03:08,200 --> 00:03:10,880
No pots tenir dos fills perfectes.
No siguis avariciosa.

60
00:03:10,960 --> 00:03:14,760
Sé que les coses estan
una mica cap per avall ara mateix,

61
00:03:14,840 --> 00:03:18,000
però tenir bona salut t'ajudarà.

62
00:03:18,840 --> 00:03:20,840
Oh, Livvie!

63
00:03:21,360 --> 00:03:23,080
Què cony passa ara?

64
00:03:24,240 --> 00:03:26,240
Valerie, hola. Hola.

65
00:03:26,320 --> 00:03:28,440
Liv, hem de parlar.

66
00:03:28,520 --> 00:03:29,360
Sí.

67
00:03:29,960 --> 00:03:32,200
- Encara estàs enfadada, no?
- Furiosa.

68
00:03:32,280 --> 00:03:34,520
Té, agafa'l i marxa. Ves.

69
00:03:34,600 --> 00:03:37,840
- Què…
- He llegit l'article sobre la Camille.

70
00:03:37,920 --> 00:03:42,320
Ja, no m'ho tinguis en compte.
És un desastre.

71
00:03:42,400 --> 00:03:45,320
És la millor decisió de la teva vida.

72
00:03:45,920 --> 00:03:47,240
Espera, què?

73
00:03:47,320 --> 00:03:50,080
Tothom parla del teu article, de tu.

74
00:03:50,160 --> 00:03:53,720
Diuen que ets divertida,
atrevida i autèntica.

75
00:03:54,320 --> 00:03:55,680
Ho has aconseguit, Liv.

76
00:03:57,360 --> 00:03:59,000
Sí? Genial.

77
00:03:59,080 --> 00:04:02,080
Els productors ja no tenen cap dubte.

78
00:04:02,160 --> 00:04:04,200
Ara fan veure que és idea seva

79
00:04:04,280 --> 00:04:06,320
que siguis la tercera jutge.

80
00:04:06,400 --> 00:04:07,560
Pots arribar dimarts?

81
00:04:08,160 --> 00:04:10,360
Vols dir dimarts dimarts?

82
00:04:10,440 --> 00:04:13,480
Sí. T'he d'explicar el resum creatiu,

83
00:04:13,560 --> 00:04:15,040
i t'enviaré uns arxius.

84
00:04:15,120 --> 00:04:17,800
Vull que te'ls aprenguis
abans de la reunió.

85
00:04:19,400 --> 00:04:22,880
Et va bé que em connecti des d'Austràlia?

86
00:04:22,960 --> 00:04:24,400
Per què segueixes allà?

87
00:04:24,480 --> 00:04:27,080
Torna cagant llets.

88
00:04:27,160 --> 00:04:29,600
He d'arreglar uns merders amb la família,

89
00:04:29,680 --> 00:04:33,160
però et prometo
que arribaré per al llançament.

90
00:04:35,040 --> 00:04:36,360
ESTATS UNITS D'AMÈRICA

91
00:04:41,560 --> 00:04:43,640
Però què collons?

92
00:04:44,160 --> 00:04:46,880
- M'he pixats els mocassins.
- Perdona. No puc esperar.

93
00:04:46,960 --> 00:04:49,960
- He de tornar a Nova York.
- És el lavabo d'homes.

94
00:04:50,040 --> 00:04:52,680
El gènere és un concepte binari antiquat!

95
00:04:52,760 --> 00:04:55,080
Quant fa que t'esperes aquí?

96
00:04:55,160 --> 00:04:58,320
Bastant. He vist algunes coses

97
00:04:58,400 --> 00:05:00,800
i he sentit coses i olors…

98
00:05:00,880 --> 00:05:02,680
- En fi…
- Crido seguretat.

99
00:05:02,760 --> 00:05:06,240
No, espera. Només necessito
que m'assignis un altre metge.

100
00:05:06,320 --> 00:05:08,240
- No puc tornar a la Dra. Singh.
- Per què?

101
00:05:08,320 --> 00:05:12,400
Perquè es va donar
un cop a la cara per accident

102
00:05:12,880 --> 00:05:13,800
amb el meu cap.

103
00:05:14,720 --> 00:05:16,680
- Ara sí que crido seguretat.
- No.

104
00:05:16,760 --> 00:05:18,560
Ei, escolta, Chad.

105
00:05:19,360 --> 00:05:23,680
M'han ofert una oportunitat única,

106
00:05:23,760 --> 00:05:27,520
una feina fantàstica i ja quasi la tinc.

107
00:05:27,600 --> 00:05:28,800
I a mi què?

108
00:05:29,880 --> 00:05:31,920
Recordes quan eres petit? Sí?

109
00:05:32,640 --> 00:05:37,240
¿I somiaves en convertir-te
en un gran i poderós

110
00:05:38,200 --> 00:05:39,520
paio del consolat?

111
00:05:40,640 --> 00:05:41,680
En realitat, jo…

112
00:05:43,360 --> 00:05:45,800
Jo volia fer lluita lliure professional.

113
00:05:46,480 --> 00:05:47,680
El Frankie Arranca-Cares.

114
00:05:47,760 --> 00:05:50,000
Tenia una cançó i tot.

115
00:05:50,080 --> 00:05:53,120
Soc el Frankie Arranca-Cares,
el Frankie Arranca-Cares.

116
00:05:53,200 --> 00:05:54,800
Aparta't de la meva la cara

117
00:05:54,880 --> 00:05:57,160
i la meva casa.
Soc el Frankie Arranca-Cares.

118
00:05:57,240 --> 00:05:58,080
Sí.

119
00:05:58,160 --> 00:06:00,960
I encara ho pots fer, això.

120
00:06:01,040 --> 00:06:04,000
Si pogués ajudar-te
a aconseguir la feina dels teus somnis,

121
00:06:04,080 --> 00:06:06,240
remouria cel i terra…

122
00:06:06,320 --> 00:06:09,560
- Mare meva.
- Perdona.

123
00:06:09,640 --> 00:06:10,480
Chad…

124
00:06:12,080 --> 00:06:14,160
saps que els somnis són importants,

125
00:06:14,240 --> 00:06:16,880
i el meu somni és a les teves mans.

126
00:06:16,960 --> 00:06:20,480
Si us plau, assigna'm un altre metge.

127
00:06:23,240 --> 00:06:24,640
No és el que sembla.

128
00:06:24,720 --> 00:06:27,400
No. És… És pitjor.

129
00:06:27,480 --> 00:06:29,680
- Crida seguretat.
- Què?

130
00:06:33,160 --> 00:06:34,960
Han encongit les talles.

131
00:06:35,520 --> 00:06:38,680
- Hi hem d'anar?
- Sí. És la boda del Gaz, no de la Liv.

132
00:06:38,760 --> 00:06:40,040
Encara soc amiga del Gaz.

133
00:06:40,120 --> 00:06:43,160
- I el vestit que ja tinc?
- Fa pena.

134
00:06:44,240 --> 00:06:45,680
Emprova't això.

135
00:06:47,680 --> 00:06:48,800
Això?

136
00:06:48,880 --> 00:06:51,000
Et vesties bé quan ens vam conèixer.

137
00:06:52,000 --> 00:06:53,760
I moltes coses més.

138
00:07:01,760 --> 00:07:02,720
Ostres. Ara?

139
00:07:02,800 --> 00:07:04,600
- Vens sovint?
- Què?

140
00:07:04,680 --> 00:07:07,600
Et puc convidar?
Segur que t'agrada el Martini.

141
00:07:07,680 --> 00:07:11,000
- Què… Què fas?
- Fingir que no ens coneixem.

142
00:07:12,560 --> 00:07:15,080
En un emprovador? No té cap sentit.

143
00:07:15,160 --> 00:07:17,440
- A qui imites?
- Al Colin Firth.

144
00:07:18,040 --> 00:07:20,360
- Sembles un escura-xemeneies.
- Calla.

145
00:07:21,480 --> 00:07:22,440
Els cabells.

146
00:07:23,480 --> 00:07:25,560
- Perdona.
- Tranquil·la. Despulla't.

147
00:07:25,640 --> 00:07:27,760
- No. Duc sostenidors vells.
- És igual.

148
00:07:27,840 --> 00:07:29,120
- D'acord.
- Gira't.

149
00:07:29,200 --> 00:07:30,440
- Què és…
- Espera.

150
00:07:30,520 --> 00:07:32,480
- Treu-te els pantalons.
- Sí.

151
00:07:32,560 --> 00:07:34,840
- Treu-te'ls tu també.
- Sí.

152
00:07:34,920 --> 00:07:36,400
- Gira't.
- Sí.

153
00:07:36,480 --> 00:07:37,760
Molt bé.

154
00:07:38,640 --> 00:07:39,680
Mare meva.

155
00:07:40,760 --> 00:07:41,800
Quin fàstic.

156
00:07:42,480 --> 00:07:43,600
No pensàvem clar.

157
00:07:43,680 --> 00:07:46,160
El que feu a casa vostra és cosa vostra.

158
00:07:46,240 --> 00:07:50,120
No us vull tallar el rotllo,
però aquí és cosa de Seguretat i Salut.

159
00:07:50,200 --> 00:07:52,120
Ho entenc. Soc paleta.

160
00:07:52,200 --> 00:07:55,360
Molt bé. I si vinc
a la teva obra a practicar sexe?

161
00:07:57,640 --> 00:07:58,680
Podem marxar?

162
00:07:58,760 --> 00:08:01,160
No, tio, exhibicionisme.

163
00:08:01,240 --> 00:08:03,680
És un delicte. La policia ja ve cap aquí.

164
00:08:11,720 --> 00:08:12,760
Vinga, mossa.

165
00:08:14,880 --> 00:08:16,360
Do-si-do.

166
00:08:16,440 --> 00:08:17,600
Hola, vaquera.

167
00:08:18,520 --> 00:08:21,000
- Què coi?
- És més difícil del que sembla.

168
00:08:21,080 --> 00:08:24,080
No t'acostis o demanaré
una ordre d'allunyament.

169
00:08:24,160 --> 00:08:25,320
Molt bé, d'acord.

170
00:08:25,400 --> 00:08:28,480
Només em volia disculpar.

171
00:08:29,080 --> 00:08:32,640
De debò.
Em sap molt de greu tot això de la cara.

172
00:08:32,720 --> 00:08:34,520
Com saps que vinc aquí?

173
00:08:34,600 --> 00:08:37,520
He fet ús dels meus
magnífics dots periodístics

174
00:08:38,040 --> 00:08:39,600
i t'he buscat a Instagram.

175
00:08:39,680 --> 00:08:41,680
- Uns gats preciosos.
- Mare meva.

176
00:08:42,920 --> 00:08:46,560
Només vull que em firmis la revisió mèdica

177
00:08:46,640 --> 00:08:48,920
i no ens tornarem a veure mai més.

178
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
- Busca algú altre.
- No puc.

179
00:08:52,080 --> 00:08:54,600
El Chad no em vol assignar ningú més.

180
00:08:54,680 --> 00:08:57,480
Tu vas cap aquí i jo vaig cap allà.

181
00:08:57,560 --> 00:09:00,920
Firma-me-la, si us plau.
Només és burocràcia.

182
00:09:01,000 --> 00:09:03,560
Que paris.

183
00:09:03,640 --> 00:09:06,960
Ets una de les persones més egocèntriques

184
00:09:07,040 --> 00:09:10,040
i egoistes que he conegut mai.

185
00:09:10,120 --> 00:09:11,840
Ets una mal criada.

186
00:09:12,760 --> 00:09:14,200
No em firmes la revisió?

187
00:09:14,800 --> 00:09:17,000
Ves-te'n a ballar a una altra banda.

188
00:09:19,560 --> 00:09:23,560
Anem ballant cap a la porta.

189
00:09:23,640 --> 00:09:24,800
Fins a…

190
00:09:33,480 --> 00:09:34,320
- Hola.
- Hola.

191
00:09:34,400 --> 00:09:36,560
Hola. Ai, perdona. Sí…

192
00:09:37,720 --> 00:09:38,960
- Entrem?
- Sí.

193
00:09:39,040 --> 00:09:39,920
Sí.

194
00:09:42,240 --> 00:09:43,160
Un caputxino.

195
00:09:45,880 --> 00:09:47,160
Em pots…

196
00:09:47,240 --> 00:09:50,880
Em pots posar
els ous amb alvocat però sense pa?

197
00:09:51,480 --> 00:09:52,800
- Sí.
- Genial. Gràcies.

198
00:09:54,360 --> 00:09:55,960
Res d'hidrats fins al gran dia.

199
00:09:56,520 --> 00:09:59,360
Guapo però infeliç:
matrimoni típic de Sydney.

200
00:10:00,680 --> 00:10:02,320
Ei, que és broma.

201
00:10:03,400 --> 00:10:06,280
Me n'alegro per tu. L'Albert sembla maco.

202
00:10:07,680 --> 00:10:08,920
Es diu Albert, no?

203
00:10:09,000 --> 00:10:11,640
És Albert però amb una D.

204
00:10:12,840 --> 00:10:15,040
- Alberd?
- No.

205
00:10:15,120 --> 00:10:16,720
- Aldert? Alderd?
- Dal… Dalbert.

206
00:10:16,800 --> 00:10:18,280
- Dal…
- Alderd? Al…

207
00:10:18,360 --> 00:10:21,480
- No. Dalbert.
- Crec que estic tenint un ictus.

208
00:10:21,560 --> 00:10:24,320
Potser sí. És Dalbert. Punt.

209
00:10:25,600 --> 00:10:26,480
- Guai.
- Sí.

210
00:10:27,120 --> 00:10:28,440
- Gràcies.
- Gràcies.

211
00:10:30,160 --> 00:10:31,840
- Merda.
- No.

212
00:10:32,480 --> 00:10:33,880
- Perdona.
- Tranquil.

213
00:10:40,760 --> 00:10:43,840
M'alegro que em contestessis.

214
00:10:43,920 --> 00:10:47,920
No sabia si voldries saber res de mi
quan ho vaig saber.

215
00:10:48,440 --> 00:10:49,360
En…

216
00:10:50,160 --> 00:10:53,120
Entendria que m'odiessis
després del que va passar.

217
00:10:53,200 --> 00:10:54,240
Et vaig odiar.

218
00:10:55,400 --> 00:10:58,720
Però ara estic bé. No passa res.

219
00:10:59,880 --> 00:11:00,760
Ho sento.

220
00:11:02,000 --> 00:11:02,920
No t'ho mereixies.

221
00:11:03,800 --> 00:11:07,080
I m'alegro que hagis trobat el Dalbert.

222
00:11:09,680 --> 00:11:12,240
O sigui que et cases.

223
00:11:12,840 --> 00:11:14,600
Deus estar emocionat,

224
00:11:14,680 --> 00:11:19,320
perquè et mories per donar el sí
fins i tot abans que comencéssim a sortir.

225
00:11:19,400 --> 00:11:23,400
Bé, sí, però a la persona indicada.

226
00:11:24,640 --> 00:11:26,080
El Dalbert i jo, estem…

227
00:11:28,120 --> 00:11:31,120
És el pas lògic. T'has de comprometre, no?

228
00:11:32,320 --> 00:11:33,160
No ho sé.

229
00:11:33,880 --> 00:11:35,840
Et tu qui es casa. Tu diràs.

230
00:11:37,520 --> 00:11:38,360
Sí.

231
00:11:40,800 --> 00:11:43,000
Estaven… Com us ho explico?

232
00:11:43,080 --> 00:11:44,200
Als emprovadors…

233
00:11:44,280 --> 00:11:47,960
- No és el que volies?
- Que em detinguessin en un emprovador?

234
00:11:48,040 --> 00:11:50,200
Mama, t'has de quedar amb l'Archie.

235
00:11:50,280 --> 00:11:51,560
No, el sexe.

236
00:11:51,640 --> 00:11:55,320
Ara t'he d'agrair l'única vegada
que has pres la iniciativa en mesos?

237
00:11:55,400 --> 00:11:58,600
Perdoni vostè.
No, mama, l'Archie no menja carn.

238
00:11:58,680 --> 00:11:59,920
Què vols dir?

239
00:12:00,000 --> 00:12:02,560
T'he vist masturbant-te.
No, a tu no, mama.

240
00:12:02,640 --> 00:12:03,960
Us estem sentint.

241
00:12:07,200 --> 00:12:10,360
Digues a l'Archie que és tofu.
Venim de seguida.

242
00:12:11,800 --> 00:12:14,000
- Què et passa?
- Ja t'ho diré.

243
00:12:14,080 --> 00:12:17,440
La teva millor amiga diu
que no fots un clau ni a l'obra.

244
00:12:17,520 --> 00:12:19,800
- No vull tornar a sentir aquesta frase.
- Ni jo.

245
00:12:19,880 --> 00:12:22,000
Però té ganxo.

246
00:12:22,080 --> 00:12:23,160
L'has llegit?

247
00:12:23,240 --> 00:12:25,560
Jo, els de la feina…

248
00:12:25,640 --> 00:12:27,920
Tothom sap que no et dono el que vols.

249
00:12:28,000 --> 00:12:29,640
Tampoc l'ha llegit tothom.

250
00:12:29,720 --> 00:12:32,200
L'article de The Standard? Jo sí.

251
00:12:32,280 --> 00:12:33,200
Molt bo.

252
00:12:33,280 --> 00:12:35,120
Sí, jo també l'he llegit.

253
00:12:36,920 --> 00:12:39,360
Mare meva, tu ets la millor amiga.

254
00:12:39,960 --> 00:12:41,440
O sigui que tu…

255
00:12:41,960 --> 00:12:42,800
Ecs.

256
00:12:42,880 --> 00:12:45,200
Per això volíeu cardar a l'emprovador.

257
00:12:45,280 --> 00:12:47,080
I ara què hem de fer?

258
00:12:47,160 --> 00:12:49,640
- Heu après la lliçó?
- Sí.

259
00:12:49,720 --> 00:12:52,640
Millor, perquè us posarem
una multa de mil dòlars.

260
00:12:53,600 --> 00:12:55,720
I haureu de fer serveis comunitaris.

261
00:13:08,040 --> 00:13:10,720
…mentre els seus fills descendien
i els deia:

262
00:13:10,800 --> 00:13:12,520
"Aquí teniu la resposta.

263
00:13:12,600 --> 00:13:14,200
Jesús és la resposta."

264
00:13:14,280 --> 00:13:17,080
No, gracies.
Necessito solucions raonables.

265
00:13:19,320 --> 00:13:21,320
Has vingut al lloc indicat.

266
00:13:25,200 --> 00:13:26,680
Què vols saber?

267
00:13:26,760 --> 00:13:28,640
He de marxar del país.

268
00:13:28,720 --> 00:13:31,160
Si hi ha cap fantasma, esperit

269
00:13:31,240 --> 00:13:33,560
o viking que em pugui ajudar,
seria genial.

270
00:13:33,640 --> 00:13:35,200
Preguntem als esperits animals.

271
00:13:35,960 --> 00:13:36,880
Primer,

272
00:13:37,920 --> 00:13:39,040
l'ostra.

273
00:13:39,120 --> 00:13:42,360
Guarda secrets.
Amagues els teus tresors interns.

274
00:13:42,440 --> 00:13:43,880
Sí, soc molt sexual.

275
00:13:44,640 --> 00:13:47,440
Segon, el cigne.

276
00:13:48,040 --> 00:13:50,360
Poder elegant, energia infinita,

277
00:13:50,440 --> 00:13:53,040
enveja de molts i enemic de pocs.

278
00:13:53,120 --> 00:13:55,920
Ostres, que precís. Gràcies.

279
00:13:56,000 --> 00:13:57,200
Per acabar,

280
00:13:58,800 --> 00:13:59,840
el bisó americà.

281
00:14:00,360 --> 00:14:03,760
Sensat, pràctic,
preparat per a qualsevol cosa.

282
00:14:04,400 --> 00:14:05,360
I què vol dir?

283
00:14:06,120 --> 00:14:07,240
Està claríssim.

284
00:14:07,760 --> 00:14:10,680
Sensat, gràcil, satisfet.
Ets exactament on has de ser.

285
00:14:10,760 --> 00:14:11,640
Què?

286
00:14:12,320 --> 00:14:14,520
No. I ja està?

287
00:14:14,600 --> 00:14:15,480
Sí.

288
00:14:15,560 --> 00:14:17,400
T'acabo de donar 200 dòlars.

289
00:14:17,480 --> 00:14:20,960
Els esperits han parlat.
I he de portar mon fill a teràpia.

290
00:14:21,040 --> 00:14:23,360
Fes-hi una altra ullada o alguna cosa.

291
00:14:23,440 --> 00:14:28,360
No veus res
sobre un viatge en avió ni Nova York?

292
00:14:28,440 --> 00:14:31,200
O falsificar documents dels EUA!

293
00:14:31,280 --> 00:14:35,720
- Necessito ajuda, orientació.
- Necessites això més que jo.

294
00:14:36,200 --> 00:14:37,040
Què és?

295
00:14:37,120 --> 00:14:39,720
Te amb una microdosi d'LSD.

296
00:14:39,800 --> 00:14:41,960
No, no he vingut a drogar-me.

297
00:14:42,040 --> 00:14:43,800
Va bé per a l'ansietat.

298
00:14:43,880 --> 00:14:46,640
Ajuda a veure les coses clares
i ser resolutiu.

299
00:14:47,200 --> 00:14:49,120
Fa un temps que en prenc i va…

300
00:14:50,840 --> 00:14:51,680
Més, si us plau.

301
00:14:52,960 --> 00:14:56,640
- És una microdosi. No te'n cal més.
- Ajuda a ser resolutiu, no?

302
00:14:57,200 --> 00:15:00,440
Doncs tinc mil problemes
i cap amb la droga.

303
00:15:01,040 --> 00:15:02,040
Omple-la.

304
00:15:33,120 --> 00:15:34,600
Olivia.

305
00:15:35,800 --> 00:15:36,760
Olivia?

306
00:15:38,320 --> 00:15:39,920
Doctora Singh.

307
00:15:40,440 --> 00:15:42,360
Ja quasi ho tens.

308
00:15:42,880 --> 00:15:45,400
Vas ben encaminada.

309
00:15:46,320 --> 00:15:48,160
Ostres.

310
00:15:48,240 --> 00:15:51,480
Costa molt mirar-te.

311
00:15:53,280 --> 00:15:56,760
Digues què he de fer per tornar als EUA.

312
00:15:56,840 --> 00:15:58,640
És molt fàcil.

313
00:15:59,160 --> 00:16:04,600
Has tingut la resposta
davant dels nassos tota l'estona.

314
00:16:05,200 --> 00:16:07,320
Només has de…

315
00:16:11,320 --> 00:16:12,160
Què?

316
00:16:15,440 --> 00:16:17,720
No, espera. Torna.

317
00:16:17,800 --> 00:16:18,880
Ostres.

318
00:16:19,440 --> 00:16:21,760
TRUCADA ENTRANT: EVIE

319
00:16:21,840 --> 00:16:22,760
Evie!

320
00:16:24,120 --> 00:16:26,120
- Liv, em sents? Liv.
- Ei.

321
00:16:26,200 --> 00:16:27,720
- Liv.
- Ei, reina.

322
00:16:27,800 --> 00:16:30,120
- Necessito ajuda.
- Molt bé, respira.

323
00:16:30,200 --> 00:16:31,240
Ha passat una cosa.

324
00:16:31,320 --> 00:16:35,000
Reina, no entenc res del que dius
si plores d'aquesta manera.

325
00:16:35,080 --> 00:16:37,000
- On ets?
- A Luna Park.

326
00:16:37,080 --> 00:16:38,160
Saps què? No…

327
00:16:38,240 --> 00:16:40,240
- Vine a ajudar-me.
- No et moguis.

328
00:16:40,320 --> 00:16:44,720
Trucaré a ta mare
perquè jo ara no puc venir.

329
00:16:44,800 --> 00:16:47,440
- No, no truquis a la mama.
- D'acord, no.

330
00:16:47,520 --> 00:16:49,920
Et trucaré quan arribi. Fins ara.

331
00:16:51,320 --> 00:16:52,640
Collons.

332
00:16:54,240 --> 00:16:55,680
Necessitaré ajuda.

333
00:16:58,840 --> 00:17:01,720
Sí, però és un secret
que m'he menjat el teu pa.

334
00:17:01,800 --> 00:17:03,880
- Enyoro el pa.
- Ho he notat.

335
00:17:03,960 --> 00:17:06,160
- Sí?
- M'alegro que ens haguem vist.

336
00:17:06,240 --> 00:17:07,560
Vull que siguem amics.

337
00:17:07,640 --> 00:17:09,800
Sí, jo també.

338
00:17:10,840 --> 00:17:11,680
Sí.

339
00:17:15,880 --> 00:17:17,680
- Adeu, Gaz.
- Adeu, Seb.

340
00:17:33,120 --> 00:17:33,960
Merda.

341
00:17:52,080 --> 00:17:54,000
Evie, hem arribat. On ets?

342
00:17:56,920 --> 00:17:58,040
No sé on és això.

343
00:18:01,200 --> 00:18:02,040
Evie?

344
00:18:02,880 --> 00:18:04,480
Ostres.

345
00:18:04,560 --> 00:18:05,640
Collons.

346
00:18:07,800 --> 00:18:09,360
Crec que no té bateria.

347
00:18:14,720 --> 00:18:17,480
L'Evie. Quin aspecte té?

348
00:18:18,160 --> 00:18:19,000
Ja.

349
00:18:20,080 --> 00:18:21,400
Té cara.

350
00:18:22,240 --> 00:18:24,960
I de vegades du els cabells recollits,

351
00:18:25,040 --> 00:18:26,960
però de vegades no.

352
00:18:27,040 --> 00:18:30,640
I irradia molta maduresa
per a la seva edat,

353
00:18:30,720 --> 00:18:33,280
però no de manera precoç.

354
00:18:33,360 --> 00:18:35,680
Té una autoconsciència

355
00:18:36,200 --> 00:18:40,960
que és magnífica i molt poderosa.

356
00:18:41,760 --> 00:18:43,320
I de vegades du rellotge!

357
00:18:44,000 --> 00:18:44,920
Genial.

358
00:18:46,520 --> 00:18:48,600
- M'ensenyes el mòbil?
- Sí.

359
00:18:50,760 --> 00:18:53,400
- Sí. És ella!
- Genial! Està bé saber-ho.

360
00:18:53,480 --> 00:18:54,840
- D'acord.
- Molt bé.

361
00:18:54,920 --> 00:18:56,360
- Anem?
- Sí.

362
00:18:59,680 --> 00:19:00,960
Molt bé.

363
00:19:01,040 --> 00:19:03,080
Diu que és a la Sala dels Miralls.

364
00:19:03,680 --> 00:19:05,840
Nosaltres som aquí.

365
00:19:06,600 --> 00:19:08,120
Se't mou el mapa?

366
00:19:10,000 --> 00:19:12,880
Aniré al taulell
a veure si algú l'ha vist.

367
00:19:12,960 --> 00:19:13,840
Sí.

368
00:19:14,520 --> 00:19:15,560
Ostres.

369
00:19:18,720 --> 00:19:19,640
Evie.

370
00:19:37,440 --> 00:19:38,640
Hòstia.

371
00:19:43,400 --> 00:19:44,240
Evie.

372
00:19:47,080 --> 00:19:47,960
Evie?

373
00:19:49,080 --> 00:19:50,520
Quina vergonya.

374
00:19:51,080 --> 00:19:53,800
Que hi fas, aquí, Liv?
No es pot confiar en tu.

375
00:19:53,880 --> 00:19:55,360
Encara vols la feina?

376
00:19:55,440 --> 00:20:00,040
Valerie, mira, faig tot el que puc.
De debò, però he de trobar l'Evie.

377
00:20:00,120 --> 00:20:02,520
- Ho destrosses tot.
- Això és mentida.

378
00:20:02,600 --> 00:20:05,680
No et pots ni aclarir
i anar a la boda de ton germà.

379
00:20:05,760 --> 00:20:06,680
- Papa.
- Jo…

380
00:20:06,760 --> 00:20:08,080
- Evie?
- Papa.

381
00:20:08,160 --> 00:20:11,760
Olivia, tens quasi 40 anys

382
00:20:12,400 --> 00:20:14,680
i mira com estàs.

383
00:20:14,760 --> 00:20:16,640
Drogada a Luna Park.

384
00:20:16,720 --> 00:20:19,320
La vida no és un patiment constant, mama.

385
00:20:19,400 --> 00:20:21,200
L'Amy m'entén.

386
00:20:21,280 --> 00:20:22,240
Ah, sí?

387
00:20:22,320 --> 00:20:23,320
Sí.

388
00:20:23,400 --> 00:20:26,880
Estic buscant ta filla.
Confia més en mi que en tu.

389
00:20:26,960 --> 00:20:28,400
Però també l'has cagat.

390
00:20:39,240 --> 00:20:40,120
Liv.

391
00:20:42,200 --> 00:20:44,400
Evie? Ja vinc.

392
00:20:46,680 --> 00:20:47,880
Déu meu.

393
00:21:01,440 --> 00:21:02,960
Amy.

394
00:21:04,320 --> 00:21:06,440
Espereu, on aneu?

395
00:21:12,680 --> 00:21:14,040
- Evie!
- Liv.

396
00:21:14,120 --> 00:21:15,160
Mare meva.

397
00:21:18,160 --> 00:21:19,120
Ets aquí.

398
00:21:20,280 --> 00:21:22,960
- Evie.
- Evie, ell és l'Isaac, un amic meu.

399
00:21:24,000 --> 00:21:25,760
Vinga, et portem a casa?

400
00:21:27,040 --> 00:21:28,280
Estàs bé?

401
00:21:32,640 --> 00:21:35,600
No recordar l'última vegada
que vam follar és greu.

402
00:21:35,680 --> 00:21:37,800
Dir que és greu no ajuda.

403
00:21:37,880 --> 00:21:39,800
Els nens no hi són, estem sols.

404
00:21:39,880 --> 00:21:42,200
Hauríem d'estar follant com bojos.

405
00:21:42,280 --> 00:21:43,880
Què ens està passant?

406
00:21:44,480 --> 00:21:46,600
- Estàs amb algú altre?
- Hosti!

407
00:21:47,160 --> 00:21:48,720
Però si no tinc temps!

408
00:21:48,800 --> 00:21:50,720
- Estàs avorrit? Deprimit?
- Amy…

409
00:21:50,800 --> 00:21:52,360
Ja no t'atrec?

410
00:21:52,440 --> 00:21:54,560
És clar que sí. Mira't!

411
00:21:55,160 --> 00:21:57,400
Tu també m'atreus a mi. Què ens passa?

412
00:21:57,480 --> 00:21:59,840
Pots deixar de fer de periodista?

413
00:22:08,840 --> 00:22:10,840
Potser la Liv té raó.

414
00:22:11,400 --> 00:22:13,200
Potser anem de capa caiguda.

415
00:22:14,480 --> 00:22:17,200
- A mi m'ho sembla.
- De debò?

416
00:22:17,280 --> 00:22:22,240
Nosaltres no, però jo sí.

417
00:22:23,000 --> 00:22:24,240
De què parles?

418
00:22:26,240 --> 00:22:27,560
M'estic quedant calb.

419
00:22:28,480 --> 00:22:30,000
- No.
- I tant.

420
00:22:30,080 --> 00:22:32,680
Sí, tots els meus parents són calbs.

421
00:22:32,760 --> 00:22:35,600
I això abans arribava fins aquí.

422
00:22:37,000 --> 00:22:40,800
Em sento vell i fastigós.

423
00:22:42,080 --> 00:22:44,880
- Doug, quant fa que…
- Ja tens l'exclusiva.

424
00:22:45,640 --> 00:22:47,000
Podem deixar-ho estar?

425
00:22:50,920 --> 00:22:53,920
- Cada dia tinc més cabells blancs.
- Què dius?

426
00:22:54,400 --> 00:22:57,400
- No te n'he vist mai cap.
- Perquè me'ls arrenco.

427
00:22:57,480 --> 00:22:58,680
Avui, dotze.

428
00:22:58,760 --> 00:23:00,120
Un, de baix.

429
00:23:02,840 --> 00:23:06,720
Escolta, ens estem fent grans, junts.

430
00:23:06,800 --> 00:23:10,160
No s'acaba el món.
Encara ets molt atractiu.

431
00:23:10,840 --> 00:23:13,160
De fet, rapat encara ho series més.

432
00:23:13,240 --> 00:23:14,960
Això ho dius per dir.

433
00:23:15,040 --> 00:23:16,360
Quin famós em tiraria?

434
00:23:18,120 --> 00:23:19,560
L'Stanley Tucci.

435
00:23:20,440 --> 00:23:23,680
Me li asseuria a la cara
mentre em prepara un Negroni.

436
00:23:25,160 --> 00:23:28,840
I per què coi fa tants anys
que vaig amb aquesta melena?

437
00:23:29,680 --> 00:23:30,800
No en tinc ni idea.

438
00:23:42,240 --> 00:23:43,080
Com em queda?

439
00:23:46,920 --> 00:23:47,880
Ves a mirar-ho.

440
00:23:55,360 --> 00:23:56,640
Tens bigoti.

441
00:23:58,480 --> 00:24:01,080
Sort que jo em tiraria la Frida Kahlo.

442
00:24:01,160 --> 00:24:03,840
T'agrada, eh?

443
00:24:05,880 --> 00:24:06,840
I què?

444
00:24:06,920 --> 00:24:08,240
T'escolto.

445
00:24:08,320 --> 00:24:11,280
I què si m'agraden les dones guapes

446
00:24:11,920 --> 00:24:14,120
amb bigotis molsuts?

447
00:24:14,200 --> 00:24:18,720
M'estalviaré el tractament hormonal
quan tingui la menopausa.

448
00:24:20,760 --> 00:24:23,200
Espera, tinc una idea.

449
00:24:23,720 --> 00:24:24,560
Què?

450
00:24:25,080 --> 00:24:26,720
T'afaito una altra cosa?

451
00:24:27,440 --> 00:24:28,920
Pervertida.

452
00:24:34,720 --> 00:24:35,920
Ja hem arribat.

453
00:24:36,640 --> 00:24:37,960
Vols que entri amb tu?

454
00:24:38,960 --> 00:24:41,800
Encara no vull entrar.
Podem esperar una mica?

455
00:24:41,880 --> 00:24:45,400
Vinga, reina. Explica'm què ha passat.

456
00:24:45,480 --> 00:24:48,880
M'han deixat tirada.
Els ha semblat graciosíssim.

457
00:24:49,400 --> 00:24:51,680
Quan he sortit, havien marxat tots.

458
00:24:51,760 --> 00:24:54,840
És com si haguessin
planejat l'excursió expressament.

459
00:24:54,920 --> 00:24:57,440
Ho sento. Has fet bé de trucar-me.

460
00:24:57,520 --> 00:24:59,120
Sabia que tu ho entendries.

461
00:24:59,640 --> 00:25:02,080
M'ho prendré com un elogi.

462
00:25:02,920 --> 00:25:04,680
Ai, no, perdona.

463
00:25:04,760 --> 00:25:07,720
Sé que ara és dur,
però et prometo que millorarà.

464
00:25:09,400 --> 00:25:10,840
Gràcies.

465
00:25:10,920 --> 00:25:12,360
Té, agafa'l.

466
00:25:12,440 --> 00:25:14,440
Escolta, t'explicaré una història.

467
00:25:14,920 --> 00:25:15,960
Al meu col·le,

468
00:25:16,480 --> 00:25:18,680
hi havia una noia una mica rareta.

469
00:25:19,240 --> 00:25:23,360
Estava obsessionada amb el tamagotxi.
Una marginada des del primer dia.

470
00:25:23,440 --> 00:25:25,240
Quina fracassada.

471
00:25:25,840 --> 00:25:26,760
Era jo.

472
00:25:28,000 --> 00:25:28,840
Sí.

473
00:25:29,560 --> 00:25:32,560
Vaja, gràcies.
Intento tenir una conversa privada.

474
00:25:32,640 --> 00:25:33,760
- Perdona.
- Ja.

475
00:25:33,840 --> 00:25:35,920
Però saps què? Tant li feia.

476
00:25:36,000 --> 00:25:38,760
I, el pitjor dia de la seva vida,

477
00:25:39,400 --> 00:25:41,760
quan pensava que el món s'havia acabat,

478
00:25:42,240 --> 00:25:44,560
es va fer amiga de l'altra rareta.

479
00:25:44,640 --> 00:25:46,080
Una altra fracassada?

480
00:25:46,680 --> 00:25:49,240
- Era ta mare.
- Sí, una fracassada.

481
00:25:49,320 --> 00:25:52,320
Eh, ta mare no és cap fracassada, Evie.

482
00:25:52,400 --> 00:25:54,800
És una màquina. Fa caure polítics.

483
00:25:55,680 --> 00:25:58,080
Balla com el cul, això ho reconec, però…

484
00:25:58,800 --> 00:26:00,680
a mi m'encanta.

485
00:26:01,240 --> 00:26:03,960
Vaig conèixer ta mare
el pitjor dia de la meva vida,

486
00:26:04,840 --> 00:26:09,400
quan em pensava
que no podria tornar a respirar.

487
00:26:11,040 --> 00:26:15,360
Però tot va millorar amb els anys,
perquè ella em feia costat.

488
00:26:15,960 --> 00:26:18,760
D'acord? Aquells no són els teus amics.

489
00:26:18,840 --> 00:26:21,280
I sé que ara és molt difícil d'entendre,

490
00:26:21,360 --> 00:26:22,760
però és bo saber-ho.

491
00:26:24,720 --> 00:26:27,920
Trobaràs amics de debò.
Només has de tenir paciència.

492
00:26:28,480 --> 00:26:30,560
- Com tu amb la mama?
- Sí.

493
00:26:31,080 --> 00:26:32,920
Teniu molta sort de tenir-vos.

494
00:26:33,000 --> 00:26:36,080
Com és que sou amigues?
No us assembleu gens.

495
00:26:39,400 --> 00:26:42,680
Mira, passi el que passi,
em pots trucar, entesos?

496
00:26:42,760 --> 00:26:47,760
Tant se val a quin país sigui
o la zona horària. Tu truca'm, d'acord?

497
00:26:48,240 --> 00:26:49,160
D'acord.

498
00:26:49,760 --> 00:26:51,760
Molt bé, vinga, entrem.

499
00:27:00,520 --> 00:27:03,080
- Evie, què fas…
- No en vull parlar.

500
00:27:04,400 --> 00:27:05,480
Què…

501
00:27:05,560 --> 00:27:09,200
La Ruby i els seus amics
han convidat l'Evie a Luna Park.

502
00:27:09,280 --> 00:27:11,600
Els ha sembla graciós deixar-la tirada.

503
00:27:11,680 --> 00:27:13,680
Els adolescents són cruels, punt.

504
00:27:13,760 --> 00:27:15,120
Ostres…

505
00:27:15,200 --> 00:27:17,560
Ha tingut un mal dia, però es recuperarà.

506
00:27:17,640 --> 00:27:20,160
- Per què no m'ha trucat?
- No et volia estressar.

507
00:27:20,240 --> 00:27:21,640
Doncs ho estic.

508
00:27:21,720 --> 00:27:22,920
Exacte.

509
00:27:26,280 --> 00:27:29,600
- Bé, me'n vaig. L'Isaac m'espera.
- L'Isaac, eh?

510
00:27:30,320 --> 00:27:32,720
Tens un pèl púbic a la cara?

511
00:27:32,800 --> 00:27:34,600
És… És del Doug.

512
00:27:34,680 --> 00:27:36,520
M'alegro que almenys fotis un clau.

513
00:27:41,440 --> 00:27:44,600
Creus que si ens coneguéssim ara
seríem amigues?

514
00:27:50,480 --> 00:27:53,160
- Ja ho capto.
- Liv. Em…

515
00:28:14,720 --> 00:28:16,680
- Hola, guapo. Com ha anat?
- Hola.

516
00:28:17,160 --> 00:28:18,240
El què? Amb qui?

517
00:28:19,880 --> 00:28:22,240
El dia, amb els clients.

518
00:28:22,320 --> 00:28:23,800
Ah, sí.

519
00:28:23,880 --> 00:28:26,720
Una bogeria. No ho vulguis saber.

520
00:28:27,520 --> 00:28:30,640
- Tens el cervell fregit, no?
- Sí.

521
00:28:30,720 --> 00:28:32,040
- Vine aquí.
- Sí.

522
00:28:46,440 --> 00:28:48,000
- Estàs bé?
- Sí.

523
00:28:50,040 --> 00:28:50,880
Escolta…

524
00:28:52,960 --> 00:28:55,800
- T'he de confessar una cosa.
- D'acord.

525
00:28:56,400 --> 00:29:00,840
Potser… Potser et sorprendrà,
però avui estava drogada.

526
00:29:00,920 --> 00:29:02,040
No!

527
00:29:02,120 --> 00:29:03,920
Ai, ja ho sabies?

528
00:29:04,720 --> 00:29:07,200
Perdona per haver-t'hi involucrat.

529
00:29:07,280 --> 00:29:09,840
No deu haver estat fàcil per a tu.

530
00:29:10,440 --> 00:29:13,560
Creu-me, no et puc jutjar.

531
00:29:15,680 --> 00:29:18,160
Resulta que puc ser una mica egoista.

532
00:29:19,600 --> 00:29:23,280
Bé, pel que jo sé,
avui has rescatat una noieta.

533
00:29:24,040 --> 00:29:25,480
No em sembla gens egoista.

534
00:29:26,080 --> 00:29:28,520
No és propi d'una fracassada.

535
00:29:31,400 --> 00:29:33,600
- Has llegit el meu article.
- Sí.

536
00:29:34,640 --> 00:29:35,600
Gràcies.

537
00:29:40,320 --> 00:29:44,800
M'agradaria donar-te
les gràcies com cal per haver-me ajudat.

538
00:29:46,640 --> 00:29:48,120
Anem a prendre un gelat?

539
00:29:49,440 --> 00:29:51,120
Tinc una reunió.

540
00:29:51,200 --> 00:29:53,040
Amb l'equip de jocs de rol.

541
00:29:54,000 --> 00:29:56,360
Que és broma. Ostres!

542
00:29:56,440 --> 00:29:57,720
Hòstia.

543
00:29:57,800 --> 00:29:59,360
Una reunió d'NA.

544
00:30:00,480 --> 00:30:01,320
Però saps què?

545
00:30:02,160 --> 00:30:03,120
M'ho apunto.

546
00:30:05,200 --> 00:30:06,080
Fet.

547
00:30:35,920 --> 00:30:38,040
- Do-si-do en parella. Sí.
- Prou.

548
00:30:40,120 --> 00:30:42,320
Per una vegada has demanat visita.

549
00:30:42,400 --> 00:30:45,280
Que sàpigues que tinc
seguretat al marcatge ràpid.

550
00:30:45,360 --> 00:30:47,280
D'acord, mira, la vaig cagar.

551
00:30:47,360 --> 00:30:51,400
Però soc adulta
i sé que part de ser adulta

552
00:30:51,480 --> 00:30:54,920
consisteix a fer-se
responsable dels propis actes.

553
00:30:55,000 --> 00:30:56,520
T'he portat unes cosetes.

554
00:30:57,600 --> 00:31:00,280
I ho sento moltíssim.

555
00:31:02,480 --> 00:31:03,480
Un Blu-ray.

556
00:31:05,080 --> 00:31:06,640
És molt bona.

557
00:31:08,840 --> 00:31:11,440
D'acord. Et faré la revisió.

558
00:31:11,520 --> 00:31:12,680
Ostres, de debò?

559
00:31:12,760 --> 00:31:14,440
- Amb una condició.
- Quina?

560
00:31:14,520 --> 00:31:19,000
Que passis una avaluació psicològica
amb un especialista del consolat primer.

561
00:31:19,080 --> 00:31:21,000
No et vull complicar la vida,

562
00:31:21,080 --> 00:31:23,960
però no firmaré
fins que no sàpiga que estàs bé.

563
00:31:24,680 --> 00:31:25,760
Soc inestable?

564
00:31:25,840 --> 00:31:28,760
- Vas atacar una metge.
- Sense voler.

565
00:31:28,840 --> 00:31:31,840
- I després la vas assetjar.
- Tampoc et passis.

566
00:31:31,920 --> 00:31:34,880
I vas abordar un treballador del consolat

567
00:31:34,960 --> 00:31:36,040
al lavabo d'homes.

568
00:31:36,120 --> 00:31:38,040
Veig que has parlat amb el Chad.

569
00:31:38,640 --> 00:31:41,240
Passa l'avaluació, t'aprovaré la revisió

570
00:31:41,880 --> 00:31:43,960
i no ens tornarem a veure mai més.

571
00:31:57,320 --> 00:32:00,840
- I això?
- M'ha semblat que potser voldries un te.

572
00:32:07,520 --> 00:32:09,320
Ostres.

573
00:32:11,880 --> 00:32:12,760
Liv?

574
00:32:12,840 --> 00:32:14,200
Soc aquí.

575
00:32:16,120 --> 00:32:17,600
Què fas?

576
00:32:19,200 --> 00:32:22,080
Destrio els vestits de ball,
com em vas demanar.

577
00:32:22,160 --> 00:32:23,320
Hòstia puta.

578
00:32:23,400 --> 00:32:26,520
Com hi cabia, aquí dins?
Ara no em serveix ni de goma.

579
00:32:26,600 --> 00:32:27,480
Collons.

580
00:32:40,480 --> 00:32:41,880
El meu permís?

581
00:32:45,120 --> 00:32:46,560
Què collons?

582
00:33:46,040 --> 00:33:48,320
Subtítols: Maria Romero Soronellas

