1
00:00:12,920 --> 00:00:14,120
En æra er forbi.

2
00:00:14,200 --> 00:00:16,680
De 25 år fløj bare forbi,

3
00:00:17,440 --> 00:00:22,080
og nu vil jeg næsten ikke afsted.

4
00:00:23,240 --> 00:00:24,520
Olivia.

5
00:00:24,600 --> 00:00:27,240
Det var ikke som arbejde, det var…

6
00:00:27,320 --> 00:00:29,240
Det var alt.

7
00:00:29,320 --> 00:00:31,000
Alt.

8
00:00:31,560 --> 00:00:33,840
Men dette er en fest.

9
00:00:33,920 --> 00:00:35,240
-Jubi.
-Ja.

10
00:00:35,320 --> 00:00:38,120
Det er en fejring af dig.
Du kan sætte dig ned.

11
00:00:38,800 --> 00:00:41,360
Er tid ikke en sjov ting?

12
00:00:41,440 --> 00:00:45,520
En dag begynder man
sit nye job som lægesekretær,

13
00:00:45,600 --> 00:00:48,440
og så falder alle ens planer fra hinanden.

14
00:00:48,520 --> 00:00:51,520
Ens karriere… Ens karriere er slut…

15
00:00:51,600 --> 00:00:52,560
Der er lommer.

16
00:00:53,720 --> 00:00:55,280
-Nå…
-Og det er lige meget.

17
00:00:55,360 --> 00:00:57,320
Man kan få sin tarm renset,

18
00:00:57,400 --> 00:01:01,640
eller man kan gå 450.000 skridt om dagen,

19
00:01:01,720 --> 00:01:04,840
eller man kan blotte sin vulva
for sin terapeut,

20
00:01:04,920 --> 00:01:06,480
og det betyder intet.

21
00:01:06,560 --> 00:01:10,160
Fordi det eneste, der er sikkert i livet…

22
00:01:13,000 --> 00:01:14,520
…er døden, ikke?

23
00:01:15,040 --> 00:01:17,120
Åh, men glædelig pension, mor.

24
00:01:17,800 --> 00:01:20,160
-Pis.
-Olivia, det var forfærdeligt.

25
00:01:20,240 --> 00:01:22,160
-Selv tak.
-Sæt dig, psykopat.

26
00:01:22,240 --> 00:01:24,760
-Sæt dig ned.
-Jeg sidder ned, narrøv.

27
00:01:24,840 --> 00:01:27,480
-For Lorraine.
-Ja, hørt, hørt. For Lorraine.

28
00:01:27,560 --> 00:01:28,520
For Lorraine.

29
00:01:29,840 --> 00:01:31,560
-Skål.
-Skrid.

30
00:01:32,560 --> 00:01:33,560
For helbredet.

31
00:01:41,000 --> 00:01:42,200
GLÆDELIG PENSION!

32
00:01:45,800 --> 00:01:47,880
-Må jeg få en mere?
-Ja.

33
00:01:48,600 --> 00:01:51,120
Lorraine siger, du skal giftes.

34
00:01:51,200 --> 00:01:53,080
Hvordan går forberedelserne?

35
00:01:53,760 --> 00:01:58,280
Jeg har haft helvedesild to gange,
så godt, tror jeg nok.

36
00:01:58,360 --> 00:01:59,960
Hvem er den heldige kvinde?

37
00:02:00,600 --> 00:02:03,920
Det er mig.
En mand. Fordi vi er homoseksuelle.

38
00:02:05,080 --> 00:02:07,000
Ligesom mine yndlingspatienter.

39
00:02:07,520 --> 00:02:10,800
De har altid
de mest fascinerende seksuelle skader.

40
00:02:10,880 --> 00:02:14,800
Jeg havde en patient,
der havde indført en tynd…

41
00:02:14,880 --> 00:02:15,840
Vent. For evigt.

42
00:02:15,920 --> 00:02:17,120
SEBASTIAN:
SES I MORGEN?

43
00:02:18,360 --> 00:02:21,040
Vi bør gå.
Cateringfirmaet kommer i morgen.

44
00:02:22,760 --> 00:02:25,760
Jeg kan ikke. Jeg har klienter hele dagen.

45
00:02:26,640 --> 00:02:28,480
Gaz er altid så glemsom.

46
00:02:28,560 --> 00:02:32,000
Vi mødtes, da han ansøgte
om en af mine lejeboliger.

47
00:02:32,080 --> 00:02:35,160
I skulle have set ansøgningen.
Halvt udfyldt.

48
00:02:35,720 --> 00:02:38,960
Jeg er korrupt, og han var lækker,
så jeg godkendte ham.

49
00:02:39,560 --> 00:02:41,000
Hold da op.

50
00:02:41,600 --> 00:02:43,080
Undskyld, keder vi dig?

51
00:02:43,160 --> 00:02:45,880
Nej, det er en sød historie.

52
00:02:48,280 --> 00:02:49,720
Fuck. Undskyld mig.

53
00:02:52,360 --> 00:02:53,320
I guder.

54
00:02:54,440 --> 00:02:55,400
Pis.

55
00:02:56,880 --> 00:02:58,000
Åh gud.

56
00:03:01,760 --> 00:03:05,880
Livvie, hvorfor gør du det mod dig selv?

57
00:03:05,960 --> 00:03:08,160
Du gjorde så gode fremskridt.

58
00:03:08,240 --> 00:03:10,800
Det er grådigt at bede
om to perfekte børn.

59
00:03:10,880 --> 00:03:14,760
Jeg ved,
at alt er lidt rodet i øjeblikket,

60
00:03:14,840 --> 00:03:18,000
men hvis man holder sig sund,
kan det kun hjælpe.

61
00:03:18,840 --> 00:03:20,840
Åh, Livvie.

62
00:03:21,360 --> 00:03:23,080
Hvem fanden er det?

63
00:03:24,240 --> 00:03:26,240
Valerie, hej. Hej.

64
00:03:26,320 --> 00:03:28,440
Liv, vi må tale sammen.

65
00:03:28,520 --> 00:03:29,360
Ja.

66
00:03:29,960 --> 00:03:32,200
-Er du stadig sur på mig?
-Rasende.

67
00:03:32,280 --> 00:03:34,520
Her, tag den. Smut. Nu.

68
00:03:34,600 --> 00:03:35,960
Hvad…

69
00:03:36,040 --> 00:03:37,840
Jeg læste din Camille-artikel.

70
00:03:37,920 --> 00:03:42,320
Bare rolig. Det var en katastrofe.

71
00:03:42,400 --> 00:03:45,320
Det var dit livs bedste beslutning.

72
00:03:45,920 --> 00:03:47,240
Vent, hvad?

73
00:03:47,320 --> 00:03:50,080
Alle taler om din artikel, om dig.

74
00:03:50,160 --> 00:03:53,720
Om hvor sjov du er,
hvor modig, hvor ægte du er.

75
00:03:54,320 --> 00:03:55,640
Du gjorde det, Liv.

76
00:03:57,360 --> 00:03:59,000
Er det rigtigt? Fantastisk.

77
00:03:59,080 --> 00:04:02,080
Enhver tvivl, producenterne havde, er væk.

78
00:04:02,160 --> 00:04:04,200
De lader, som om det var deres idé

79
00:04:04,280 --> 00:04:06,320
at gøre dig til dommer på showet.

80
00:04:06,400 --> 00:04:07,560
Kan du komme tirsdag?

81
00:04:08,160 --> 00:04:10,360
Altså nu på tirsdag?

82
00:04:10,440 --> 00:04:13,480
Jeg skal have dig
igennem det kreative oplæg,

83
00:04:13,560 --> 00:04:15,040
jeg sender en pakke.

84
00:04:15,120 --> 00:04:17,800
Du skal blive ét med den før mødet.

85
00:04:19,400 --> 00:04:22,880
Er det okay,
hvis jeg tager mødet fra Australien?

86
00:04:22,960 --> 00:04:24,400
Hvorfor er du der endnu?

87
00:04:24,480 --> 00:04:27,080
Skynd dig tilbage.

88
00:04:27,160 --> 00:04:29,600
Jeg skal ordne noget med min familie,

89
00:04:29,680 --> 00:04:33,160
men jeg er der, når showet skal lanceres,
det lover jeg.

90
00:04:35,240 --> 00:04:36,360
AMERIKAS FORENEDE STATER

91
00:04:41,560 --> 00:04:43,640
Hvad fanden?

92
00:04:44,160 --> 00:04:46,880
-Jeg fik tis på min sko.
-Jeg kan ikke vente.

93
00:04:46,960 --> 00:04:50,000
-Jeg må til New York.
-Det er herretoilettet.

94
00:04:50,080 --> 00:04:52,680
Er køn ikke et forældet koncept, Chad?

95
00:04:52,760 --> 00:04:55,080
Hvor længe ventede du her?

96
00:04:55,160 --> 00:04:58,320
Længe nok. Jeg så noget

97
00:04:58,400 --> 00:05:00,800
og hørte noget… Og lugtede noget.

98
00:05:00,880 --> 00:05:02,680
-Nå…
-Jeg tilkalder vagten.

99
00:05:02,760 --> 00:05:06,240
Nej, vent. Chad,
jeg skal bare have en anden læge.

100
00:05:06,320 --> 00:05:08,240
-Bare ikke dr. Singh.
-Hvorfor?

101
00:05:08,320 --> 00:05:12,440
Fordi hun ved et uheld
blev ramt i ansigtet

102
00:05:12,960 --> 00:05:13,800
af mit hoved.

103
00:05:14,720 --> 00:05:16,680
-Nu tilkalder jeg vagten.
-Nej.

104
00:05:16,760 --> 00:05:18,560
Hør, Chad,

105
00:05:19,360 --> 00:05:23,680
jeg har fået
en banebrydende karrieremulighed,

106
00:05:23,760 --> 00:05:27,520
mit livs chance, og jeg er så tæt på.

107
00:05:27,600 --> 00:05:28,800
Hvad angår det mig?

108
00:05:29,880 --> 00:05:31,920
Kan du huske, da du var barn? Ja?

109
00:05:32,640 --> 00:05:37,240
Og du drømte om at være
denne store, magtfulde

110
00:05:38,200 --> 00:05:39,520
konsulatfyr?

111
00:05:40,640 --> 00:05:41,680
Faktisk…

112
00:05:43,360 --> 00:05:45,840
Jeg drømte om at være professionel bryder.

113
00:05:46,480 --> 00:05:47,680
Frankie Flay Your Face.

114
00:05:47,760 --> 00:05:50,000
Jeg havde en temasang.

115
00:05:50,080 --> 00:05:53,120
Frankie Flay Your Face
Frankie Flay Your Face

116
00:05:53,200 --> 00:05:57,160
Væk fra mit ansigt og min plads
Jeg er Frankie Flay Your Face

117
00:05:57,240 --> 00:05:58,080
Ja.

118
00:05:58,160 --> 00:06:00,960
Og det kan du stadig gøre.

119
00:06:01,040 --> 00:06:04,000
Hvis jeg kunne hjælpe dig
med at få dit drømmejob,

120
00:06:04,080 --> 00:06:06,240
ville jeg gøre alt…

121
00:06:06,320 --> 00:06:09,560
-Åh gud.
-Undskyld.

122
00:06:09,640 --> 00:06:10,480
Chad…

123
00:06:12,080 --> 00:06:14,160
…du forstår vigtigheden af drømme,

124
00:06:14,240 --> 00:06:16,880
og du holder min drøm i din hånd,

125
00:06:16,960 --> 00:06:20,480
så giv mig en anden læge.

126
00:06:23,240 --> 00:06:27,400
-Det er ikke, som det ser ud.
-Nej. Det er værre.

127
00:06:27,480 --> 00:06:29,680
-Tilkald vagten.
-Hvad?

128
00:06:33,160 --> 00:06:34,960
Størrelserne bliver mindre.

129
00:06:35,560 --> 00:06:38,680
-Skal vi med?
-Ja, det er Gaz' bryllup, ikke Livs.

130
00:06:38,760 --> 00:06:40,040
Jeg er ven med Gaz.

131
00:06:40,120 --> 00:06:43,160
-Er mit gamle jakkesæt ikke fint?
-Det er stygt.

132
00:06:44,240 --> 00:06:45,680
Hvad med den her?

133
00:06:47,680 --> 00:06:48,800
Virkelig?

134
00:06:48,880 --> 00:06:50,960
Du gik i sejt tøj, da vi mødtes.

135
00:06:52,000 --> 00:06:53,760
Du gjorde meget, da vi mødtes.

136
00:07:01,760 --> 00:07:02,720
Okay. Nu?

137
00:07:02,800 --> 00:07:04,600
-Kommer du ofte her?
-Hvad?

138
00:07:04,680 --> 00:07:07,600
Må jeg købe en drink?
Du ligner en martini-dame.

139
00:07:07,680 --> 00:07:11,000
-Hvad laver vi?
-Lader, som om vi lige har mødt hinanden.

140
00:07:12,560 --> 00:07:15,080
I et omklædningsrum?
Det giver ikke mening.

141
00:07:15,160 --> 00:07:17,440
-Hvad er den accent?
-Colin Firth.

142
00:07:18,040 --> 00:07:20,360
-Du lyder mærkelig.
-Tænk ikke over det.

143
00:07:21,480 --> 00:07:22,440
Åh, mit hår.

144
00:07:23,480 --> 00:07:25,560
-Undskyld.
-Det er okay. Tag den af.

145
00:07:25,640 --> 00:07:27,760
-Min bh er gammel.
-Jeg er ligeglad.

146
00:07:27,840 --> 00:07:29,120
-Okay.
-Drej rundt.

147
00:07:29,200 --> 00:07:30,440
-Hvad er det…
-Vent…

148
00:07:30,520 --> 00:07:32,480
-Tag bukserne af.
-Okay.

149
00:07:32,560 --> 00:07:34,840
-Vi tager begge bukserne af.
-Åh ja.

150
00:07:34,920 --> 00:07:36,400
-Drej rundt.
-Okay.

151
00:07:36,480 --> 00:07:37,760
Godt.

152
00:07:38,640 --> 00:07:39,680
Åh gud.

153
00:07:40,760 --> 00:07:41,800
Det er klamt.

154
00:07:42,480 --> 00:07:46,160
-Undskyld, vi tænkte ikke.
-Det, I gør derhjemme, er jeres sag.

155
00:07:46,240 --> 00:07:49,920
Jeg vil ikke kommentere på det,
men her er det et problem.

156
00:07:50,000 --> 00:07:52,120
Ja. Jeg arbejder på en byggeplads.

157
00:07:52,200 --> 00:07:55,360
Okay. Hvad hvis jeg
dyrkede sex på din byggeplads?

158
00:07:57,640 --> 00:07:58,680
Kan vi gå?

159
00:07:58,760 --> 00:08:01,160
Nej, offentlig uanstændighed.

160
00:08:01,240 --> 00:08:03,680
Det er en forbrydelse. Politiet kommer.

161
00:08:05,960 --> 00:08:07,360
Jihaa!

162
00:08:10,160 --> 00:08:11,640
Jihaa!

163
00:08:11,720 --> 00:08:12,760
Kom så.

164
00:08:14,880 --> 00:08:16,360
Do-si-do.

165
00:08:16,440 --> 00:08:17,600
Halløjsa, makker.

166
00:08:18,600 --> 00:08:21,000
-Hvad?
-Det er sværere, end jeg troede.

167
00:08:21,080 --> 00:08:24,080
Okay. Gå væk,
eller jeg får et polititilhold.

168
00:08:24,160 --> 00:08:25,320
Okay.

169
00:08:25,400 --> 00:08:28,480
Jeg vil bare sige undskyld. Okay?

170
00:08:29,080 --> 00:08:32,640
Jeg mener det.
Jeg vil undskylde for hele situationen.

171
00:08:32,720 --> 00:08:34,520
Hvordan ved du, jeg er her?

172
00:08:34,600 --> 00:08:37,520
Jeg brugte
mine fantastiske journalistiske evner

173
00:08:38,040 --> 00:08:39,600
og fulgte dig på Instagram.

174
00:08:39,680 --> 00:08:41,680
-Søde katte.
-Åh gud.

175
00:08:42,920 --> 00:08:46,560
Du skal bare skrive under
på min lægeerklæring,

176
00:08:46,640 --> 00:08:48,920
så behøver vi aldrig at ses igen.

177
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
-Få en anden til at gøre det.
-Det kan jeg ikke.

178
00:08:52,080 --> 00:08:54,600
Chad vil ikke give mig en anden.

179
00:08:54,680 --> 00:08:57,480
Åh, du går den vej, og jeg går den vej.

180
00:08:57,560 --> 00:09:00,920
Underskriv den nu.
Det er rent bureaukrati.

181
00:09:01,000 --> 00:09:03,560
Stop det.

182
00:09:03,640 --> 00:09:06,960
Du er et af de mest selvoptagede

183
00:09:07,040 --> 00:09:10,040
og forkælede mennesker,
jeg nogensinde har mødt.

184
00:09:10,120 --> 00:09:11,840
Du er et egoistisk barn.

185
00:09:12,760 --> 00:09:14,200
Vil du ikke underskrive?

186
00:09:14,880 --> 00:09:16,960
Do-si-do væk fra mig.

187
00:09:19,560 --> 00:09:23,560
Så går vi lige ud ad døren.

188
00:09:23,640 --> 00:09:24,800
Hele vejen…

189
00:09:33,480 --> 00:09:34,320
-Hej.
-Hej.

190
00:09:34,400 --> 00:09:36,560
Hej. Undskyld. Ja…

191
00:09:37,720 --> 00:09:38,960
-Skal vi?
-Ja.

192
00:09:39,040 --> 00:09:39,920
Ja.

193
00:09:42,240 --> 00:09:43,160
Cappuccino.

194
00:09:45,880 --> 00:09:47,160
Må jeg…

195
00:09:47,240 --> 00:09:50,880
Må jeg bede om avocado og æg,
men ingen toast?

196
00:09:51,520 --> 00:09:52,800
-Fedt. Tak.
-Okay.

197
00:09:54,360 --> 00:09:55,960
Ingen kulhydrater før D-dag.

198
00:09:56,560 --> 00:09:59,360
Se godt ud, hav det elendigt.
Klassisk ægteskab.

199
00:10:00,680 --> 00:10:02,320
Jeg laver sjov.

200
00:10:03,400 --> 00:10:06,280
Jeg er glad på dine vegne.
Albert ser sød ud.

201
00:10:07,680 --> 00:10:11,640
-Hedder han det, Albert?
-Det er ligesom Albert, men med D.

202
00:10:12,840 --> 00:10:15,040
-Alberd?
-Nej, ligesom…

203
00:10:15,120 --> 00:10:16,720
-Aldert? Alderd?
-Dalbert.

204
00:10:16,800 --> 00:10:18,280
-Dal…
-Alderd? Al…

205
00:10:18,360 --> 00:10:21,480
-Nej, Dalbert.
-Jeg føler, jeg har et slagtilfælde.

206
00:10:21,560 --> 00:10:24,320
Måske har du. Det er Dalbert. Bare…

207
00:10:25,600 --> 00:10:26,480
-Fedt.
-Ja.

208
00:10:27,120 --> 00:10:28,440
-Tak.
-Tak.

209
00:10:30,160 --> 00:10:31,840
-Pis.
-Nej.

210
00:10:32,480 --> 00:10:33,880
-Undskyld.
-Bare rolig.

211
00:10:40,760 --> 00:10:43,840
Jeg er glad for, du skrev til mig.

212
00:10:43,920 --> 00:10:47,920
Jeg vidste ikke, om du ville høre fra mig,
da jeg hørte nyhederne.

213
00:10:48,440 --> 00:10:49,360
Jeg…

214
00:10:50,200 --> 00:10:53,040
Jeg ville ikke bebrejde dig,
hvis du hadede mig.

215
00:10:53,120 --> 00:10:54,240
Det gjorde jeg.

216
00:10:55,400 --> 00:10:58,720
Men jeg har det fint nu. Vi har det fint.

217
00:10:59,880 --> 00:11:00,760
Undskyld.

218
00:11:02,000 --> 00:11:02,920
Du fortjente bedre,

219
00:11:03,800 --> 00:11:07,080
og jeg er glad for,
at du fandt det med Dalbert.

220
00:11:09,680 --> 00:11:12,240
Så ægteskab.

221
00:11:12,840 --> 00:11:14,600
Du må være spændt,

222
00:11:14,680 --> 00:11:19,320
for du var klar til at blive gift,
før vi overhovedet var kærester.

223
00:11:19,400 --> 00:11:23,400
Ja, men med den rette person.

224
00:11:24,640 --> 00:11:26,080
Dalbert og jeg, vi er…

225
00:11:28,120 --> 00:11:31,120
Det er det næste trin.
Man må forpligte sig, ikke?

226
00:11:32,320 --> 00:11:33,160
Jeg ved ikke.

227
00:11:33,880 --> 00:11:35,840
Du skal giftes. Fortæl mig det.

228
00:11:37,520 --> 00:11:38,360
Ja.

229
00:11:40,800 --> 00:11:44,200
De… Hvordan skal jeg sige det?
I omklædningsrummet…

230
00:11:44,280 --> 00:11:47,960
-Var det ikke det, du ville?
-Blive taget i omklædningsrummet?

231
00:11:48,040 --> 00:11:50,200
Mor, du må passe Archie lidt endnu.

232
00:11:50,280 --> 00:11:51,560
Nej, sexdelen.

233
00:11:51,640 --> 00:11:55,240
Skal jeg være taknemlig for,
at du tager initiativ til sex?

234
00:11:55,320 --> 00:11:58,520
Undskyld, det er så hårdt.
Mor, Archie spiser ikke kød.

235
00:11:58,600 --> 00:12:01,360
-Hvad mener du?
-Jeg har set dig rive den af.

236
00:12:01,440 --> 00:12:02,560
Nej, ikke dig, mor.

237
00:12:02,640 --> 00:12:03,960
Vi kan høre jer.

238
00:12:07,160 --> 00:12:10,360
Sig til Archie, det er tofu.
Vi er snart hjemme.

239
00:12:11,760 --> 00:12:14,080
-Hvad er der?
-Det skal jeg sige dig.

240
00:12:14,160 --> 00:12:17,440
Din ven fortalte alle,
du ikke kunne få håndværkersex.

241
00:12:17,520 --> 00:12:19,800
-Jeg vil aldrig høre ordet igen.
-Enig.

242
00:12:19,880 --> 00:12:22,000
Men det er meget mindeværdigt.

243
00:12:22,080 --> 00:12:23,160
Så du læste den?

244
00:12:23,240 --> 00:12:25,560
Jeg læste den. Og fyrene på arbejdet.

245
00:12:25,640 --> 00:12:27,920
Alle ved, jeg er dårlig i sengen.

246
00:12:28,000 --> 00:12:29,640
Ikke alle har læst den.

247
00:12:29,720 --> 00:12:32,200
Artiklen i The Standard? Jeg har læst den.

248
00:12:32,280 --> 00:12:33,200
God artikel.

249
00:12:33,280 --> 00:12:35,120
Jeg har også læst den.

250
00:12:36,920 --> 00:12:39,360
Åh gud, du er den bedste ven.

251
00:12:39,960 --> 00:12:41,440
Hvilket gør dig til…

252
00:12:41,960 --> 00:12:42,800
Uha.

253
00:12:42,880 --> 00:12:45,200
Derfor sex i omklædningsrummet.

254
00:12:45,280 --> 00:12:47,080
Okay, hvad sker der nu?

255
00:12:47,160 --> 00:12:49,640
-Vi håber, I har lært noget.
-Det har vi.

256
00:12:49,720 --> 00:12:52,640
Godt, for I får en bøde på 1.000 dollar.

257
00:12:53,600 --> 00:12:55,560
Og I skal gøre samfundstjeneste.

258
00:13:08,040 --> 00:13:11,240
…da hans børn kom ned, og han sagde:
"Svaret er her."

259
00:13:11,320 --> 00:13:12,520
KRISTUS ER SVARET!

260
00:13:12,600 --> 00:13:14,200
"Kristus er svaret."

261
00:13:14,280 --> 00:13:17,080
Nej tak.
Jeg har brug for fornuftige løsninger.

262
00:13:19,320 --> 00:13:21,320
Du er kommet til det rette sted.

263
00:13:25,200 --> 00:13:26,680
Hvad vil du spørge om?

264
00:13:26,760 --> 00:13:28,640
Jeg må ud af landet,

265
00:13:28,720 --> 00:13:31,160
så hvis der er et spøgelse eller en ånd,

266
00:13:31,240 --> 00:13:33,560
der kan hjælpe, ville det være godt.

267
00:13:33,640 --> 00:13:35,200
Lad os spørge dyreånderne.

268
00:13:35,960 --> 00:13:36,880
For det første

269
00:13:37,920 --> 00:13:39,040
østersen.

270
00:13:39,120 --> 00:13:40,480
Hemmelighedens vogter.

271
00:13:40,560 --> 00:13:42,360
Du skjuler dine indre skatte.

272
00:13:42,440 --> 00:13:43,880
Jeg er meget seksuel.

273
00:13:44,640 --> 00:13:47,440
For det andet, svanen.

274
00:13:48,040 --> 00:13:50,360
Elegant magt, endeløs energi,

275
00:13:50,440 --> 00:13:53,040
misundt af mange, fjende af få.

276
00:13:53,120 --> 00:13:55,920
Åh gud, det er så præcist. Tak.

277
00:13:56,000 --> 00:13:57,200
Til sidst,

278
00:13:58,800 --> 00:13:59,840
bøflen.

279
00:14:00,360 --> 00:14:03,760
Jordnær, praktisk, kan modstå en storm.

280
00:14:04,400 --> 00:14:05,360
Hvad betyder det?

281
00:14:06,120 --> 00:14:07,240
Det står klart.

282
00:14:07,760 --> 00:14:10,680
Jordnær, yndefuld, tilfreds.
Du hører til her.

283
00:14:10,760 --> 00:14:11,640
Hvad?

284
00:14:12,320 --> 00:14:14,520
Nej. Nej… Hvad? Er det alt?

285
00:14:14,600 --> 00:14:15,480
Ja.

286
00:14:15,560 --> 00:14:17,400
Jeg gav dig 200 dollar.

287
00:14:17,480 --> 00:14:19,000
Dyreånderne har talt.

288
00:14:19,080 --> 00:14:20,960
Og mit barn skal til terapi.

289
00:14:21,040 --> 00:14:23,360
Jeg… Du må se igen eller noget.

290
00:14:23,440 --> 00:14:28,360
Er der noget om en flytur til New York?

291
00:14:28,440 --> 00:14:31,200
Eller forfalskning af indrejsedokumenter?

292
00:14:31,280 --> 00:14:34,080
Jeg kom til dig,
fordi jeg har brug for hjælp.

293
00:14:34,160 --> 00:14:35,640
Du har brug for det her.

294
00:14:36,200 --> 00:14:37,040
Hvad er det?

295
00:14:37,120 --> 00:14:39,720
Det er te med en mikrodosis af LSD.

296
00:14:39,800 --> 00:14:41,960
Nej, jeg vil ikke feste med dig.

297
00:14:42,040 --> 00:14:43,800
Nej, det hjælper mod angst.

298
00:14:43,880 --> 00:14:46,640
Det hjælper med klarsyn og problemløsning.

299
00:14:47,200 --> 00:14:49,120
Jeg har taget det længe, og det…

300
00:14:50,840 --> 00:14:51,680
Mere, tak.

301
00:14:52,960 --> 00:14:54,720
Du har ikke brug for mere.

302
00:14:54,800 --> 00:14:56,640
Det hjælper med problemlæsning.

303
00:14:57,240 --> 00:15:00,440
Jeg har 99 problemer,
og LSD er ikke et af dem.

304
00:15:01,040 --> 00:15:02,040
Fyld den op.

305
00:15:33,120 --> 00:15:34,600
Olivia?

306
00:15:35,800 --> 00:15:36,760
Olivia?

307
00:15:38,320 --> 00:15:39,920
Dr. Singh.

308
00:15:40,440 --> 00:15:42,360
Du er så tæt på.

309
00:15:42,880 --> 00:15:45,400
Du er på rette vej.

310
00:15:46,320 --> 00:15:48,160
Wow.

311
00:15:48,240 --> 00:15:51,480
Det er svært at se på dig.

312
00:15:53,280 --> 00:15:56,760
Fortæl mig, hvad jeg skal gøre
for at komme tilbage til USA.

313
00:15:56,840 --> 00:15:58,640
Det er så nemt.

314
00:15:59,160 --> 00:16:04,600
Svaret har stirret dig i ansigtet
hele tiden.

315
00:16:05,200 --> 00:16:07,320
Du skal bare…

316
00:16:11,320 --> 00:16:12,160
Hvad?

317
00:16:15,440 --> 00:16:17,720
Åh nej, vent. Vent, nej, kom tilbage…

318
00:16:17,800 --> 00:16:18,880
Åh gud.

319
00:16:19,440 --> 00:16:21,760
EVIE RINGER…

320
00:16:21,840 --> 00:16:22,760
Åh, Evie.

321
00:16:24,120 --> 00:16:26,120
-Liv, er du der? Liv?
-Hej.

322
00:16:26,200 --> 00:16:27,720
-Liv.
-Hej, skat.

323
00:16:27,800 --> 00:16:30,120
-Jeg har brug for hjælp.
-Træk vejret.

324
00:16:30,200 --> 00:16:31,240
Der skete noget.

325
00:16:31,320 --> 00:16:35,000
Skat, jeg forstår ikke, hvad du siger,
når du græder så meget.

326
00:16:35,080 --> 00:16:37,000
-Hvor er du?
-Jeg er i Luna Park.

327
00:16:37,080 --> 00:16:38,160
Ved du hvad? Du…

328
00:16:38,240 --> 00:16:40,240
-Vær sød at komme.
-Bare bliv der.

329
00:16:40,320 --> 00:16:44,720
Jeg ringer til din mor,
for det er ikke et godt tidspunkt for mig.

330
00:16:44,800 --> 00:16:47,440
-Ring ikke til mor.
-Okay, jeg lader være.

331
00:16:47,520 --> 00:16:49,920
Jeg ringer, når jeg er på vej. Okay.

332
00:16:51,320 --> 00:16:52,640
Pis.

333
00:16:54,240 --> 00:16:55,680
Jeg får brug for hjælp.

334
00:16:58,840 --> 00:17:01,720
Okay, men jeg har aldrig spist toast.

335
00:17:01,800 --> 00:17:03,880
-Jeg savner brød.
-Det kunne jeg se.

336
00:17:03,960 --> 00:17:06,160
-Ja?
-Jeg er glad for, vi gjorde det.

337
00:17:06,240 --> 00:17:07,560
Lad os være venner.

338
00:17:07,640 --> 00:17:09,800
Ja, lad os være venner.

339
00:17:10,840 --> 00:17:11,680
Ja.

340
00:17:15,880 --> 00:17:17,680
-Farvel, Gaz.
-Farvel, Seb.

341
00:17:33,120 --> 00:17:33,960
Pis.

342
00:17:52,080 --> 00:17:54,000
Evie, vi er her. Hvor er du?

343
00:17:56,920 --> 00:17:58,040
Hvor er det?

344
00:18:01,200 --> 00:18:02,040
Evie?

345
00:18:02,880 --> 00:18:04,480
Wow.

346
00:18:04,560 --> 00:18:05,640
Pis.

347
00:18:07,800 --> 00:18:09,360
Hendes telefon er nok død.

348
00:18:14,720 --> 00:18:17,480
Evie, hvordan ser hun ud?

349
00:18:18,160 --> 00:18:19,000
Ja.

350
00:18:20,080 --> 00:18:21,400
Hun har et ansigt,

351
00:18:22,240 --> 00:18:24,960
og nogle gange er hendes hår oppe,

352
00:18:25,040 --> 00:18:26,960
men nogle gange er det nede,

353
00:18:27,040 --> 00:18:30,640
og hun udstråler meget modenhed
for sin alder,

354
00:18:30,720 --> 00:18:33,280
men ikke på en gammelklog måde.

355
00:18:33,360 --> 00:18:35,680
Hun har en selvfølelse,

356
00:18:36,200 --> 00:18:40,960
der er så storslået og så stærk.

357
00:18:41,760 --> 00:18:43,320
Nogle gange har hun ur på.

358
00:18:44,000 --> 00:18:44,920
Godt.

359
00:18:46,520 --> 00:18:48,600
-Vil du vise mig din telefon?
-Ja.

360
00:18:50,760 --> 00:18:53,400
-Det… Det er hende.
-Godt. Godt at vide.

361
00:18:53,480 --> 00:18:54,840
-Okay.
-Godt.

362
00:18:54,920 --> 00:18:56,360
-Skal vi?
-Ja.

363
00:18:59,680 --> 00:19:00,960
Okay.

364
00:19:01,040 --> 00:19:03,080
Hun sagde, hun var i spejlsalen.

365
00:19:03,680 --> 00:19:05,840
Vi er her.

366
00:19:06,600 --> 00:19:08,120
Kører det rundt for dig?

367
00:19:10,000 --> 00:19:12,880
Jeg spørger, om nogen har set hende.

368
00:19:12,960 --> 00:19:13,840
Ja.

369
00:19:14,520 --> 00:19:15,560
Du godeste.

370
00:19:18,720 --> 00:19:19,640
Evie?

371
00:19:37,440 --> 00:19:38,640
Åh gud.

372
00:19:43,400 --> 00:19:44,240
Evie?

373
00:19:47,080 --> 00:19:47,920
Evie?

374
00:19:48,400 --> 00:19:50,520
-Hov.
-Hvor pinligt.

375
00:19:50,600 --> 00:19:53,800
Hvad laver du?
Jeg har brug for en, der er pålidelig.

376
00:19:53,880 --> 00:19:55,360
Vil du have jobbet?

377
00:19:55,440 --> 00:19:58,160
Valerie, jeg gør mit bedste, okay?

378
00:19:58,240 --> 00:20:00,040
Men jeg skal finde Evie.

379
00:20:00,120 --> 00:20:02,520
-Du ødelægger alt.
-Det er ikke sandt.

380
00:20:02,600 --> 00:20:03,920
Du kan ikke klare

381
00:20:04,000 --> 00:20:05,680
at komme din brors bryllup.

382
00:20:05,760 --> 00:20:06,680
-Hej, far?
-Jeg…

383
00:20:06,760 --> 00:20:08,080
-Evie?
-Far?

384
00:20:08,160 --> 00:20:11,760
Olivia, du er næsten 40 år gammel,

385
00:20:12,400 --> 00:20:14,680
og se på dig selv.

386
00:20:14,760 --> 00:20:16,640
På syre i Luna Park.

387
00:20:16,720 --> 00:20:19,320
Livet handler ikke
om endeløs lidelse, mor.

388
00:20:19,400 --> 00:20:21,200
Amy ved, hvad jeg taler om.

389
00:20:21,280 --> 00:20:22,240
Gør jeg?

390
00:20:22,320 --> 00:20:23,320
Ja.

391
00:20:23,400 --> 00:20:26,880
Jeg leder efter din datter.
Hun stoler mere på mig end dig.

392
00:20:26,960 --> 00:20:28,400
Men du kvajede dig.

393
00:20:39,240 --> 00:20:40,120
Liv?

394
00:20:42,200 --> 00:20:44,400
Evie? Jeg kommer nu.

395
00:20:46,680 --> 00:20:47,880
Åh gud.

396
00:21:01,440 --> 00:21:02,960
Amy.

397
00:21:04,320 --> 00:21:06,440
Vent, hvor skal du hen?

398
00:21:12,680 --> 00:21:14,040
-Evie.
-Liv.

399
00:21:14,120 --> 00:21:15,160
Åh gud.

400
00:21:18,160 --> 00:21:19,120
Der er du.

401
00:21:20,280 --> 00:21:22,960
-Evie.
-Evie, det er min ven, Isaac.

402
00:21:24,000 --> 00:21:25,760
Kom, lad os få dig hjem.

403
00:21:27,040 --> 00:21:28,280
Er du okay?

404
00:21:32,640 --> 00:21:35,600
Det er et problem ikke at huske,
hvornår man havde sex.

405
00:21:35,680 --> 00:21:39,800
-Det hjælper ikke at kalde det et problem.
-Vi er alene hjemme.

406
00:21:39,880 --> 00:21:42,200
Vi burde kneppe for vildt lige nu.

407
00:21:42,280 --> 00:21:43,880
Hvad sker der med os?

408
00:21:44,480 --> 00:21:46,600
-Ser du en anden?
-I guder.

409
00:21:47,160 --> 00:21:48,720
Hvornår har jeg tid?

410
00:21:48,800 --> 00:21:49,960
Er du deprimeret?

411
00:21:50,040 --> 00:21:52,360
-Amy…
-Er du tiltrukket af mig?

412
00:21:52,440 --> 00:21:54,560
Ja, selvfølgelig. Se på dig.

413
00:21:55,160 --> 00:21:59,840
-Jeg er tiltrukket af dig. Hvad sker der?
-Vil du stoppe med at være journalist?

414
00:22:08,840 --> 00:22:10,840
Måske havde Liv ret.

415
00:22:11,400 --> 00:22:13,200
Måske er de bedste år bag os.

416
00:22:14,480 --> 00:22:17,200
-Det føler jeg hver dag.
-Mener du det?

417
00:22:17,280 --> 00:22:22,240
Ikke vores bedste år, men mine bedste år.

418
00:22:23,000 --> 00:22:24,240
Hvad taler du om?

419
00:22:26,240 --> 00:22:27,400
Jeg taber håret.

420
00:22:28,480 --> 00:22:30,000
-Nej, du gør ej.
-Jo.

421
00:22:30,080 --> 00:22:32,680
Der er skaldethed i min familie.

422
00:22:32,760 --> 00:22:35,600
Ja, og den plejede at være her.

423
00:22:37,000 --> 00:22:40,800
Jeg føler mig gammel og klam.

424
00:22:42,080 --> 00:22:44,880
-Hvor længe har du…
-Du fik dit gennembrud.

425
00:22:45,640 --> 00:22:47,000
Kan vi droppe det?

426
00:22:50,920 --> 00:22:52,720
Jeg finder grå hår hver dag.

427
00:22:52,800 --> 00:22:55,120
Nej. Jeg har aldrig set ét!

428
00:22:55,200 --> 00:22:56,800
Fordi jeg plukker dem.

429
00:22:57,480 --> 00:22:58,680
Der var 12 ud i dag.

430
00:22:58,760 --> 00:23:00,120
Ét i underetagen.

431
00:23:02,840 --> 00:23:06,720
Hør. Vi bliver ældre. Sammen.

432
00:23:06,800 --> 00:23:10,160
Det er ikke verdens undergang.
Du er stadig meget sexet.

433
00:23:10,840 --> 00:23:14,960
-Du ville være endnu mere sexet uden hår.
-Det siger du bare.

434
00:23:15,040 --> 00:23:16,360
Hvem dagdrømmer du om?

435
00:23:18,120 --> 00:23:19,560
Stanley Tucci.

436
00:23:20,440 --> 00:23:23,680
Jeg kunne sidde på hans ansigt,
mens han lavede drinks.

437
00:23:25,160 --> 00:23:26,600
Hvorfor har jeg beholdt

438
00:23:26,680 --> 00:23:28,840
det dumme hår i så mange år?

439
00:23:29,680 --> 00:23:30,800
Ingen anelse.

440
00:23:42,240 --> 00:23:43,080
Hvad så?

441
00:23:46,920 --> 00:23:47,880
Se selv.

442
00:23:55,360 --> 00:23:56,640
Du har overskæg.

443
00:23:58,480 --> 00:24:01,080
Heldigvis dagdrømmer jeg om Frida Kahlo.

444
00:24:01,160 --> 00:24:03,840
Er du vild med det?

445
00:24:05,880 --> 00:24:08,240
-Hvad hvis jeg er?
-Jeg lytter.

446
00:24:08,320 --> 00:24:11,280
Hvad, hvis jeg kan lide damer

447
00:24:11,920 --> 00:24:14,120
med tykke, kradsende overskæg?

448
00:24:14,200 --> 00:24:18,720
Det sparer på hormonbehandling,
når jeg kommer i overgangsalderen.

449
00:24:20,760 --> 00:24:23,200
Jeg har en idé.

450
00:24:23,720 --> 00:24:24,560
Hvad?

451
00:24:25,080 --> 00:24:26,720
Hvorfor stoppe med hovedet?

452
00:24:27,440 --> 00:24:28,920
Din liderlige satan.

453
00:24:34,720 --> 00:24:35,920
Vi er her.

454
00:24:36,640 --> 00:24:37,960
Skal jeg gå med ind?

455
00:24:38,960 --> 00:24:41,800
Jeg vil ikke gå ind endnu.
Kan vi vente lidt?

456
00:24:41,880 --> 00:24:45,400
Kom nu, skat. Tal til mig. Hvad skete der?

457
00:24:45,480 --> 00:24:48,880
De efterlod mig der.
De syntes, det var sjovt.

458
00:24:49,400 --> 00:24:51,680
Da jeg kom ud, var alle gået.

459
00:24:51,760 --> 00:24:54,800
Hele dagen var planlagt
om at gøre det mod mig.

460
00:24:54,880 --> 00:24:57,480
Undskyld. Det var godt,
du ringede til mig.

461
00:24:57,560 --> 00:24:59,120
Jeg vidste, du ville forstå.

462
00:24:59,640 --> 00:25:02,080
Det tager jeg som en kompliment.

463
00:25:02,920 --> 00:25:04,680
Åh nej, undskyld.

464
00:25:04,760 --> 00:25:07,720
Jeg ved, det er svært nu,
men det bliver bedre.

465
00:25:09,400 --> 00:25:10,840
Tak.

466
00:25:10,920 --> 00:25:12,360
Her. Tag den her.

467
00:25:12,440 --> 00:25:14,160
Lad mig fortælle en historie.

468
00:25:14,920 --> 00:25:15,960
På min skole

469
00:25:16,480 --> 00:25:18,680
var der en pige, der var lidt sær.

470
00:25:19,280 --> 00:25:21,200
Alt for besat af tamagotchi.

471
00:25:21,280 --> 00:25:23,360
Hun var udstødt fra første dag.

472
00:25:23,440 --> 00:25:25,240
Hun lyder som en taber.

473
00:25:25,840 --> 00:25:26,760
Det var mig.

474
00:25:28,000 --> 00:25:28,840
Ja.

475
00:25:29,560 --> 00:25:32,560
Okay, mange tak.
Vi har en privat samtale her.

476
00:25:32,640 --> 00:25:33,760
-Undskyld.
-Ja.

477
00:25:33,840 --> 00:25:35,920
Men ved du hvad? Hun var ligeglad.

478
00:25:36,000 --> 00:25:38,760
Og på den værste dag i sit liv,

479
00:25:39,400 --> 00:25:41,760
hvor hun troede, verden var gået under,

480
00:25:42,240 --> 00:25:44,560
blev hun venner med et andet sært barn.

481
00:25:44,640 --> 00:25:46,080
Også en taber?

482
00:25:46,680 --> 00:25:49,240
-Det var din mor.
-Helt sikkert en taber.

483
00:25:49,320 --> 00:25:52,320
Din mor er ikke en taber, Evie.

484
00:25:52,400 --> 00:25:54,880
Hun er vild.
Ved du, hun fælder politikere?

485
00:25:55,680 --> 00:25:58,080
Hun kan ikke danse. Det indrømmer jeg.

486
00:25:58,800 --> 00:26:00,680
Det elsker jeg ved hende.

487
00:26:01,280 --> 00:26:03,520
Jeg mødte din mor mit livs værste dag,

488
00:26:04,840 --> 00:26:09,400
da jeg ikke troede,
jeg ville kunne trække vejret igen.

489
00:26:11,040 --> 00:26:15,360
Men med årene blev det bare bedre,
fordi jeg havde hende.

490
00:26:15,960 --> 00:26:18,760
Ja? De såkaldte venner er ikke dit folk.

491
00:26:18,840 --> 00:26:21,280
Jeg ved, at det er svært at forstå nu,

492
00:26:21,360 --> 00:26:22,760
men du skal vide det.

493
00:26:24,720 --> 00:26:27,920
Du finder dit folk.
Du skal bare give det tid.

494
00:26:28,480 --> 00:26:30,560
-Ligesom du fandt mor?
-Ja.

495
00:26:31,080 --> 00:26:32,920
I er heldige at have hinanden.

496
00:26:33,000 --> 00:26:36,080
Hvordan kan I være venner?
I er så forskellige.

497
00:26:39,400 --> 00:26:42,680
Hvad der end sker,
kan du ringe til mig, ikke?

498
00:26:42,760 --> 00:26:44,760
Uanset hvor jeg er i verden,

499
00:26:44,840 --> 00:26:47,600
hvilken tidszone.
Jeg er bare et opkald væk.

500
00:26:48,240 --> 00:26:49,160
Okay.

501
00:26:49,760 --> 00:26:51,760
Nå, lad os få dig indenfor.

502
00:27:00,520 --> 00:27:03,080
-Evie. Hvad…
-Jeg vil ikke tale om det.

503
00:27:04,400 --> 00:27:05,480
Hvad…

504
00:27:05,560 --> 00:27:09,200
Ruby og hendes venner
inviterede Evie til Luna Park.

505
00:27:09,280 --> 00:27:11,600
De efterlod hende der for sjov.

506
00:27:11,680 --> 00:27:13,680
Så teenagere er stadig svin.

507
00:27:13,760 --> 00:27:15,120
I guder. Jeg…

508
00:27:15,200 --> 00:27:17,560
Hun har haft en hård dag, men det går.

509
00:27:17,640 --> 00:27:20,160
-Hvorfor ringede hun ikke?
-Du bliver stresset.

510
00:27:20,240 --> 00:27:21,640
Jeg er stresset.

511
00:27:21,720 --> 00:27:22,920
Netop.

512
00:27:26,280 --> 00:27:29,600
-Okay, jeg går. Isaac venter.
-Isaac?

513
00:27:30,280 --> 00:27:31,880
Er det et pubeshår?

514
00:27:32,800 --> 00:27:34,600
Det… Det er Dougs.

515
00:27:34,680 --> 00:27:36,520
Det er godt, at du får sex.

516
00:27:41,440 --> 00:27:44,600
Hvis vi mødtes nu,
ville vi så blive venner?

517
00:27:50,480 --> 00:27:53,160
-Ja. Forstået.
-Liv. Jeg…

518
00:28:14,720 --> 00:28:16,560
-Hej, hvordan gik det?
-Hej.

519
00:28:17,080 --> 00:28:18,240
Hvad? Med hvem?

520
00:28:19,880 --> 00:28:22,240
Din dag, dine klienter.

521
00:28:22,320 --> 00:28:23,800
Nå ja.

522
00:28:23,880 --> 00:28:26,720
Skør. Du vil ikke engang vide det.

523
00:28:27,520 --> 00:28:30,640
-Din hjerne må være stegt.
-Ja.

524
00:28:30,720 --> 00:28:32,040
-Kom her.
-Ja.

525
00:28:46,440 --> 00:28:48,000
-Er du okay?
-Ja.

526
00:28:50,040 --> 00:28:50,880
Hør…

527
00:28:53,000 --> 00:28:54,360
Jeg må tilstå noget.

528
00:28:54,440 --> 00:28:55,800
Okay.

529
00:28:56,400 --> 00:29:00,840
Det kommer måske som en overraskelse,
men jeg var på stoffer i dag.

530
00:29:00,920 --> 00:29:02,040
Nej.

531
00:29:02,120 --> 00:29:03,920
Vidste du det?

532
00:29:04,720 --> 00:29:07,200
Undskyld, at jeg trak dig med ind det.

533
00:29:07,280 --> 00:29:09,840
Det må have været svært,
når du er i bedring.

534
00:29:10,440 --> 00:29:13,560
Tro mig, jeg dømmer ikke.

535
00:29:15,680 --> 00:29:18,160
Jeg kan være lidt af en egoistisk nar.

536
00:29:19,600 --> 00:29:23,280
Som jeg ser det,
reddede du en ung pige i dag.

537
00:29:24,080 --> 00:29:25,480
Ret uselvisk.

538
00:29:26,080 --> 00:29:28,520
Det er ikke noget, en fiasko ville gøre.

539
00:29:31,400 --> 00:29:33,600
-Du læste min artikel.
-Ja.

540
00:29:34,640 --> 00:29:35,600
Tak.

541
00:29:40,320 --> 00:29:44,800
Jeg vil gerne takke dig
for at hjælpe mig i dag.

542
00:29:46,640 --> 00:29:48,120
Har du tid til en is?

543
00:29:49,440 --> 00:29:52,800
Jeg har faktisk et møde.
Min Dungeons & Dragons-gruppe.

544
00:29:54,000 --> 00:29:56,360
Jøsses, jeg laver sjov. Wow.

545
00:29:56,440 --> 00:29:57,720
Åh gud.

546
00:29:57,800 --> 00:29:59,360
Bare NA-møderne.

547
00:30:00,480 --> 00:30:03,120
Men ved du hvad? Du kan skylde mig en.

548
00:30:05,200 --> 00:30:06,080
Aftale.

549
00:30:35,920 --> 00:30:38,040
-Tag din partner do-si-do.
-Stop det.

550
00:30:40,120 --> 00:30:42,400
Du har lavet en aftale.

551
00:30:42,480 --> 00:30:45,280
Men jeg er klar til at tilkalde vagten.

552
00:30:45,360 --> 00:30:47,280
Okay, jeg kvajede mig,

553
00:30:47,360 --> 00:30:51,400
men jeg er voksen,
og en del af at være voksen

554
00:30:51,480 --> 00:30:54,920
er at tage ansvar for sine handlinger.

555
00:30:55,000 --> 00:30:56,520
Jeg har noget til dig.

556
00:30:57,600 --> 00:31:00,280
Og jeg er virkelig ked af det.

557
00:31:02,480 --> 00:31:03,480
Åh, Blu-ray.

558
00:31:05,080 --> 00:31:06,640
Som sagt en god film.

559
00:31:08,840 --> 00:31:11,440
Fint. Jeg underskriver din lægeerklæring.

560
00:31:11,520 --> 00:31:12,680
Åh gud, virkelig?

561
00:31:12,760 --> 00:31:14,440
-På en betingelse.
-Ja?

562
00:31:14,520 --> 00:31:18,920
Først bliver du godkendt af en psykolog,
der er godkendt af konsulatet.

563
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
Jeg prøver ikke at gøre det svært,

564
00:31:21,080 --> 00:31:23,960
men jeg underskriver ikke,
hvis du ikke er okay.

565
00:31:24,680 --> 00:31:25,760
Er jeg ustabil?

566
00:31:25,840 --> 00:31:28,760
-Du angreb en læge.
-Utilsigtet.

567
00:31:28,840 --> 00:31:31,840
-Så forfulgte du hende.
-Forfulgte er et stærkt ord.

568
00:31:31,920 --> 00:31:34,880
Du antastede en ansat
fra det amerikanske konsulat

569
00:31:34,960 --> 00:31:36,000
på herretoilettet.

570
00:31:36,080 --> 00:31:38,040
Du har talt med Chad.

571
00:31:38,640 --> 00:31:41,240
Bestå din psykologtest, jeg underskriver

572
00:31:41,880 --> 00:31:43,960
og vi behøver aldrig at ses igen.

573
00:31:57,320 --> 00:31:58,480
Hvad er det?

574
00:31:59,640 --> 00:32:01,520
Jeg tænkte, du ville have te.

575
00:32:07,520 --> 00:32:09,320
Åh gud.

576
00:32:11,880 --> 00:32:12,760
Liv?

577
00:32:12,840 --> 00:32:14,200
Ja, jeg er herinde.

578
00:32:16,120 --> 00:32:17,600
Hvad laver du derinde?

579
00:32:19,200 --> 00:32:22,080
Jeg ser på mine dansedragter,
som du bad mig om.

580
00:32:22,160 --> 00:32:23,320
Åh gud.

581
00:32:23,400 --> 00:32:26,520
Passede jeg den?
Den kan ikke bruges som hårelastik.

582
00:32:26,600 --> 00:32:27,480
Pis.

583
00:32:39,920 --> 00:32:40,960
PERMANENT OPHOLD

584
00:32:41,040 --> 00:32:41,880
Mit visum?

585
00:32:45,120 --> 00:32:46,560
Hvad fanden?

586
00:33:46,040 --> 00:33:48,320
Tekster af: Maiken Waldorff

