1
00:00:12,920 --> 00:00:14,120
Es el fin de una era.

2
00:00:14,200 --> 00:00:16,680
Esos 25 años pasaron volando,

3
00:00:17,440 --> 00:00:19,240
y ahora,

4
00:00:19,320 --> 00:00:22,080
bueno, casi que no quiero irme.

5
00:00:23,240 --> 00:00:24,520
Olivia.

6
00:00:24,600 --> 00:00:27,240
No se sentía como trabajo, era…

7
00:00:27,320 --> 00:00:29,240
Era todo.

8
00:00:29,320 --> 00:00:31,000
Todo.

9
00:00:31,560 --> 00:00:33,840
Pero esto es una celebración.

10
00:00:33,920 --> 00:00:35,240
- ¡Sí!
- Sí.

11
00:00:35,320 --> 00:00:38,120
Es una celebración para ti.
Puedes sentarte.

12
00:00:38,800 --> 00:00:41,360
Bueno, ¿no es extraño el tiempo?

13
00:00:41,440 --> 00:00:45,520
Un día, empiezas tu nuevo trabajo
como recepcionista médica,

14
00:00:45,600 --> 00:00:48,440
y al siguiente,
todos tus planes se desmoronan.

15
00:00:48,520 --> 00:00:51,440
Tu carrera se trunca…

16
00:00:51,520 --> 00:00:52,560
Tiene bolsillos.

17
00:00:53,720 --> 00:00:55,280
- En fin…
- Y nada importa.

18
00:00:55,360 --> 00:00:57,320
Puedes limpiarte el colon,

19
00:00:57,400 --> 00:01:01,640
o puedes hacer
450 000 putos pasos por día,

20
00:01:01,720 --> 00:01:04,840
o puedes mostrarle la vulva
a tu terapeuta,

21
00:01:04,920 --> 00:01:06,480
y nada de eso importa.

22
00:01:06,560 --> 00:01:10,160
Porque lo único garantizado en la vida es…

23
00:01:12,800 --> 00:01:14,520
la muerte, ¿no?

24
00:01:15,040 --> 00:01:17,120
Pero feliz jubilación, mamá.

25
00:01:17,800 --> 00:01:20,160
- Mierda.
- Olivia, eso fue horrible.

26
00:01:20,240 --> 00:01:22,160
- De nada.
- Siéntate, psicópata.

27
00:01:22,240 --> 00:01:24,720
- Tú siéntate.
- Estoy sentado, imbécil.

28
00:01:24,800 --> 00:01:26,520
- Por Lorraine.
- Sí. Por Lorraine.

29
00:01:27,560 --> 00:01:28,520
Por Lorraine.

30
00:01:29,840 --> 00:01:31,560
- Salud.
- Vete a la mierda.

31
00:01:32,560 --> 00:01:33,560
Por la salud.

32
00:01:41,000 --> 00:01:42,160
¡FELIZ JUBILACIÓN!

33
00:01:45,800 --> 00:01:47,880
- Una más, por favor.
- Claro.

34
00:01:48,600 --> 00:01:51,120
Lorraine me contó que te vas a casar.

35
00:01:51,200 --> 00:01:53,080
¿Cómo van los preparativos?

36
00:01:53,760 --> 00:01:58,280
Tuve culebrilla dos veces,
así que diría que bien, sí.

37
00:01:58,360 --> 00:01:59,960
¿Y quién es la afortunada?

38
00:02:00,600 --> 00:02:03,920
Soy yo.
Un hombre, porque somos homosexuales.

39
00:02:05,080 --> 00:02:07,000
Como mis pacientes favoritos.

40
00:02:07,520 --> 00:02:10,800
Siempre tienen
las heridas sexuales más fascinantes.

41
00:02:10,880 --> 00:02:14,200
Un paciente vino
porque se había introducido un gran…

42
00:02:14,280 --> 00:02:17,120
Guárdese eso. Para siempre.

43
00:02:18,280 --> 00:02:21,040
¿Vamos? Mañana tenemos
que probar el cáterin.

44
00:02:22,760 --> 00:02:25,760
Yo no puedo. Tengo clientes todo el día.

45
00:02:26,640 --> 00:02:28,480
Gaz, siempre tan olvidadizo.

46
00:02:28,560 --> 00:02:32,000
Nos conocimos cuando aplicó
para alquilar una de mis propiedades.

47
00:02:32,080 --> 00:02:35,040
La mitad de la solicitud estaba en blanco.

48
00:02:35,600 --> 00:02:38,960
Pero soy corrupto, así que lo aprobé
por su lindo trasero.

49
00:02:39,560 --> 00:02:41,000
¿Quién mierda preguntó?

50
00:02:41,600 --> 00:02:43,080
¿Te estamos aburriendo?

51
00:02:43,160 --> 00:02:45,880
No, es una historia muy dulce.

52
00:02:48,280 --> 00:02:49,720
Carajo. Disculpen.

53
00:02:52,360 --> 00:02:53,320
Dios.

54
00:02:54,440 --> 00:02:55,400
Carajo.

55
00:02:56,880 --> 00:02:58,000
Dios mío.

56
00:03:02,640 --> 00:03:05,880
Livvie, ¿por qué te haces esto?

57
00:03:05,960 --> 00:03:08,160
Estabas progresando tanto.

58
00:03:08,240 --> 00:03:10,920
No puedes tener
dos hijos perfectos, codiciosa.

59
00:03:11,000 --> 00:03:14,760
Sé que las cosas
están un poco complicadas ahora mismo,

60
00:03:14,840 --> 00:03:17,960
pero mantenerte saludable
siempre es bueno.

61
00:03:19,640 --> 00:03:20,840
Livvie.

62
00:03:21,360 --> 00:03:23,080
¿Quién carajo es?

63
00:03:24,240 --> 00:03:26,240
Valerie, hola.

64
00:03:26,320 --> 00:03:28,440
Liv, tenemos que hablar.

65
00:03:28,520 --> 00:03:29,360
Sí.

66
00:03:29,960 --> 00:03:32,200
- Sigues enojada, ¿no?
- Furiosa.

67
00:03:32,280 --> 00:03:34,520
Toma, llévate esto. Vete.

68
00:03:36,040 --> 00:03:37,840
Leí tu artículo sobre Camille.

69
00:03:37,920 --> 00:03:40,040
Sí, no te preocupes por eso.

70
00:03:40,120 --> 00:03:42,320
Fue un desastre total.

71
00:03:42,400 --> 00:03:45,320
Fue la mejor decisión de tu vida.

72
00:03:45,920 --> 00:03:47,240
Espera, ¿qué?

73
00:03:47,320 --> 00:03:50,080
Todos están hablando
de tu artículo, de ti.

74
00:03:50,160 --> 00:03:53,520
De lo graciosa, lo valiente,
lo real que eres.

75
00:03:54,320 --> 00:03:55,640
Lo lograste, Liv.

76
00:03:57,360 --> 00:03:59,000
¿En serio? Genial.

77
00:03:59,080 --> 00:04:02,080
A los productores
no les queda ninguna duda.

78
00:04:02,160 --> 00:04:04,240
Y ahora fingen que fue su idea

79
00:04:04,320 --> 00:04:06,320
tenerte como jueza en el programa.

80
00:04:06,400 --> 00:04:08,160
¿Puedes venir el martes?

81
00:04:08,240 --> 00:04:10,360
¿Martes? ¿Este martes?

82
00:04:10,440 --> 00:04:13,480
Sí. Tengo que explicarte
el informe creativo

83
00:04:13,560 --> 00:04:15,120
y enviarte la información.

84
00:04:15,200 --> 00:04:17,800
Quiero que aprendas todo
antes de la reunión.

85
00:04:19,400 --> 00:04:22,880
¿Puedo llamar desde Australia
para esa reunión?

86
00:04:22,960 --> 00:04:24,400
¿Por qué sigues ahí?

87
00:04:24,480 --> 00:04:27,080
Tienes que volver ya, carajo.

88
00:04:27,160 --> 00:04:29,760
Lo sé, tengo asuntos familiares
que resolver,

89
00:04:29,840 --> 00:04:33,160
pero estaré ahí para el primer programa,
lo prometo.

90
00:04:34,920 --> 00:04:36,360
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA

91
00:04:41,560 --> 00:04:43,640
¿Qué carajo?

92
00:04:44,160 --> 00:04:46,880
- Me meé el zapato.
- Lo siento. Es urgente.

93
00:04:46,960 --> 00:04:50,000
- Debo volver a Nueva York.
- Este es el baño de hombres.

94
00:04:50,080 --> 00:04:52,680
¿Pero el género
no es un concepto anticuado?

95
00:04:52,760 --> 00:04:55,080
¿Cuánto tiempo esperaste aquí?

96
00:04:55,160 --> 00:04:58,320
Bueno, suficiente para ver algunas cosas

97
00:04:58,400 --> 00:05:00,800
y oír algunas cosas. Y olerlas.

98
00:05:00,880 --> 00:05:02,680
- En fin…
- Llamaré a seguridad.

99
00:05:02,760 --> 00:05:06,240
No, espera. Chad, solo necesito
que me asignes otro médico.

100
00:05:06,320 --> 00:05:08,360
- No puedo volver con ella.
- ¿Por qué?

101
00:05:08,440 --> 00:05:12,240
Porque accidentalmente
recibió un golpe en la cara

102
00:05:12,960 --> 00:05:13,800
de mi cabeza.

103
00:05:14,720 --> 00:05:16,680
- Bien, llamaré a seguridad.
- No.

104
00:05:16,760 --> 00:05:18,560
Oye, escucha, Chad,

105
00:05:19,360 --> 00:05:23,680
me dieron una oportunidad
que definirá mi carrera,

106
00:05:23,760 --> 00:05:27,480
una propuesta única en la vida,
y estoy tan cerca.

107
00:05:27,560 --> 00:05:28,800
¿Por qué me importaría?

108
00:05:29,880 --> 00:05:31,920
¿Recuerdas cuando eras niño? ¿Sí?

109
00:05:32,640 --> 00:05:37,240
¿Y soñabas con ser
un tipo grande y poderoso

110
00:05:38,200 --> 00:05:39,520
del consulado?

111
00:05:40,680 --> 00:05:41,760
En realidad,

112
00:05:43,280 --> 00:05:45,880
siempre soñé
con ser un luchador profesional.

113
00:05:46,480 --> 00:05:47,680
Frankie Arranca Caras.

114
00:05:47,760 --> 00:05:50,000
Tenía una canción y todo.

115
00:05:50,080 --> 00:05:53,120
Frankie Arranca Caras.

116
00:05:53,200 --> 00:05:57,160
No te acerques a mi cara ni a mi casa.
Soy Frankie Arranca Caras.

117
00:05:57,240 --> 00:05:58,080
Sí.

118
00:05:58,160 --> 00:06:00,920
Y aún puedes hacerlo.

119
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
Y si pudiera ayudarte
a conseguir el trabajo soñado,

120
00:06:04,080 --> 00:06:06,240
movería cielo y tierra…

121
00:06:06,320 --> 00:06:09,560
- Santo cielo.
- Lo siento. Perdón.

122
00:06:09,640 --> 00:06:10,480
Chad…

123
00:06:12,040 --> 00:06:14,320
entiendes la importancia de los sueños,

124
00:06:14,400 --> 00:06:16,880
y mi sueño está en la palma de tu mano,

125
00:06:16,960 --> 00:06:20,480
así que, por favor,
consígueme otro doctor.

126
00:06:23,240 --> 00:06:24,640
No es lo que parece.

127
00:06:24,720 --> 00:06:26,960
No, es peor.

128
00:06:27,480 --> 00:06:29,680
- Llama a seguridad.
- ¿Qué?

129
00:06:33,120 --> 00:06:34,960
Las tallas se están encogiendo.

130
00:06:35,560 --> 00:06:38,680
- ¿Tenemos que ir?
- Sí, es la boda de Gaz, no de Liv.

131
00:06:38,760 --> 00:06:40,040
Aún soy amiga de Gaz.

132
00:06:40,120 --> 00:06:43,160
- ¿No sirve mi viejo traje?
- No, está asqueroso.

133
00:06:44,240 --> 00:06:45,760
¿Por qué no pruebas esto?

134
00:06:47,680 --> 00:06:50,960
- ¿En serio?
- Te vestías genial cuando nos conocimos.

135
00:06:51,480 --> 00:06:53,760
Hacíamos muchas cosas en ese entonces.

136
00:07:01,760 --> 00:07:02,720
Bien. ¿Ahora?

137
00:07:02,800 --> 00:07:04,600
- ¿Vienes a menudo?
- ¿Qué?

138
00:07:04,680 --> 00:07:07,600
¿Te compro un trago?
Imagino que tomas martinis.

139
00:07:07,680 --> 00:07:11,000
- ¿Qué hacemos?
- Fingiendo que recién nos conocemos.

140
00:07:12,560 --> 00:07:15,080
¿En un probador? No tiene sentido.

141
00:07:15,160 --> 00:07:17,440
- ¿Qué es ese acento?
- Es Colin Firth.

142
00:07:18,040 --> 00:07:20,360
- O un barrendero.
- No pienses tanto.

143
00:07:21,480 --> 00:07:22,440
Mi cabello.

144
00:07:23,400 --> 00:07:25,560
- Lo siento.
- Está bien. Quítate esto.

145
00:07:25,640 --> 00:07:27,760
- No, tengo un sostén viejo.
- ¿Y qué?

146
00:07:27,840 --> 00:07:29,120
- Bien.
- Gira.

147
00:07:29,200 --> 00:07:30,440
- ¿Y estos…?
- Espera.

148
00:07:30,520 --> 00:07:32,480
- Sácate tú los pantalones.
- Sí.

149
00:07:32,560 --> 00:07:34,840
- Cada uno se saca los suyos.
- Sí.

150
00:07:34,920 --> 00:07:36,400
- Gira.
- De acuerdo.

151
00:07:36,480 --> 00:07:37,760
Eso es.

152
00:07:38,640 --> 00:07:39,680
Dios mío.

153
00:07:40,760 --> 00:07:41,800
Qué asco.

154
00:07:42,480 --> 00:07:43,680
Perdón, no pensamos.

155
00:07:43,760 --> 00:07:46,160
Lo que hacen en su casa es asunto suyo.

156
00:07:46,240 --> 00:07:49,920
No quiero arruinárselos,
pero es un tema de salud y seguridad.

157
00:07:50,000 --> 00:07:52,120
Entiendo, ¿sí? Soy constructor.

158
00:07:52,200 --> 00:07:55,360
¿Y si yo fuera a tu lugar de trabajo
y tuviese sexo?

159
00:07:57,640 --> 00:07:58,680
¿Podemos irnos?

160
00:07:58,760 --> 00:08:01,160
No, viejo, indecencia pública.

161
00:08:01,240 --> 00:08:03,680
Es un delito. La policía está en camino.

162
00:08:11,720 --> 00:08:12,760
Vamos, nena.

163
00:08:14,880 --> 00:08:16,360
Do-si-do.

164
00:08:16,440 --> 00:08:17,600
Hola, compañera.

165
00:08:18,520 --> 00:08:21,000
- ¿Qué carajo?
- Vaya, esto es difícil.

166
00:08:21,080 --> 00:08:24,080
Aléjate o pediré una orden de restricción.

167
00:08:24,160 --> 00:08:25,320
Muy bien, sí.

168
00:08:25,400 --> 00:08:28,480
Solo quiero decirte que lo siento, ¿sí?

169
00:08:29,080 --> 00:08:32,640
De verdad. Quiero disculparme
por toda esta situación.

170
00:08:32,720 --> 00:08:34,520
¿Cómo sabes que vengo aquí?

171
00:08:34,600 --> 00:08:37,520
Bueno, usé mi increíble
habilidad periodística.

172
00:08:38,040 --> 00:08:39,600
Me fijé en tu Instagram.

173
00:08:39,680 --> 00:08:41,600
- Qué lindos gatos.
- Dios mío.

174
00:08:42,920 --> 00:08:46,560
Mira, solo necesito
que firmes el examen médico,

175
00:08:46,640 --> 00:08:48,920
y luego no nos veremos nunca más.

176
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
- Te dije que cambies de doctor.
- Bueno, no puedo.

177
00:08:52,080 --> 00:08:54,600
Chad no me quiere asignar a otro.

178
00:08:54,680 --> 00:08:57,480
Ya veo, tú vas para allá, y yo, para allá.

179
00:08:57,560 --> 00:09:00,920
Por favor, fírmalo.
Sabes que es un trámite burocrático.

180
00:09:01,000 --> 00:09:03,560
Detente ya.

181
00:09:03,640 --> 00:09:06,960
Eres una de las personas más narcisistas,

182
00:09:07,040 --> 00:09:10,040
egocéntricas y pedantes que he conocido.

183
00:09:10,120 --> 00:09:11,840
Eres una niña egoísta.

184
00:09:12,720 --> 00:09:14,200
¿Entonces no lo firmarás?

185
00:09:14,880 --> 00:09:17,040
Aléjate de mí al ritmo de la música.

186
00:09:19,560 --> 00:09:23,560
Aquí vamos, a salir por la puerta.

187
00:09:23,640 --> 00:09:24,800
Afuera…

188
00:09:33,280 --> 00:09:34,320
- Hola.
- Hola.

189
00:09:34,400 --> 00:09:36,560
Hola. Lo siento. Sí.

190
00:09:37,760 --> 00:09:38,960
- ¿Entramos?
- Sí.

191
00:09:39,040 --> 00:09:39,920
Sí.

192
00:09:42,240 --> 00:09:43,160
Capuchino.

193
00:09:45,880 --> 00:09:47,160
¿Puede ser…

194
00:09:47,240 --> 00:09:50,760
el aguacate con huevos,
pero sin tostadas, por favor?

195
00:09:51,360 --> 00:09:52,800
- Genial. Gracias.
- De nada.

196
00:09:54,360 --> 00:09:55,960
La dieta antes de la boda.

197
00:09:56,560 --> 00:09:59,360
Lucir bien, estar mal.
Clásico matrimonio de Sídney.

198
00:10:00,680 --> 00:10:02,320
Estoy bromeando.

199
00:10:03,400 --> 00:10:06,280
Me alegro por ti. Albert parece dulce.

200
00:10:07,680 --> 00:10:08,920
¿Se llama Albert?

201
00:10:09,000 --> 00:10:11,640
Es como Albert, pero con D.

202
00:10:12,840 --> 00:10:15,040
- ¿Alberd?
- No, es…

203
00:10:15,120 --> 00:10:16,720
- ¿Aldert? ¿Alderd?
- Dalbert.

204
00:10:16,800 --> 00:10:18,120
- Dal…
- ¿Alderd?

205
00:10:18,200 --> 00:10:21,480
- No, es Dalbert.
- Creo que estoy teniendo un ACV.

206
00:10:21,560 --> 00:10:24,320
Tal vez sí. Es Dalbert.

207
00:10:25,440 --> 00:10:26,480
- Está bien.
- Sí.

208
00:10:27,120 --> 00:10:28,440
- Gracias.
- Gracias.

209
00:10:30,160 --> 00:10:31,840
- Mierda.
- No.

210
00:10:32,480 --> 00:10:33,920
- Perdón.
- Olvídalo.

211
00:10:40,760 --> 00:10:43,840
Me alegró que me escribieras.

212
00:10:43,920 --> 00:10:47,920
No estaba seguro si querrías
saber de mí cuando escuché la noticia.

213
00:10:48,440 --> 00:10:49,360
No…

214
00:10:50,200 --> 00:10:53,040
te culparía, después de todo,
si me odiaras.

215
00:10:53,120 --> 00:10:54,240
Te odié, sin duda.

216
00:10:55,400 --> 00:10:57,360
Pero ahora estoy bien.

217
00:10:57,440 --> 00:10:58,720
Está todo bien.

218
00:10:59,880 --> 00:11:00,760
Lo siento.

219
00:11:02,000 --> 00:11:03,720
Merecías a alguien mejor.

220
00:11:03,800 --> 00:11:07,080
Y me alegra
que lo hayas encontrado en Dalbert.

221
00:11:09,680 --> 00:11:10,600
Así que…

222
00:11:11,400 --> 00:11:12,240
matrimonio.

223
00:11:12,840 --> 00:11:14,600
Debes estar emocionado,

224
00:11:14,680 --> 00:11:19,320
porque te morías por casarte
antes de que empezáramos a salir.

225
00:11:19,400 --> 00:11:20,360
Bueno…

226
00:11:21,360 --> 00:11:23,400
sí, pero con la persona indicada.

227
00:11:24,640 --> 00:11:26,080
Digo, Dalbert y yo…

228
00:11:28,000 --> 00:11:31,120
Es el siguiente paso lógico.
Hay que comprometerse, ¿no?

229
00:11:32,320 --> 00:11:33,160
No sé.

230
00:11:33,880 --> 00:11:35,840
Tú eres el que se casa. Dime tú.

231
00:11:37,520 --> 00:11:38,360
Sí.

232
00:11:40,800 --> 00:11:43,000
Estaban… ¿Cómo lo digo?

233
00:11:43,080 --> 00:11:44,200
En el probador…

234
00:11:44,280 --> 00:11:45,960
¿No es esto lo que querías?

235
00:11:46,040 --> 00:11:47,960
¿Que nos atrapen en un probador?

236
00:11:48,040 --> 00:11:50,200
Mamá, tendrás que quedarte con Archie.

237
00:11:50,280 --> 00:11:51,560
No, la parte del sexo.

238
00:11:51,640 --> 00:11:55,320
¿Debería agradecerte por la única vez
en meses que inicias el sexo?

239
00:11:55,400 --> 00:11:58,520
Lamento que sea una tarea.
No, Archie no come carne.

240
00:11:58,600 --> 00:11:59,920
¿Qué significa eso?

241
00:12:00,000 --> 00:12:01,360
Te vi masturbándote.

242
00:12:01,440 --> 00:12:02,560
No, tú no, mamá.

243
00:12:02,640 --> 00:12:03,960
Los escuchamos.

244
00:12:07,160 --> 00:12:10,360
Dile a Archie que es tofu.
Volveremos lo antes posible.

245
00:12:11,760 --> 00:12:13,960
- ¿Qué te pasa?
- Te diré lo que pasa.

246
00:12:14,040 --> 00:12:17,440
Tu amiga le contó al mundo
que no lograste ser montada.

247
00:12:17,520 --> 00:12:19,800
- No quiero volver a oír eso.
- Ni yo.

248
00:12:19,880 --> 00:12:22,000
Pero es muy memorable.

249
00:12:22,080 --> 00:12:23,160
¿Lo leíste?

250
00:12:23,240 --> 00:12:25,560
Lo leí, los chicos del trabajo también.

251
00:12:25,640 --> 00:12:27,920
Todos saben que no puedo
complacer a mi esposa.

252
00:12:28,000 --> 00:12:29,640
No todos lo leyeron.

253
00:12:29,720 --> 00:12:32,200
¿El ensayo que salió en Standard? Lo leí.

254
00:12:32,280 --> 00:12:33,200
Muy bueno.

255
00:12:33,280 --> 00:12:35,120
Sí, yo también lo leí.

256
00:12:36,920 --> 00:12:39,360
Dios mío, tú eres la mejor amiga.

257
00:12:39,960 --> 00:12:41,440
Entonces tú eres…

258
00:12:41,960 --> 00:12:45,200
Vaya. Por eso intentaron hacerlo
en el probador.

259
00:12:45,280 --> 00:12:47,080
Bien, ¿y ahora qué?

260
00:12:47,160 --> 00:12:49,640
- Aprendieron la lección, espero.
- Claro.

261
00:12:49,720 --> 00:12:52,640
Bien, porque la multa será de mil dólares.

262
00:12:53,600 --> 00:12:55,560
Y servicio comunitario.

263
00:13:08,040 --> 00:13:10,720
Cuando sus hijos bajaron, les dijo:

264
00:13:10,800 --> 00:13:12,520
"Aquí está la respuesta.

265
00:13:12,600 --> 00:13:14,200
Cristo es la respuesta".

266
00:13:14,280 --> 00:13:17,080
No, gracias. Necesito soluciones sensatas.

267
00:13:19,320 --> 00:13:21,320
Viniste al lugar correcto.

268
00:13:25,200 --> 00:13:26,680
¿Qué quieres preguntar?

269
00:13:26,760 --> 00:13:28,640
Necesito salir de este país,

270
00:13:28,720 --> 00:13:31,160
así que si hay un fantasma o un espíritu

271
00:13:31,240 --> 00:13:33,440
o un vikingo que me ayude, genial.

272
00:13:33,520 --> 00:13:35,840
Preguntémosle a los espíritus animales.

273
00:13:35,920 --> 00:13:36,880
Primero,

274
00:13:37,920 --> 00:13:39,040
la ostra.

275
00:13:39,120 --> 00:13:40,480
Guarda secretos.

276
00:13:40,560 --> 00:13:42,360
Escondes tus tesoros internos.

277
00:13:42,440 --> 00:13:43,880
Sí, soy muy sexual.

278
00:13:44,640 --> 00:13:47,440
Segundo, el cisne.

279
00:13:48,040 --> 00:13:50,360
Poder elegante, energía infinita,

280
00:13:50,440 --> 00:13:53,040
envidia de muchos, enemigo de pocos.

281
00:13:53,120 --> 00:13:55,920
Dios, qué preciso. Gracias.

282
00:13:56,000 --> 00:13:57,200
Por último,

283
00:13:58,800 --> 00:13:59,840
el búfalo.

284
00:14:00,360 --> 00:14:03,760
Pies en la tierra, práctico,
preparado para la tormenta.

285
00:14:04,400 --> 00:14:05,360
¿Qué significa?

286
00:14:06,120 --> 00:14:07,240
Está clarísimo.

287
00:14:07,760 --> 00:14:10,680
Pies en la tierra, feliz.
Estás donde debes estar.

288
00:14:10,760 --> 00:14:11,640
¿Qué?

289
00:14:12,320 --> 00:14:14,520
No. ¿Qué, eso es todo?

290
00:14:14,600 --> 00:14:15,480
Sí.

291
00:14:15,560 --> 00:14:17,400
Te pagué 200 dólares.

292
00:14:17,480 --> 00:14:19,000
Los espíritus hablaron.

293
00:14:19,080 --> 00:14:21,040
Y debo llevar a mi hijo a terapia.

294
00:14:21,120 --> 00:14:23,360
Tienes que hacerlo de nuevo o algo.

295
00:14:23,440 --> 00:14:28,360
¿No sale algo sobre, no sé,
un viaje en avión o Nueva York?

296
00:14:28,440 --> 00:14:31,200
¿O falsificar documentos estadounidenses?

297
00:14:31,280 --> 00:14:34,040
Vine a pedirte ayuda.
Necesito orientación.

298
00:14:34,120 --> 00:14:35,680
Necesitas esto más que yo.

299
00:14:36,200 --> 00:14:37,040
¿Qué es?

300
00:14:37,120 --> 00:14:39,720
Es té con una microdosis de LSD.

301
00:14:39,800 --> 00:14:41,920
No, no vine a drogarme contigo.

302
00:14:42,000 --> 00:14:43,800
No, es bueno para la ansiedad.

303
00:14:43,880 --> 00:14:46,680
La claridad mental
y la resolución de problemas.

304
00:14:47,200 --> 00:14:49,120
Lo tomo hace un tiempo, y es…

305
00:14:50,840 --> 00:14:51,680
Más, por favor.

306
00:14:52,960 --> 00:14:54,720
Microdosis. No necesitas más.

307
00:14:54,800 --> 00:14:56,640
¿No ayuda a resolver problemas?

308
00:14:57,240 --> 00:15:00,440
Bueno, tengo 99 problemas,
y el LSD no es uno de ellos.

309
00:15:01,040 --> 00:15:01,960
Llénala.

310
00:15:33,120 --> 00:15:34,600
¿Olivia?

311
00:15:35,800 --> 00:15:36,760
¿Olivia?

312
00:15:38,320 --> 00:15:39,920
Doctora Singh.

313
00:15:40,440 --> 00:15:42,360
Estás tan cerca.

314
00:15:42,880 --> 00:15:45,400
Vas por el camino correcto.

315
00:15:48,240 --> 00:15:51,480
Es muy difícil mirarte.

316
00:15:53,280 --> 00:15:56,760
Dime qué debo hacer
para volver a Estados Unidos.

317
00:15:56,840 --> 00:15:58,640
Es muy fácil.

318
00:15:59,160 --> 00:16:04,600
La respuesta te ha estado mirando
a la cara todo este tiempo.

319
00:16:05,200 --> 00:16:07,320
Lo único que tienes que hacer es…

320
00:16:11,320 --> 00:16:12,160
¿Qué?

321
00:16:15,440 --> 00:16:17,720
No, espera. No, regresa…

322
00:16:17,800 --> 00:16:18,880
Dios santo.

323
00:16:19,440 --> 00:16:21,760
EVIE LLAMANDO…

324
00:16:21,840 --> 00:16:22,760
Evie.

325
00:16:24,120 --> 00:16:26,120
- Liv, ¿estás ahí? ¿Liv?
- Hola.

326
00:16:26,200 --> 00:16:27,720
- Liv.
- Hola, cariño.

327
00:16:27,800 --> 00:16:30,120
- Necesito tu ayuda.
- Respira hondo.

328
00:16:30,200 --> 00:16:31,240
Pasó algo.

329
00:16:31,320 --> 00:16:35,000
Cariño, no te entiendo nada,
estás llorando mucho.

330
00:16:35,080 --> 00:16:37,040
- ¿Dónde estás?
- En el Luna Park.

331
00:16:37,120 --> 00:16:38,160
Bueno, escucha.

332
00:16:38,240 --> 00:16:40,240
- Ven a ayudarme.
- Quédate ahí.

333
00:16:40,320 --> 00:16:44,720
Voy a llamar a tu mamá,
porque este no es un buen momento para mí.

334
00:16:44,800 --> 00:16:47,440
- No puedes llamarla.
- Está bien, no lo haré.

335
00:16:47,520 --> 00:16:49,920
Te llamaré cuando esté en camino. Bien.

336
00:16:51,320 --> 00:16:52,640
La puta madre.

337
00:16:54,240 --> 00:16:55,680
Voy a necesitar ayuda.

338
00:16:59,360 --> 00:17:01,720
Bueno, pero nunca me comí tu tostada.

339
00:17:01,800 --> 00:17:03,880
- Extraño el pan.
- Me di cuenta.

340
00:17:03,960 --> 00:17:06,120
- ¿Sí?
- Me alegra haberte visto.

341
00:17:06,200 --> 00:17:09,800
- Quiero que seamos amigos.
- Sí, yo también quiero.

342
00:17:10,840 --> 00:17:11,680
Sí.

343
00:17:15,880 --> 00:17:17,680
- Adiós, Gaz.
- Adiós, Seb.

344
00:17:33,120 --> 00:17:33,960
Mierda.

345
00:17:52,080 --> 00:17:54,040
Evie, estamos aquí. ¿Dónde estás?

346
00:17:56,920 --> 00:17:58,040
No sé dónde es eso.

347
00:18:01,200 --> 00:18:02,040
¿Evie?

348
00:18:04,560 --> 00:18:05,640
Mierda.

349
00:18:07,680 --> 00:18:09,360
Creo que se quedó sin batería.

350
00:18:14,720 --> 00:18:17,480
Evie. ¿Cómo es físicamente?

351
00:18:18,160 --> 00:18:19,000
Sí.

352
00:18:20,080 --> 00:18:21,400
Tiene cara,

353
00:18:22,240 --> 00:18:24,960
y a veces lleva el pelo recogido,

354
00:18:25,040 --> 00:18:26,960
pero a veces lo lleva suelto.

355
00:18:27,040 --> 00:18:30,640
E irradia una madurez,
como si fuera más grande,

356
00:18:30,720 --> 00:18:33,280
pero no de una manera precoz.

357
00:18:33,360 --> 00:18:35,680
Tiene un sentido de identidad

358
00:18:36,200 --> 00:18:40,960
que es tan magnífico y tan poderoso.

359
00:18:41,760 --> 00:18:43,320
Y a veces usa reloj.

360
00:18:44,000 --> 00:18:44,920
Genial.

361
00:18:46,480 --> 00:18:48,720
- ¿Me muestras tu teléfono?
- Sí.

362
00:18:50,760 --> 00:18:53,400
- Ahí… ¡Es ella!
- Genial. Es bueno saberlo.

363
00:18:53,480 --> 00:18:54,840
- Bien.
- Perfecto.

364
00:18:54,920 --> 00:18:56,360
- ¿Vamos?
- Sí.

365
00:18:59,680 --> 00:19:00,880
A ver.

366
00:19:00,960 --> 00:19:03,160
Dijo que está en el salón de espejos.

367
00:19:03,680 --> 00:19:05,840
Bueno, estamos aquí.

368
00:19:06,600 --> 00:19:08,120
¿Eso se mueve?

369
00:19:10,000 --> 00:19:12,760
Iré a la taquilla a ver si alguien la vio.

370
00:19:12,840 --> 00:19:13,720
Sí.

371
00:19:14,520 --> 00:19:15,560
Cielos.

372
00:19:18,720 --> 00:19:19,640
¿Evie?

373
00:19:37,440 --> 00:19:38,640
Dios mío.

374
00:19:43,400 --> 00:19:44,240
¿Evie?

375
00:19:47,080 --> 00:19:47,960
¿Evie?

376
00:19:49,320 --> 00:19:50,520
Qué vergüenza.

377
00:19:50,600 --> 00:19:53,800
¿Qué haces ahí, Liv?
Necesito a alguien confiable.

378
00:19:53,880 --> 00:19:55,360
¿Aún quieres el trabajo?

379
00:19:55,440 --> 00:19:58,160
Valerie, estoy haciendo
lo mejor que puedo.

380
00:19:58,240 --> 00:20:00,040
Pero necesito encontrar a Evie.

381
00:20:00,120 --> 00:20:02,520
- Arruinas todo.
- No es cierto.

382
00:20:02,600 --> 00:20:05,680
Ni puedes organizarte
para ir a la boda de tu hermano.

383
00:20:05,760 --> 00:20:07,480
- ¿Papá?
- ¿Evie?

384
00:20:08,160 --> 00:20:11,760
Olivia, tienes casi 40 años,

385
00:20:12,400 --> 00:20:14,680
y mira cómo estás.

386
00:20:14,760 --> 00:20:16,640
De ácido en el Luna Park.

387
00:20:16,720 --> 00:20:19,320
La vida no es un eterno sufrimiento, mamá.

388
00:20:19,400 --> 00:20:21,200
Amy sabe de qué hablo.

389
00:20:21,280 --> 00:20:22,240
¿Eso crees?

390
00:20:22,320 --> 00:20:23,320
Sí.

391
00:20:23,400 --> 00:20:26,880
Estoy buscando a tu hija.
Confía en mí más que en ti.

392
00:20:26,960 --> 00:20:28,400
Y ni siquiera la encuentras.

393
00:20:39,240 --> 00:20:40,120
¿Liv?

394
00:20:42,200 --> 00:20:44,400
¿Evie? Ya voy.

395
00:20:46,680 --> 00:20:47,880
Dios mío.

396
00:21:01,440 --> 00:21:02,960
Amy.

397
00:21:04,320 --> 00:21:06,440
Esperen, ¿a dónde van?

398
00:21:12,680 --> 00:21:14,040
- ¡Evie!
- Liv.

399
00:21:14,120 --> 00:21:15,160
Cielos.

400
00:21:18,160 --> 00:21:19,120
Ahí estás.

401
00:21:20,280 --> 00:21:22,960
- Evie.
- Evie, él es mi amigo Isaac.

402
00:21:24,000 --> 00:21:25,560
Vamos a tu casa, ¿sí?

403
00:21:27,040 --> 00:21:28,280
¿Estás bien?

404
00:21:32,600 --> 00:21:35,600
Es un problema no recordar
la última vez que tuvimos sexo.

405
00:21:35,680 --> 00:21:37,800
No ayuda llamarlo "un problema".

406
00:21:37,880 --> 00:21:39,800
Bueno, la casa está vacía.

407
00:21:39,880 --> 00:21:42,200
Deberíamos estar cogiendo como locos.

408
00:21:42,280 --> 00:21:43,880
¿Qué nos está pasando?

409
00:21:44,480 --> 00:21:46,600
- ¿Estás con otra?
- ¡Por Dios!

410
00:21:47,160 --> 00:21:49,960
- No tendría tiempo.
- ¿Estás aburrido? ¿Deprimido?

411
00:21:50,040 --> 00:21:52,360
- Amy…
- ¿Todavía te atraigo?

412
00:21:52,440 --> 00:21:54,560
Sí, claro que sí. Mírate.

413
00:21:55,160 --> 00:21:57,400
A mí también me atraes. ¿Entonces?

414
00:21:57,480 --> 00:21:59,840
Deja de ser periodista por un segundo.

415
00:22:08,840 --> 00:22:10,600
Tal vez Liv tenía razón.

416
00:22:11,360 --> 00:22:13,200
Quizá nuestra mejor época pasó.

417
00:22:14,480 --> 00:22:17,200
- Siento eso todos los días.
- ¿En serio?

418
00:22:17,280 --> 00:22:19,760
Bueno, no nuestra mejor época,

419
00:22:20,920 --> 00:22:22,360
pero sí mi mejor época.

420
00:22:23,000 --> 00:22:24,240
¿De qué hablas?

421
00:22:26,240 --> 00:22:27,680
Me estoy quedando calvo.

422
00:22:28,480 --> 00:22:30,000
- No.
- Sí, en serio.

423
00:22:30,080 --> 00:22:32,680
Soy calvo por ambos lados de mi familia.

424
00:22:32,760 --> 00:22:35,600
Sí, y esto solía llegar hasta aquí abajo.

425
00:22:37,000 --> 00:22:40,800
Me siento viejo y asqueroso.

426
00:22:42,040 --> 00:22:45,040
- Doug, ¿hace cuánto sientes…?
- Tienes tu primicia.

427
00:22:45,640 --> 00:22:47,000
¿Podemos olvidarlo?

428
00:22:50,920 --> 00:22:52,720
Cada día me veo nuevas canas.

429
00:22:52,800 --> 00:22:55,120
Mentira. Nunca te vi una.

430
00:22:55,200 --> 00:22:56,800
Porque me las arranco.

431
00:22:57,440 --> 00:22:58,680
Hoy me arranqué doce.

432
00:22:58,760 --> 00:23:00,120
Una de ahí abajo.

433
00:23:02,840 --> 00:23:04,840
Mira, estamos envejeciendo.

434
00:23:05,480 --> 00:23:06,720
Juntos.

435
00:23:06,800 --> 00:23:08,080
No es tan grave.

436
00:23:08,720 --> 00:23:10,160
Sigues siendo muy sexy.

437
00:23:10,840 --> 00:23:13,200
Y creo que serías aún más sexy sin pelo.

438
00:23:13,280 --> 00:23:14,960
No lo dices en serio.

439
00:23:15,040 --> 00:23:16,360
¿Quién es mi permitido?

440
00:23:18,120 --> 00:23:19,560
Stanley Tucci.

441
00:23:20,440 --> 00:23:23,760
Me sentaría en su cara
mientras me hace un negroni.

442
00:23:25,160 --> 00:23:28,800
¿Por qué carajo llevo tantos años
con esta estúpida cabellera?

443
00:23:29,680 --> 00:23:30,800
No tengo idea.

444
00:23:42,240 --> 00:23:43,080
¿Cómo se ve?

445
00:23:46,920 --> 00:23:47,880
Mírate.

446
00:23:55,360 --> 00:23:56,640
Tienes bigote.

447
00:23:58,480 --> 00:24:01,080
Por suerte, mi permitido es Frida Kahlo.

448
00:24:02,360 --> 00:24:03,840
Así que te gusta.

449
00:24:05,880 --> 00:24:06,840
¿Y si me gusta?

450
00:24:06,920 --> 00:24:08,240
Te escucho.

451
00:24:08,320 --> 00:24:11,280
¿Y si me gustan las mujeres sexys

452
00:24:11,920 --> 00:24:14,120
con bigotes gruesos que me pinchan?

453
00:24:14,200 --> 00:24:18,520
Bueno, ahorraré en terapia de hormonas
cuando llegue a la menopausia.

454
00:24:20,760 --> 00:24:23,200
Oye, tengo una idea.

455
00:24:23,720 --> 00:24:24,560
¿Qué?

456
00:24:25,040 --> 00:24:26,720
¿Por qué parar en la cabeza?

457
00:24:27,440 --> 00:24:28,920
Maldita pervertida.

458
00:24:34,720 --> 00:24:35,920
Llegamos.

459
00:24:36,640 --> 00:24:37,960
¿Voy contigo?

460
00:24:38,960 --> 00:24:41,800
No quiero entrar.
¿Podemos esperar un poco?

461
00:24:41,880 --> 00:24:43,080
Vamos, corazón.

462
00:24:43,760 --> 00:24:45,400
Cuéntame. ¿Qué pasó?

463
00:24:45,480 --> 00:24:48,880
Me dejaron ahí. Les pareció gracioso.

464
00:24:49,400 --> 00:24:51,600
Cuando salí, todos se habían ido.

465
00:24:51,680 --> 00:24:54,960
Planearon todo el día
para hacerme esa broma.

466
00:24:55,040 --> 00:24:57,480
Lo siento. Hiciste bien en llamarme.

467
00:24:57,560 --> 00:24:59,120
Sabía que lo entenderías.

468
00:24:59,640 --> 00:25:02,080
Bueno, lo tomaré como un cumplido.

469
00:25:02,920 --> 00:25:04,680
No, lo siento.

470
00:25:04,760 --> 00:25:07,720
Sé que es difícil,
pero mejorará, lo prometo.

471
00:25:09,400 --> 00:25:10,840
Gracias.

472
00:25:10,920 --> 00:25:12,360
Oye, toma esto.

473
00:25:12,440 --> 00:25:14,080
Te contaré una historia.

474
00:25:14,920 --> 00:25:15,960
En mi escuela,

475
00:25:16,480 --> 00:25:18,680
había una chica que era un poco rara.

476
00:25:19,280 --> 00:25:21,200
Obsesionada con el Tamagotchi.

477
00:25:21,280 --> 00:25:23,360
Marginada desde el primer día.

478
00:25:23,440 --> 00:25:25,240
Suena como una perdedora.

479
00:25:25,840 --> 00:25:26,760
Era yo.

480
00:25:28,000 --> 00:25:28,840
Sí.

481
00:25:29,560 --> 00:25:32,560
Bien, gracias.
Esta es una conversación privada.

482
00:25:32,640 --> 00:25:33,760
- Perdón.
- Sí.

483
00:25:33,840 --> 00:25:35,920
Pero a ella le importaba un carajo.

484
00:25:36,000 --> 00:25:38,760
Y el peor día de su vida,

485
00:25:39,400 --> 00:25:42,160
cuando pensó
que se había acabado el mundo,

486
00:25:42,240 --> 00:25:44,560
se hizo amiga de la otra chica rara.

487
00:25:44,640 --> 00:25:46,080
¿Otra perdedora?

488
00:25:46,680 --> 00:25:49,240
- Era tu mamá.
- Entonces sí, perdedora.

489
00:25:49,320 --> 00:25:52,280
Oye, tu mamá no es una perdedora, Evie.

490
00:25:52,360 --> 00:25:54,800
Es increíble. ¿Sabes que hunde políticos?

491
00:25:55,680 --> 00:25:58,080
Es malísima bailando, eso es cierto.

492
00:25:58,800 --> 00:26:00,680
Pero me encanta eso de ella.

493
00:26:01,280 --> 00:26:03,760
Conocí a tu mamá el peor día de mi vida.

494
00:26:04,840 --> 00:26:05,840
Cuando…

495
00:26:06,760 --> 00:26:09,400
pensé que no podría volver a respirar.

496
00:26:11,040 --> 00:26:15,360
Pero con los años,
todo mejoró porque la tenía conmigo.

497
00:26:15,960 --> 00:26:18,760
¿Sí? Estos supuestos amigos
no son tu gente.

498
00:26:18,840 --> 00:26:21,280
Y sé que es difícil de entender ahora,

499
00:26:21,360 --> 00:26:22,760
pero debes saberlo.

500
00:26:24,720 --> 00:26:27,920
Encontrarás a tu gente.
Solo es cuestión de tiempo.

501
00:26:28,480 --> 00:26:30,560
- ¿Como tú encontraste a mamá?
- Sí.

502
00:26:31,080 --> 00:26:32,920
Tienen suerte de tenerse.

503
00:26:33,000 --> 00:26:35,480
¿Cómo son amigas? Son tan diferente.

504
00:26:39,400 --> 00:26:42,680
Sabes que pase lo que pase,
me puedes llamar, ¿sí?

505
00:26:42,760 --> 00:26:46,080
No importa en qué país esté,
los husos horarios, nada.

506
00:26:46,160 --> 00:26:47,680
Estoy a una llamada, ¿sí?

507
00:26:48,240 --> 00:26:49,160
Muy bien.

508
00:26:49,760 --> 00:26:51,760
Vamos, tienes que entrar.

509
00:27:00,520 --> 00:27:03,240
- Evie. ¿Qué ha…?
- No quiero hablar del tema.

510
00:27:04,400 --> 00:27:05,480
¿Qué…?

511
00:27:05,560 --> 00:27:09,200
Mira, Ruby y sus amigos
la invitaron al Luna Park.

512
00:27:09,280 --> 00:27:11,600
Les pareció muy gracioso dejarla allí.

513
00:27:11,680 --> 00:27:13,680
Los adolescentes aún son idiotas.

514
00:27:13,760 --> 00:27:15,120
Vaya, yo…

515
00:27:15,200 --> 00:27:17,480
Tuvo un día duro, pero estará bien.

516
00:27:17,560 --> 00:27:20,160
- ¿Por qué no me llamó?
- Para no estresarte.

517
00:27:20,240 --> 00:27:21,640
Bueno, estoy estresada.

518
00:27:21,720 --> 00:27:22,920
Exacto.

519
00:27:26,280 --> 00:27:29,600
- Bueno, me voy. Isaac está esperando.
- ¿Isaac?

520
00:27:30,280 --> 00:27:32,720
Perdona, ¿tienes vello púbico en la cara?

521
00:27:32,800 --> 00:27:34,600
Es de Doug.

522
00:27:34,680 --> 00:27:36,520
Al menos te está montando.

523
00:27:41,440 --> 00:27:44,600
Oye, ¿si nos conociéramos ahora,
seríamos amigas?

524
00:27:50,480 --> 00:27:53,160
- Sí, entendí.
- Liv, no…

525
00:28:14,720 --> 00:28:16,560
- Amor, ¿cómo estuvo?
- Hola.

526
00:28:17,080 --> 00:28:18,240
¿Qué? ¿Con quién?

527
00:28:19,880 --> 00:28:22,240
Tu día, tus clientes.

528
00:28:22,960 --> 00:28:23,800
Sí.

529
00:28:23,880 --> 00:28:26,720
Una locura.
Sí, ni siquiera querrías escucharlo.

530
00:28:27,520 --> 00:28:30,640
- Cielos, tu cerebro debe estar frito.
- Sí.

531
00:28:30,720 --> 00:28:32,040
- Ven aquí.
- Sí.

532
00:28:46,440 --> 00:28:48,000
- ¿Estás bien?
- Sí.

533
00:28:50,040 --> 00:28:50,880
Oye…

534
00:28:53,000 --> 00:28:54,360
tengo una confesión.

535
00:28:54,440 --> 00:28:55,800
Bueno.

536
00:28:56,400 --> 00:28:58,480
Esto quizá te sorprenda,

537
00:28:59,400 --> 00:29:00,840
pero hoy estaba drogada.

538
00:29:01,440 --> 00:29:03,920
- No.
- ¡Lo sabías!

539
00:29:04,720 --> 00:29:07,120
Lamento haberte arrastrado a todo esto.

540
00:29:07,200 --> 00:29:09,840
Debe haber sido duro,
estás en recuperación.

541
00:29:10,440 --> 00:29:13,560
Créeme, no soy de los que juzgan.

542
00:29:15,680 --> 00:29:18,160
Resulta que puedo ser un poquito egoísta.

543
00:29:19,600 --> 00:29:23,280
Bueno, desde mi punto de vista,
hoy rescataste a una jovencita.

544
00:29:24,080 --> 00:29:25,480
Bastante desinteresado.

545
00:29:26,080 --> 00:29:28,400
No es algo que haría una fracasada.

546
00:29:31,400 --> 00:29:33,600
- Leíste mi artículo.
- Sí.

547
00:29:34,640 --> 00:29:35,600
Gracias.

548
00:29:40,320 --> 00:29:44,800
Me gustaría agradecerte de verdad
por ayudarme hoy.

549
00:29:46,640 --> 00:29:48,120
¿Tomamos un helado?

550
00:29:49,440 --> 00:29:52,960
No, tengo una reunión.
El grupo de Calabozos y Dragones.

551
00:29:54,000 --> 00:29:55,280
Cielos, es broma.

552
00:29:56,440 --> 00:29:57,720
Dios mío.

553
00:29:57,800 --> 00:29:59,360
Es de Narcóticos Anónimos.

554
00:30:00,480 --> 00:30:03,120
Pero ¿sabes qué? Puedes deberme uno.

555
00:30:05,200 --> 00:30:06,080
Trato.

556
00:30:35,920 --> 00:30:38,040
- Agarra a tu compañero.
- Basta.

557
00:30:40,120 --> 00:30:42,400
Veo que sacaste turno, al fin.

558
00:30:42,480 --> 00:30:45,280
Pero te aviso
que puedo llamar a seguridad.

559
00:30:45,360 --> 00:30:47,280
De acuerdo, mira, la cagué,

560
00:30:47,360 --> 00:30:51,400
pero soy una adulta,
y sé que parte de ser adulto

561
00:30:51,480 --> 00:30:54,920
es hacerse cargo
y asumir la responsabilidad.

562
00:30:55,000 --> 00:30:56,520
Así que te traje regalos.

563
00:30:57,600 --> 00:31:00,280
Y lo siento mucho.

564
00:31:02,480 --> 00:31:03,400
Un Blu-ray.

565
00:31:03,480 --> 00:31:04,480
EN BUSCA DEL DESTINO

566
00:31:05,080 --> 00:31:06,640
Ya te dije, es muy buena.

567
00:31:08,840 --> 00:31:11,440
Está bien. Firmaré tu examen médico.

568
00:31:11,520 --> 00:31:12,720
Dios mío, ¿en serio?

569
00:31:12,800 --> 00:31:14,440
- Con una condición.
- ¿Sí?

570
00:31:14,520 --> 00:31:18,840
Que pases una evaluación psiquiátrica
con un especialista del consulado.

571
00:31:18,920 --> 00:31:20,960
No quiero complicarte las cosas,

572
00:31:21,040 --> 00:31:23,960
pero no firmaré sin saber
que estás bien mentalmente.

573
00:31:24,680 --> 00:31:25,760
¿Soy inestable?

574
00:31:25,840 --> 00:31:28,760
- Me atacaste físicamente.
- Sin querer.

575
00:31:28,840 --> 00:31:31,840
- Luego me acosaste.
- "Acosar" es un poco fuerte.

576
00:31:31,920 --> 00:31:36,000
Y emboscaste a un empleado del consulado
en el baño de hombres.

577
00:31:36,080 --> 00:31:38,040
Bien, hablaste con Chad.

578
00:31:38,640 --> 00:31:41,800
Haces el examen psicológico,
yo firmo la autorización,

579
00:31:41,880 --> 00:31:43,800
y no nos vemos nunca más.

580
00:31:57,320 --> 00:31:58,480
¿Qué es esto?

581
00:31:59,640 --> 00:32:01,480
Pensé que querrías un té.

582
00:32:07,520 --> 00:32:09,320
Dios mío.

583
00:32:11,880 --> 00:32:12,760
¿Liv?

584
00:32:12,840 --> 00:32:14,200
Sí, estoy aquí.

585
00:32:16,120 --> 00:32:17,600
¿Qué haces ahí?

586
00:32:19,200 --> 00:32:22,120
Estoy viendo mis trajes de baile,
como me pediste.

587
00:32:22,200 --> 00:32:24,960
¡Por favor!
¿Cómo entraba mi cuerpo en esto?

588
00:32:25,040 --> 00:32:27,600
No me sirve ni para atarme el pelo.
Mierda.

589
00:32:40,480 --> 00:32:41,880
¿Mi tarjeta verde?

590
00:32:45,120 --> 00:32:46,560
¿Qué carajo?

591
00:33:46,040 --> 00:33:48,320
Subtítulos: Julieta Gazzaniga

