1
00:00:12,920 --> 00:00:14,120
È la fine di un'era.

2
00:00:14,200 --> 00:00:16,680
Questi 25 anni sono volati.

3
00:00:17,480 --> 00:00:22,080
E, adesso, mi dispiace quasi mollare.

4
00:00:23,240 --> 00:00:24,520
Olivia.

5
00:00:24,600 --> 00:00:26,320
Era più di un lavoro.

6
00:00:26,400 --> 00:00:28,840
Era… tutto.

7
00:00:29,320 --> 00:00:30,400
Tutto.

8
00:00:31,560 --> 00:00:33,920
Ma questa è una festa.

9
00:00:34,000 --> 00:00:35,240
- Evviva.
- Sì.

10
00:00:35,320 --> 00:00:38,120
È la tua festa. Puoi sederti.

11
00:00:38,880 --> 00:00:41,360
Non lo trovate assurdo?

12
00:00:41,440 --> 00:00:45,520
Un giorno inizi un lavoro
come segretaria medica

13
00:00:45,600 --> 00:00:48,440
e quello dopo
tutti i tuoi piani vanno a rotoli.

14
00:00:48,520 --> 00:00:51,520
La tua carriera è finita.

15
00:00:51,600 --> 00:00:52,560
Ha le tasche.

16
00:00:53,760 --> 00:00:54,880
Comunque sia…

17
00:00:54,960 --> 00:00:57,360
Puoi anche farti un lavaggio del colon,

18
00:00:57,440 --> 00:01:01,640
o fare 450.000 cazzo di passi al giorno,

19
00:01:01,720 --> 00:01:04,840
o mettere a nudo la vulva
di fronte all'analista,

20
00:01:04,920 --> 00:01:06,480
tanto non cambia niente.

21
00:01:06,560 --> 00:01:10,160
Perché l'unica cosa certa della vita…

22
00:01:12,960 --> 00:01:14,440
è la morte, giusto?

23
00:01:15,040 --> 00:01:17,120
Ma buona pensione, mamma.

24
00:01:17,800 --> 00:01:20,160
- Cazzo.
- Olivia, che brutta cosa.

25
00:01:20,240 --> 00:01:22,160
- Di niente.
- Siediti, demente.

26
00:01:22,240 --> 00:01:24,760
- Siediti tu.
- Lo sono già.

27
00:01:24,840 --> 00:01:27,480
- A Lorraine.
- A Lorraine.

28
00:01:27,560 --> 00:01:28,520
A Lorraine.

29
00:01:29,800 --> 00:01:31,560
- Salute.
- Vaffanculo.

30
00:01:32,560 --> 00:01:33,560
Alla salute.

31
00:01:41,000 --> 00:01:42,200
BUONA PENSIONE!

32
00:01:45,800 --> 00:01:47,880
- Posso averne un altro?
- Certo.

33
00:01:48,600 --> 00:01:51,120
Lorraine mi ha detto che ti sposi.

34
00:01:51,200 --> 00:01:53,080
Come vanno i preparativi?

35
00:01:53,800 --> 00:01:58,280
Mi è venuto l'herpes zoster due volte,
quindi direi bene.

36
00:01:58,360 --> 00:01:59,960
E chi è la fortunata?

37
00:02:00,600 --> 00:02:01,800
Sono io.

38
00:02:01,880 --> 00:02:03,920
Un uomo, perché siamo omosessuali.

39
00:02:05,160 --> 00:02:07,400
Anche i miei pazienti preferiti.

40
00:02:07,480 --> 00:02:10,200
Arrivano con lesioni sessuali
molto interessanti.

41
00:02:10,800 --> 00:02:14,800
Una volta ho avuto un paziente
che si era infilato un piccolo…

42
00:02:14,880 --> 00:02:16,680
Fermo lì. Per sempre.

43
00:02:18,280 --> 00:02:21,040
È ora di andare.
Domani ci sono quelli del catering.

44
00:02:22,760 --> 00:02:25,760
Domani non posso. Ho due clienti di fila.

45
00:02:26,640 --> 00:02:28,400
Gaz è un tale smemorato.

46
00:02:28,480 --> 00:02:32,000
Ci siamo conosciuti quando
voleva affittare un mio appartamento.

47
00:02:32,080 --> 00:02:35,080
Aveva presentato una candidatura
mezza vuota.

48
00:02:35,600 --> 00:02:38,960
Ma sono degenere
e l'ho accettata per il suo fondoschiena.

49
00:02:39,600 --> 00:02:41,000
Che botta di culo.

50
00:02:41,600 --> 00:02:43,080
Ti stiamo annoiando?

51
00:02:43,160 --> 00:02:45,880
No, è una storia dolcissima.

52
00:02:48,280 --> 00:02:49,720
Merda. Scusate.

53
00:02:52,360 --> 00:02:53,320
Gesù.

54
00:02:54,440 --> 00:02:55,400
Cazzo.

55
00:03:02,520 --> 00:03:05,880
Livvie, perché ti bistratti così?

56
00:03:05,960 --> 00:03:08,160
Stavi facendo buoni progressi.

57
00:03:08,240 --> 00:03:10,920
Non puoi avere due figli perfetti.
È da avidi.

58
00:03:11,000 --> 00:03:14,760
So che le cose sono complicate
al momento,

59
00:03:14,840 --> 00:03:17,880
ma avere delle sane abitudini
ti fa solo bene.

60
00:03:18,920 --> 00:03:20,840
Livvie.

61
00:03:21,360 --> 00:03:23,080
Chi cazzo chiama?

62
00:03:24,240 --> 00:03:26,240
Valerie, ciao.

63
00:03:26,320 --> 00:03:28,440
Liv, dobbiamo parlare.

64
00:03:28,520 --> 00:03:29,360
Sì.

65
00:03:29,960 --> 00:03:32,200
- Sei ancora incazzata?
- Furiosa.

66
00:03:32,280 --> 00:03:34,520
Prendi questa e vai.

67
00:03:36,040 --> 00:03:37,920
Ho letto il pezzo su Camille.

68
00:03:38,000 --> 00:03:42,320
Sì, lascia perdere.
È stato un vero disastro.

69
00:03:42,400 --> 00:03:45,320
È stata la miglior decisione
della tua vita.

70
00:03:45,920 --> 00:03:47,240
Che cosa?

71
00:03:47,320 --> 00:03:50,080
Tutti parlano del tuo articolo, di te.

72
00:03:50,160 --> 00:03:53,720
Di quanto sei spiritosa,
coraggiosa, autentica.

73
00:03:54,320 --> 00:03:55,640
Ce l'hai fatta, Liv.

74
00:03:57,360 --> 00:03:59,000
Davvero? È fantastico.

75
00:03:59,080 --> 00:04:02,080
I produttori non hanno più alcun dubbio.

76
00:04:02,160 --> 00:04:06,320
Si comportano come se l'idea
di averti come giudice fosse stata loro.

77
00:04:06,400 --> 00:04:10,360
- Puoi venire qui martedì?
- Martedì questo?

78
00:04:10,440 --> 00:04:15,040
Sì, devo mandarti il brief creativo
e l'agenda del meeting via mail.

79
00:04:15,120 --> 00:04:17,800
Devi impararli a memoria
prima dell'incontro.

80
00:04:19,400 --> 00:04:22,880
Posso partecipare dall'Australia?

81
00:04:22,960 --> 00:04:24,400
Cosa fai ancora lì?

82
00:04:24,480 --> 00:04:27,080
Porta qui le chiappe, subito.

83
00:04:27,160 --> 00:04:29,680
Devo sistemare
delle questioni di famiglia,

84
00:04:29,760 --> 00:04:33,040
ma tornerò per il lancio, te lo prometto.

85
00:04:35,240 --> 00:04:36,360
STATI UNITI D'AMERICA

86
00:04:41,560 --> 00:04:43,600
Che cazzo fa?

87
00:04:43,680 --> 00:04:48,040
- Ho bagnato il mocassino.
- Scusa, ma devo tornare a New York.

88
00:04:48,120 --> 00:04:49,960
È il bagno degli uomini.

89
00:04:50,040 --> 00:04:52,680
Il genere non è un concetto obsoleto,
Chad?

90
00:04:52,760 --> 00:04:55,920
- Da quanto aspettava qui?
- Da un po'.

91
00:04:56,000 --> 00:04:58,920
Ho visto alcune cose
e ne ho sentite altre…

92
00:04:59,000 --> 00:05:00,800
Tanta puzza di cacca.

93
00:05:00,880 --> 00:05:02,680
- Fa niente.
- Chiamo le guardie.

94
00:05:02,760 --> 00:05:06,160
No, Chad.
Ho solo bisogno di cambiare medico.

95
00:05:06,240 --> 00:05:08,360
- Non voglio più la dottoressa.
- Perché?

96
00:05:08,440 --> 00:05:13,800
Perché è stata involontariamente
colpita in faccia dalla mia testa.

97
00:05:14,760 --> 00:05:16,680
- Chiamo le guardie eccome.
- No.

98
00:05:16,760 --> 00:05:18,560
Ascoltami, Chad.

99
00:05:19,360 --> 00:05:23,760
Mi è stata offerta
un'opportunità lavorativa straordinaria,

100
00:05:23,840 --> 00:05:27,520
di quelle irripetibili,
e ci sono così vicina.

101
00:05:27,600 --> 00:05:28,800
Che m'importa?

102
00:05:29,920 --> 00:05:31,920
Ricordi quand'eri piccolo? Eh?

103
00:05:32,680 --> 00:05:37,240
E sognavi di diventare
un grande e fortissimo

104
00:05:38,200 --> 00:05:39,640
impiegato del consolato?

105
00:05:40,720 --> 00:05:41,680
Veramente…

106
00:05:43,320 --> 00:05:45,960
sognavo di diventare
wrestler professionista.

107
00:05:46,480 --> 00:05:47,680
Frankie il Frustafaccia.

108
00:05:47,760 --> 00:05:50,000
Avevo una canzoncina.

109
00:05:50,080 --> 00:05:53,120
Frankie il Frustafaccia

110
00:05:53,200 --> 00:05:54,840
Sparisci brutta bestiaccia

111
00:05:54,920 --> 00:05:57,160
Frankie il Frustafaccia

112
00:05:57,240 --> 00:05:58,080
Grande.

113
00:05:58,160 --> 00:06:00,920
E puoi ancora diventarlo.

114
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
Se potessi aiutarti
a trovare il lavoro dei sogni,

115
00:06:04,080 --> 00:06:06,240
muoverei mari e monti…

116
00:06:06,320 --> 00:06:09,560
- Cristo santo.
- Mi dispiace.

117
00:06:09,640 --> 00:06:10,480
Chad…

118
00:06:12,080 --> 00:06:14,160
tu capisci il valore dei sogni

119
00:06:14,240 --> 00:06:16,880
e il mio sogno è nelle tue mani.

120
00:06:16,960 --> 00:06:20,480
Perciò fammi il favore
di assegnarmi un altro medico.

121
00:06:23,240 --> 00:06:24,640
Non è come sembra.

122
00:06:24,720 --> 00:06:27,400
No, è peggio.

123
00:06:27,480 --> 00:06:29,680
- Chiama le guardie.
- Come?

124
00:06:33,200 --> 00:06:34,960
Le taglie sono più piccole.

125
00:06:35,560 --> 00:06:38,600
- Dobbiamo proprio andare?
- Si sposa Gaz, non Liv.

126
00:06:38,680 --> 00:06:40,040
Gaz è ancora mio amico.

127
00:06:40,120 --> 00:06:43,160
- Il completo vecchio non va bene?
- No, è orrendo.

128
00:06:44,240 --> 00:06:45,680
Perché non provi questa?

129
00:06:47,680 --> 00:06:48,680
Veramente?

130
00:06:48,760 --> 00:06:51,400
Ti vestivi bene
quando ci siamo conosciuti.

131
00:06:52,000 --> 00:06:53,760
Facevamo tante cose allora.

132
00:07:01,760 --> 00:07:02,720
Adesso?

133
00:07:02,800 --> 00:07:04,600
- Vieni spesso qui?
- Cosa?

134
00:07:04,680 --> 00:07:07,600
Ti offro da bere?
Sembri una tipa da Martini.

135
00:07:07,680 --> 00:07:11,000
- Che roba è?
- Fingiamo di esserci appena conosciuti.

136
00:07:12,520 --> 00:07:15,080
In una cabina di prova? Non ha senso.

137
00:07:15,160 --> 00:07:17,440
- Che accento hai?
- Sono Colin Firth.

138
00:07:18,000 --> 00:07:20,360
- Sembri uno spazzacamino.
- Pensi troppo.

139
00:07:21,480 --> 00:07:22,440
I miei capelli.

140
00:07:23,480 --> 00:07:25,560
- Scusa.
- Fa niente. Spogliati.

141
00:07:25,640 --> 00:07:27,760
- No, ho un vecchio reggiseno.
- Dai.

142
00:07:27,840 --> 00:07:29,120
- Ok.
- Girati.

143
00:07:29,200 --> 00:07:30,520
- Cos'è?
- Aspetta…

144
00:07:30,600 --> 00:07:32,480
- Togliti i pantaloni.
- Ok.

145
00:07:32,560 --> 00:07:34,840
- Togliamoceli entrambi.
- Sì.

146
00:07:34,920 --> 00:07:36,400
- Girati.
- Ok.

147
00:07:36,480 --> 00:07:37,760
Ecco.

148
00:07:38,640 --> 00:07:39,680
Oddio.

149
00:07:40,760 --> 00:07:41,800
È rivoltante.

150
00:07:42,480 --> 00:07:43,920
Eravamo fuori di noi.

151
00:07:44,000 --> 00:07:46,240
Quello che fate a casa è affar vostro.

152
00:07:46,320 --> 00:07:50,080
I gusti sono gusti,
ma qui si tratta di sicurezza sul lavoro.

153
00:07:50,160 --> 00:07:52,120
Lo capisco. Lavoro nell'edilizia.

154
00:07:52,200 --> 00:07:55,360
E se venissi dove lavora lei
per fare sesso?

155
00:07:57,640 --> 00:07:58,680
Possiamo andare?

156
00:07:58,760 --> 00:08:01,240
No. Atti osceni in luogo pubblico.

157
00:08:01,320 --> 00:08:03,680
È un reato. Sta arrivando la polizia.

158
00:08:11,720 --> 00:08:12,760
Andiamo, bella.

159
00:08:14,880 --> 00:08:16,360
Dos-à-dos.

160
00:08:16,440 --> 00:08:17,600
Ehilà, compare?

161
00:08:18,600 --> 00:08:21,000
- Cosa fa qui?
- Sembrava più semplice.

162
00:08:21,080 --> 00:08:24,080
Stia indietro
o chiederò un'ordinanza restrittiva.

163
00:08:24,160 --> 00:08:25,320
Va bene.

164
00:08:25,400 --> 00:08:28,480
Sono qui per chiederle scusa, ok?

165
00:08:29,080 --> 00:08:32,640
Dico davvero.
Voglio scusarmi per questa faccenda.

166
00:08:32,720 --> 00:08:34,520
Come sa che sono qui?

167
00:08:34,600 --> 00:08:37,520
Ho usato
le mie grandi abilità giornalistiche

168
00:08:38,040 --> 00:08:39,640
e l'ho spiata su Instagram.

169
00:08:39,720 --> 00:08:41,680
- Bei gattini.
- Oddio.

170
00:08:42,920 --> 00:08:46,560
Senta, le chiedo solo
di rilasciarmi il certificato medico

171
00:08:46,640 --> 00:08:48,920
e poi non dovremo vederci più.

172
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
- Lo chieda a qualcun altro.
- Non posso.

173
00:08:52,080 --> 00:08:54,720
Chad non vuole assegnarmi altri medici.

174
00:08:54,800 --> 00:08:57,480
Quindi lei va di là e io vado di qua.

175
00:08:57,560 --> 00:09:00,920
Lo firmi, per favore.
È un formalismo burocratico.

176
00:09:01,000 --> 00:09:03,560
Adesso basta.

177
00:09:03,640 --> 00:09:06,960
Lei è una delle persone più egocentriche

178
00:09:07,040 --> 00:09:10,040
e presuntuose che abbia mai incontrato.

179
00:09:10,120 --> 00:09:11,840
È una mocciosa viziata.

180
00:09:12,760 --> 00:09:14,200
Quindi non firmerà?

181
00:09:14,880 --> 00:09:16,960
Si levi dal cazzo-dos.

182
00:09:19,560 --> 00:09:23,560
L'accompagno alla porta.

183
00:09:23,640 --> 00:09:24,800
Un due tre…

184
00:09:33,400 --> 00:09:34,320
- Ciao.
- Ciao.

185
00:09:34,400 --> 00:09:36,560
- Ehi.
- Scusa.

186
00:09:37,720 --> 00:09:38,960
- Entriamo?
- Sì.

187
00:09:39,040 --> 00:09:39,920
Sì.

188
00:09:42,240 --> 00:09:43,160
Un cappuccino.

189
00:09:45,920 --> 00:09:50,880
Posso avere l'avocado con le uova,
ma senza il pane tostato?

190
00:09:51,480 --> 00:09:52,800
- Sì.
- Ottimo, grazie.

191
00:09:54,320 --> 00:09:55,960
A dieta per il fatidico sì.

192
00:09:56,560 --> 00:09:59,360
Fisicati ma affamati,
ci si sposa così a Sydney.

193
00:10:00,680 --> 00:10:02,320
Scherzavo.

194
00:10:03,400 --> 00:10:06,280
Sono felice per te.
Albert sembra simpatico.

195
00:10:07,680 --> 00:10:08,920
Si chiama così?

196
00:10:09,000 --> 00:10:11,640
Come Albert, ma con la D.

197
00:10:12,840 --> 00:10:14,320
- Alberd?
- No.

198
00:10:15,120 --> 00:10:16,720
- Alderd?
- Dalbert.

199
00:10:16,800 --> 00:10:18,280
- È Dalbert.
- Alderd?

200
00:10:18,360 --> 00:10:21,480
Sento come se mi stesse venendo un ictus.

201
00:10:21,560 --> 00:10:24,320
Forse sì. Si chiama Dalbert.

202
00:10:25,600 --> 00:10:26,480
- Figo.
- Sì.

203
00:10:27,120 --> 00:10:28,440
- Grazie.
- Grazie.

204
00:10:30,160 --> 00:10:31,840
- Merda.
- Ma no.

205
00:10:32,480 --> 00:10:33,880
- Scusa.
- Tranquillo.

206
00:10:40,760 --> 00:10:43,840
Sono stato contento di sentirti.

207
00:10:43,920 --> 00:10:47,920
Non me l'aspettavo,
dopo aver sentito la notizia.

208
00:10:48,440 --> 00:10:49,360
Non…

209
00:10:50,200 --> 00:10:53,040
Non ti biasimerei
se ce l'avessi a morte con me.

210
00:10:53,120 --> 00:10:54,240
Ce l'ho avuta.

211
00:10:55,400 --> 00:10:58,720
Ma mi è passata. È acqua passata.

212
00:10:59,880 --> 00:11:00,760
Mi dispiace.

213
00:11:02,160 --> 00:11:03,720
Ti meritavi di meglio.

214
00:11:03,800 --> 00:11:07,080
E mi fa piacere
che tu l'abbia trovato con Dalbert.

215
00:11:09,680 --> 00:11:12,240
Insomma, ti sposi.

216
00:11:12,840 --> 00:11:14,600
Sarai emozionatissimo,

217
00:11:14,680 --> 00:11:19,320
non vedevi l'ora di sposarti
già prima che ci mettessimo insieme.

218
00:11:19,400 --> 00:11:23,400
Sì, ma con la persona giusta.

219
00:11:24,640 --> 00:11:26,080
Io e Dalbert siamo…

220
00:11:28,120 --> 00:11:31,120
Il passo logico successivo
è impegnarsi, no?

221
00:11:32,320 --> 00:11:33,160
Non lo so.

222
00:11:33,880 --> 00:11:35,840
Sei tu quello che si sposa.

223
00:11:37,520 --> 00:11:38,360
Sì.

224
00:11:40,800 --> 00:11:42,920
Erano… come posso dire?

225
00:11:43,000 --> 00:11:44,200
In cabina di prova…

226
00:11:44,280 --> 00:11:46,000
Non è quello che volevi?

227
00:11:46,080 --> 00:11:47,880
Venire sgamata in un camerino?

228
00:11:47,960 --> 00:11:50,280
Mamma, devi badare ad Archie un altro po'.

229
00:11:50,360 --> 00:11:51,560
No, il sesso.

230
00:11:51,640 --> 00:11:55,240
Devo ringraziarti per una volta
che prendi l'iniziativa?

231
00:11:55,320 --> 00:11:58,520
Scusa, se è un peso.
No, non mangia più carne.

232
00:11:58,600 --> 00:11:59,920
Cosa vorrebbe dire?

233
00:12:00,000 --> 00:12:02,560
Ti ho visto masturbarti. Non tu, mamma.

234
00:12:02,640 --> 00:12:03,960
Si sente tutto.

235
00:12:07,160 --> 00:12:10,360
Digli che è tofu.
Torniamo il prima possibile.

236
00:12:11,760 --> 00:12:13,840
- Cos'hai?
- Ora te lo dico.

237
00:12:13,920 --> 00:12:17,440
La tua migliore amica ha scritto
che non riesci a farti montare.

238
00:12:17,520 --> 00:12:19,800
- Non voglio sentirlo mai più.
- Idem.

239
00:12:19,880 --> 00:12:22,000
Ma ti resta impresso.

240
00:12:22,080 --> 00:12:23,160
L'hai letto?

241
00:12:23,240 --> 00:12:27,920
Io e anche i miei colleghi.
Tutti sanno che non soddisfo mia moglie.

242
00:12:28,000 --> 00:12:29,640
Non tutti l'hanno letto.

243
00:12:29,720 --> 00:12:32,200
Quel pezzo sullo Standard? Io, sì.

244
00:12:32,280 --> 00:12:33,200
Bell'articolo.

245
00:12:33,280 --> 00:12:35,120
Sì, l'ho letto anch'io.

246
00:12:36,920 --> 00:12:39,360
Oddio, lei è la migliore amica.

247
00:12:39,960 --> 00:12:41,440
Dunque, lei è…

248
00:12:41,960 --> 00:12:42,800
Ahia.

249
00:12:42,880 --> 00:12:45,200
Ecco perché ci provate in una cabina.

250
00:12:45,280 --> 00:12:47,080
Che succede ora?

251
00:12:47,160 --> 00:12:49,640
- Speriamo abbiate imparato la lezione.
- Sì.

252
00:12:49,720 --> 00:12:52,640
Bene, perché vi faremo
una multa di 1000 dollari.

253
00:12:53,640 --> 00:12:55,640
E farete ore di servizi sociali.

254
00:13:08,040 --> 00:13:10,720
…quando arrivarono i suoi figli
egli disse:

255
00:13:10,800 --> 00:13:12,520
"La risposta è qui".

256
00:13:12,600 --> 00:13:14,200
"Cristo è la risposta."

257
00:13:14,280 --> 00:13:17,080
No, grazie. Mi servono soluzioni sensate.

258
00:13:19,320 --> 00:13:21,320
È venuta nel posto giusto.

259
00:13:25,200 --> 00:13:26,680
Cosa vuole sapere?

260
00:13:26,760 --> 00:13:28,560
Devo lasciare il paese,

261
00:13:28,640 --> 00:13:33,520
quindi cerco un fantasma, uno spirito
o qualche vichingo che possa aiutarmi.

262
00:13:33,600 --> 00:13:35,200
Sentiamo gli spiriti guida.

263
00:13:35,960 --> 00:13:36,880
Per cominciare,

264
00:13:37,920 --> 00:13:39,040
l'ostrica.

265
00:13:39,120 --> 00:13:42,360
Custode di segreti.
Lei cela i suoi tesori interiori.

266
00:13:42,440 --> 00:13:43,880
Sì, sono molto carnale.

267
00:13:44,640 --> 00:13:47,440
A seguire, il cigno.

268
00:13:48,040 --> 00:13:50,360
Potenza elegante, energia illimitata,

269
00:13:50,440 --> 00:13:53,040
invidia di molti, nemico di pochi.

270
00:13:53,120 --> 00:13:55,920
Oddio, sono proprio io. Grazie.

271
00:13:56,000 --> 00:13:57,200
Infine,

272
00:13:58,800 --> 00:13:59,840
il bufalo.

273
00:14:00,360 --> 00:14:04,280
Coi piedi per terra, concreto,
supera ogni tempesta.

274
00:14:04,360 --> 00:14:05,360
Che significa?

275
00:14:06,160 --> 00:14:07,680
La lettura è chiara.

276
00:14:07,760 --> 00:14:10,680
Ferma, elegante, serena.
È dove dovrebbe essere.

277
00:14:10,760 --> 00:14:11,640
Come?

278
00:14:12,320 --> 00:14:14,520
No. È tutto qua?

279
00:14:14,600 --> 00:14:15,480
Sì.

280
00:14:15,560 --> 00:14:19,000
- Le ho dato 200 dollari.
- Gli spiriti si sono espressi.

281
00:14:19,080 --> 00:14:21,160
Devo portare mio figlio dall'analista.

282
00:14:21,240 --> 00:14:23,680
Ci dia un'altra occhiata, per favore.

283
00:14:23,760 --> 00:14:28,280
Non parlano di un volo o di New York?

284
00:14:28,360 --> 00:14:31,200
O di falsificare dei documenti americani?

285
00:14:31,280 --> 00:14:34,200
Sono venuta a chiederle aiuto.
Mi serve una guida.

286
00:14:34,280 --> 00:14:35,720
Ne ha più bisogno di me.

287
00:14:36,200 --> 00:14:37,040
Cos'è?

288
00:14:37,120 --> 00:14:39,720
È un tè con una microdose di LSD.

289
00:14:39,800 --> 00:14:41,960
Non sono qui per sballarmi.

290
00:14:42,040 --> 00:14:43,800
No, aiuta con l'ansia.

291
00:14:43,880 --> 00:14:47,240
Favorisce la lucidità mentale
e la risoluzione dei problemi.

292
00:14:47,320 --> 00:14:49,160
Lo prendo da un po' e…

293
00:14:50,840 --> 00:14:51,680
Ancora.

294
00:14:52,960 --> 00:14:54,720
È microdosaggio, basta così.

295
00:14:54,800 --> 00:14:56,640
Dice che aiuta con i problemi.

296
00:14:57,240 --> 00:15:00,440
Beh, ho 99 problemi
e l'LSD non è uno di loro.

297
00:15:01,040 --> 00:15:02,040
La riempia.

298
00:15:33,200 --> 00:15:34,600
Olivia?

299
00:15:35,800 --> 00:15:36,760
Olivia?

300
00:15:38,320 --> 00:15:39,920
Dott.ssa Singh.

301
00:15:40,440 --> 00:15:42,360
C'è molto vicina.

302
00:15:42,880 --> 00:15:45,400
È sulla buona strada.

303
00:15:47,040 --> 00:15:48,160
Wow.

304
00:15:49,360 --> 00:15:51,480
Faccio molta fatica a guardarla.

305
00:15:53,280 --> 00:15:56,760
Mi dica cosa devo fare
per tornare in America.

306
00:15:56,840 --> 00:15:58,640
È semplicissimo.

307
00:15:59,160 --> 00:16:04,600
Aveva la risposta sotto il naso
sin dall'inizio.

308
00:16:05,200 --> 00:16:07,320
Non deve far altro che…

309
00:16:11,320 --> 00:16:12,160
Come?

310
00:16:15,440 --> 00:16:17,720
No, aspetti. Torni qua.

311
00:16:17,800 --> 00:16:18,880
Oddio.

312
00:16:19,440 --> 00:16:21,760
EVIE CHIAMATA IN ARRIVO…

313
00:16:21,840 --> 00:16:22,760
Evie.

314
00:16:24,120 --> 00:16:26,120
- Liv, mi senti?
- Ciao.

315
00:16:26,200 --> 00:16:27,720
- Liv?
- Ehi, tesoro.

316
00:16:27,800 --> 00:16:30,000
- Devi aiutarmi.
- Fai un bel respiro.

317
00:16:30,080 --> 00:16:31,280
È successa una cosa.

318
00:16:31,360 --> 00:16:35,000
Tesoro, non capisco una parola,
piangi troppo.

319
00:16:35,080 --> 00:16:37,000
- Dove sei?
- Al Luna Park.

320
00:16:37,080 --> 00:16:40,240
- Resta dove sei.
- Ti prego, aiutami.

321
00:16:40,320 --> 00:16:44,720
Chiamo tua mamma,
perché non è un buon momento per me.

322
00:16:44,800 --> 00:16:47,440
- No, non chiamarla.
- Ok, non la chiamo.

323
00:16:47,520 --> 00:16:49,920
Ti chiamo quando sono lì, ok?

324
00:16:51,320 --> 00:16:52,640
Cazzo.

325
00:16:54,240 --> 00:16:55,680
Devo farmi aiutare.

326
00:16:58,840 --> 00:17:01,720
Ma negherò che ho mangiato il tuo toast.

327
00:17:01,800 --> 00:17:03,960
- Mi manca il pane!
- L'ho visto.

328
00:17:04,040 --> 00:17:06,160
- Sì?
- È stato bello vedersi.

329
00:17:06,240 --> 00:17:09,800
- Vorrei che restassimo amici.
- Sì, anch'io.

330
00:17:10,840 --> 00:17:11,680
Sì.

331
00:17:15,880 --> 00:17:17,680
- Ciao, Gaz.
- Ciao, Seb.

332
00:17:33,120 --> 00:17:33,960
Merda.

333
00:17:52,080 --> 00:17:54,000
Evie, siamo qui. Tu dove sei?

334
00:17:56,880 --> 00:17:58,040
Non so dove sia.

335
00:18:01,200 --> 00:18:02,040
Evie?

336
00:18:04,560 --> 00:18:05,640
Cazzo.

337
00:18:07,680 --> 00:18:09,360
Dev'esserle morto il telefono.

338
00:18:14,960 --> 00:18:17,480
Evie che aspetto ha?

339
00:18:18,160 --> 00:18:19,000
Sì.

340
00:18:20,080 --> 00:18:21,400
Ha una faccia,

341
00:18:22,240 --> 00:18:24,920
a volte porta i capelli raccolti,

342
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
ma qualche volta li tiene sciolti.

343
00:18:27,080 --> 00:18:30,640
E sprigiona questa maturità
superiore alla sua età,

344
00:18:30,720 --> 00:18:33,280
ma non in termini di precocità.

345
00:18:33,360 --> 00:18:35,680
Ha questa consapevolezza di sé

346
00:18:36,200 --> 00:18:40,960
che è maestosa e potente.

347
00:18:41,760 --> 00:18:43,440
E a volte porta l'orologio.

348
00:18:44,000 --> 00:18:44,920
Fantastico.

349
00:18:46,520 --> 00:18:48,600
- Mi mostri il telefono?
- Sì.

350
00:18:50,760 --> 00:18:53,480
- Eccola.
- Ottimo. Buono a sapersi.

351
00:18:53,560 --> 00:18:54,840
- Ok.
- Bene.

352
00:18:54,920 --> 00:18:56,360
- Andiamo?
- Sì.

353
00:18:59,680 --> 00:19:00,880
Allora.

354
00:19:00,960 --> 00:19:03,560
Ha detto che è nella sala degli specchi.

355
00:19:03,640 --> 00:19:05,840
Noi siamo qui.

356
00:19:06,600 --> 00:19:08,200
Lo vedi muoversi anche tu?

357
00:19:10,000 --> 00:19:12,880
Vado alla biglietteria
e chiedo se l'hanno vista.

358
00:19:12,960 --> 00:19:13,840
Sì.

359
00:19:18,720 --> 00:19:19,720
Evie?

360
00:19:37,440 --> 00:19:38,640
Oddio.

361
00:19:43,400 --> 00:19:44,240
Evie?

362
00:19:47,080 --> 00:19:47,920
Evie?

363
00:19:49,240 --> 00:19:50,520
Che figuraccia.

364
00:19:50,600 --> 00:19:53,800
Cosa fai ancora lì?
Mi serve una persona affidabile.

365
00:19:53,880 --> 00:19:55,360
Vuoi questo lavoro o no?

366
00:19:55,440 --> 00:19:58,160
Valerie, sto facendo del mio meglio.

367
00:19:58,240 --> 00:20:00,040
Davvero, ma devo trovare Evie.

368
00:20:00,120 --> 00:20:02,520
- Rovini tutto.
- Non è vero.

369
00:20:02,600 --> 00:20:05,680
Non ti sforzi neanche
per le nozze di tuo fratello.

370
00:20:05,760 --> 00:20:07,480
- Papà?
- Evie?

371
00:20:08,160 --> 00:20:11,760
Olivia, hai quasi 40 anni,

372
00:20:12,480 --> 00:20:14,680
e guarda come sei ridotta.

373
00:20:14,760 --> 00:20:16,640
Sotto acidi al Luna Park.

374
00:20:16,720 --> 00:20:19,440
Soffrire di continuo non è vita, mamma.

375
00:20:19,520 --> 00:20:21,200
Amy mi capisce.

376
00:20:21,280 --> 00:20:22,240
Davvero?

377
00:20:22,320 --> 00:20:23,320
Sì.

378
00:20:23,400 --> 00:20:26,880
Sto cercando io tua figlia.
Si fida più di me che di te.

379
00:20:26,960 --> 00:20:28,400
E hai scazzato comunque.

380
00:20:39,240 --> 00:20:40,120
Liv?

381
00:20:42,200 --> 00:20:44,400
Evie? Sto arrivando.

382
00:20:46,680 --> 00:20:47,880
Oddio.

383
00:21:01,920 --> 00:21:02,960
Amy.

384
00:21:04,320 --> 00:21:06,440
Ferme, dove andate?

385
00:21:12,680 --> 00:21:14,040
- Evie.
- Liv!

386
00:21:14,120 --> 00:21:15,160
Oddio.

387
00:21:18,160 --> 00:21:19,120
Eccoti qua.

388
00:21:20,280 --> 00:21:22,960
- Evie.
- Ti presento il mio amico Isaac.

389
00:21:24,000 --> 00:21:25,760
Ti portiamo a casa, ok?

390
00:21:27,040 --> 00:21:28,280
Stai bene?

391
00:21:32,640 --> 00:21:35,600
È un problema
se una coppia non fa più sesso da secoli.

392
00:21:35,680 --> 00:21:37,680
Non lo chiamerei un problema.

393
00:21:37,760 --> 00:21:39,800
I ragazzi sono fuori, siamo soli.

394
00:21:39,880 --> 00:21:42,200
Dovremmo essere qui a trombare come ricci.

395
00:21:42,280 --> 00:21:43,880
Cosa ci succede?

396
00:21:44,480 --> 00:21:46,600
- Hai un'altra?
- Cristo.

397
00:21:47,160 --> 00:21:48,720
Dove troverei il tempo?

398
00:21:48,800 --> 00:21:50,720
- Sei stufo? Depresso?
- Amy!

399
00:21:50,800 --> 00:21:52,360
Ma ti piaccio ancora?

400
00:21:52,440 --> 00:21:54,560
Sì, ovvio. Guardati.

401
00:21:55,160 --> 00:21:57,400
Anche tu mi piaci. Allora cos'è?

402
00:21:57,480 --> 00:21:59,840
La smetti di fare la giornalista?

403
00:22:08,880 --> 00:22:13,200
Forse Liv aveva ragione su di noi.
I nostri tempi d'oro sono finiti.

404
00:22:14,480 --> 00:22:17,200
- Lo penso tutti i giorni.
- Sul serio?

405
00:22:17,280 --> 00:22:22,240
Non i nostri tempi d'oro, ma i miei.

406
00:22:23,000 --> 00:22:24,240
Di cosa parli?

407
00:22:26,240 --> 00:22:27,520
Sto diventando calvo.

408
00:22:28,480 --> 00:22:30,080
- Non è vero.
- Sì, invece.

409
00:22:30,160 --> 00:22:32,680
Viene da entrambi i lati della famiglia.

410
00:22:32,760 --> 00:22:35,600
E questa una volta era qui.

411
00:22:36,960 --> 00:22:40,800
Mi sento vecchio e brutto.

412
00:22:42,080 --> 00:22:44,880
- Doug, da quanto…
- Ecco il tuo scoop.

413
00:22:45,640 --> 00:22:47,000
Chiudiamo il discorso?

414
00:22:50,920 --> 00:22:52,720
Sono piena di capelli bianchi.

415
00:22:52,800 --> 00:22:55,120
Macché. Non ne ho mai visto uno.

416
00:22:55,200 --> 00:22:56,720
Perché me li strappo.

417
00:22:57,480 --> 00:22:58,680
Oggi ne ho tolti 12.

418
00:22:58,760 --> 00:23:00,120
Uno ai piani bassi.

419
00:23:02,840 --> 00:23:05,360
Senti, stiamo invecchiando.

420
00:23:05,440 --> 00:23:06,720
Insieme.

421
00:23:06,800 --> 00:23:08,240
Non è una tragedia.

422
00:23:08,720 --> 00:23:10,160
Sei ancora molto sexy.

423
00:23:10,840 --> 00:23:13,160
Lo saresti ancora di più senza capelli.

424
00:23:13,240 --> 00:23:14,960
Non lo pensi davvero.

425
00:23:15,040 --> 00:23:16,360
Il mio sogno erotico?

426
00:23:18,120 --> 00:23:19,560
Stanley Tucci.

427
00:23:20,480 --> 00:23:23,760
Mi siederei sulla sua faccia
mentre mi fa un Negroni.

428
00:23:25,200 --> 00:23:28,640
E per che cazzo mi sono tenuto
questa gran chioma per anni?

429
00:23:29,720 --> 00:23:30,800
Non ne ho idea.

430
00:23:42,240 --> 00:23:43,080
Come sto?

431
00:23:46,920 --> 00:23:47,880
Guardati.

432
00:23:55,360 --> 00:23:56,640
Hai i baffi.

433
00:23:58,480 --> 00:24:01,080
Ma il mio sogno erotico è Frida Kahlo.

434
00:24:02,200 --> 00:24:03,840
Ti piacciono, vero?

435
00:24:05,880 --> 00:24:06,840
Se fosse così?

436
00:24:06,920 --> 00:24:08,240
Ti ascolto.

437
00:24:08,320 --> 00:24:11,280
Se mi piacessero le donne sexy

438
00:24:12,160 --> 00:24:14,120
con i baffi folti e ruvidi?

439
00:24:14,200 --> 00:24:18,800
Risparmierei sulla terapia ormonale
sostitutiva quando vado in menopausa.

440
00:24:20,760 --> 00:24:23,120
Amore, ho un'idea.

441
00:24:23,720 --> 00:24:24,560
Quale?

442
00:24:25,080 --> 00:24:26,720
Perché solo i capelli?

443
00:24:27,440 --> 00:24:28,920
Sei una maialona.

444
00:24:34,720 --> 00:24:35,920
Siamo arrivati.

445
00:24:36,640 --> 00:24:37,960
Vuoi che venga con te?

446
00:24:38,960 --> 00:24:41,800
Non voglio andarci.
Aspettiamo un altro po'?

447
00:24:41,880 --> 00:24:45,400
Tesoro, dimmi qualcosa. Cos'è successo?

448
00:24:45,480 --> 00:24:48,880
Mi hanno lasciato lì, così per ridere.

449
00:24:49,400 --> 00:24:51,760
Quando sono uscita non c'erano più.

450
00:24:51,840 --> 00:24:54,800
Erano venute solo farmi quello scherzo.

451
00:24:54,880 --> 00:24:57,480
Mi dispiace. Hai fatto bene a chiamarmi.

452
00:24:57,560 --> 00:24:59,120
Sapevo che avresti capito.

453
00:24:59,640 --> 00:25:02,080
Lo prendo come un complimento.

454
00:25:02,920 --> 00:25:04,680
No, scusa.

455
00:25:04,760 --> 00:25:07,720
So che stai male, ma passerà.
Te lo prometto.

456
00:25:09,400 --> 00:25:10,840
Grazie.

457
00:25:10,920 --> 00:25:12,360
Ehi, prendi questo.

458
00:25:12,440 --> 00:25:14,080
Ti racconto una storia.

459
00:25:14,920 --> 00:25:18,680
Nella mia scuola
c'era una ragazza un po' strana.

460
00:25:19,280 --> 00:25:21,200
Troppo fissata col Tamagotchi.

461
00:25:21,280 --> 00:25:23,360
Praticamente un'emarginata.

462
00:25:23,440 --> 00:25:25,240
Mi sembra una sfigata.

463
00:25:25,840 --> 00:25:26,760
Ero io.

464
00:25:28,000 --> 00:25:28,840
Sì.

465
00:25:29,600 --> 00:25:32,560
Per piacere. È una conversazione privata.

466
00:25:32,640 --> 00:25:33,760
- Scusa.
- Bravo.

467
00:25:33,840 --> 00:25:35,920
Ma sai una cosa? Se ne fregava.

468
00:25:36,000 --> 00:25:38,760
E nel giorno peggiore della sua vita,

469
00:25:39,440 --> 00:25:42,120
quando pensava
che fosse la fine del mondo,

470
00:25:42,200 --> 00:25:44,560
divenne amica dell'altra ragazza strana.

471
00:25:44,640 --> 00:25:46,080
Un'altra sfigata?

472
00:25:46,680 --> 00:25:49,240
- La tua mamma.
- Decisamente una sfigata.

473
00:25:49,320 --> 00:25:52,320
Tua madre non è una sfigata, Evie.

474
00:25:52,400 --> 00:25:55,080
È un portento.
Lo sai che smaschera politici?

475
00:25:55,680 --> 00:25:58,080
È negata col ballo, questo sì.

476
00:25:58,760 --> 00:26:00,680
Ma mi piace anche per quello.

477
00:26:01,240 --> 00:26:03,920
L'ho conosciuta
nel giorno più brutto della mia vita,

478
00:26:04,880 --> 00:26:09,200
quando pensavo
che non mi sarei più ripresa.

479
00:26:11,040 --> 00:26:15,360
Ma con gli anni le cose sono migliorate,
perché avevo lei.

480
00:26:15,960 --> 00:26:18,680
Capito? Queste che hai
non sono vere amiche.

481
00:26:18,760 --> 00:26:22,840
E so che è difficile capirlo adesso,
ma devi saperlo.

482
00:26:24,720 --> 00:26:27,720
Incontrerai vere amiche.
Devi avere pazienza.

483
00:26:28,480 --> 00:26:30,560
- Come tu hai trovato mamma?
- Sì.

484
00:26:31,080 --> 00:26:32,920
Siete fortunate ad avervi.

485
00:26:33,000 --> 00:26:36,080
Come fate a essere amiche?
Siete così diverse.

486
00:26:39,520 --> 00:26:42,680
Qualunque cosa accada, chiamami pure.

487
00:26:42,760 --> 00:26:47,600
Anche se sono in giro per il mondo,
in altri fusi orari, tu chiamami, ok?

488
00:26:48,240 --> 00:26:49,160
Ok.

489
00:26:49,760 --> 00:26:51,760
Forza, ti accompagno dentro.

490
00:27:00,520 --> 00:27:03,080
- Evie, dov'eri?
- Non voglio parlarne.

491
00:27:05,560 --> 00:27:09,200
Ruby e le sue amiche
hanno invitato Evie al Luna Park

492
00:27:09,280 --> 00:27:11,600
per divertirsi a lasciarla lì.

493
00:27:11,680 --> 00:27:13,680
Gli adolescenti sono ancora stronzi.

494
00:27:13,760 --> 00:27:15,120
Gesù…

495
00:27:15,200 --> 00:27:17,520
C'è rimasta molto male, ma le passerà.

496
00:27:17,600 --> 00:27:20,160
- Perché non ha chiamato?
- Per non stressarti.

497
00:27:20,240 --> 00:27:21,640
Lo sono comunque.

498
00:27:21,720 --> 00:27:22,920
Appunto.

499
00:27:26,280 --> 00:27:29,600
- Beh, io vado. Isaac aspetta.
- Isaac?

500
00:27:30,280 --> 00:27:31,880
Hai un pelo pubico in viso?

501
00:27:32,800 --> 00:27:34,600
È di Doug.

502
00:27:34,680 --> 00:27:36,520
Finalmente ti fai montare.

503
00:27:41,400 --> 00:27:44,600
Dici che se ci incontrassimo oggi,
diventeremmo amiche?

504
00:27:50,480 --> 00:27:52,160
- Ho capito.
- Liv…

505
00:28:14,720 --> 00:28:16,560
- Ehi, com'è andata?
- Ciao.

506
00:28:17,080 --> 00:28:18,240
Cosa? Con chi?

507
00:28:19,880 --> 00:28:22,240
La tua giornata, i tuoi clienti.

508
00:28:22,320 --> 00:28:23,800
Ah, sì.

509
00:28:23,880 --> 00:28:26,720
Pazzesco. Te lo risparmio.

510
00:28:27,520 --> 00:28:30,640
- Avrai il cervello fuso, eh?
- Sì.

511
00:28:30,720 --> 00:28:32,040
- Vieni qui.
- Sì.

512
00:28:46,440 --> 00:28:48,000
- Tutto bene?
- Sì.

513
00:28:50,040 --> 00:28:50,880
Ehi…

514
00:28:52,960 --> 00:28:54,360
Devo confessarti una cosa.

515
00:28:54,440 --> 00:28:55,800
Ok.

516
00:28:56,400 --> 00:29:00,840
Potrebbe stupirti,
ma oggi ero completamente fatta.

517
00:29:00,920 --> 00:29:02,040
No.

518
00:29:02,120 --> 00:29:03,920
L'avevi capito?

519
00:29:04,720 --> 00:29:07,240
Scusa per averti coinvolto.

520
00:29:07,320 --> 00:29:09,840
Non dev'essere stato facile per te.

521
00:29:10,480 --> 00:29:13,560
Credimi, non sono uno che giudica.

522
00:29:15,720 --> 00:29:18,160
Posso essere un tantino egoista.

523
00:29:19,600 --> 00:29:23,280
Per come la vedo io,
oggi hai salvato una ragazzina.

524
00:29:24,080 --> 00:29:25,480
Mi pare altruista.

525
00:29:26,080 --> 00:29:28,240
Non una cosa da cazzona.

526
00:29:31,400 --> 00:29:33,600
- Hai letto il mio articolo.
- Sì.

527
00:29:34,640 --> 00:29:35,600
Grazie.

528
00:29:40,320 --> 00:29:44,800
Vorrei ringraziarti come si deve
per avermi aiutato oggi.

529
00:29:46,640 --> 00:29:48,120
Hai tempo per un gelato?

530
00:29:49,440 --> 00:29:51,120
Ho una riunione.

531
00:29:51,200 --> 00:29:53,240
Col gruppo di Dungeons & Dragons.

532
00:29:54,000 --> 00:29:56,360
Dai, scherzo. Wow.

533
00:29:56,440 --> 00:29:57,720
Oddio.

534
00:29:57,800 --> 00:29:59,360
È una riunione NA.

535
00:30:00,480 --> 00:30:03,120
Ma facciamo così. Avanzo un gelato.

536
00:30:05,200 --> 00:30:06,080
Affare fatto.

537
00:30:35,920 --> 00:30:38,040
- Balliamo un dos-à-dos.
- La pianti.

538
00:30:40,120 --> 00:30:42,400
Ha preso appuntamento, per una volta.

539
00:30:42,480 --> 00:30:45,280
Ma l'avviso,
ho le guardie in chiamata rapida.

540
00:30:45,360 --> 00:30:47,280
Senta, ho fatto una cazzata.

541
00:30:47,360 --> 00:30:51,400
Ma sono una persona adulta
e so che essere adulti significa

542
00:30:51,480 --> 00:30:54,920
prendersi le proprie colpe
e responsabilità.

543
00:30:55,000 --> 00:30:56,960
Perciò le ho portato qualcosa.

544
00:30:57,600 --> 00:31:00,280
E sono molto dispiaciuta.

545
00:31:02,480 --> 00:31:03,480
Un Blu-ray.

546
00:31:05,080 --> 00:31:06,720
È un bellissimo film.

547
00:31:08,840 --> 00:31:11,440
Va bene. Le farò il certificato medico.

548
00:31:11,520 --> 00:31:12,680
Oddio, veramente?

549
00:31:12,760 --> 00:31:14,440
- A una condizione.
- Sì?

550
00:31:14,520 --> 00:31:18,920
Prima deve fare una perizia psicologica
con uno specialista del consolato.

551
00:31:19,000 --> 00:31:20,920
Non voglio complicarle le cose,

552
00:31:21,000 --> 00:31:23,960
ma devo avere la certezza
che sta bene mentalmente.

553
00:31:24,680 --> 00:31:25,760
Mi crede instabile?

554
00:31:25,840 --> 00:31:28,760
- Ha aggredito un medico.
- Senza volerlo.

555
00:31:28,840 --> 00:31:31,880
- E le ha fatto stalking.
- È una parola grossa.

556
00:31:31,960 --> 00:31:36,000
E ha approcciato in bagno
un impiegato del consolato americano.

557
00:31:36,080 --> 00:31:38,040
Ha parlato con Chad.

558
00:31:38,640 --> 00:31:41,240
Superi la perizia
e rilascerò il certificato.

559
00:31:41,880 --> 00:31:43,960
E non dovremo vederci mai più.

560
00:31:57,320 --> 00:31:58,480
Cos'è?

561
00:31:59,720 --> 00:32:01,400
Pensavo ti andasse un tè.

562
00:32:07,520 --> 00:32:09,320
Oddio.

563
00:32:11,880 --> 00:32:12,760
Liv?

564
00:32:12,840 --> 00:32:14,200
Sono qui.

565
00:32:16,120 --> 00:32:17,600
Cosa fai lì dentro?

566
00:32:19,200 --> 00:32:22,080
Butto i miei costumi,
come mi avevi chiesto.

567
00:32:22,160 --> 00:32:24,960
Oddio. Come c'entravo?

568
00:32:25,040 --> 00:32:27,480
Non mi va neanche come fermacoda. Cazzo.

569
00:32:40,480 --> 00:32:41,880
La mia green card?

570
00:32:45,120 --> 00:32:46,640
Che cazzo!

571
00:33:46,040 --> 00:33:48,320
Sottotitoli: Silvia Surian

