1
00:00:12,400 --> 00:00:14,120
Det er slutten på en æra.

2
00:00:14,200 --> 00:00:17,400
De 25 årene fløy forbi,

3
00:00:17,480 --> 00:00:21,480
og nå vil jeg nesten ikke slutte.

4
00:00:23,240 --> 00:00:24,520
Olivia.

5
00:00:24,600 --> 00:00:27,240
Det var ikke en jobb, det var…

6
00:00:27,320 --> 00:00:29,240
Det var alt.

7
00:00:29,320 --> 00:00:30,400
Alt.

8
00:00:31,560 --> 00:00:33,840
Men nå feirer vi.

9
00:00:33,920 --> 00:00:35,240
-Jippi.
-Ja.

10
00:00:35,320 --> 00:00:38,120
Vi feirer deg. Du kan sette deg.

11
00:00:38,800 --> 00:00:41,360
Er ikke dette med tid rart?

12
00:00:41,440 --> 00:00:45,520
En dag begynner du
i din nye jobb som resepsjonist,

13
00:00:45,600 --> 00:00:48,440
men så går alle planen i dass.

14
00:00:48,520 --> 00:00:52,520
Karrieren din avsluttes… Denne har lommer.

15
00:00:53,720 --> 00:00:57,320
-Uansett…
-Det spiller ingen rolle. Rens tarmen,

16
00:00:57,400 --> 00:01:01,640
gå 450 000 skritt per dag,

17
00:01:01,720 --> 00:01:06,480
blott vulvaen din til terapeuten,
men ingenting betyr noe.

18
00:01:06,560 --> 00:01:10,160
For det eneste som er sikkert i livet

19
00:01:13,000 --> 00:01:14,360
er døden, sant?

20
00:01:15,040 --> 00:01:17,120
Å, men til lykke som pensjonist.

21
00:01:17,880 --> 00:01:20,160
-Faen.
-Olivia, det var fryktelig.

22
00:01:20,240 --> 00:01:22,160
-Ingen årsak.
-Sett deg, psyko.

23
00:01:22,240 --> 00:01:24,760
-Sett deg selv.
-Jeg sitter, dust.

24
00:01:24,840 --> 00:01:27,480
-Til Lorraine.
-Ja, hør. Til Lorraine.

25
00:01:27,560 --> 00:01:28,520
Til Lorraine.

26
00:01:29,840 --> 00:01:31,560
-Skål.
-Drit og dra.

27
00:01:32,560 --> 00:01:33,440
Til helse.

28
00:01:41,000 --> 00:01:42,200
TIL LYKKE

29
00:01:45,800 --> 00:01:47,880
-Kan jeg få en til?
-Ja visst.

30
00:01:48,600 --> 00:01:51,120
Lorraine sier at du skal gifte deg.

31
00:01:51,200 --> 00:01:53,080
Hvordan går forberedelsene?

32
00:01:53,760 --> 00:01:58,280
Jeg har hatt helvetesild to ganger,
så det går nok bra.

33
00:01:58,360 --> 00:01:59,960
Hvem er den heldige damen?

34
00:02:00,600 --> 00:02:03,920
Det er meg. En mann, fordi vi er homofile.

35
00:02:05,080 --> 00:02:07,000
Favorittpasientene mine.

36
00:02:07,520 --> 00:02:10,800
De har alltid fascinerende sexskader.

37
00:02:10,880 --> 00:02:15,560
-En pasient hadde puttet…
-Hold den tanken. For alltid.

38
00:02:15,640 --> 00:02:17,120
SKAL VI TREFFES I MORGEN?

39
00:02:18,360 --> 00:02:21,040
Vi burde dra.
Vi skal treffe kokkene i morgen.

40
00:02:22,760 --> 00:02:25,400
Jeg kan ikke. Jeg er booket hele dagen.

41
00:02:26,640 --> 00:02:28,480
Gaz er så glemsom.

42
00:02:28,560 --> 00:02:32,000
Vi møttes da han søkte om
å leie et av husene mine.

43
00:02:32,080 --> 00:02:35,040
Dere skulle sett søknaden.
Halvparten var tom.

44
00:02:35,720 --> 00:02:38,960
Men jeg er korrupt, og han er søt,
så jeg godkjente ham.

45
00:02:39,560 --> 00:02:41,000
Du sier ikke det.

46
00:02:41,600 --> 00:02:43,080
Beklager, kjeder vi deg?

47
00:02:43,160 --> 00:02:45,880
Nei, det er en søt historie.

48
00:02:48,280 --> 00:02:49,720
Å, faen. Unnskyld meg.

49
00:02:52,360 --> 00:02:53,320
Jøss.

50
00:02:54,440 --> 00:02:55,400
Å, faen.

51
00:02:56,880 --> 00:02:58,000
Herregud.

52
00:03:01,760 --> 00:03:05,880
Å, hvorfor gjør du dette mot deg selv?

53
00:03:05,960 --> 00:03:10,800
-Du gjorde så store fremskritt.
-Du kan ikke ha to perfekte barn.

54
00:03:10,880 --> 00:03:14,760
Jeg vet at ting kan være
litt kaotisk om dagen,

55
00:03:14,840 --> 00:03:18,000
men hvis du holder deg frisk,
er det bare til hjelp.

56
00:03:18,840 --> 00:03:20,840
Å, Livvie.

57
00:03:21,360 --> 00:03:23,080
Hvem i helvete er det?

58
00:03:24,240 --> 00:03:26,240
Valerie, hei. Hallo. Hei.

59
00:03:26,320 --> 00:03:28,440
Liv, vi må snakke.

60
00:03:28,520 --> 00:03:29,360
Ja.

61
00:03:29,960 --> 00:03:32,200
-Du er fortsatt sint, sant?
-Rasende.

62
00:03:32,280 --> 00:03:34,640
Her, ta denne. Gå din vei. Gå.

63
00:03:34,720 --> 00:03:35,960
Hva…

64
00:03:36,040 --> 00:03:37,840
Jeg leste Camille-artikkelen.

65
00:03:37,920 --> 00:03:42,320
Ja, bare glem den.
Det var en jævla katastrofe.

66
00:03:42,400 --> 00:03:45,320
Det var ditt livs beste avgjørelse.

67
00:03:45,920 --> 00:03:50,080
-Vent, hva?
-Alle snakker om artikkelen din, om deg.

68
00:03:50,160 --> 00:03:53,720
Om hvor morsom du er,
hvor modig, hvor ekte du er.

69
00:03:54,320 --> 00:03:55,640
Du klarte det, Liv.

70
00:03:57,440 --> 00:03:59,000
Sier du det? Det er flott.

71
00:03:59,080 --> 00:04:04,200
Produsentene er ikke i tvil lenger.
De oppfører seg som om det var deres ide

72
00:04:04,280 --> 00:04:06,320
å ha deg som dommer i serien.

73
00:04:06,400 --> 00:04:10,360
-Kan du komme hit tirsdag?
-Tirsdag?

74
00:04:10,440 --> 00:04:15,120
Ja. Jeg må få deg med på innføringsmøtet,
jeg sender deg informasjonen.

75
00:04:15,200 --> 00:04:17,600
Du må bli ett med den før møtet.

76
00:04:19,400 --> 00:04:24,400
-Er det greit om jeg ringer fra Australia?
-Hvorfor er du fortsatt der?

77
00:04:24,480 --> 00:04:27,080
Kom deg tilbake hit!

78
00:04:27,160 --> 00:04:33,160
Det er noen familiegreier jeg må ordne,
men jeg kommer til lanseringen.

79
00:04:35,240 --> 00:04:36,360
AMERIKAS FORENTE STATER

80
00:04:41,560 --> 00:04:43,640
Hva faen?

81
00:04:44,160 --> 00:04:46,880
-Jeg fikk tiss på skoene.
-Jeg kan ikke vente.

82
00:04:46,960 --> 00:04:49,400
-Jeg må på jobb.
-Dette er herredoen.

83
00:04:50,000 --> 00:04:52,680
Det er et utdatert
binært konsept. Kom igjen.

84
00:04:52,760 --> 00:04:55,080
Hvor lenge ventet du her?

85
00:04:55,160 --> 00:05:00,800
Vel, lenge nok. Jeg har sett noen ting,
hørt noen greier og luktet noe dritt.

86
00:05:00,880 --> 00:05:02,680
-Uansett…
-Jeg ringer vakten.

87
00:05:02,760 --> 00:05:06,240
Nei, vent. Du må bare
gi meg en annen lege.

88
00:05:06,320 --> 00:05:08,240
-Ikke dr. Singh.
-Hvorfor ikke?

89
00:05:08,320 --> 00:05:12,240
Ved et uhell fikk hun et slag i ansiktet

90
00:05:12,960 --> 00:05:13,800
av hodet mitt.

91
00:05:14,840 --> 00:05:16,680
-Nå ringer jeg vaktene.
-Nei.

92
00:05:16,760 --> 00:05:18,440
Hei, Chad,

93
00:05:19,360 --> 00:05:23,760
jeg har fått en fantastisk mulighet,

94
00:05:23,840 --> 00:05:27,520
en livsendrende jobb, jeg er så nær.

95
00:05:27,600 --> 00:05:28,800
Bryr det meg?

96
00:05:29,920 --> 00:05:31,920
Husker du da du var liten?

97
00:05:32,720 --> 00:05:37,120
Og du drømte om å bli en stor,

98
00:05:38,200 --> 00:05:39,400
mektig konsulatmann?

99
00:05:40,720 --> 00:05:41,760
Faktisk så…

100
00:05:43,440 --> 00:05:45,720
Jeg drømte om å bli proffwrestler.

101
00:05:46,480 --> 00:05:47,680
Frankie Flay Your Face.

102
00:05:47,760 --> 00:05:50,000
Jeg hadde en sang.

103
00:05:50,080 --> 00:05:53,120
Frankie Flay Your Face
Frankie Flay Your Face

104
00:05:53,200 --> 00:05:57,160
Hold deg unna meg
jeg er Frankie Flay Your Face

105
00:05:57,240 --> 00:06:00,960
Ja. Du kan fortsatt gjøre det.

106
00:06:01,040 --> 00:06:04,000
Hvis jeg kunne hjelpe deg
med å få drømmejobben,

107
00:06:04,080 --> 00:06:06,200
ville jeg flytte fjell for å…

108
00:06:06,280 --> 00:06:09,560
-Herregud.
-Unnskyld.

109
00:06:09,640 --> 00:06:10,480
Chad…

110
00:06:12,120 --> 00:06:14,240
…du forstår hvor viktige drømmer er,

111
00:06:14,320 --> 00:06:20,440
og drømmen min er i din hule hånd,
så gi meg en annen lege.

112
00:06:23,240 --> 00:06:27,400
-Dette er ikke det det ser ut som.
-Nei, det er verre.

113
00:06:27,480 --> 00:06:29,680
-Tilkall vaktene.
-Hva?

114
00:06:33,160 --> 00:06:34,960
Størrelsene blir mindre.

115
00:06:35,560 --> 00:06:38,680
-Må vi gå?
-Ja, det er Gaz' bryllup, ikke Livs.

116
00:06:38,760 --> 00:06:40,040
Vi er fortsatt venner.

117
00:06:40,120 --> 00:06:43,160
-Hva med den gamle dressen?
-Nei, den er fryktelig.

118
00:06:44,240 --> 00:06:45,560
Prøv denne.

119
00:06:47,680 --> 00:06:50,800
-Seriøst?
-Du brukte kule ting da vi møttes.

120
00:06:52,000 --> 00:06:53,760
Du gjorde mye den gangen.

121
00:07:01,760 --> 00:07:02,720
Ok. Nå?

122
00:07:02,800 --> 00:07:04,600
-Kommer du ofte hit?
-Hva?

123
00:07:04,680 --> 00:07:07,600
Hva med en drink?
Du ser ut som en martinidame.

124
00:07:07,680 --> 00:07:11,000
-Hva gjør vi?
-Later som vi nettopp møttes.

125
00:07:12,560 --> 00:07:15,080
I et prøverom? Det gir ikke mening.

126
00:07:15,160 --> 00:07:17,440
-Hva er den aksenten?
-Colin Firth.

127
00:07:18,040 --> 00:07:20,360
-Du høres ut som en feier.
-Ikke tenk.

128
00:07:21,480 --> 00:07:22,440
Å, håret mitt.

129
00:07:23,480 --> 00:07:25,560
-Beklager.
-Det er ok. Ta den av.

130
00:07:25,640 --> 00:07:27,760
-BH-en er gammel.
-Jeg bryr meg ikke.

131
00:07:27,840 --> 00:07:29,120
-Ok.
-Snu deg rundt.

132
00:07:29,200 --> 00:07:30,440
-Hva er…
-Vent…

133
00:07:30,520 --> 00:07:32,480
-Ta av deg buksa.
-Ok.

134
00:07:32,560 --> 00:07:34,840
-Ok, begge tar buksene av.
-Ja.

135
00:07:34,920 --> 00:07:36,400
-Snu deg.
-Ok.

136
00:07:36,480 --> 00:07:37,760
Greit.

137
00:07:38,640 --> 00:07:39,680
Herregud.

138
00:07:40,840 --> 00:07:41,800
Dette er ekkelt.

139
00:07:42,480 --> 00:07:46,160
-Vi tenkte ikke.
-Hjemme gjør dere som dere vil.

140
00:07:46,240 --> 00:07:49,920
Jeg vil ikke spolerer stemningen,
men dette er et HMS-problem.

141
00:07:50,000 --> 00:07:52,120
Jeg skjønner, ok? Jeg er byggmester.

142
00:07:52,200 --> 00:07:55,360
Greit. Hva om jeg hadde sex på jobben din?

143
00:07:57,640 --> 00:07:58,680
Kan vi gå?

144
00:07:58,760 --> 00:08:03,680
Nei, offentlig uanstendighet.
Det er et lovbrudd. Politiet er på vei.

145
00:08:05,960 --> 00:08:07,360
Jiha!

146
00:08:10,160 --> 00:08:11,640
Jiha!

147
00:08:11,720 --> 00:08:12,760
Kom igjen.

148
00:08:14,880 --> 00:08:16,360
Do-si-do.

149
00:08:16,440 --> 00:08:17,600
Hei sann, partner.

150
00:08:18,600 --> 00:08:21,000
-Hva i svarte?
-Dette er vanskelig.

151
00:08:21,080 --> 00:08:24,080
Ok, rygg unna, ellers får du besøksforbud.

152
00:08:24,160 --> 00:08:25,320
Greit, ok.

153
00:08:25,400 --> 00:08:28,480
Jeg vil bare si at jeg er lei for det.

154
00:08:29,080 --> 00:08:32,640
Jeg vil be om unnskyldning
for hele denne situasjonen.

155
00:08:32,720 --> 00:08:37,520
-Hvordan vet du at jeg gjør dette?
-Jeg brukte mine fantastiske evner.

156
00:08:38,040 --> 00:08:39,600
Og sjekket Instagram.

157
00:08:39,680 --> 00:08:41,680
-Søte katter forresten.
-Herregud.

158
00:08:42,920 --> 00:08:46,560
Hei, du må bare gi meg den helseattesten,

159
00:08:46,640 --> 00:08:48,960
så trenger vi aldri møtes igjen.

160
00:08:49,040 --> 00:08:52,000
-Få noen andre til å gjøre det.
-Det går ikke.

161
00:08:52,080 --> 00:08:57,480
Chad gir meg ingen andre.
Å, du går den veien, jeg går den veien.

162
00:08:57,560 --> 00:09:00,920
Bare signer. Det er bare byråkrati.

163
00:09:01,000 --> 00:09:03,560
Nå kutter du ut.

164
00:09:03,640 --> 00:09:10,040
Du er en av de mest selvopptatte
og berettigede menneskene jeg har møtt.

165
00:09:10,120 --> 00:09:11,840
Du er et egoistisk barn.

166
00:09:12,720 --> 00:09:14,200
Så jeg får ikke attesten?

167
00:09:14,880 --> 00:09:16,960
Do-si-do dit pepper'n gror.

168
00:09:19,560 --> 00:09:23,560
Her går vi rett ut av døren.

169
00:09:23,640 --> 00:09:24,800
Hele veien…

170
00:09:33,480 --> 00:09:34,320
-Hei.
-Hei.

171
00:09:34,400 --> 00:09:36,560
Hei. Beklager. Ja…

172
00:09:37,720 --> 00:09:38,960
-Skal vi.
-Ja.

173
00:09:39,040 --> 00:09:39,920
Ja.

174
00:09:42,240 --> 00:09:43,160
Cappuccino.

175
00:09:45,880 --> 00:09:50,880
Kan jeg få avokado og egg, men uten brød?

176
00:09:51,520 --> 00:09:52,800
-Kult. Takk.
-Greit.

177
00:09:54,360 --> 00:09:55,960
Ikke brød før D-dagen.

178
00:09:56,560 --> 00:09:59,960
Vær sexy, føl deg jævlig,
klassisk Sydney-ekteskap.

179
00:10:00,680 --> 00:10:02,320
Jeg tuller.

180
00:10:03,400 --> 00:10:06,280
Jeg er glad på dine vegne.
Albert ser søt ut.

181
00:10:07,680 --> 00:10:08,920
Heter han Albert?

182
00:10:09,000 --> 00:10:11,640
Det er som Albert, men med D.

183
00:10:12,840 --> 00:10:15,040
-Alberd?
-Nei, som…

184
00:10:15,120 --> 00:10:16,720
-Aldert? Alderd?
-Dalbert.

185
00:10:16,800 --> 00:10:18,280
-Dal…
-Alderd? Al…

186
00:10:18,360 --> 00:10:21,480
-Nei, Dalbert.
-Det føles som om jeg får slag.

187
00:10:21,560 --> 00:10:24,320
Kanskje det. Det er Dalbert. Bare…

188
00:10:25,600 --> 00:10:26,480
-Kult.
-Ja.

189
00:10:27,120 --> 00:10:28,200
-Takk.
-Takk.

190
00:10:30,160 --> 00:10:31,840
-Å, faen.
-Nei.

191
00:10:32,480 --> 00:10:33,840
-Beklager.
-Null stress.

192
00:10:40,840 --> 00:10:43,840
Jeg er glad du tok kontakt.

193
00:10:43,920 --> 00:10:47,920
Jeg visste ikke om du
ville høre fra meg da jeg hørte nyheten.

194
00:10:48,440 --> 00:10:49,360
Jeg…

195
00:10:50,240 --> 00:10:53,120
Jeg hadde ikke klandret deg
om du hatet meg.

196
00:10:53,200 --> 00:10:54,240
Jeg gjorde det.

197
00:10:55,440 --> 00:10:58,720
Men jeg er ok nå. Vi er ok.

198
00:10:59,840 --> 00:11:00,720
Unnskyld.

199
00:11:02,120 --> 00:11:07,080
Du fortjente bedre,
jeg er glad du fant det med Dalbert.

200
00:11:09,680 --> 00:11:12,240
Ekteskap.

201
00:11:12,840 --> 00:11:14,600
Du må glede deg,

202
00:11:14,680 --> 00:11:19,360
du ville gifte deg før vi begynte å date.

203
00:11:19,440 --> 00:11:23,400
Ja, med den rette personen.

204
00:11:24,640 --> 00:11:25,960
Dalbert og jeg, vi er…

205
00:11:28,120 --> 00:11:31,120
Det er logisk. Man må forplikte seg, sant?

206
00:11:32,440 --> 00:11:33,280
Jeg vet ikke.

207
00:11:33,920 --> 00:11:35,440
Det er du som gifter deg.

208
00:11:37,520 --> 00:11:38,360
Ja.

209
00:11:40,800 --> 00:11:44,200
De… Hvordan skal jeg si det?
I prøverommet…

210
00:11:44,280 --> 00:11:46,000
Var det ikke det du ville?

211
00:11:46,080 --> 00:11:50,200
Å bli arrestert i prøverommet?
Mamma, du må passe Archie litt lenger.

212
00:11:50,280 --> 00:11:51,560
Nei, sexdelen.

213
00:11:51,640 --> 00:11:55,240
Skal jeg være takknemlig
for at du endelig initierte sex?

214
00:11:55,320 --> 00:11:58,520
Beklager slitet. Archie spiser ikke kjøtt.

215
00:11:58,600 --> 00:11:59,920
Hva mener du?

216
00:12:00,000 --> 00:12:02,560
Jeg har sett deg runke.
Nei, ikke du, mamma.

217
00:12:02,640 --> 00:12:03,960
Vi kan høre dere.

218
00:12:07,240 --> 00:12:10,240
Si til Archie at det er tofu.
Vi kommer snart hjem.

219
00:12:11,760 --> 00:12:14,000
-Hva er det med deg?
-Det skal jeg si.

220
00:12:14,080 --> 00:12:17,440
Bestevennen din fortale verden
om brakkesexfiaskoen.

221
00:12:17,520 --> 00:12:19,800
-Jeg vil ikke høre om det.
-Samme her.

222
00:12:19,880 --> 00:12:22,000
Men det setter seg fast.

223
00:12:22,080 --> 00:12:23,160
Har du lest den?

224
00:12:23,240 --> 00:12:27,920
Jeg har lest den, gutta på jobb også.
Alle vet at jeg er dårlig i senga.

225
00:12:28,000 --> 00:12:29,640
Ok, alle har ikke lest den.

226
00:12:29,720 --> 00:12:32,200
Artikkelen i Standard? Jeg har lest den.

227
00:12:32,280 --> 00:12:33,200
Bra skrevet.

228
00:12:33,280 --> 00:12:35,120
Jeg har også lest den.

229
00:12:36,920 --> 00:12:39,360
Herregud, du er bestevennen.

230
00:12:40,040 --> 00:12:41,440
Da er du…

231
00:12:41,960 --> 00:12:42,800
Auda.

232
00:12:42,880 --> 00:12:45,200
Det var derfor dere gjorde det.

233
00:12:45,280 --> 00:12:47,080
Ok, hva skjer nå?

234
00:12:47,160 --> 00:12:49,640
-Vi håper dere har lært noe.
-Det har vi.

235
00:12:49,720 --> 00:12:52,640
Bra, dere får en bot på 1000 dollar.

236
00:12:53,600 --> 00:12:55,600
Og dere må gjøre samfunnstjeneste.

237
00:13:08,040 --> 00:13:12,760
…mens barna hans kom ned, han sa:
"Svaret er her. Kristus er svaret."

238
00:13:12,840 --> 00:13:14,200
TRENGER DU VEILEDNING?

239
00:13:14,280 --> 00:13:17,080
Nei takk. Jeg trenger
fornuftige løsninger.

240
00:13:19,200 --> 00:13:21,200
Du har kommet til rett sted.

241
00:13:25,200 --> 00:13:26,680
Hva vil du spørre om?

242
00:13:26,760 --> 00:13:28,640
Jeg må komme meg ut av landet,

243
00:13:28,720 --> 00:13:33,560
hvis det er et spøkelse, en ånd
eller en viking som kan hjelpe, flott.

244
00:13:33,640 --> 00:13:35,200
La oss spørre dyreåndene.

245
00:13:36,000 --> 00:13:36,920
Først,

246
00:13:37,880 --> 00:13:39,040
østersen.

247
00:13:39,120 --> 00:13:42,360
Den holder hemmeligheter.
Du skjuler dine indre skatter.

248
00:13:42,440 --> 00:13:43,880
Jeg er veldig seksuell.

249
00:13:44,640 --> 00:13:47,320
Og så, svanen.

250
00:13:48,120 --> 00:13:53,040
Elegant kraft, endeløs energi,
mange misunner deg, få misliker deg.

251
00:13:53,120 --> 00:13:55,920
Det stemmer så godt, takk.

252
00:13:56,000 --> 00:13:57,200
Til slutt,

253
00:13:58,800 --> 00:13:59,840
bøffelen.

254
00:14:00,360 --> 00:14:03,760
Jordet, praktisk, klar for stormen.

255
00:14:04,400 --> 00:14:05,360
Hva betyr det?

256
00:14:06,160 --> 00:14:10,680
Det er tydelig.
Du er akkurat der du er ment å være.

257
00:14:10,760 --> 00:14:11,600
Hva?

258
00:14:12,320 --> 00:14:14,520
Nei. Var det alt?

259
00:14:14,600 --> 00:14:15,480
Ja.

260
00:14:15,560 --> 00:14:19,000
-Jeg ga deg akkurat 200 dollar.
-Dyreåndene har talt.

261
00:14:19,080 --> 00:14:20,960
Jeg må ta ungen min til terapi.

262
00:14:21,040 --> 00:14:23,360
Du må sjekke en gang til.

263
00:14:23,440 --> 00:14:28,360
Er det noe om en flytur eller New York?

264
00:14:28,440 --> 00:14:31,200
Eller falske amerikanske dokumenter?

265
00:14:31,280 --> 00:14:35,640
-Jeg kom for å få veiledning.
-Du trenger dette mer enn meg.

266
00:14:36,200 --> 00:14:39,720
-Hva er det?
-Det er te med en mikrodose LSD.

267
00:14:39,800 --> 00:14:43,800
-Jeg er ikke her for å feste med deg.
-Nei, det hjelper mot angst.

268
00:14:43,880 --> 00:14:46,640
Det er bra for problemløsning.

269
00:14:47,240 --> 00:14:49,160
Jeg har tatt det en stund, og…

270
00:14:50,840 --> 00:14:51,680
Mer, takk.

271
00:14:52,960 --> 00:14:56,640
-Du trenger ikke mer.
-Du sa det hjelper med problemløsing.

272
00:14:57,240 --> 00:15:00,440
Ja, jeg har 99 problemer,
LSD er ikke et av dem.

273
00:15:01,040 --> 00:15:01,880
Fyll den opp.

274
00:15:33,160 --> 00:15:34,600
Olivia?

275
00:15:35,800 --> 00:15:36,760
Olivia?

276
00:15:38,360 --> 00:15:39,920
Dr. Singh.

277
00:15:40,440 --> 00:15:42,200
Du er så nær.

278
00:15:42,880 --> 00:15:45,400
Du er på rett vei.

279
00:15:46,320 --> 00:15:51,480
Jøss. Det er vanskelig å se på deg.

280
00:15:53,280 --> 00:15:56,760
Hva må jeg gjøre
for å komme tilbake til USA.

281
00:15:56,840 --> 00:15:58,640
Det er enkelt.

282
00:15:59,160 --> 00:16:04,600
Svaret har vært rett foran deg hele tiden!

283
00:16:05,280 --> 00:16:07,320
Alt du trenger å gjøre er…

284
00:16:11,320 --> 00:16:12,160
Hva?

285
00:16:15,440 --> 00:16:17,720
Å nei. Vent, nei, kom tilbake.

286
00:16:17,800 --> 00:16:18,880
Herregud.

287
00:16:19,440 --> 00:16:21,760
EVIE RINGER…

288
00:16:21,840 --> 00:16:22,760
Å, Evie.

289
00:16:24,200 --> 00:16:26,120
-Liv, er du der? Liv?
-Hei.

290
00:16:26,200 --> 00:16:27,720
-Liv.
-Hei, skatt.

291
00:16:27,800 --> 00:16:30,120
-Jeg trenger hjelp.
-Pust dypt inn.

292
00:16:30,200 --> 00:16:31,240
Noe har skjedd.

293
00:16:31,320 --> 00:16:35,000
Jeg forstår ikke hva du sier,
du gråter så mye.

294
00:16:35,080 --> 00:16:37,000
-Hvor er du?
-Jeg er i Luna Park.

295
00:16:37,080 --> 00:16:38,160
Vet du hva? Bare…

296
00:16:38,240 --> 00:16:40,240
-Hjelp meg.
-Bare bli der.

297
00:16:40,320 --> 00:16:44,720
Jeg skal ringe moren din,
det passer dårlig for meg nå.

298
00:16:44,800 --> 00:16:47,440
-Ikke ring mamma.
-Jeg skal ikke ringe.

299
00:16:47,520 --> 00:16:49,800
Jeg ringer når jeg er på vei. Ok.

300
00:16:51,400 --> 00:16:52,640
Å, faen.

301
00:16:54,280 --> 00:16:55,360
Jeg trenger hjelp.

302
00:16:58,840 --> 00:17:01,720
Ok, men jeg spiste ikke brødet ditt.

303
00:17:01,800 --> 00:17:03,880
-Jeg savner brød.
-Jeg skjønte det.

304
00:17:03,960 --> 00:17:06,160
-Ja.
-Jeg er glad vi gjorde dette.

305
00:17:06,240 --> 00:17:09,920
-Jeg vil være vennen din.
-Jeg vil også at vi skal være venner.

306
00:17:10,840 --> 00:17:11,680
Ja.

307
00:17:15,960 --> 00:17:17,560
-Ha det, Gaz.
-Ha det, Seb.

308
00:17:33,120 --> 00:17:33,960
Faen.

309
00:17:52,080 --> 00:17:53,800
Evie, vi er her. Hvor er du?

310
00:17:56,920 --> 00:17:58,640
Jeg vet ikke hvor det er.

311
00:18:01,200 --> 00:18:02,040
Evie?

312
00:18:02,880 --> 00:18:04,480
Jøss.

313
00:18:04,560 --> 00:18:05,640
Faen.

314
00:18:07,800 --> 00:18:09,360
Telefonen hennes døde.

315
00:18:14,720 --> 00:18:17,480
Hvordan ser hun ut?

316
00:18:18,200 --> 00:18:19,040
Ja.

317
00:18:20,080 --> 00:18:21,400
Hun har et ansikt,

318
00:18:22,240 --> 00:18:24,960
noen ganger har hun håret opp,

319
00:18:25,040 --> 00:18:26,960
noen ganger er det løst,

320
00:18:27,040 --> 00:18:30,640
og hun utstråler modenhet,

321
00:18:30,720 --> 00:18:33,280
men ikke på en veslevoksen måte.

322
00:18:33,360 --> 00:18:35,680
Hun har en selvfølelse

323
00:18:36,200 --> 00:18:40,960
som er så fantastisk og kraftfull.

324
00:18:41,760 --> 00:18:44,920
-Noen ganger bruker hun klokke.
-Flott.

325
00:18:46,520 --> 00:18:48,600
-Vil du vise meg telefonen din?
-Ja.

326
00:18:50,760 --> 00:18:53,400
-Der, det er henne.
-Flott. Godt å vite.

327
00:18:53,480 --> 00:18:54,840
-Ok.
-Greit.

328
00:18:54,920 --> 00:18:56,360
-Skal vi gå?
-Ja.

329
00:18:59,680 --> 00:19:03,080
-Ok.
-Hun sa at hun er i speilhuset.

330
00:19:03,680 --> 00:19:05,840
Vel, vi er her.

331
00:19:06,600 --> 00:19:08,360
Beveger den ser for deg også?

332
00:19:09,960 --> 00:19:12,880
Jeg går til skranken
og spør om de har sett henne.

333
00:19:12,960 --> 00:19:13,840
Ja.

334
00:19:14,520 --> 00:19:15,560
Herregud.

335
00:19:18,720 --> 00:19:19,640
Evie?

336
00:19:37,440 --> 00:19:38,640
Herregud.

337
00:19:43,400 --> 00:19:44,240
Evie?

338
00:19:47,080 --> 00:19:47,920
Evie?

339
00:19:48,400 --> 00:19:50,520
-Jøss.
-Så flaut.

340
00:19:50,600 --> 00:19:53,800
Hva gjør du der.
Jeg trenger en pålitelig person.

341
00:19:53,880 --> 00:19:58,160
-Vil du fortsatt ha jobben?
-Valerie, jeg gjør så godt jeg kan.

342
00:19:58,240 --> 00:20:00,040
Men jeg må finne Evie.

343
00:20:00,120 --> 00:20:02,520
-Du ødelegger alt.
-Det er ikke sant.

344
00:20:02,600 --> 00:20:05,680
Du stiller ikke opp for broren din engang.

345
00:20:05,760 --> 00:20:06,680
-Pappa?
-Jeg…

346
00:20:06,760 --> 00:20:08,080
-Evie!
-Pappa?

347
00:20:08,160 --> 00:20:11,760
Olivia, du er nesten 40 år gammel.

348
00:20:12,400 --> 00:20:16,640
Se hvordan du oppfører deg.
Du er på syre i Luna Park.

349
00:20:16,720 --> 00:20:21,200
Livet er ikke bare lidelse, mamma.
Amy vet hva jeg snakker om.

350
00:20:21,280 --> 00:20:23,320
-Gjør jeg?
-Ja.

351
00:20:23,400 --> 00:20:26,880
Jeg ser etter datteren din.
Hun stoler mer på meg enn på deg.

352
00:20:26,960 --> 00:20:28,400
Men du rotet til det og.

353
00:20:39,240 --> 00:20:40,120
Liv?

354
00:20:42,200 --> 00:20:44,400
Evie? Jeg kommer.

355
00:20:46,680 --> 00:20:47,880
Herregud.

356
00:21:01,440 --> 00:21:02,960
Amy.

357
00:21:04,320 --> 00:21:06,440
Vent, hvor skal dere?

358
00:21:12,680 --> 00:21:14,040
-Evie.
-Liv.

359
00:21:14,120 --> 00:21:15,160
Herregud.

360
00:21:18,160 --> 00:21:19,120
Der er du.

361
00:21:20,280 --> 00:21:22,960
-Evie.
-Evie, dette er min venn Isaac.

362
00:21:24,000 --> 00:21:25,480
Skal vi få deg hjem?

363
00:21:27,040 --> 00:21:28,280
Går det bra med deg?

364
00:21:32,640 --> 00:21:35,600
Det er et problem når et par
ikke husker sist de hadde sex.

365
00:21:35,680 --> 00:21:39,800
-Det hjelper ikke å kalle det et problem.
-Vi er alene hjemme.

366
00:21:39,880 --> 00:21:42,200
Vi burde knulle som faen nå.

367
00:21:42,280 --> 00:21:43,880
Hva skjedde med oss?

368
00:21:44,480 --> 00:21:46,520
-Treffer du noen andre?
-Herregud.

369
00:21:47,160 --> 00:21:49,960
-Når skulle jeg hatt tid?
-Er du lei? Deprimert?

370
00:21:50,040 --> 00:21:52,360
-Amy…
-Tenner du ikke på meg mer?

371
00:21:52,440 --> 00:21:54,560
Jo, selvfølgelig. Se på deg.

372
00:21:55,160 --> 00:21:57,400
Jeg er tiltrukket av deg. Hva skjer?

373
00:21:57,480 --> 00:21:59,840
Kan du slutte å være journalist?

374
00:22:08,920 --> 00:22:13,200
Kanskje Liv hadde rett.
Kanskje våre beste dager er talte.

375
00:22:14,560 --> 00:22:17,200
-Jeg føler på det hver dag.
-Mener du det?

376
00:22:17,280 --> 00:22:22,120
Ikke våre beste dager,
men mine beste dager.

377
00:22:23,120 --> 00:22:24,240
Hva prater du om?

378
00:22:26,320 --> 00:22:27,320
Jeg blir skallet.

379
00:22:28,480 --> 00:22:30,000
-Nei.
-Jo.

380
00:22:30,080 --> 00:22:35,360
Begge sidene av familien mister håret.
Og dette pleide å være her.

381
00:22:37,000 --> 00:22:40,680
Jeg føler meg gammel og ekkel.

382
00:22:42,080 --> 00:22:44,760
-Hvor lenge har du følt…
-Du har skupet ditt.

383
00:22:45,640 --> 00:22:47,000
Kan vi droppe det?

384
00:22:51,000 --> 00:22:52,720
Jeg finner grå hår hver dag.

385
00:22:52,800 --> 00:22:55,120
Nei. Det har jeg aldri sett.

386
00:22:55,200 --> 00:22:56,680
Fordi jeg plukker dem ut.

387
00:22:57,560 --> 00:22:58,680
Tolv i dag.

388
00:22:58,760 --> 00:23:00,120
Ett fra underetasjen.

389
00:23:02,880 --> 00:23:06,720
Vi blir eldre sammen.

390
00:23:06,800 --> 00:23:10,160
Det er ikke verdens undergang.
Du er fortsatt sexy.

391
00:23:10,920 --> 00:23:14,960
-Du blir enda mer sexy uten hår.
-Gi deg, du sier bare det.

392
00:23:15,040 --> 00:23:16,360
Hvem er mitt frikort?

393
00:23:18,120 --> 00:23:19,560
Stanley Tucci.

394
00:23:20,520 --> 00:23:23,840
Jeg kan sitte på ansiktet hans
mens han lager en negroni.

395
00:23:25,280 --> 00:23:28,280
Hvorfor har jeg beholdt
dette dumme håret så lenge?

396
00:23:29,760 --> 00:23:30,800
Jeg aner ikke.

397
00:23:42,240 --> 00:23:43,720
Hvordan ser det ut?

398
00:23:46,920 --> 00:23:47,880
Se selv.

399
00:23:55,360 --> 00:23:56,640
Du har bart.

400
00:23:58,480 --> 00:24:01,080
Heldigvis er frikortet mitt Frida Kahlo.

401
00:24:01,160 --> 00:24:03,840
Å, liker du det?

402
00:24:05,880 --> 00:24:06,840
Hva så?

403
00:24:06,920 --> 00:24:08,240
Jeg lytter.

404
00:24:08,320 --> 00:24:14,120
Hva om jeg liker sexy damer
som har en tjukk, stikkende bart?

405
00:24:14,200 --> 00:24:18,320
Da sparer jeg på hormonbehandling
når jeg kommer i overgangsalderen.

406
00:24:20,760 --> 00:24:23,200
Jeg har en idé.

407
00:24:23,720 --> 00:24:24,560
Hva?

408
00:24:25,080 --> 00:24:26,720
Hvorfor ikke barbere mer?

409
00:24:27,440 --> 00:24:28,920
Din kinky faen.

410
00:24:34,720 --> 00:24:35,920
Vi er fremme.

411
00:24:36,640 --> 00:24:37,960
Skal jeg bli med deg?

412
00:24:38,960 --> 00:24:41,800
Jeg vil ikke gå inn enda.
Kan vi vente litt?

413
00:24:41,880 --> 00:24:45,400
Kom hit, skatt.
Snakk til meg. Hva skjedde?

414
00:24:45,480 --> 00:24:48,880
De forlot meg der.
De syntes det var morsomt.

415
00:24:49,400 --> 00:24:51,760
Da jeg kom meg ut, hadde alle dratt.

416
00:24:51,840 --> 00:24:54,800
De planla hele dagen
bare for å gjøre det mot meg.

417
00:24:54,880 --> 00:24:59,120
-Det er leit, det var bra du ringte meg.
-Jeg visste du ville forstå.

418
00:24:59,640 --> 00:25:01,880
Jeg tar det som et kompliment.

419
00:25:02,960 --> 00:25:04,680
Å nei, unnskyld.

420
00:25:04,760 --> 00:25:07,720
Det er vanskelig nå, men det blir bedre.

421
00:25:09,400 --> 00:25:10,840
Å, takk.

422
00:25:10,920 --> 00:25:14,080
Her, ta dette.
La meg fortelle deg en historie.

423
00:25:14,920 --> 00:25:18,680
På skolen min var det en jente,
hun var litt rar.

424
00:25:19,280 --> 00:25:23,360
Altfor besatt av tamagotchien sin.
Hun var utstøtt fra dag én.

425
00:25:23,440 --> 00:25:25,240
Hun høres ut som en taper.

426
00:25:25,840 --> 00:25:26,760
Det var meg.

427
00:25:27,480 --> 00:25:28,600
-Å.
-Ja.

428
00:25:29,640 --> 00:25:32,560
Ok, tusen takk.
Vi har en privat samtale her.

429
00:25:32,640 --> 00:25:33,760
-Beklager.
-Ja.

430
00:25:33,840 --> 00:25:35,920
Vet du hva? Hun brydde seg ikke.

431
00:25:36,000 --> 00:25:41,640
Og på den verste dagen i livet hennes,
når hun trodde at verden skulle gå under,

432
00:25:42,320 --> 00:25:44,560
ble hun venner med en annen rar jente.

433
00:25:44,640 --> 00:25:46,080
Også en taper?

434
00:25:46,680 --> 00:25:49,240
-Det var moren din.
-Definitivt en taper.

435
00:25:49,320 --> 00:25:54,800
Moren din er ikke en taper, Evie.
Du vet at hun ansvarliggjør politikere.

436
00:25:55,760 --> 00:26:00,680
Hun kan ikke danse, det er sant.
Det er noe av det jeg elsker ved henne.

437
00:26:01,280 --> 00:26:03,720
Vi møttes på den verste dagen i mitt liv,

438
00:26:04,840 --> 00:26:09,400
da jeg ikke trodde jeg kunne puste igjen.

439
00:26:11,040 --> 00:26:15,360
Men med årene ble det bedre,
for jeg hadde henne med meg.

440
00:26:15,960 --> 00:26:18,760
Ja. Disse såkalte vennene
er ikke dine folk.

441
00:26:18,840 --> 00:26:22,880
Det er vanskelig å forstå det nå,
men det er bra for deg å vite det.

442
00:26:24,720 --> 00:26:27,920
Dere finner folkene dine.
Du må gi det tid.

443
00:26:28,480 --> 00:26:30,560
-Som om du fant mamma?
-Ja.

444
00:26:31,080 --> 00:26:36,080
Dere er heldige som har hverandre.
Hvordan ble dere venner? Dere er så ulike.

445
00:26:39,400 --> 00:26:42,680
Uansett hva som skjer, du kan ringe meg.

446
00:26:42,760 --> 00:26:47,600
Uansett hvor jeg er i verden,
glem tidssoner. Jeg er en telefon unna.

447
00:26:48,240 --> 00:26:49,160
Ok.

448
00:26:49,760 --> 00:26:51,760
Greit, la oss få deg inn.

449
00:27:00,520 --> 00:27:03,080
-Hva er det du…
-Jeg vil ikke snakke om det.

450
00:27:04,400 --> 00:27:05,480
Hva…

451
00:27:05,560 --> 00:27:09,200
Ruby og vennene hennes
inviterte Evie til Luna Park.

452
00:27:09,280 --> 00:27:11,600
De syns det var gøy å gå fra henne.

453
00:27:11,680 --> 00:27:13,680
Tenåringer er fortsatt idioter.

454
00:27:13,760 --> 00:27:17,480
-Herregud. Jeg…
-Det ble mye for henne, men hun er ok.

455
00:27:17,560 --> 00:27:20,160
-Hvorfor ringte hun ikke?
-Hun ville ikke stresse deg.

456
00:27:20,240 --> 00:27:21,640
Jeg er stresset.

457
00:27:21,720 --> 00:27:22,920
Nemlig.

458
00:27:26,280 --> 00:27:29,600
-Jeg må gå. Isaac venter.
-Isaac?

459
00:27:30,360 --> 00:27:31,880
Er det et kjønnshår?

460
00:27:32,880 --> 00:27:34,600
Det er Dougs.

461
00:27:34,680 --> 00:27:36,520
Godt å se at dere har sex.

462
00:27:41,480 --> 00:27:44,600
Hadde vi blitt venner
om vi hadde møttes nå?

463
00:27:50,480 --> 00:27:53,160
-Skjønner.
-Liv. Jeg…

464
00:28:14,720 --> 00:28:16,560
-Hei, hvordan var det?
-Hei.

465
00:28:17,160 --> 00:28:18,240
Hva? Med hvem?

466
00:28:19,920 --> 00:28:23,800
-Dagen din, klientene dine.
-Ja.

467
00:28:23,880 --> 00:28:26,560
Vilt. Ja, du vil ikke høre om det.

468
00:28:27,640 --> 00:28:30,640
-Jøss, du må være sliten i hodet.
-Ja.

469
00:28:30,720 --> 00:28:32,040
-Kom her.
-Jepp.

470
00:28:46,440 --> 00:28:48,000
-Er du ok?
-Ja.

471
00:28:50,040 --> 00:28:50,880
Du…

472
00:28:53,000 --> 00:28:54,360
Jeg må tilstå noe.

473
00:28:54,440 --> 00:28:55,800
Ok.

474
00:28:56,400 --> 00:29:00,840
Dette kommer kanskje overraskende,
men jeg var på syre i dag.

475
00:29:00,920 --> 00:29:02,040
Nei.

476
00:29:02,120 --> 00:29:03,920
Visste du det?

477
00:29:04,760 --> 00:29:09,840
Jeg beklager at jeg dro deg inn i dette.
Det kan ikke ha vært lett for deg.

478
00:29:10,440 --> 00:29:13,560
Tro meg, jeg skal ikke dømme.

479
00:29:15,680 --> 00:29:18,160
Jeg kan være litt egoistisk.

480
00:29:19,680 --> 00:29:23,280
Du reddet en ungjente i dag.

481
00:29:24,080 --> 00:29:25,480
Det er ganske uselvisk.

482
00:29:26,080 --> 00:29:28,320
Ikke noe en håpløs person ville gjort.

483
00:29:31,400 --> 00:29:33,600
-Du leste artikkelen min.
-Ja.

484
00:29:34,640 --> 00:29:35,600
Takk.

485
00:29:40,400 --> 00:29:44,800
Jeg vil gjerne takke deg ordentlig
for at du hjalp meg i dag.

486
00:29:46,640 --> 00:29:48,120
Har du tid til en is?

487
00:29:49,600 --> 00:29:51,120
Jeg har faktisk et møte.

488
00:29:51,200 --> 00:29:52,800
Med D&D-gruppen min.

489
00:29:54,000 --> 00:29:57,720
-Herregud, jeg tuller. Jøss.
-Herregud.

490
00:29:57,800 --> 00:29:59,360
Bare NA-møtene.

491
00:30:00,480 --> 00:30:03,120
Men du kan skylde meg en is.

492
00:30:05,200 --> 00:30:06,040
Avtale.

493
00:30:35,920 --> 00:30:38,040
-Ta tak i partneren din.
-Stopp.

494
00:30:40,120 --> 00:30:45,280
Du avtalte faktisk tid denne gangen.
Jeg har vaktene på hurtigtast.

495
00:30:45,360 --> 00:30:47,280
Jeg rotet alt til,

496
00:30:47,360 --> 00:30:51,400
men jeg er voksen,
og en del av det å være voksen

497
00:30:51,480 --> 00:30:54,920
er det å ta ansvar.

498
00:30:55,000 --> 00:30:56,520
Jeg har noe til deg.

499
00:30:57,680 --> 00:31:00,280
Jeg er veldig lei for det.

500
00:31:02,480 --> 00:31:03,320
Å, Blu-ray.

501
00:31:03,360 --> 00:31:04,480
DEN ENESTÅENDE WILL HUNTING

502
00:31:05,080 --> 00:31:06,640
Det er en veldig bra film.

503
00:31:08,920 --> 00:31:11,440
Greit. Jeg skal gi deg helseattesten.

504
00:31:11,520 --> 00:31:12,680
Herregud, virkelig?

505
00:31:12,760 --> 00:31:14,440
-På en betingelse.
-Ja?

506
00:31:14,520 --> 00:31:18,920
Du må ha en psykologisk evaluering
med en konsulat-godkjent spesialist.

507
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
Jeg lager ikke problemer for deg,

508
00:31:21,080 --> 00:31:23,960
men du får ikke attesten
før jeg vet at du er ok.

509
00:31:24,760 --> 00:31:25,760
Er jeg ustabil?

510
00:31:25,840 --> 00:31:28,760
-Du overfalt en lege.
-Utilsiktet.

511
00:31:28,840 --> 00:31:31,840
-Stalket henne.
-Vel, det er et veldig sterkt ord.

512
00:31:31,920 --> 00:31:36,000
Antastet en konsulatansatt
på herretoalettet.

513
00:31:36,080 --> 00:31:38,040
Du har snakket med Chad.

514
00:31:38,640 --> 00:31:43,640
Hvis psykologen godkjenner deg,
får du attesten og vi treffes aldri igjen.

515
00:31:57,320 --> 00:31:58,360
Hva er dette?

516
00:31:59,720 --> 00:32:01,440
Jeg tenkte du ville ha te.

517
00:32:07,600 --> 00:32:09,120
Herregud.

518
00:32:11,880 --> 00:32:12,760
Liv?

519
00:32:12,840 --> 00:32:14,120
Ja, jeg er her inne.

520
00:32:16,120 --> 00:32:17,440
Hva gjør du der inne?

521
00:32:19,200 --> 00:32:22,120
Jeg går gjennom kostymene mine,
som du ba meg om.

522
00:32:22,200 --> 00:32:23,360
Herregud.

523
00:32:23,440 --> 00:32:27,320
Hvordan kom jeg inn i den?
Den kan ikke brukes som strikk. Faen.

524
00:32:40,480 --> 00:32:41,880
Kortet mitt

525
00:32:45,120 --> 00:32:46,560
Hva faen?

526
00:33:46,040 --> 00:33:49,440
Tekst: Anya Bratberg

