1
00:00:12,920 --> 00:00:14,120
É o fim de uma era.

2
00:00:14,200 --> 00:00:17,360
Esses 25 anos passaram voando,

3
00:00:17,440 --> 00:00:19,280
e agora…

4
00:00:19,360 --> 00:00:22,080
eu quase não quero parar.

5
00:00:22,720 --> 00:00:23,920
Olivia.

6
00:00:24,600 --> 00:00:27,240
Nem parecia trabalho. Era…

7
00:00:27,320 --> 00:00:29,240
Era tudo pra mim.

8
00:00:29,320 --> 00:00:30,400
Tudo.

9
00:00:31,560 --> 00:00:33,920
Mas estamos aqui pra comemorar.

10
00:00:34,000 --> 00:00:35,240
- Viva…
- Sim.

11
00:00:35,320 --> 00:00:38,120
Estamos celebrando você. Pode se sentar.

12
00:00:38,800 --> 00:00:41,360
O tempo não é engraçado?

13
00:00:41,440 --> 00:00:45,520
Um dia, você começa a trabalhar
como recepcionista de consultório,

14
00:00:45,600 --> 00:00:47,880
e, no outro, seus planos desmoronam.

15
00:00:48,600 --> 00:00:51,520
Sua carreira é interrompida…

16
00:00:51,600 --> 00:00:52,560
Achei um bolso.

17
00:00:53,720 --> 00:00:55,240
- Enfim…
- E não importa.

18
00:00:55,320 --> 00:00:57,400
Você pode fazer limpeza intestinal

19
00:00:57,480 --> 00:01:01,640
ou dar 450 mil passos idiotas por dia

20
00:01:01,720 --> 00:01:04,840
ou desnudar sua vulva para a terapeuta,

21
00:01:04,920 --> 00:01:06,480
e não faz diferença.

22
00:01:06,560 --> 00:01:10,160
Porque a única coisa que é certa na vida…

23
00:01:13,000 --> 00:01:14,520
é a morte, certo?

24
00:01:15,040 --> 00:01:17,120
Mas feliz aposentadoria, mãe.

25
00:01:17,800 --> 00:01:20,160
- Porra…
- Olivia, isso foi horrível.

26
00:01:20,240 --> 00:01:22,160
- De nada.
- Senta, sua doida.

27
00:01:22,240 --> 00:01:24,760
- Senta você.
- Estou sentado, idiota.

28
00:01:24,840 --> 00:01:26,520
- À Lorraine.
- À Lorraine.

29
00:01:27,560 --> 00:01:28,520
À Lorraine.

30
00:01:29,840 --> 00:01:31,560
- Saúde.
- Sai de mim!

31
00:01:32,560 --> 00:01:33,560
À saúde.

32
00:01:41,000 --> 00:01:42,200
FELIZ APOSENTADORIA!

33
00:01:45,800 --> 00:01:48,000
- Pode trazer mais uma?
- Pois não.

34
00:01:48,600 --> 00:01:51,120
A Lorraine contou que você vai se casar.

35
00:01:51,200 --> 00:01:53,080
Como estão os preparativos?

36
00:01:53,760 --> 00:01:58,280
Já tive dois cobreiros,
então acho que está indo bem.

37
00:01:58,360 --> 00:01:59,960
E quem é a sortuda?

38
00:02:00,600 --> 00:02:03,920
O sortudo sou eu.
Porque somos homossexuais.

39
00:02:05,080 --> 00:02:07,440
Meus pacientes preferidos também são.

40
00:02:07,520 --> 00:02:10,800
Eles sempre aparecem
com lesões sexuais fascinantes.

41
00:02:10,880 --> 00:02:14,200
Um paciente veio me ver
depois de enfiar um…

42
00:02:14,280 --> 00:02:15,480
Pode parar por aí.

43
00:02:15,560 --> 00:02:17,120
SEBASTIAN: TUDO DE PÉ?

44
00:02:18,360 --> 00:02:21,040
Ei, temos que ir.
Temos que ver o bufê amanhã.

45
00:02:22,760 --> 00:02:25,760
Não vou poder.
Estou com a agenda cheia de clientes.

46
00:02:26,640 --> 00:02:28,480
O Gaz é tão esquecido!

47
00:02:28,560 --> 00:02:32,000
Nos conhecemos
quando ele veio alugar uma casa comigo.

48
00:02:32,080 --> 00:02:35,160
Vocês tinham que ver o formulário.
Metade em branco.

49
00:02:35,720 --> 00:02:38,960
Mas eu sou corrupto, e ele é bundudo.
Então eu aprovei.

50
00:02:39,560 --> 00:02:41,000
Grande merda.

51
00:02:41,600 --> 00:02:43,080
Estamos entediando você?

52
00:02:43,160 --> 00:02:45,880
Não, é uma história muito fofa.

53
00:02:48,280 --> 00:02:49,720
Porra. Com licença.

54
00:02:52,360 --> 00:02:53,320
Caramba…

55
00:02:54,440 --> 00:02:55,400
Puta merda…

56
00:03:02,600 --> 00:03:05,880
Livvie, por que faz isso com você mesma?

57
00:03:05,960 --> 00:03:09,720
- Estava progredindo.
- Não pode ter dois filhos perfeitos.

58
00:03:09,800 --> 00:03:10,800
É querer demais.

59
00:03:10,880 --> 00:03:14,760
Sei que a situação anda meio confusa,

60
00:03:14,840 --> 00:03:18,000
mas, se cuidar da saúde,
tudo vai melhorar.

61
00:03:18,840 --> 00:03:20,840
Ah, Livvie.

62
00:03:21,360 --> 00:03:23,080
Quem é agora, porra?

63
00:03:24,240 --> 00:03:26,240
Valerie, oi.

64
00:03:26,320 --> 00:03:28,440
Liv, precisamos conversar.

65
00:03:28,520 --> 00:03:29,360
Sim.

66
00:03:29,960 --> 00:03:32,200
- Continua brava comigo, né?
- Furiosa.

67
00:03:32,280 --> 00:03:34,520
Pegue isto e vá embora.

68
00:03:34,600 --> 00:03:35,520
Eu…

69
00:03:36,040 --> 00:03:37,840
Li seu artigo sobre a Camille.

70
00:03:37,920 --> 00:03:42,320
Ah, não dê bola pra isso. Foi um desastre.

71
00:03:42,400 --> 00:03:45,320
Foi a decisão mais acertada da sua vida.

72
00:03:45,920 --> 00:03:47,240
Como é que é?

73
00:03:47,320 --> 00:03:50,080
Todo mundo está falando
do seu artigo, de você.

74
00:03:50,160 --> 00:03:53,720
Que você é engraçada, corajosa, autêntica.

75
00:03:54,320 --> 00:03:55,640
Você conseguiu, Liv.

76
00:03:57,360 --> 00:03:59,000
Sério? Isso é ótimo.

77
00:03:59,080 --> 00:04:02,080
Os produtores não estão mais em dúvida.

78
00:04:02,160 --> 00:04:06,320
Estão agindo como se fosse ideia deles
colocar você como jurada.

79
00:04:06,400 --> 00:04:07,560
Pode vir na terça?

80
00:04:08,160 --> 00:04:10,360
Tipo terça-feira agora?

81
00:04:10,440 --> 00:04:13,480
Sim. Tenho que te passar
o briefing criativo.

82
00:04:13,560 --> 00:04:15,040
Vou te mandar um e-mail.

83
00:04:15,120 --> 00:04:17,800
Preciso que decore tudo antes da reunião.

84
00:04:19,400 --> 00:04:22,480
Tudo bem se eu participar
aqui da Austrália?

85
00:04:23,040 --> 00:04:24,400
Por que ainda está aí?

86
00:04:24,480 --> 00:04:27,080
Volte pra cá imediatamente.

87
00:04:27,160 --> 00:04:29,600
Eu sei, tenho uns assuntos de família,

88
00:04:29,680 --> 00:04:33,160
mas prometo estar aí para o lançamento.

89
00:04:35,240 --> 00:04:36,360
ESTADOS UNIDOS

90
00:04:41,560 --> 00:04:43,640
Que porra é essa?

91
00:04:44,160 --> 00:04:47,000
- Mijei no sapato.
- Desculpa. Não posso esperar.

92
00:04:47,080 --> 00:04:50,000
- Preciso voltar pra NY.
- Este é o masculino.

93
00:04:50,080 --> 00:04:52,680
Gênero é um conceito binário ultrapassado.

94
00:04:52,760 --> 00:04:55,080
Desde quando estava de tocaia?

95
00:04:55,160 --> 00:04:56,960
Faz bastante tempo.

96
00:04:57,040 --> 00:05:01,480
Eu vi umas coisas, ouvi outras
e senti cheiros horríveis.

97
00:05:01,560 --> 00:05:03,880
- Vou chamar a segurança.
- Calma, Chad.

98
00:05:03,960 --> 00:05:06,240
Só preciso que troque minha médica.

99
00:05:06,320 --> 00:05:08,240
- A Dra. Singh não dá.
- Por quê?

100
00:05:08,320 --> 00:05:12,440
Porque ela foi atingida
acidentalmente no rosto

101
00:05:13,120 --> 00:05:14,400
pela minha cabeça.

102
00:05:14,920 --> 00:05:18,560
- Com certeza vou chamar a segurança.
- Não. Escuta, Chad.

103
00:05:19,360 --> 00:05:23,640
Recebi uma oferta
que vai mudar minha carreira,

104
00:05:23,720 --> 00:05:25,720
um emprego que só aparece uma vez.

105
00:05:25,800 --> 00:05:27,520
E estou quase conseguindo.

106
00:05:27,600 --> 00:05:28,800
E eu com isso?

107
00:05:29,880 --> 00:05:31,920
Lembra quando você era criança?

108
00:05:32,640 --> 00:05:37,240
E você sonhava em ser
um grande e poderoso…

109
00:05:38,200 --> 00:05:39,680
funcionário do consulado?

110
00:05:40,640 --> 00:05:41,680
Na verdade, eu…

111
00:05:43,360 --> 00:05:45,840
sempre sonhei em ser lutador profissional.

112
00:05:46,480 --> 00:05:50,000
Frankie Esfola-Rosto.
Tinha até uma música tema.

113
00:05:50,080 --> 00:05:53,120
Frankie Esfola-Rosto
Frankie Esfola-Rosto

114
00:05:53,200 --> 00:05:57,160
Sai da frente, seu encosto
Sou o Frankie Esfola-Rosto

115
00:05:57,240 --> 00:05:58,080
Legal.

116
00:05:58,160 --> 00:06:00,960
E você ainda pode chegar lá.

117
00:06:01,040 --> 00:06:04,000
Se eu puder te ajudar
a conquistar esse sonho,

118
00:06:04,080 --> 00:06:06,240
eu faço de tudo…

119
00:06:06,320 --> 00:06:09,560
- Ai, meu Jesus.
- Desculpe.

120
00:06:09,640 --> 00:06:10,480
Chad…

121
00:06:12,080 --> 00:06:14,320
Você entende a importância dos sonhos,

122
00:06:14,400 --> 00:06:16,880
e o meu está nas suas mãos.

123
00:06:16,960 --> 00:06:20,480
Então, por favor,
indique outro médico pra mim.

124
00:06:23,240 --> 00:06:24,640
Não é o que parece.

125
00:06:24,720 --> 00:06:27,400
Não, é pior.

126
00:06:27,480 --> 00:06:28,560
Chame a segurança.

127
00:06:33,160 --> 00:06:36,520
As roupas estão cada vez menores.
Temos mesmo que ir?

128
00:06:36,600 --> 00:06:38,680
É o casamento do Gaz, não da Liv.

129
00:06:38,760 --> 00:06:40,040
Ainda sou amiga dele.

130
00:06:40,120 --> 00:06:43,160
- O terno velho não serve?
- Não, está deplorável.

131
00:06:44,240 --> 00:06:45,680
Experimente este.

132
00:06:47,680 --> 00:06:48,800
Sério?

133
00:06:48,880 --> 00:06:51,400
Você usava roupas descoladas antigamente.

134
00:06:52,000 --> 00:06:53,760
Fazia muita coisa antigamente…

135
00:07:01,760 --> 00:07:02,720
Tá bom. Agora?

136
00:07:02,800 --> 00:07:04,600
- Vem sempre aqui?
- Quê?

137
00:07:04,680 --> 00:07:07,600
Aceita uma bebida?
Você combina com martíni.

138
00:07:07,680 --> 00:07:11,120
- O que está fazendo?
- Fingindo que acabei de te conhecer.

139
00:07:12,560 --> 00:07:13,760
Em um provador?

140
00:07:13,840 --> 00:07:16,200
Não faz sentido. Que sotaque é esse?

141
00:07:16,280 --> 00:07:19,280
- É o Colin Firth.
- Parece um limpador de chaminé.

142
00:07:19,360 --> 00:07:20,360
Se joga.

143
00:07:21,480 --> 00:07:22,440
Ai, meu cabelo.

144
00:07:23,480 --> 00:07:25,560
- Desculpa
- Tudo bem. Tira a roupa.

145
00:07:25,640 --> 00:07:27,760
- Estou de sutiã velho.
- Tudo bem.

146
00:07:27,840 --> 00:07:29,120
- Tá bom.
- Vira.

147
00:07:29,200 --> 00:07:30,440
- O que é…
- Espera.

148
00:07:30,520 --> 00:07:32,480
- Tire a calça.
- Tá bom.

149
00:07:32,560 --> 00:07:34,840
- Nós dois podemos tirar a calça.
- Tá.

150
00:07:34,920 --> 00:07:36,400
- Vira.
- Beleza.

151
00:07:36,480 --> 00:07:37,760
Agora, sim.

152
00:07:38,640 --> 00:07:39,680
Nossa…

153
00:07:40,760 --> 00:07:41,800
Que repugnante.

154
00:07:42,480 --> 00:07:43,960
Desculpe, foi o impulso.

155
00:07:44,040 --> 00:07:46,320
O que fazem em casa é problema seu.

156
00:07:46,400 --> 00:07:50,040
Não quero julgar,
mas aqui é questão de saúde e segurança.

157
00:07:50,120 --> 00:07:52,120
Eu entendo. Sou construtor.

158
00:07:52,200 --> 00:07:55,360
Legal. E se eu fosse transar
no seu canteiro de obras?

159
00:07:57,640 --> 00:07:58,680
Podemos ir?

160
00:07:58,760 --> 00:08:01,160
Não, mano. Atentado ao pudor.

161
00:08:01,240 --> 00:08:03,680
É um delito. A polícia está vindo.

162
00:08:11,720 --> 00:08:12,800
Manda ver, garota.

163
00:08:16,440 --> 00:08:17,600
Oi, parceira.

164
00:08:18,600 --> 00:08:21,000
- O que quer aqui?
- Que dança difícil.

165
00:08:21,080 --> 00:08:24,080
Afaste-se, senão vou pedir
uma medida protetiva.

166
00:08:24,160 --> 00:08:25,320
Já entendi.

167
00:08:25,400 --> 00:08:28,480
Só quero pedir desculpas, está bem?

168
00:08:29,080 --> 00:08:32,640
Estou arrependida.
Quero me desculpar pelo seu rosto.

169
00:08:32,720 --> 00:08:34,520
Como sabe que eu danço aqui?

170
00:08:34,600 --> 00:08:37,520
Usei minhas incríveis
habilidades jornalísticas.

171
00:08:38,040 --> 00:08:39,600
E fucei seu Instagram.

172
00:08:39,680 --> 00:08:41,680
- A propósito, belos gatos.
- Céus…

173
00:08:42,920 --> 00:08:46,560
E só assinar meu exame médico,

174
00:08:46,640 --> 00:08:48,920
e nunca mais vai precisar me ver.

175
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
- Peça a outra pessoa.
- Não dá.

176
00:08:52,080 --> 00:08:54,600
O Chad não quis designar outro médico.

177
00:08:54,680 --> 00:08:57,480
Entendi, você vai pra lá, eu vou pra cá.

178
00:08:57,560 --> 00:09:00,920
Por favor. Você sabe que é só burocracia.

179
00:09:01,000 --> 00:09:03,080
Pare com isso!

180
00:09:03,640 --> 00:09:10,040
Você é uma das pessoas
mais egocêntricas que já conheci.

181
00:09:10,120 --> 00:09:11,840
É uma criança mimada.

182
00:09:12,760 --> 00:09:14,200
Então não vai assinar?

183
00:09:14,880 --> 00:09:16,960
Faça um floreio pra longe daqui.

184
00:09:19,560 --> 00:09:23,560
Lá vamos nós, porta afora.

185
00:09:23,640 --> 00:09:24,800
Até o fim…

186
00:09:33,480 --> 00:09:35,120
- Oi.
- Oi.

187
00:09:35,200 --> 00:09:36,560
Foi mal. Eu…

188
00:09:37,720 --> 00:09:39,560
- Vamos.
- Sim.

189
00:09:45,880 --> 00:09:47,160
Posso pedir…

190
00:09:47,240 --> 00:09:50,880
Posso pedir abacate com ovos,
mas sem torrada, por favor?

191
00:09:51,520 --> 00:09:52,800
- Valeu.
- Certo.

192
00:09:54,360 --> 00:09:56,560
Nada de carboidratos antes do Dia D.

193
00:09:56,640 --> 00:09:59,360
Sarados e tristes.
Típico casamento de Sydney.

194
00:10:00,680 --> 00:10:02,320
Ei, é brincadeira.

195
00:10:03,400 --> 00:10:06,280
Estou feliz por você.
O Albert parece bacana.

196
00:10:07,680 --> 00:10:08,920
O nome dele é Albert?

197
00:10:09,000 --> 00:10:11,640
É tipo Albert, mas com D.

198
00:10:12,840 --> 00:10:15,040
- Alberd?
- Não, tipo…

199
00:10:15,120 --> 00:10:16,720
- Alderd?
- Dalbert.

200
00:10:16,800 --> 00:10:18,280
- Dal…
- Alderd?

201
00:10:18,360 --> 00:10:21,480
- Não. Dalbert.
- Parece que estou tendo um derrame.

202
00:10:21,560 --> 00:10:24,320
Talvez esteja. É só Dalbert.

203
00:10:25,600 --> 00:10:26,480
- Legal.
- É.

204
00:10:27,120 --> 00:10:28,440
- Obrigado.
- Obrigado.

205
00:10:30,160 --> 00:10:31,840
Cacete!

206
00:10:32,480 --> 00:10:33,960
- Foi mal.
- Não esquenta.

207
00:10:40,800 --> 00:10:43,840
Fico feliz que tenha entrado em contato.

208
00:10:43,920 --> 00:10:47,920
Eu não sabia se ia querer falar comigo,
quando eu soube do casório.

209
00:10:48,440 --> 00:10:49,360
Eu…

210
00:10:50,200 --> 00:10:53,040
Eu não culparia você se me odiasse.

211
00:10:53,120 --> 00:10:54,240
Eu odiava muito.

212
00:10:55,400 --> 00:10:58,720
Mas agora passou. Estamos bem.

213
00:10:59,880 --> 00:11:00,760
Sinto muito.

214
00:11:02,120 --> 00:11:03,720
Você merece só coisas boas.

215
00:11:03,800 --> 00:11:07,080
E fico feliz
que tenha encontrado isso com o Dalbert.

216
00:11:09,680 --> 00:11:10,640
Então…

217
00:11:11,400 --> 00:11:12,240
Casamento.

218
00:11:12,840 --> 00:11:14,600
Deve estar empolgado,

219
00:11:14,680 --> 00:11:17,600
porque você sonhava com o altar

220
00:11:17,680 --> 00:11:19,360
mesmo antes do nosso namoro.

221
00:11:21,400 --> 00:11:23,400
Sim, mas com a pessoa certa.

222
00:11:24,640 --> 00:11:26,080
Digo, o Dalbert e eu…

223
00:11:28,080 --> 00:11:29,920
Pela lógica, é o próximo passo.

224
00:11:30,000 --> 00:11:31,720
É preciso se comprometer, né?

225
00:11:32,360 --> 00:11:33,200
Não sei.

226
00:11:33,880 --> 00:11:36,000
É você quem vai se casar. Diga você.

227
00:11:37,520 --> 00:11:38,360
É.

228
00:11:40,800 --> 00:11:43,000
Eles estavam… Como posso explicar?

229
00:11:43,080 --> 00:11:44,200
No provador…

230
00:11:44,280 --> 00:11:46,000
Não era isso que você queria?

231
00:11:46,080 --> 00:11:47,960
Ser flagrada no provador?

232
00:11:48,040 --> 00:11:50,200
Mãe, cuide do Archie mais um pouco.

233
00:11:50,280 --> 00:11:51,560
Não, a parte do sexo.

234
00:11:51,640 --> 00:11:55,240
Devo agradecer pela única vez em meses
que você quis fazer?

235
00:11:55,320 --> 00:11:58,520
Desculpe se é entediante.
Mãe, o Archie não come carne.

236
00:11:58,600 --> 00:11:59,920
O que quer dizer?

237
00:12:00,000 --> 00:12:01,360
Vi você se masturbar.

238
00:12:01,440 --> 00:12:02,560
Não você, mãe.

239
00:12:02,640 --> 00:12:03,960
Estamos ouvindo.

240
00:12:07,160 --> 00:12:10,360
Diga ao Archie que é tofu.
Vamos voltar o quanto antes.

241
00:12:11,760 --> 00:12:14,080
- O que deu em você?
- Vou te dizer.

242
00:12:14,160 --> 00:12:17,440
Sua amiga espalhou pro mundo
que eu não molho o pincel.

243
00:12:17,520 --> 00:12:19,800
- Não quero ouvir essa frase.
- Nem eu.

244
00:12:19,880 --> 00:12:22,000
Mas é memorável.

245
00:12:22,080 --> 00:12:23,160
Então você leu?

246
00:12:23,240 --> 00:12:25,560
Eu li, os caras do trabalho também.

247
00:12:25,640 --> 00:12:27,920
O mundo sabe que não satisfaço você.

248
00:12:28,000 --> 00:12:29,640
Nem todo mundo leu.

249
00:12:29,720 --> 00:12:32,200
Aquele artigo na Standard? Eu li.

250
00:12:32,280 --> 00:12:33,200
Ótimo texto.

251
00:12:33,280 --> 00:12:35,120
Sei qual é. Eu também li.

252
00:12:36,920 --> 00:12:39,360
Meu Deus, você é a melhor amiga.

253
00:12:39,960 --> 00:12:41,440
Então você só pode ser…

254
00:12:41,960 --> 00:12:42,800
Caramba…

255
00:12:42,880 --> 00:12:45,200
Por isso tentaram nhanhar no provador.

256
00:12:45,280 --> 00:12:47,080
Certo, o que vai acontecer?

257
00:12:47,160 --> 00:12:49,640
- Espero que tenham aprendido.
- Aprendemos.

258
00:12:49,720 --> 00:12:52,640
Ótimo, porque serão multados
em mil dólares.

259
00:12:53,600 --> 00:12:55,840
E terão que fazer serviço comunitário.

260
00:13:08,040 --> 00:13:10,720
…seus filhos vieram, e ele lhes disse:

261
00:13:10,800 --> 00:13:12,520
"A resposta está aqui.

262
00:13:12,600 --> 00:13:14,200
Cristo é a resposta."

263
00:13:14,280 --> 00:13:17,080
Não, obrigada.
Preciso de soluções racionais.

264
00:13:19,320 --> 00:13:21,320
Veio ao lugar certo.

265
00:13:25,200 --> 00:13:26,680
O que quer saber?

266
00:13:26,760 --> 00:13:28,640
Bem, preciso sair deste país.

267
00:13:28,720 --> 00:13:31,160
Se houver algum fantasma, espírito

268
00:13:31,240 --> 00:13:33,640
ou viking disposto a ajudar, será ótimo.

269
00:13:33,720 --> 00:13:35,200
Tem os espíritos animais.

270
00:13:35,960 --> 00:13:36,880
Primeiro,

271
00:13:37,920 --> 00:13:39,040
a ostra.

272
00:13:39,120 --> 00:13:40,480
Guardiã de segredos.

273
00:13:40,560 --> 00:13:42,360
Você esconde seu tesouro.

274
00:13:42,440 --> 00:13:43,880
É, eu sou muito sexual.

275
00:13:44,640 --> 00:13:47,440
Segundo, o cisne.

276
00:13:48,040 --> 00:13:50,360
Poder elegante, energia ilimitada,

277
00:13:50,440 --> 00:13:53,040
inveja de muitos, inimigo de poucos.

278
00:13:53,120 --> 00:13:55,920
Meu Deus, acertou na mosca. Obrigada.

279
00:13:56,000 --> 00:13:57,200
Por último,

280
00:13:58,800 --> 00:13:59,840
o búfalo.

281
00:14:00,360 --> 00:14:03,760
Pé no chão, prático,
pronto para acalmar tempestades.

282
00:14:04,400 --> 00:14:07,240
- Qual é a conclusão?
- A leitura é clara.

283
00:14:07,760 --> 00:14:09,440
Pé no chão, graciosa, feliz.

284
00:14:09,520 --> 00:14:11,640
- Está onde devia estar.
- Quê?

285
00:14:12,320 --> 00:14:14,520
Não. É só isso?

286
00:14:14,600 --> 00:14:15,480
É.

287
00:14:15,560 --> 00:14:19,000
- Eu te paguei 200 dólares.
- Os animais deram o veredito.

288
00:14:19,080 --> 00:14:23,360
- Preciso levar meu filho na psicóloga.
- Dê mais uma olhada.

289
00:14:23,440 --> 00:14:27,000
Não diz nada sobre uma viagem de avião

290
00:14:27,080 --> 00:14:28,360
ou sobre Nova York?

291
00:14:28,440 --> 00:14:31,200
Ou sobre falsificar um visto dos EUA?

292
00:14:31,280 --> 00:14:34,080
Vim pedir sua ajuda.
Preciso de orientação.

293
00:14:34,160 --> 00:14:36,120
Precisa disso mais do que eu.

294
00:14:36,200 --> 00:14:37,040
O que é?

295
00:14:37,120 --> 00:14:39,720
É chá com uma microdose de LSD.

296
00:14:39,800 --> 00:14:41,960
Não vim aqui pra fazer farra, moça.

297
00:14:42,040 --> 00:14:43,800
Não, alivia a ansiedade.

298
00:14:43,880 --> 00:14:46,640
É ótimo para desanuviar
e solucionar problemas.

299
00:14:47,200 --> 00:14:49,000
Faz tempo que tomo e…

300
00:14:51,120 --> 00:14:52,280
Mais, por favor.

301
00:14:52,360 --> 00:14:54,720
É "microdose". Não precisa de mais.

302
00:14:54,800 --> 00:14:56,640
Disse que soluciona problemas.

303
00:14:57,240 --> 00:15:00,440
Tenho 99 problemas, e LSD não é um deles.

304
00:15:00,520 --> 00:15:01,600
Pode encher.

305
00:15:33,120 --> 00:15:34,600
Olivia.

306
00:15:35,800 --> 00:15:36,760
Olivia?

307
00:15:38,320 --> 00:15:39,920
Dra. Singh.

308
00:15:40,440 --> 00:15:42,360
Você está muito perto.

309
00:15:42,880 --> 00:15:45,400
Está no caminho certo.

310
00:15:46,320 --> 00:15:48,160
Nossa…

311
00:15:48,240 --> 00:15:51,480
Está difícil olhar pra você.

312
00:15:53,280 --> 00:15:56,760
Diga o que preciso fazer
pra voltar para os EUA.

313
00:15:56,840 --> 00:15:58,640
É muito fácil.

314
00:15:59,160 --> 00:16:04,600
A resposta está debaixo do seu nariz
desde o começo.

315
00:16:05,200 --> 00:16:07,320
Você só precisa…

316
00:16:11,320 --> 00:16:12,160
Quê?

317
00:16:15,440 --> 00:16:17,720
Não, espera. Volta aqui.

318
00:16:17,800 --> 00:16:18,880
Céus…

319
00:16:19,440 --> 00:16:21,760
EVIE CHAMANDO…

320
00:16:21,840 --> 00:16:22,760
Evie.

321
00:16:24,120 --> 00:16:26,120
- Liv, está ouvindo?
- Oi.

322
00:16:26,200 --> 00:16:27,680
- Liv!
- Oi, querida.

323
00:16:27,760 --> 00:16:30,080
- Preciso de ajuda.
- Respire fundo.

324
00:16:30,160 --> 00:16:31,360
Aconteceu uma coisa.

325
00:16:31,440 --> 00:16:35,000
Querida, não entendo nada
com você chorando tanto.

326
00:16:35,080 --> 00:16:37,000
- Onde você está?
- No Luna Park.

327
00:16:37,080 --> 00:16:38,160
É o seguinte…

328
00:16:38,240 --> 00:16:40,240
- Vem me ajudar.
- Fique aí.

329
00:16:40,320 --> 00:16:44,720
Vou ligar pra sua mãe,
porque agora eu não posso ajudar.

330
00:16:44,800 --> 00:16:47,440
- Não ligue pra ela.
- Certo, não vou ligar.

331
00:16:47,520 --> 00:16:49,920
Eu ligo quando estiver a caminho.

332
00:16:51,320 --> 00:16:52,640
Puta merda!

333
00:16:54,240 --> 00:16:55,680
Vou precisar de ajuda.

334
00:16:58,840 --> 00:17:01,720
Certo, mas eu não comi a sua torrada.

335
00:17:01,800 --> 00:17:03,920
- Como sinto falta de pão!
- Percebi.

336
00:17:04,000 --> 00:17:06,160
- É?
- Que bom que conversamos.

337
00:17:06,240 --> 00:17:07,560
Quero ser seu amigo.

338
00:17:07,640 --> 00:17:09,800
Também quero que sejamos amigos.

339
00:17:10,840 --> 00:17:11,680
É.

340
00:17:15,880 --> 00:17:17,680
- Tchau, Gaz.
- Tchau, Seb.

341
00:17:33,120 --> 00:17:33,960
Merda.

342
00:17:52,080 --> 00:17:54,000
Evie, cheguei. Cadê você?

343
00:17:56,920 --> 00:17:58,040
Não sei onde é.

344
00:18:01,200 --> 00:18:02,040
Evie?

345
00:18:02,880 --> 00:18:04,480
Uau…

346
00:18:04,560 --> 00:18:05,640
Cacete.

347
00:18:07,680 --> 00:18:09,360
Acho que ela está sem bateria.

348
00:18:14,920 --> 00:18:17,480
A Evie. Como ela é?

349
00:18:18,160 --> 00:18:19,000
Certo.

350
00:18:20,080 --> 00:18:21,400
Ela tem rosto.

351
00:18:22,240 --> 00:18:24,960
Às vezes, o cabelo dela está preso,

352
00:18:25,040 --> 00:18:26,960
mas às vezes está solto,

353
00:18:27,040 --> 00:18:30,640
e ela emana maturidade,
como se fosse bem mais velha,

354
00:18:30,720 --> 00:18:33,280
mas não de forma precoce.

355
00:18:33,360 --> 00:18:35,680
Ela tem um senso de identidade

356
00:18:36,200 --> 00:18:40,960
que é magnífico e poderoso.

357
00:18:41,760 --> 00:18:43,320
Às vezes ela usa relógio.

358
00:18:44,000 --> 00:18:44,920
Ótimo.

359
00:18:46,520 --> 00:18:48,600
- Posso ver seu celular?
- Pode.

360
00:18:50,760 --> 00:18:53,400
- É ela!
- Ótimo. Bom saber.

361
00:18:53,480 --> 00:18:54,840
- Certo.
- Beleza.

362
00:18:54,920 --> 00:18:56,360
- Vamos?
- Vamos.

363
00:18:59,680 --> 00:19:00,960
Certo.

364
00:19:01,040 --> 00:19:03,600
Ela disse que está na Casa dos Espelhos.

365
00:19:03,680 --> 00:19:05,840
Nós estamos aqui.

366
00:19:06,600 --> 00:19:08,120
Você está vendo se mexer?

367
00:19:10,000 --> 00:19:12,880
Vou até a bilheteria
perguntar se alguém a viu.

368
00:19:12,960 --> 00:19:13,840
Tá bom.

369
00:19:14,520 --> 00:19:15,560
Nossa…

370
00:19:18,720 --> 00:19:19,640
Evie!

371
00:19:37,440 --> 00:19:38,640
Meu Deus…

372
00:19:43,400 --> 00:19:44,240
Evie!

373
00:19:47,080 --> 00:19:47,960
Evie?

374
00:19:49,200 --> 00:19:50,520
Que vergonha.

375
00:19:50,600 --> 00:19:53,800
Por que ainda está aí?
Preciso de alguém confiável.

376
00:19:53,880 --> 00:19:55,360
Quer o emprego ou não?

377
00:19:55,440 --> 00:20:00,040
Valerie, estou fazendo tudo que posso,
mas preciso achar a Evie.

378
00:20:00,120 --> 00:20:02,520
- Você estraga tudo.
- Não é verdade.

379
00:20:02,600 --> 00:20:05,680
Mal consegue se organizar
pro casamento do seu irmão.

380
00:20:05,760 --> 00:20:06,680
- Ei, pai?
- Eu…

381
00:20:06,760 --> 00:20:08,080
- Evie!
- Pai?

382
00:20:08,160 --> 00:20:11,760
Olivia, você tem quase 40 anos,

383
00:20:12,400 --> 00:20:14,680
e veja em que estado você está.

384
00:20:14,760 --> 00:20:16,640
Frita de ácido, em Luna Park.

385
00:20:16,720 --> 00:20:19,320
A vida não é um sofrimento eterno, mãe.

386
00:20:19,400 --> 00:20:21,200
A Amy me entende.

387
00:20:21,280 --> 00:20:22,240
Entendo?

388
00:20:22,320 --> 00:20:23,320
Claro.

389
00:20:23,400 --> 00:20:26,880
Vim buscar sua filha.
Ela confia mais em mim do que em você.

390
00:20:26,960 --> 00:20:28,400
Você estragou isso também.

391
00:20:39,240 --> 00:20:40,120
Liv!

392
00:20:42,200 --> 00:20:44,400
Evie? Estou indo.

393
00:20:46,680 --> 00:20:47,880
Meu Deus…

394
00:21:01,440 --> 00:21:02,960
Amy.

395
00:21:04,320 --> 00:21:06,440
Esperem, aonde vão?

396
00:21:12,680 --> 00:21:14,040
- Evie!
- Liv.

397
00:21:14,120 --> 00:21:15,160
Graças a Deus.

398
00:21:18,160 --> 00:21:19,120
Achei vocês.

399
00:21:20,280 --> 00:21:22,960
- Evie.
- Evie, este é o meu amigo Isaac.

400
00:21:24,000 --> 00:21:25,760
Vamos voltar pra sua casa?

401
00:21:27,040 --> 00:21:28,280
Você está bem?

402
00:21:32,600 --> 00:21:35,600
É problemático
não lembrar quando foi a última transa.

403
00:21:35,680 --> 00:21:37,880
Não adianta dizer que é problemático.

404
00:21:37,960 --> 00:21:42,200
Não tem ninguém em casa.
A gente devia estar trepando loucamente.

405
00:21:42,280 --> 00:21:43,880
O que houve com a gente?

406
00:21:44,480 --> 00:21:46,600
- Está saindo com outra?
- Cruzes!

407
00:21:47,160 --> 00:21:48,720
Nem tenho tempo pra isso.

408
00:21:48,800 --> 00:21:50,800
- Está entediado? Deprimido?
- Amy.

409
00:21:50,880 --> 00:21:52,360
Ainda me acha bonita?

410
00:21:52,440 --> 00:21:54,560
Claro que sim. Olha pra você.

411
00:21:55,160 --> 00:21:57,400
Eu te acho bonito. Então o que houve?

412
00:21:57,480 --> 00:21:59,840
Quer parar de ser jornalista um pouco?

413
00:22:08,840 --> 00:22:10,560
Talvez a Liv esteja certa.

414
00:22:11,400 --> 00:22:13,200
Vai ver, nosso auge passou.

415
00:22:14,480 --> 00:22:17,200
- Sinto isso todo dia.
- Sério?

416
00:22:17,280 --> 00:22:19,920
Não o nosso auge, mas…

417
00:22:20,920 --> 00:22:22,240
o meu auge.

418
00:22:23,000 --> 00:22:24,240
Do que está falando?

419
00:22:26,240 --> 00:22:27,480
Estou ficando careca.

420
00:22:28,480 --> 00:22:30,000
- Não está.
- Estou, sim.

421
00:22:30,080 --> 00:22:32,680
A calvície vem dos dois lados da família.

422
00:22:32,760 --> 00:22:33,960
E isto aqui…

423
00:22:34,560 --> 00:22:35,640
começava aqui.

424
00:22:37,000 --> 00:22:40,800
Eu me sinto velho e asqueroso.

425
00:22:42,080 --> 00:22:44,880
- Desde quando você…
- Conseguiu seu furo.

426
00:22:45,640 --> 00:22:47,000
Vamos mudar de assunto?

427
00:22:50,920 --> 00:22:54,200
- Encontro cabelos brancos todo dia.
- Mentira.

428
00:22:54,280 --> 00:22:55,120
Eu nunca vi.

429
00:22:55,200 --> 00:22:56,800
Porque eu arranco.

430
00:22:57,480 --> 00:22:58,680
Arranquei 12 hoje.

431
00:22:58,760 --> 00:23:00,120
Um deles, lá de baixo.

432
00:23:02,840 --> 00:23:04,880
Escuta, estamos envelhecendo.

433
00:23:05,440 --> 00:23:06,720
Juntos.

434
00:23:06,800 --> 00:23:10,160
Não é o fim do mundo.
Você continua sexy pra caramba.

435
00:23:10,840 --> 00:23:13,160
E ficaria ainda mais sexy sem cabelo.

436
00:23:13,240 --> 00:23:14,960
Está dizendo só por dizer.

437
00:23:15,040 --> 00:23:16,360
Quem é meu passe livre?

438
00:23:18,120 --> 00:23:19,560
O Stanley Tucci.

439
00:23:20,440 --> 00:23:23,680
Eu montaria nele,
enquanto ele prepara um negroni.

440
00:23:25,160 --> 00:23:28,520
Por que ando por aí
com este cabelo idiota há tantos anos?

441
00:23:29,680 --> 00:23:30,800
Não faço ideia.

442
00:23:42,240 --> 00:23:43,080
Como está?

443
00:23:46,920 --> 00:23:47,880
Dê uma olhada.

444
00:23:55,320 --> 00:23:56,640
Você ganhou um bigode.

445
00:23:58,480 --> 00:24:01,080
Sorte sua que meu passe livre
é a Frida Kahlo.

446
00:24:01,160 --> 00:24:03,840
Ah, você curte isso?

447
00:24:05,880 --> 00:24:06,840
E se eu curtir?

448
00:24:06,920 --> 00:24:08,240
Estou ouvindo.

449
00:24:08,320 --> 00:24:11,280
E se eu curtir mulheres gostosas

450
00:24:12,160 --> 00:24:14,120
com bigodes cheios e ásperos?

451
00:24:14,200 --> 00:24:17,200
Vou economizar na reposição hormonal

452
00:24:17,280 --> 00:24:18,840
quando a menopausa chegar.

453
00:24:20,760 --> 00:24:23,200
Ei. Tive uma ideia.

454
00:24:23,720 --> 00:24:24,560
Qual?

455
00:24:25,080 --> 00:24:26,720
Por que parar na cabeça?

456
00:24:27,440 --> 00:24:28,920
Sua safadinha.

457
00:24:34,720 --> 00:24:35,920
Chegamos.

458
00:24:36,640 --> 00:24:37,960
Quer que eu vá junto?

459
00:24:38,960 --> 00:24:41,800
Não quero entrar ainda.
Podemos esperar um pouco?

460
00:24:41,880 --> 00:24:45,400
Querida, converse comigo. O que aconteceu?

461
00:24:45,480 --> 00:24:48,880
Elas me abandonaram lá
e acharam isso engraçadíssimo.

462
00:24:49,400 --> 00:24:51,680
Quando saí, todas tinham ido embora.

463
00:24:51,760 --> 00:24:54,840
Parece que só me chamaram
pra pregar uma peça.

464
00:24:54,920 --> 00:24:57,480
Sinto muito. Você fez bem em me ligar.

465
00:24:57,560 --> 00:24:59,120
Eu sabia que entenderia.

466
00:24:59,640 --> 00:25:02,080
Certo, vou entender isso como um elogio.

467
00:25:02,920 --> 00:25:04,680
Não, desculpe.

468
00:25:04,760 --> 00:25:07,720
Sei que é difícil,
mas prometo que vai passar.

469
00:25:09,560 --> 00:25:10,840
Obrigada.

470
00:25:10,920 --> 00:25:12,360
Toma.

471
00:25:12,440 --> 00:25:14,080
Vou te contar uma história.

472
00:25:14,920 --> 00:25:15,960
Na minha escola,

473
00:25:16,480 --> 00:25:18,680
tinha uma garota meio esquisitinha.

474
00:25:19,280 --> 00:25:23,360
Obcecada demais por Tamagochis.
Excluída desde o primeiro dia.

475
00:25:23,440 --> 00:25:25,240
Pelo jeito, era uma otária.

476
00:25:25,840 --> 00:25:26,760
Era eu.

477
00:25:28,000 --> 00:25:28,840
Pois é.

478
00:25:29,560 --> 00:25:32,560
Com licença.
Estou conversando em particular.

479
00:25:32,640 --> 00:25:33,760
- Desculpe.
- É.

480
00:25:33,840 --> 00:25:35,920
Mas quer saber? Ela não ligava.

481
00:25:36,000 --> 00:25:38,760
E, no pior dia da vida dela,

482
00:25:39,360 --> 00:25:42,160
quando ela achou
que o mundo ia por água abaixo,

483
00:25:42,240 --> 00:25:44,560
ela fez amizade com outra esquisitona.

484
00:25:44,640 --> 00:25:46,080
Outra otária?

485
00:25:46,680 --> 00:25:49,240
- Era sua mãe.
- Com certeza uma otária.

486
00:25:49,320 --> 00:25:53,000
Sua mãe não é nada disso, Evie.
Ela é uma máquina.

487
00:25:53,080 --> 00:25:55,000
Sabia que ela derruba políticos?

488
00:25:55,680 --> 00:25:58,080
Ela é uma péssima dançarina, tudo bem.

489
00:25:58,800 --> 00:26:00,680
Mas adoro isso nela.

490
00:26:01,280 --> 00:26:03,760
Conheci sua mãe no pior dia da minha vida,

491
00:26:04,840 --> 00:26:09,400
quando eu achava
que nunca mais conseguiria respirar.

492
00:26:11,040 --> 00:26:13,800
Com o passar dos anos, tudo melhorou,

493
00:26:13,880 --> 00:26:15,360
porque ela estava comigo.

494
00:26:15,960 --> 00:26:18,760
Entende? Essas "amigas"
não são a sua galera.

495
00:26:18,840 --> 00:26:21,280
E sei que é difícil entender isso agora,

496
00:26:21,360 --> 00:26:22,840
mas é bom que você saiba.

497
00:26:24,720 --> 00:26:27,920
Você vai achar as pessoas certas.
É só ter paciência.

498
00:26:28,480 --> 00:26:30,560
- Tipo você e a minha mãe?
- Isso.

499
00:26:31,080 --> 00:26:34,520
Vocês têm sorte de se conhecerem.
Como viraram amigas?

500
00:26:34,600 --> 00:26:36,080
Vocês são tão diferentes.

501
00:26:39,400 --> 00:26:42,680
Aconteça o que acontecer,
pode me ligar, tá?

502
00:26:42,760 --> 00:26:46,040
Não importa onde eu esteja,
nem em qual fuso horário.

503
00:26:46,120 --> 00:26:47,600
É só ligar, está bem?

504
00:26:48,240 --> 00:26:49,160
Tá.

505
00:26:49,760 --> 00:26:51,760
Certo, vamos entrar.

506
00:27:00,520 --> 00:27:03,320
- Evie. Onde você…
- Não quero falar.

507
00:27:04,400 --> 00:27:05,480
O que…

508
00:27:05,560 --> 00:27:09,200
A Ruby e as amigas dela
convidaram a Evie para o Luna Park.

509
00:27:09,280 --> 00:27:11,600
Elas acharam engraçado deixar ela lá.

510
00:27:11,680 --> 00:27:15,120
- Adolescentes continuam babacas, fim.
- Caramba…

511
00:27:15,200 --> 00:27:18,800
- Foi tenso, mas ela vai ficar bem.
- Por que ela não ligou?

512
00:27:18,880 --> 00:27:20,160
Pra não te preocupar.

513
00:27:20,240 --> 00:27:21,640
Já estou preocupada.

514
00:27:21,720 --> 00:27:22,920
Exatamente.

515
00:27:26,280 --> 00:27:29,600
- Estou indo. O Isaac está esperando.
- Isaac, é?

516
00:27:30,360 --> 00:27:32,720
Tem um pentelho na sua cara?

517
00:27:32,800 --> 00:27:34,600
Ah, é do Doug.

518
00:27:34,680 --> 00:27:36,520
Que bom que molharam o pincel.

519
00:27:41,440 --> 00:27:44,600
Acha que seríamos amigas
se nos conhecêssemos hoje?

520
00:27:50,480 --> 00:27:53,160
- Entendi.
- Liv. Eu…

521
00:28:14,720 --> 00:28:16,560
- Oi, gatinho. Como foi?
- Oi.

522
00:28:17,080 --> 00:28:18,240
O quê? Quem?

523
00:28:19,880 --> 00:28:22,240
O seu dia, os seus clientes.

524
00:28:22,320 --> 00:28:23,800
Ah, sim.

525
00:28:23,880 --> 00:28:26,720
Foi uma loucura. Nem queira saber.

526
00:28:27,600 --> 00:28:30,640
- Pelo jeito fritou os neurônios, hein?
- Sim.

527
00:28:30,720 --> 00:28:31,800
Vem cá.

528
00:28:46,440 --> 00:28:48,000
- Você está bem?
- Estou.

529
00:28:50,040 --> 00:28:50,880
Eu…

530
00:28:53,000 --> 00:28:54,360
preciso confessar algo.

531
00:28:54,440 --> 00:28:55,800
Certo.

532
00:28:56,400 --> 00:29:00,840
Talvez não tenha percebido,
mas eu estava drogada hoje.

533
00:29:00,920 --> 00:29:02,040
Não diga.

534
00:29:02,120 --> 00:29:03,920
Você percebeu?

535
00:29:04,720 --> 00:29:07,200
Sinto muito por ter metido você nisso.

536
00:29:07,280 --> 00:29:09,840
Não é fácil para alguém em recuperação.

537
00:29:10,440 --> 00:29:13,560
Acredite, eu não julgo.

538
00:29:15,680 --> 00:29:17,560
Eu sei ser meio egoísta.

539
00:29:19,600 --> 00:29:23,280
Pelo que entendi,
você ajudou uma jovem hoje.

540
00:29:23,920 --> 00:29:25,480
Pra mim, isso é altruísmo.

541
00:29:26,080 --> 00:29:28,520
Não é algo que uma imprestável faria.

542
00:29:31,400 --> 00:29:33,600
- Você leu meu artigo.
- Pois é.

543
00:29:34,640 --> 00:29:35,600
Obrigada.

544
00:29:41,600 --> 00:29:44,800
Quero fazer algo
pra agradecer pela ajuda de hoje.

545
00:29:46,640 --> 00:29:48,120
Tem tempo pra um sorvete?

546
00:29:49,440 --> 00:29:52,880
Não, tenho uma reunião.
Do meu grupo de Dungeons & Dragons.

547
00:29:54,000 --> 00:29:56,360
É brincadeira. Minha nossa.

548
00:29:56,440 --> 00:29:57,720
Ufa…

549
00:29:57,800 --> 00:29:59,360
É uma reunião do NA.

550
00:30:00,480 --> 00:30:03,120
Mas você fica me devendo uma.

551
00:30:05,200 --> 00:30:06,080
Feito.

552
00:30:35,920 --> 00:30:38,040
- Ache um parceiro e dance.
- Pare!

553
00:30:40,120 --> 00:30:42,400
Vejo que marcou hora, pra variar.

554
00:30:42,480 --> 00:30:45,280
É só eu apertar aqui
e a segurança aparece.

555
00:30:45,360 --> 00:30:47,280
Olha, eu fiz merda,

556
00:30:47,360 --> 00:30:51,400
mas eu sou adulta,
e sei que parte de ser adulta

557
00:30:51,480 --> 00:30:54,920
é prestar contas
e assumir a responsabilidade.

558
00:30:55,000 --> 00:30:56,960
Então comprei uns presentinhos.

559
00:30:57,600 --> 00:31:00,280
E eu sinto muito mesmo.

560
00:31:02,480 --> 00:31:03,480
Um Blu-ray.

561
00:31:03,560 --> 00:31:04,480
GÊNIO INDOMÁVEL

562
00:31:05,080 --> 00:31:06,680
Eu disse, é um ótimo filme.

563
00:31:08,840 --> 00:31:11,440
Está bem. Vou assinar seu exame médico.

564
00:31:11,520 --> 00:31:12,680
Meu Deus, sério?

565
00:31:12,760 --> 00:31:14,440
- Com uma condição.
- Qual?

566
00:31:14,520 --> 00:31:18,920
Você passar em uma avaliação psicológica
com um profissional credenciado.

567
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
Não estou tentando dificultar,

568
00:31:21,080 --> 00:31:23,960
mas só posso assinar
se estiver mentalmente sã.

569
00:31:24,680 --> 00:31:25,760
Me acha instável?

570
00:31:25,840 --> 00:31:28,760
- Você agrediu uma médica.
- Sem querer.

571
00:31:28,840 --> 00:31:31,840
- E depois a acossou.
- "Acossar" é um termo pesado.

572
00:31:31,920 --> 00:31:35,880
E abordou um funcionário do consulado
no banheiro masculino.

573
00:31:35,960 --> 00:31:38,040
Certo, você falou com o Chad.

574
00:31:38,120 --> 00:31:41,240
Passe na avaliação psicológica,
eu aprovo seu exame,

575
00:31:41,880 --> 00:31:43,960
e nós nunca mais vamos nos ver.

576
00:31:57,320 --> 00:31:58,480
O que é isso?

577
00:31:59,600 --> 00:32:00,840
Nada, só um chazinho.

578
00:32:07,520 --> 00:32:09,320
Minha nossa…

579
00:32:11,880 --> 00:32:12,760
Liv!

580
00:32:12,840 --> 00:32:14,200
Estou aqui.

581
00:32:16,120 --> 00:32:17,600
O que está fazendo?

582
00:32:19,200 --> 00:32:22,120
Separando minhas roupas de dança,
como você pediu.

583
00:32:22,200 --> 00:32:23,280
Caramba!

584
00:32:23,360 --> 00:32:26,600
Como eu entrava nisso?
Não serve nem pra rabo de cavalo.

585
00:32:26,680 --> 00:32:27,520
Porra…

586
00:32:40,480 --> 00:32:41,880
Meu visto?

587
00:32:45,120 --> 00:32:46,560
Que porra é essa?

588
00:33:46,040 --> 00:33:48,320
Legendas: Eduardo Godarth

