1
00:00:12,920 --> 00:00:14,120
‎E sfârșitul unei ere.

2
00:00:14,200 --> 00:00:16,680
‎Acei 25 de ani au zburat ca gândul,

3
00:00:17,440 --> 00:00:22,080
‎iar acum aproape că nu mai vreau să plec.

4
00:00:23,240 --> 00:00:24,520
‎Olivia!

5
00:00:24,600 --> 00:00:27,240
‎N-a fost un loc de muncă, ci…

6
00:00:27,320 --> 00:00:29,240
‎era toată viața mea.

7
00:00:29,320 --> 00:00:30,400
‎Toată.

8
00:00:31,560 --> 00:00:33,840
‎Dar astăzi sărbătorim!

9
00:00:33,920 --> 00:00:35,240
‎- Da.
‎- Da.

10
00:00:35,320 --> 00:00:38,120
‎Te sărbătorim pe tine. Haide, ia loc.

11
00:00:38,800 --> 00:00:41,360
‎E tare amuzant timpul, nu-i așa?

12
00:00:41,440 --> 00:00:45,520
‎Într-o zi începi noua slujbă
‎ca recepționeră la clinica medicală,

13
00:00:45,600 --> 00:00:48,440
‎iar a doua zi tot planul
‎se duce pe apa sâmbetei.

14
00:00:48,520 --> 00:00:51,160
‎Cariera ți-e întreruptă brusc…

15
00:00:51,640 --> 00:00:52,880
‎Ia uite, am buzunare.

16
00:00:53,720 --> 00:00:55,320
‎- Oricum…
‎- Dar nu contează.

17
00:00:55,400 --> 00:00:57,320
‎Poți să-ți cureți colonul,

18
00:00:57,400 --> 00:01:01,640
‎poți să faci 450.000 de pași pe zi,

19
00:01:01,720 --> 00:01:04,840
‎poți să-ți descoperi vulva
‎în fața psihologului,

20
00:01:04,920 --> 00:01:06,480
‎dar nimic nu contează.

21
00:01:06,560 --> 00:01:10,160
‎Pentru că singurul lucru
‎de care suntem siguri în viață…

22
00:01:13,000 --> 00:01:14,360
‎e moartea, nu-i așa?

23
00:01:15,040 --> 00:01:17,120
‎Pensionare fericită, mamă!

24
00:01:17,800 --> 00:01:20,160
‎- La naiba!
‎- Olivia, a fost groaznic.

25
00:01:20,240 --> 00:01:22,160
‎- Cu plăcere.
‎- Ia loc, psihopato!

26
00:01:22,240 --> 00:01:24,760
‎- Ia tu loc.
‎- Stau jos, netoato.

27
00:01:24,840 --> 00:01:27,480
‎- Pentru Lorraine.
‎- Într-adevăr, pentru Lorraine.

28
00:01:27,560 --> 00:01:28,520
‎Pentru Lorraine.

29
00:01:29,840 --> 00:01:31,560
‎- Noroc!
‎- Dispari!

30
00:01:32,560 --> 00:01:33,560
‎Pentru sănătate!

31
00:01:39,320 --> 00:01:40,920
‎WELLMANIA

32
00:01:41,000 --> 00:01:42,200
‎PENSIONARE FERICITĂ!

33
00:01:45,800 --> 00:01:47,880
‎- Încă un pahar, vă rog?
‎- Sigur.

34
00:01:48,600 --> 00:01:50,680
‎Lorraine mi-a spus că te însori.

35
00:01:51,200 --> 00:01:52,600
‎Cum merg pregătirile?

36
00:01:53,760 --> 00:01:58,280
‎Am avut zona zoster
‎de două ori, deci foarte bine, cred.

37
00:01:58,360 --> 00:01:59,960
‎Și cine e norocoasa?

38
00:02:00,600 --> 00:02:03,920
‎Eu. Adică un bărbat,
‎fiindcă suntem homosexuali.

39
00:02:05,080 --> 00:02:07,000
‎Ca pacienții mei preferați.

40
00:02:07,520 --> 00:02:10,800
‎Au mereu
‎cele mai interesante leziuni sexuale.

41
00:02:10,880 --> 00:02:14,800
‎Un pacient s-a prezentat la clinică
‎după ce și-a înfipt un ditamai…

42
00:02:14,880 --> 00:02:16,680
‎Zi-ne mai târziu. Sau niciodată.

43
00:02:18,320 --> 00:02:21,040
‎Hai să plecăm.
‎Mâine mergem la firma de catering.

44
00:02:22,760 --> 00:02:25,480
‎Eu nu pot, am clienți unul după altul.

45
00:02:26,640 --> 00:02:28,480
‎Gaz e mereu uituc.

46
00:02:28,560 --> 00:02:32,000
‎Ne-am cunoscut când voia să închirieze
‎una din proprietățile mele.

47
00:02:32,080 --> 00:02:35,160
‎Trebuia să-i vedeți cererea.
‎Jumătate era goală.

48
00:02:35,720 --> 00:02:38,960
‎Dar sunt ușor de corupt,
‎mai ales de un fund fund drăguț.

49
00:02:39,560 --> 00:02:41,000
‎Ura, ce să zic!

50
00:02:41,520 --> 00:02:43,080
‎Scuze, te plictisim cumva?

51
00:02:43,160 --> 00:02:45,880
‎Nu, e o poveste încântătoare.

52
00:02:48,280 --> 00:02:49,720
‎Futu-i! Scuzați-mă.

53
00:02:52,360 --> 00:02:53,320
‎Iisuse!

54
00:02:54,440 --> 00:02:55,400
‎Futu-i!

55
00:02:56,880 --> 00:02:58,000
‎Doamne!

56
00:03:01,760 --> 00:03:05,880
‎Livvie, de ce îți faci așa ceva?

57
00:03:05,960 --> 00:03:08,120
‎Făceai progrese remarcabile.

58
00:03:08,200 --> 00:03:10,880
‎Nu poți avea doi copii perfecți,
‎nu fi lacomă.

59
00:03:10,960 --> 00:03:14,760
‎Știu că lucrurile sunt
‎cam haotice momentan,

60
00:03:14,840 --> 00:03:18,000
‎dar o sănătate bună
‎nu poate decât să te ajute.

61
00:03:18,840 --> 00:03:20,840
‎Livvie!

62
00:03:21,360 --> 00:03:23,080
‎Cine dracu' mă sună?

63
00:03:24,240 --> 00:03:26,240
‎Bună, Valerie!

64
00:03:26,320 --> 00:03:28,440
‎Liv, trebuie să vorbim.

65
00:03:28,520 --> 00:03:29,360
‎Da.

66
00:03:29,960 --> 00:03:32,200
‎- Încă ești supărată pe mine?
‎- Furioasă.

67
00:03:32,280 --> 00:03:34,520
‎Ia asta. Pleacă! Du-te!

68
00:03:34,600 --> 00:03:35,520
‎Păi…

69
00:03:36,040 --> 00:03:37,920
‎Am citit articolul despre Camille.

70
00:03:38,000 --> 00:03:42,320
‎Da, nu-ți mai bate capul cu asta,
‎a fost un dezastru total.

71
00:03:42,400 --> 00:03:45,320
‎A fost cea mai bună decizie din viața ta.

72
00:03:45,920 --> 00:03:46,800
‎Stai, ce zici?

73
00:03:47,320 --> 00:03:50,080
‎Lumea vorbește
‎despre articolul tău și despre tine.

74
00:03:50,160 --> 00:03:53,720
‎Despre cât de amuzantă,
‎curajoasă și autentică ești.

75
00:03:54,320 --> 00:03:55,480
‎Ai reușit, Liv.

76
00:03:57,360 --> 00:03:59,000
‎Serios? Minunat!

77
00:03:59,080 --> 00:04:02,160
‎Producătorii nu mai au
‎nicio îndoială în privința ta.

78
00:04:02,240 --> 00:04:04,120
‎Ba acum chiar își asumă ideea

79
00:04:04,200 --> 00:04:06,320
‎de a te propune drept al treilea jurat.

80
00:04:06,400 --> 00:04:07,560
‎Poți ajunge marți?

81
00:04:08,160 --> 00:04:10,360
‎Adică marțea asta?

82
00:04:10,440 --> 00:04:13,480
‎Da. Trebuie să-ți trimit
‎dosarul de creație,

83
00:04:13,560 --> 00:04:15,040
‎să-ți verifici e-mailul.

84
00:04:15,120 --> 00:04:17,800
‎Vreau să-l știi pe de rost
‎înainte de ședință.

85
00:04:19,480 --> 00:04:22,880
‎E în regulă dacă particip
‎prin telefon la ședința asta?

86
00:04:22,960 --> 00:04:24,400
‎De ce ești încă acolo?

87
00:04:24,480 --> 00:04:27,080
‎Mișcă-ți fundul înapoi acum!

88
00:04:27,160 --> 00:04:29,760
‎Am niște probleme familiale
‎care trebuie rezolvate,

89
00:04:29,840 --> 00:04:33,040
‎dar o să ajung înainte de lansare, promit.

90
00:04:41,560 --> 00:04:43,640
‎Ce pizda mă-sii?

91
00:04:44,160 --> 00:04:46,880
‎- Am făcut pe pantofi.
‎- Scuze, dar nu pot aștepta.

92
00:04:46,960 --> 00:04:49,400
‎- Trebuie să mă întorc în SUA.
‎- E baia bărbaților.

93
00:04:49,960 --> 00:04:52,680
‎Genul nu e
‎un concept binar depășit, Chad? Zău!

94
00:04:52,760 --> 00:04:55,080
‎De cât timp așteptai aici?

95
00:04:55,160 --> 00:04:57,880
‎Destul. Sinceră să fiu, am văzut câte ceva

96
00:04:58,360 --> 00:05:00,800
‎și am auzit… ba am și mirosit ceva căcat.

97
00:05:00,880 --> 00:05:02,680
‎- În fine…
‎- Chem paza.

98
00:05:02,760 --> 00:05:06,240
‎Stai! Chad, nu vreau
‎decât să mă trimiți la alt doctor.

99
00:05:06,320 --> 00:05:08,240
‎- Nu merge cu dr. Singh.
‎- De ce?

100
00:05:08,320 --> 00:05:12,120
‎Fiindcă a fost lovită
‎din greșeală în figură…

101
00:05:12,960 --> 00:05:13,800
‎de capul meu.

102
00:05:14,720 --> 00:05:16,680
‎- Acum chiar chem paza.
‎- Nu.

103
00:05:16,760 --> 00:05:18,400
‎Ascultă, Chad.

104
00:05:19,360 --> 00:05:23,680
‎Mi s-a oferit o șansă
‎care-mi poate lansa cariera,

105
00:05:23,760 --> 00:05:27,520
‎o oportunitate unică în viață
‎și sunt foarte aproape!

106
00:05:27,600 --> 00:05:28,800
‎De ce mi-ar păsa?

107
00:05:29,880 --> 00:05:31,920
‎Îți mai amintești când erai copil?

108
00:05:32,640 --> 00:05:37,240
‎Și visai să ajungi
‎un tip impunător și puternic…

109
00:05:38,200 --> 00:05:39,520
‎la consulat?

110
00:05:40,640 --> 00:05:41,680
‎De fapt…

111
00:05:43,360 --> 00:05:46,040
‎mereu am visat
‎să ajung luptător profesionist.

112
00:05:46,520 --> 00:05:47,680
‎Frankie Jupoaie Fața.

113
00:05:47,760 --> 00:05:49,680
‎Aveam și un cântec tematic.

114
00:05:50,080 --> 00:05:53,120
‎Frankie Jupoaie Fața
‎Frankie Jupoaie Fața

115
00:05:53,200 --> 00:05:57,160
‎Dispari din fața și din casa mea
‎Sunt Frankie Jupoaie Fața

116
00:05:57,240 --> 00:05:58,080
‎Da!

117
00:05:58,160 --> 00:06:00,960
‎Și încă mai poți face asta.

118
00:06:01,040 --> 00:06:04,000
‎Dacă te-aș putea ajuta
‎să obții slujba visată,

119
00:06:04,080 --> 00:06:06,240
‎aș muta și munții ca să…

120
00:06:06,320 --> 00:06:09,560
‎- Doamne ferește!
‎- Îmi pare rău.

121
00:06:09,640 --> 00:06:10,480
‎Chad…

122
00:06:12,080 --> 00:06:14,160
‎tu înțelegi importanța viselor,

123
00:06:14,240 --> 00:06:16,880
‎iar visul meu e în palma ta,

124
00:06:16,960 --> 00:06:20,480
‎așa că, te rog, trimite-mă la alt doctor.

125
00:06:23,240 --> 00:06:24,640
‎Nu e ceea ce pare.

126
00:06:24,720 --> 00:06:26,920
‎Așa e, e chiar mai rău.

127
00:06:27,480 --> 00:06:29,680
‎- Cheamă paza.
‎- Poftim?

128
00:06:33,160 --> 00:06:34,960
‎Mărimile hainelor sunt tot mai mici.

129
00:06:35,520 --> 00:06:38,680
‎- E musai să mergem?
‎- Da, e nunta lui Gaz, nu a lui Liv.

130
00:06:38,760 --> 00:06:40,040
‎Încă sunt prietenă cu Gaz.

131
00:06:40,120 --> 00:06:43,160
‎- Costumul vechi nu e bun?
‎- Costumul vechi e infect.

132
00:06:44,240 --> 00:06:45,680
‎Probeaz-o pe asta.

133
00:06:47,640 --> 00:06:51,040
‎- Serios?
‎- Purtai chestii tari când ne-am cunoscut.

134
00:06:51,920 --> 00:06:53,760
‎Și făceam multe chestii atunci.

135
00:07:01,720 --> 00:07:02,720
‎Bine. Chiar acum?

136
00:07:02,800 --> 00:07:04,600
‎- Vii des aici?
‎- Ce?

137
00:07:04,680 --> 00:07:07,600
‎Îți fac cinste cu un pahar?
‎Aș zice că preferi martini.

138
00:07:07,680 --> 00:07:11,000
‎- Ce facem?
‎- Mă prefac că tocmai ne-am cunoscut.

139
00:07:12,560 --> 00:07:15,080
‎În cabina de probă? N-are nicio noimă.

140
00:07:15,160 --> 00:07:17,440
‎- Ce-i cu accentul?
‎- Fac pe Colin Firth.

141
00:07:18,040 --> 00:07:20,360
‎- Parcă ești un salahor.
‎- Nu analiza!

142
00:07:21,480 --> 00:07:22,440
‎Părul meu!

143
00:07:23,480 --> 00:07:25,560
‎- Scuze! E în regulă.
‎- Scoate-o!

144
00:07:25,640 --> 00:07:27,760
‎- Am un sutien vechi.
‎- Nu-mi pasă.

145
00:07:27,840 --> 00:07:29,120
‎- Bine.
‎- Întoarce-te.

146
00:07:29,200 --> 00:07:30,440
‎- Ce ai aici…
‎- Stai…

147
00:07:30,520 --> 00:07:32,480
‎- Scoate-ți tu pantalonii.
‎- Bine.

148
00:07:32,560 --> 00:07:34,840
‎- Hai să ni-i scoatem amândoi.
‎- Da.

149
00:07:34,920 --> 00:07:36,400
‎- Întoarce-te.
‎- Bine.

150
00:07:36,480 --> 00:07:37,760
‎Așa!

151
00:07:38,640 --> 00:07:39,680
‎Dumnezeule!

152
00:07:40,760 --> 00:07:41,800
‎E respingător.

153
00:07:42,480 --> 00:07:43,680
‎Scuze, ne-a luat valul.

154
00:07:43,760 --> 00:07:46,160
‎E treaba voastră ce faceți acasă.

155
00:07:46,240 --> 00:07:49,920
‎Nu vă judec preferințele,
‎dar aici e vorba de sănătatea muncii.

156
00:07:50,000 --> 00:07:52,120
‎Înțeleg. Sunt constructor.

157
00:07:52,200 --> 00:07:55,360
‎Bine. Și dacă veneam
‎la tine pe șantier ca să fac sex?

158
00:07:57,640 --> 00:07:58,680
‎Putem pleca?

159
00:07:58,760 --> 00:08:01,160
‎Nu, frate. Expunere indecentă în public.

160
00:08:01,240 --> 00:08:03,680
‎E un delict. Poliția e pe drum.

161
00:08:11,720 --> 00:08:12,760
‎Haideți, fetelor!

162
00:08:14,880 --> 00:08:16,360
‎Do-si-do.

163
00:08:16,440 --> 00:08:17,600
‎Salve, partenero!

164
00:08:18,600 --> 00:08:21,000
‎- Ce naiba?
‎- E mai greu decât credeam.

165
00:08:21,080 --> 00:08:24,080
‎Lasă-mă în pace
‎sau cer ordin de restricție.

166
00:08:24,160 --> 00:08:25,320
‎Bine.

167
00:08:25,400 --> 00:08:28,480
‎Vreau doar să spun că îmi pare rău, bine?

168
00:08:29,080 --> 00:08:32,640
‎Serios. Vreau să-mi cer scuze
‎pentru situația asta.

169
00:08:32,720 --> 00:08:34,520
‎De unde știai că sunt aici?

170
00:08:34,600 --> 00:08:37,520
‎Mi-am folosit
‎abilitățile jurnalistice uimitoare

171
00:08:38,040 --> 00:08:39,640
‎și te-am urmărit pe Instagram.

172
00:08:39,720 --> 00:08:41,680
‎- Ai pisici frumoase.
‎- Doamne!

173
00:08:42,920 --> 00:08:46,560
‎Vreau doar să-mi semnezi
‎evaluarea medicală,

174
00:08:46,640 --> 00:08:48,920
‎apoi nu ne vom mai vedea niciodată.

175
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
‎- Găsește pe altcineva s-o facă.
‎- Nu pot.

176
00:08:52,080 --> 00:08:54,600
‎Chad nu vrea să mă trimită la altcineva.

177
00:08:54,680 --> 00:08:57,480
‎Tu te duci încolo,
‎iar eu tot merg încoace.

178
00:08:57,560 --> 00:09:00,920
‎Semnează, te rog.
‎Știi că e doar o chichiță birocratică.

179
00:09:01,000 --> 00:09:03,080
‎Încetează odată!

180
00:09:03,640 --> 00:09:06,960
‎Ești unul dintre oamenii
‎cei mai obsedați de propria persoană

181
00:09:07,040 --> 00:09:10,040
‎pe care i-am întâlnit.
‎Crezi că ți se cuvine orice.

182
00:09:10,120 --> 00:09:14,200
‎- Ești un copil egoist.
‎- Deci nu-mi semnezi adeverința?

183
00:09:14,880 --> 00:09:17,120
‎Do-si-do, dispari naibii din fața mea!

184
00:09:19,560 --> 00:09:23,560
‎Și iată cum ieșim pe ușă!

185
00:09:23,640 --> 00:09:24,800
‎Pas cu pas…

186
00:09:33,440 --> 00:09:34,400
‎- Salut!
‎- Salut!

187
00:09:35,280 --> 00:09:36,560
‎Scuze…

188
00:09:37,720 --> 00:09:38,960
‎- Mergem?
‎- Da.

189
00:09:39,040 --> 00:09:39,920
‎Da.

190
00:09:42,240 --> 00:09:43,160
‎Un cappuccino.

191
00:09:45,880 --> 00:09:47,160
‎Se poate să…

192
00:09:47,240 --> 00:09:50,880
‎Ouă cu avocado,
‎dar fără pâine prăjită, vă rog.

193
00:09:51,520 --> 00:09:52,800
‎- Mulțumesc.
‎- Bine.

194
00:09:54,360 --> 00:09:56,520
‎Fără carbohidrați înainte de marea zi.

195
00:09:56,600 --> 00:09:59,360
‎Sexy, dar te simți jalnic.
‎Nuntă clasică de Sydney.

196
00:10:00,680 --> 00:10:02,320
‎Glumesc.

197
00:10:03,400 --> 00:10:06,280
‎Mă bucur pentru tine. Albert e un drăguț.

198
00:10:07,680 --> 00:10:08,920
‎Așa îl cheamă, Albert?

199
00:10:09,000 --> 00:10:11,640
‎Seamănă cu Albert, dar cu D.

200
00:10:12,840 --> 00:10:15,040
‎- Alberd?
‎- Nu.

201
00:10:15,120 --> 00:10:16,720
‎- Aldert? Alderd?
‎- Dalbert.

202
00:10:16,800 --> 00:10:18,280
‎- Dal…
‎- Alderd?

203
00:10:18,360 --> 00:10:21,000
‎- Nu, Dalbert.
‎- Simt că am un atac cerebral.

204
00:10:21,560 --> 00:10:23,800
‎Poate chiar ai. E Dalbert, atât.

205
00:10:27,120 --> 00:10:28,560
‎- Mulțumesc.
‎- Mulțumesc.

206
00:10:30,160 --> 00:10:31,840
‎- Rahat!
‎- Nu-i nimic.

207
00:10:32,440 --> 00:10:34,040
‎- Scuze.
‎- Nu-ți face griji.

208
00:10:40,760 --> 00:10:43,840
‎Mă bucur că m-ai căutat.

209
00:10:43,920 --> 00:10:47,920
‎Nu eram sigur dacă voiai
‎să mai știi de mine, când am aflat vestea.

210
00:10:48,440 --> 00:10:49,360
‎Aș…

211
00:10:50,200 --> 00:10:53,160
‎Aș înțelege dacă m-ai urî de moarte,
‎după tot ce a fost.

212
00:10:53,240 --> 00:10:54,240
‎Chiar te-am urât.

213
00:10:55,400 --> 00:10:58,720
‎Dar acum sunt bine. E în regulă.

214
00:10:59,880 --> 00:11:00,760
‎Îmi pare rău.

215
00:11:02,000 --> 00:11:02,920
‎Meriți mai mult

216
00:11:03,800 --> 00:11:06,640
‎și mă bucur că l-ai găsit pe Dalbert.

217
00:11:09,680 --> 00:11:12,240
‎Așadar, nunta…

218
00:11:12,840 --> 00:11:14,600
‎Sigur ești încântat,

219
00:11:14,680 --> 00:11:19,320
‎fiindcă abia așteptai să te însori
‎dinainte să ne cunoaștem.

220
00:11:21,360 --> 00:11:23,400
‎Da, dar cu persoana potrivită.

221
00:11:24,640 --> 00:11:26,080
‎Eu și Dalbert suntem…

222
00:11:28,120 --> 00:11:31,120
‎E următorul pas logic.
‎Trebuie să te dedici, nu?

223
00:11:32,320 --> 00:11:33,160
‎Nu știu.

224
00:11:33,880 --> 00:11:35,640
‎Tu te însori, tu să-mi spui.

225
00:11:37,560 --> 00:11:38,400
‎Da.

226
00:11:40,800 --> 00:11:42,600
‎Erau… Cum să spun?

227
00:11:43,080 --> 00:11:44,200
‎În cabina de probă…

228
00:11:44,280 --> 00:11:47,520
‎- Nu asta voiai?
‎- Să fiu arestată în cabina de probă?

229
00:11:48,000 --> 00:11:50,280
‎Mamă, trebuie
‎să mai ai grijă de Archie un pic.

230
00:11:50,360 --> 00:11:51,560
‎Nu, treaba cu sexul.

231
00:11:51,640 --> 00:11:55,320
‎Să-ți fiu recunoscătoare
‎fiindcă ai inițiat sexul după câte luni?

232
00:11:55,400 --> 00:11:58,520
‎E o corvoadă, știu.
‎Mamă, Archie nu mai mănâncă carne.

233
00:11:58,600 --> 00:12:01,400
‎- Ce vrei să spui?
‎- Te-am văzut masturbându-te.

234
00:12:01,480 --> 00:12:02,560
‎Nu pe tine, mamă.

235
00:12:02,640 --> 00:12:03,960
‎Vă putem auzi.

236
00:12:07,240 --> 00:12:10,360
‎Zi-i lui Archie că e tofu.
‎Venim cât de repede putem.

237
00:12:11,760 --> 00:12:13,960
‎- Ce ai pățit?
‎- Îți spun ce am pățit.

238
00:12:14,040 --> 00:12:17,440
‎Prietena ta a spus lumii
‎că n-ai primit mădular în biroul modular.

239
00:12:17,520 --> 00:12:19,800
‎- Nu vreau să mai aud fraza asta.
‎- Nici eu.

240
00:12:19,880 --> 00:12:22,000
‎Dar chiar e memorabilă.

241
00:12:22,080 --> 00:12:23,160
‎Ai citit articolul?

242
00:12:23,240 --> 00:12:25,560
‎Și eu, și toți băieții de la muncă.

243
00:12:25,640 --> 00:12:27,920
‎Toți știu că nu-mi satisfac soția în pat.

244
00:12:28,000 --> 00:12:29,640
‎Nu l-au citit chiar toți.

245
00:12:29,720 --> 00:12:32,200
‎Articolul din ‎Standard? ‎L-am citit.

246
00:12:32,280 --> 00:12:33,200
‎Tare articol!

247
00:12:33,280 --> 00:12:35,120
‎Da, și eu l-am citit.

248
00:12:36,920 --> 00:12:39,360
‎Doamne, tu ești acea prietenă!

249
00:12:39,960 --> 00:12:41,440
‎Asta înseamnă că tu ești…

250
00:12:41,960 --> 00:12:42,800
‎Vai!

251
00:12:42,880 --> 00:12:45,200
‎De aia voiai acțiune în cabina de probă.

252
00:12:45,280 --> 00:12:47,080
‎Bine, ce urmează?

253
00:12:47,160 --> 00:12:49,640
‎- Sperăm că v-ați învățat lecția.
‎- Categoric.

254
00:12:49,720 --> 00:12:52,640
‎Bine. Vă amendăm cu 1.000 de dolari.

255
00:12:53,600 --> 00:12:55,560
‎Și muncă în folosul comunității.

256
00:13:08,040 --> 00:13:10,720
‎…iar când copiii au venit, le-a spus:

257
00:13:10,800 --> 00:13:12,520
‎„Răspunsul e aici.

258
00:13:12,600 --> 00:13:14,200
‎Hristos e răspunsul.”

259
00:13:14,280 --> 00:13:17,080
‎Nu, mulțumesc.
‎Am nevoie de soluții rezonabile.

260
00:13:19,320 --> 00:13:21,320
‎Ai venit unde trebuia.

261
00:13:25,200 --> 00:13:26,680
‎Ce vrei să întrebi azi?

262
00:13:26,760 --> 00:13:28,640
‎Trebuie să plec din țară,

263
00:13:28,720 --> 00:13:31,160
‎deci dacă există o fantomă, un spirit

264
00:13:31,240 --> 00:13:33,560
‎sau un viking care mă poate ajuta,
‎ar fi grozav.

265
00:13:33,640 --> 00:13:35,200
‎Să întrebăm spiritele animalelor.

266
00:13:35,960 --> 00:13:36,880
‎În primul rând,

267
00:13:37,920 --> 00:13:39,040
‎scoica.

268
00:13:39,120 --> 00:13:40,480
‎Păstrează secretele.

269
00:13:40,560 --> 00:13:42,360
‎Îți ascunzi comorile interioare.

270
00:13:42,440 --> 00:13:43,880
‎Da, sunt foarte sexuală.

271
00:13:44,640 --> 00:13:47,440
‎În al doilea rând, lebăda.

272
00:13:48,040 --> 00:13:50,360
‎Putere distinsă, energie nesfârșită,

273
00:13:50,440 --> 00:13:53,040
‎invidiată de mulți, dar deloc dușmănoasă.

274
00:13:53,120 --> 00:13:55,920
‎Doamne, ce bine se potrivește! Mulțumesc.

275
00:13:56,000 --> 00:13:57,200
‎În sfârșit,

276
00:13:58,800 --> 00:13:59,840
‎bivolul.

277
00:14:00,360 --> 00:14:03,800
‎Împământenit, spirit practic,
‎dârz în fața vicisitudinilor.

278
00:14:04,400 --> 00:14:05,360
‎Ce înseamnă asta?

279
00:14:06,120 --> 00:14:07,240
‎Credeam că e clar.

280
00:14:07,760 --> 00:14:10,680
‎Împământenită, grațioasă, mulțumită.
‎Ești unde trebuie să fii.

281
00:14:10,760 --> 00:14:11,640
‎Poftim?

282
00:14:12,320 --> 00:14:14,520
‎Nu. Asta a fost tot?

283
00:14:14,600 --> 00:14:15,480
‎Da.

284
00:14:15,560 --> 00:14:19,000
‎- Ți-am dat 200 de dolari.
‎- Spiritele animalelor au vorbit.

285
00:14:19,080 --> 00:14:21,040
‎Trebuie să-mi duc copilul la terapie.

286
00:14:21,120 --> 00:14:23,360
‎Trebuie să te mai uiți o dată.

287
00:14:23,440 --> 00:14:28,360
‎Nu e nimic despre o călătorie
‎cu avionul sau New York?

288
00:14:28,440 --> 00:14:31,200
‎Sau acte americane falsificate?

289
00:14:31,280 --> 00:14:34,080
‎Am venit să mă ajuți.
‎Am nevoie de îndrumare.

290
00:14:34,160 --> 00:14:35,640
‎Ți-ar prinde bine asta.

291
00:14:36,200 --> 00:14:37,040
‎Ce e?

292
00:14:37,120 --> 00:14:39,720
‎Ceai cu o microdoză de LSD.

293
00:14:39,800 --> 00:14:41,960
‎N-am venit aici să petrec, cucoană.

294
00:14:42,040 --> 00:14:43,800
‎Ajută în caz de anxietate.

295
00:14:43,880 --> 00:14:46,800
‎E minunat pentru claritate
‎și rezolvarea problemelor.

296
00:14:47,280 --> 00:14:48,920
‎Eu iau de ceva vreme.

297
00:14:50,840 --> 00:14:51,680
‎Mai vreau.

298
00:14:52,960 --> 00:14:54,720
‎E o microdoză. Ajunge.

299
00:14:54,800 --> 00:14:57,280
‎Ai zis că ajută la rezolvarea problemelor.

300
00:14:57,360 --> 00:15:00,440
‎Ei bine, am 99 de probleme,
‎dar LSD-ul nu e printre ele.

301
00:15:01,000 --> 00:15:01,840
‎Umple-o!

302
00:15:33,120 --> 00:15:34,600
‎Olivia?

303
00:15:35,800 --> 00:15:36,760
‎Olivia?

304
00:15:38,320 --> 00:15:39,920
‎Dr. Singh!

305
00:15:40,440 --> 00:15:42,360
‎Ești foarte aproape.

306
00:15:42,880 --> 00:15:45,400
‎Ești pe calea cea bună.

307
00:15:49,360 --> 00:15:51,480
‎E foarte greu să te privesc.

308
00:15:53,280 --> 00:15:56,760
‎Spune-mi ce trebuie să fac
‎ca să mă întorc în America.

309
00:15:56,840 --> 00:15:58,640
‎E extrem de simplu.

310
00:15:59,160 --> 00:16:04,600
‎Răspunsul a fost
‎în fața ochilor tăi tot timpul.

311
00:16:05,200 --> 00:16:07,320
‎Nu trebuie decât să…

312
00:16:11,320 --> 00:16:12,160
‎Poftim?

313
00:16:15,440 --> 00:16:17,720
‎Nu, stai! Întoarce-te!

314
00:16:17,800 --> 00:16:18,880
‎Doamne!

315
00:16:19,440 --> 00:16:21,760
‎EVIE APELEAZĂ…

316
00:16:21,840 --> 00:16:22,760
‎Evie.

317
00:16:24,120 --> 00:16:26,120
‎- Liv, mă auzi? Liv?
‎- Hei!

318
00:16:26,200 --> 00:16:27,720
‎- Liv!
‎- Bună, scumpo!

319
00:16:27,800 --> 00:16:30,120
‎- Am nevoie de ajutor.
‎- Inspiră adânc.

320
00:16:30,200 --> 00:16:31,240
‎S-a întâmplat ceva.

321
00:16:31,320 --> 00:16:35,000
‎Nu înțeleg ce spui, plângi prea mult.

322
00:16:35,080 --> 00:16:37,000
‎- Unde ești?
‎- Sunt la Luna Park.

323
00:16:37,080 --> 00:16:38,160
‎Bine ascultă-mă…

324
00:16:38,240 --> 00:16:40,240
‎- Ajută-mă, te rog.
‎- Stai acolo.

325
00:16:40,320 --> 00:16:44,720
‎O voi suna pe mama ta,
‎acum nu e un moment bun pentru mine.

326
00:16:44,800 --> 00:16:47,440
‎- N-o suna pe mama!
‎- Bine, n-o sun.

327
00:16:47,520 --> 00:16:49,920
‎Te sun de pe drum. Bine.

328
00:16:51,320 --> 00:16:52,640
‎Futu-i!

329
00:16:54,240 --> 00:16:55,520
‎Am nevoie de ajutor.

330
00:16:59,280 --> 00:17:01,720
‎Bine, dar nu ți-am mâncat pâinea prăjită.

331
00:17:01,800 --> 00:17:04,040
‎- Mi-e dor de pâine.
‎- Mi-am dat seama.

332
00:17:04,120 --> 00:17:06,160
‎- Da?
‎- Mă bucur că ne-am întâlnit.

333
00:17:06,240 --> 00:17:09,720
‎- Vreau să fim prieteni.
‎- Da, și eu vreau asta.

334
00:17:10,840 --> 00:17:11,680
‎Da.

335
00:17:15,880 --> 00:17:17,680
‎- Pa, Gaz.
‎- Pa, Ben.

336
00:17:33,120 --> 00:17:33,960
‎Rahat!

337
00:17:52,080 --> 00:17:54,000
‎Evie, suntem aici. Unde ești?

338
00:17:56,920 --> 00:17:58,040
‎Nu știu unde e.

339
00:18:01,200 --> 00:18:02,040
‎Evie?

340
00:18:04,560 --> 00:18:05,640
‎Futu-i!

341
00:18:07,800 --> 00:18:09,360
‎Cred că i-a murit telefonul.

342
00:18:14,720 --> 00:18:17,480
‎Cum arată Evie?

343
00:18:18,160 --> 00:18:19,000
‎Da.

344
00:18:20,080 --> 00:18:21,400
‎Are un chip,

345
00:18:22,240 --> 00:18:24,960
‎iar uneori are părul ridicat în sus,

346
00:18:25,040 --> 00:18:26,960
‎dar alteori și-l lasă liber.

347
00:18:27,040 --> 00:18:30,640
‎Și radiază o maturitate
‎care e mult peste vârsta ei,

348
00:18:30,720 --> 00:18:33,280
‎dar nu într-un mod precoce.

349
00:18:33,360 --> 00:18:35,680
‎Are un sentiment al propriei valori

350
00:18:36,200 --> 00:18:40,960
‎atât de magnific și de puternic!

351
00:18:41,760 --> 00:18:43,320
‎Iar uneori poartă ceas.

352
00:18:44,000 --> 00:18:44,920
‎Super.

353
00:18:46,520 --> 00:18:48,600
‎- Îmi arăți telefonul tău?
‎- Da.

354
00:18:50,760 --> 00:18:53,400
‎- Ea e.
‎- Grozav! Bine c-am aflat.

355
00:18:53,480 --> 00:18:54,840
‎- Bine.
‎- În regulă.

356
00:18:54,920 --> 00:18:56,360
‎- Mergem?
‎- Da.

357
00:18:59,680 --> 00:19:00,960
‎Așa.

358
00:19:01,040 --> 00:19:03,080
‎A zis că e la sala oglinzilor.

359
00:19:03,680 --> 00:19:05,840
‎În cazul ăsta, am ajuns.

360
00:19:06,600 --> 00:19:08,120
‎Astea se mișcă, nu?

361
00:19:10,000 --> 00:19:12,880
‎Mă duc la casa de bilete,
‎poate a văzut-o cineva.

362
00:19:12,960 --> 00:19:13,840
‎Da.

363
00:19:14,520 --> 00:19:15,560
‎Doamne!

364
00:19:18,720 --> 00:19:19,640
‎Evie?

365
00:19:37,440 --> 00:19:38,640
‎Doamne!

366
00:19:43,400 --> 00:19:44,240
‎Evie?

367
00:19:47,080 --> 00:19:47,920
‎Evie?

368
00:19:48,400 --> 00:19:50,520
‎- Măiculiță!
‎- Ce jenant!

369
00:19:50,600 --> 00:19:53,800
‎Ce mai faci acolo?
‎Am nevoie de cineva de încredere.

370
00:19:53,880 --> 00:19:55,360
‎Mai vrei slujba sau nu?

371
00:19:55,440 --> 00:19:58,160
‎Valerie, fac tot ce pot, bine?

372
00:19:58,240 --> 00:20:00,040
‎Acum trebuie s-o găsesc pe Evie.

373
00:20:00,120 --> 00:20:02,520
‎- Strici totul.
‎- Nu e adevărat.

374
00:20:02,600 --> 00:20:05,680
‎Abia ai reușit să rămâi
‎pentru nunta fratelui tău.

375
00:20:05,760 --> 00:20:06,680
‎- Tată?
‎- Eu…

376
00:20:06,760 --> 00:20:08,080
‎- Evie!
‎- Tată!

377
00:20:08,160 --> 00:20:11,760
‎Olivia, ai aproape 40 de ani.

378
00:20:12,400 --> 00:20:14,680
‎Uită-te în ce hal ai ajuns!

379
00:20:14,760 --> 00:20:16,640
‎Drogată cu LCD în Luna Park.

380
00:20:16,720 --> 00:20:19,320
‎Viața nu înseamnă doar suferință, mamă.

381
00:20:19,400 --> 00:20:21,200
‎Amy știe despre ce vorbesc.

382
00:20:21,280 --> 00:20:22,240
‎Zău?

383
00:20:22,320 --> 00:20:23,320
‎Da.

384
00:20:23,400 --> 00:20:26,880
‎Eu îți caut fiica. Are mai multă încredere
‎în mine decât în tine.

385
00:20:26,960 --> 00:20:28,400
‎Și totuși ai dat-o în bară.

386
00:20:39,240 --> 00:20:40,120
‎Liv?

387
00:20:42,200 --> 00:20:43,960
‎Evie? Vin imediat!

388
00:20:46,680 --> 00:20:47,880
‎Dumnezeule!

389
00:21:01,440 --> 00:21:02,960
‎Amy.

390
00:21:04,320 --> 00:21:06,440
‎Stai, unde te duci?

391
00:21:12,680 --> 00:21:14,040
‎- Evie!
‎- Liv!

392
00:21:14,120 --> 00:21:15,160
‎Doamne!

393
00:21:18,160 --> 00:21:19,120
‎Aici erai.

394
00:21:20,280 --> 00:21:22,960
‎- Evie.
‎- Evie, el e prietenul meu, Isaac.

395
00:21:24,000 --> 00:21:25,480
‎Hai să te ducem acasă.

396
00:21:27,040 --> 00:21:28,280
‎Te simți bine?

397
00:21:32,640 --> 00:21:35,600
‎E grav când un cuplu
‎nu-și amintește ultima partidă de sex.

398
00:21:35,680 --> 00:21:37,800
‎Nu ajută să spunem că e grav.

399
00:21:37,880 --> 00:21:39,800
‎Copiii sunt plecați, casa e goală.

400
00:21:39,880 --> 00:21:42,200
‎Ar trebui să ne futem în draci.

401
00:21:42,280 --> 00:21:43,880
‎Ce se întâmplă cu noi?

402
00:21:44,480 --> 00:21:46,600
‎- Te vezi cu altcineva?
‎- Iisuse!

403
00:21:47,160 --> 00:21:48,720
‎Când aș avea timp?

404
00:21:48,800 --> 00:21:49,960
‎Ești plictisit? Deprimat?

405
00:21:50,040 --> 00:21:52,360
‎- Amy…
‎- Mai ești atras de mine?

406
00:21:52,440 --> 00:21:54,560
‎Sigur că da. Uită-te la tine!

407
00:21:55,120 --> 00:21:57,400
‎Și eu sunt atrasă de tine.
‎Ce se întâmplă?

408
00:21:57,480 --> 00:21:59,840
‎Poți să nu mai fii jurnalistă o clipă?

409
00:22:08,840 --> 00:22:13,200
‎Poate că Liv avea dreptate. Probabil
‎zilele cele mai frumoase s-au dus.

410
00:22:14,480 --> 00:22:17,200
‎- Simt asta zilnic.
‎- Vorbești serios?

411
00:22:17,280 --> 00:22:22,240
‎Nu cele mai bune zile ale noastre,
‎ci cele mai bune zile ale mele.

412
00:22:23,000 --> 00:22:24,240
‎Despre ce vorbești?

413
00:22:26,240 --> 00:22:27,600
‎Am început să chelesc.

414
00:22:28,480 --> 00:22:30,000
‎- Ba nu.
‎- Ba da.

415
00:22:30,080 --> 00:22:32,680
‎Am moștenit asta de la ambii părinți.

416
00:22:32,760 --> 00:22:35,600
‎Iar linia asta de aici
‎era tocmai dincoace.

417
00:22:37,000 --> 00:22:40,800
‎Simt că sunt bătrân și scârbos.

418
00:22:42,080 --> 00:22:45,000
‎- Doug, de când te simți așa?
‎- Ai aflat ce voiai.

419
00:22:45,640 --> 00:22:47,000
‎O lăsăm baltă, te rog?

420
00:22:51,000 --> 00:22:55,120
‎- Îmi găsesc noi fire albe zilnic.
‎- Ba nu. N-am văzut niciunul.

421
00:22:55,200 --> 00:22:56,800
‎Pentru că le smulg.

422
00:22:57,480 --> 00:22:58,680
‎Azi am smuls 12.

423
00:22:58,760 --> 00:23:00,120
‎Unul de la parter.

424
00:23:02,840 --> 00:23:06,320
‎Ascultă, îmbătrânim împreună.

425
00:23:06,800 --> 00:23:10,160
‎Nu e sfârșitul lumii.
‎Încă ești foarte sexy.

426
00:23:10,840 --> 00:23:13,160
‎Ba chiar ai putea fi mai sexy fără păr.

427
00:23:13,240 --> 00:23:14,960
‎O spui doar de placul meu.

428
00:23:15,040 --> 00:23:16,360
‎Cine e feblețea mea?

429
00:23:18,120 --> 00:23:19,560
‎Cheliosul Stanley Tucci.

430
00:23:20,440 --> 00:23:23,680
‎M-aș așeza pe fața lui
‎în timp ce-mi face un cocktail.

431
00:23:25,240 --> 00:23:28,600
‎Și de ce dracu' m-am stresat
‎din cauza părului atâția ani?

432
00:23:29,680 --> 00:23:30,800
‎Habar n-am.

433
00:23:42,240 --> 00:23:43,080
‎Cum arată?

434
00:23:46,920 --> 00:23:47,880
‎Uită-te singur.

435
00:23:55,360 --> 00:23:56,640
‎Ai mustață.

436
00:23:58,480 --> 00:24:01,080
‎Ai noroc că feblețea mea e Frida Kahlo.

437
00:24:02,080 --> 00:24:03,840
‎Îți place, nu-i așa?

438
00:24:05,880 --> 00:24:06,840
‎Care e problema?

439
00:24:06,920 --> 00:24:07,880
‎Te ascult.

440
00:24:08,360 --> 00:24:11,280
‎Dacă-mi plac femeile sexy

441
00:24:12,160 --> 00:24:14,120
‎și cu mustăți groase și aspre?

442
00:24:14,200 --> 00:24:17,200
‎O să economisesc bani
‎cu terapia hormonală

443
00:24:17,280 --> 00:24:18,720
‎când ajung la menopauză.

444
00:24:20,760 --> 00:24:23,200
‎Ascultă, am o idee.

445
00:24:23,720 --> 00:24:26,240
‎- Ce e?
‎- De ce să te oprești la scalp?

446
00:24:27,440 --> 00:24:28,920
‎Perversa naibii!

447
00:24:34,720 --> 00:24:35,920
‎Am ajuns.

448
00:24:36,640 --> 00:24:37,960
‎Vrei să intru cu tine?

449
00:24:38,960 --> 00:24:41,800
‎Nu vreau să intru încă.
‎Mai putem aștepta puțin?

450
00:24:41,880 --> 00:24:45,400
‎Haide, dragă, spune-mi ce s-a întâmplat.

451
00:24:45,480 --> 00:24:48,880
‎M-au abandonat acolo.
‎Li s-a părut amuzant.

452
00:24:49,400 --> 00:24:51,680
‎Când am ieșit, toți plecaseră.

453
00:24:51,760 --> 00:24:54,800
‎Parcă s-au pregătit toată ziua
‎să-mi facă o farsă.

454
00:24:54,880 --> 00:24:57,480
‎Îmi pare rău.
‎Ai făcut bine că m-ai anunțat.

455
00:24:57,560 --> 00:24:59,120
‎Știam că tu vei înțelege.

456
00:24:59,640 --> 00:25:02,080
‎Bine, o iau ca pe un compliment.

457
00:25:02,920 --> 00:25:04,680
‎Doamne, îmi pare rău.

458
00:25:04,760 --> 00:25:07,720
‎Știu că e greu acum,
‎dar va fi mai bine, promit.

459
00:25:09,400 --> 00:25:10,840
‎Mersi.

460
00:25:10,920 --> 00:25:12,360
‎Poftim, ia un șervețel.

461
00:25:12,440 --> 00:25:14,080
‎Vreau să-ți spun o poveste.

462
00:25:14,920 --> 00:25:18,680
‎Când eram la școală,
‎aveam o colegă cam ciudată.

463
00:25:19,280 --> 00:25:21,240
‎Mult prea obsedată de Tamagotchi.

464
00:25:21,320 --> 00:25:23,360
‎Proscrisă încă din prima zi.

465
00:25:23,440 --> 00:25:25,240
‎Pare să fi fost o ratată.

466
00:25:25,840 --> 00:25:26,760
‎Fata aia eram eu.

467
00:25:28,000 --> 00:25:28,840
‎Da.

468
00:25:29,560 --> 00:25:32,560
‎Bine, mersi,
‎dar purtăm o discuție privată aici.

469
00:25:32,640 --> 00:25:33,760
‎- Scuze.
‎- Da.

470
00:25:33,840 --> 00:25:35,920
‎Dar știi ceva? Nu i-a păsat deloc.

471
00:25:36,000 --> 00:25:38,760
‎Și în cea mai nasoală zi din viața ei,

472
00:25:39,400 --> 00:25:41,760
‎când credea că o să-i cadă cerul în cap,

473
00:25:42,360 --> 00:25:44,560
‎s-a împrietenit cu alt copil ciudat.

474
00:25:44,640 --> 00:25:46,080
‎Alt ratat?

475
00:25:46,680 --> 00:25:49,240
‎- Acel copil era mama ta.
‎- Deci o ratată.

476
00:25:49,320 --> 00:25:52,320
‎Mama ta nu e o ratată, Evie.

477
00:25:52,400 --> 00:25:54,800
‎E o mașinărie.
‎Știi că deconspiră politicieni?

478
00:25:55,680 --> 00:25:58,080
‎Habar n-are să danseze, asta e adevărat.

479
00:25:58,800 --> 00:26:00,680
‎Dar îmi place asta la ea.

480
00:26:01,240 --> 00:26:03,840
‎Am cunoscut-o
‎în cea mai proastă zi din viața mea,

481
00:26:04,840 --> 00:26:09,400
‎când nu credeam că o să mai pot respira.

482
00:26:11,040 --> 00:26:15,360
‎Dar, de-a lungul anilor, a fost
‎tot mai bine, fiindcă mi-a fost alături.

483
00:26:15,920 --> 00:26:18,840
‎Acești așa-ziși prieteni
‎nu sunt cei pe care-i cauți.

484
00:26:18,920 --> 00:26:21,280
‎Și știu că e greu de înțeles acum,

485
00:26:21,360 --> 00:26:22,840
‎dar e bine să știi asta.

486
00:26:24,720 --> 00:26:27,960
‎Îți vei găsi adevărații prieteni.
‎Trebuie să ai răbdare.

487
00:26:28,480 --> 00:26:30,560
‎- Cum ai găsit-o tu pe mama?
‎- Da.

488
00:26:31,040 --> 00:26:32,920
‎Aveți noroc că sunteți prietene.

489
00:26:33,000 --> 00:26:36,080
‎Cum de sunteți prietene?
‎Sunteți foarte diferite.

490
00:26:39,400 --> 00:26:42,680
‎Orice s-ar întâmpla,
‎știi mă poți suna, da?

491
00:26:42,760 --> 00:26:44,200
‎Nu contează unde sunt

492
00:26:44,840 --> 00:26:47,600
‎sau pe ce fus orar.
‎Mă suni și răspund, bine?

493
00:26:48,240 --> 00:26:49,160
‎Bine.

494
00:26:49,760 --> 00:26:51,760
‎Bine, hai să mergem înăuntru.

495
00:27:00,520 --> 00:27:03,360
‎- Evie, ce faci…
‎- Nu vreau să vorbesc despre asta.

496
00:27:04,400 --> 00:27:05,480
‎Ce…

497
00:27:05,560 --> 00:27:09,200
‎Ruby și prietenele ei au invitat-o
‎pe Evie la Luna Park.

498
00:27:09,280 --> 00:27:11,600
‎Și-au spus că va fi amuzant
‎s-o lase acolo.

499
00:27:11,680 --> 00:27:13,680
‎Adolescenții sunt scârbe, punct.

500
00:27:13,760 --> 00:27:15,120
‎Iisuse!

501
00:27:15,200 --> 00:27:17,160
‎A avut o zi grea, dar va fi bine.

502
00:27:17,640 --> 00:27:20,160
‎- De ce nu m-a sunat?
‎- Nu voia să te stresezi.

503
00:27:20,240 --> 00:27:21,640
‎Acum sunt stresată.

504
00:27:21,720 --> 00:27:22,920
‎Întocmai.

505
00:27:26,280 --> 00:27:29,600
‎- Bine, plec. Isaac mă așteaptă.
‎- Isaac?

506
00:27:30,280 --> 00:27:31,880
‎Auzi, ai un floc pe față?

507
00:27:32,880 --> 00:27:34,600
‎E de la Doug.

508
00:27:34,680 --> 00:27:36,520
‎Mă bucur c-ai primit mădular.

509
00:27:41,440 --> 00:27:44,600
‎Crezi că am fi prietene,
‎dacă ne-am fi cunoscut acum?

510
00:27:50,480 --> 00:27:52,200
‎- Da, am înțeles.
‎- Liv…

511
00:28:14,720 --> 00:28:16,680
‎- Bună, dragule! Cum a fost?
‎- Bună!

512
00:28:17,200 --> 00:28:18,240
‎Poftim? Cu cine?

513
00:28:19,920 --> 00:28:23,800
‎- Cum ți-a fost ziua cu clienții?
‎- Da, așa e…

514
00:28:23,880 --> 00:28:26,560
‎O zi agitată, nici nu vrei să știi.

515
00:28:27,640 --> 00:28:30,240
‎- Ai creierul terci, nu-i așa?
‎- Da.

516
00:28:30,720 --> 00:28:32,080
‎- Vino încoace.
‎- Sigur.

517
00:28:46,440 --> 00:28:48,000
‎- Te simți bine?
‎- Da.

518
00:28:53,000 --> 00:28:55,440
‎- Vreau să mărturisesc ceva.
‎- Bine.

519
00:28:56,400 --> 00:29:00,840
‎Poate o să te mire asta,
‎dar azi am luat droguri.

520
00:29:00,920 --> 00:29:02,040
‎Nu mai spune!

521
00:29:02,120 --> 00:29:03,280
‎Știai?

522
00:29:04,720 --> 00:29:07,200
‎Scuze că te-am implicat în situația asta.

523
00:29:07,280 --> 00:29:09,840
‎Nu poate fi ușor
‎pentru cineva care s-a lăsat.

524
00:29:10,440 --> 00:29:13,560
‎Crede-mă, nu-mi permit să judec așa ceva.

525
00:29:15,680 --> 00:29:18,160
‎Se pare că pot fi o nemernică egoistă.

526
00:29:19,600 --> 00:29:23,280
‎După cum văd eu,
‎azi ai ajutat o fată cu probleme.

527
00:29:24,080 --> 00:29:25,480
‎E un gest altruist.

528
00:29:26,080 --> 00:29:28,240
‎Ceva necaracteristic unei ratate.

529
00:29:31,400 --> 00:29:33,600
‎- Mi-ai citit articolul.
‎- Da.

530
00:29:34,640 --> 00:29:35,600
‎Mulțumesc.

531
00:29:41,600 --> 00:29:44,800
‎Vreau să-ți mulțumesc cum se cuvine
‎că m-ai ajutat azi.

532
00:29:46,640 --> 00:29:48,120
‎Ai timp de o înghețată?

533
00:29:49,440 --> 00:29:51,120
‎Nu pot, am o întrunire.

534
00:29:51,200 --> 00:29:52,920
‎Grupul de Dungeons & Dragons.

535
00:29:54,000 --> 00:29:55,360
‎Doamne, glumesc.

536
00:29:56,400 --> 00:29:59,360
‎- Doamne!
‎- O întrunire cu cei de la dezintoxicare.

537
00:30:00,480 --> 00:30:03,120
‎Dar știi ceva? Îmi rămâi datoare.

538
00:30:05,200 --> 00:30:06,080
‎S-a făcut.

539
00:30:35,920 --> 00:30:38,040
‎- Ia-ți partenerul, do-si-do…
‎- Termină!

540
00:30:40,120 --> 00:30:42,000
‎Ai învățat să faci programare.

541
00:30:42,480 --> 00:30:45,280
‎Dar ca să știi
‎că am paza pe apelare rapidă.

542
00:30:45,360 --> 00:30:47,280
‎Gata, știu că am dat-o în bară,

543
00:30:47,360 --> 00:30:51,400
‎dar sunt adult, iar asta înseamnă că știu

544
00:30:51,480 --> 00:30:55,000
‎să fiu responsabilă
‎și răspunzătoare pentru propriile fapte.

545
00:30:55,080 --> 00:30:56,520
‎Așa că ți-am adus ceva.

546
00:30:57,600 --> 00:31:00,280
‎Și îmi pare foarte rău.

547
00:31:02,480 --> 00:31:03,480
‎Un disc Blu-Ray.

548
00:31:05,040 --> 00:31:06,640
‎Ți-am zis că e un film excelent.

549
00:31:08,840 --> 00:31:11,440
‎Bine. Îți semnez adeverința.

550
00:31:11,520 --> 00:31:12,680
‎Doamne, serios?

551
00:31:12,760 --> 00:31:14,440
‎- Cu o condiție.
‎- Care?

552
00:31:14,520 --> 00:31:18,920
‎Întâi, faci o evaluare psihologică
‎cu un specialist aprobat de consulat.

553
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
‎Nu încerc să-ți îngreunez viața,

554
00:31:21,080 --> 00:31:23,960
‎dar nu voi semna fără să fiu sigură
‎că ești în regulă psihic.

555
00:31:24,680 --> 00:31:25,760
‎Mă crezi instabilă?

556
00:31:25,840 --> 00:31:28,760
‎- Ai atacat fizic un doctor.
‎- Fără intenție.

557
00:31:28,840 --> 00:31:31,840
‎- Apoi m-ai hărțuit.
‎- E un termen cam dur.

558
00:31:31,920 --> 00:31:34,880
‎Și ai abordat un angajat
‎al Consulatului SUA

559
00:31:34,960 --> 00:31:38,040
‎- …în toaleta bărbaților.
‎- Deci ai vorbit cu Chad.

560
00:31:38,560 --> 00:31:41,360
‎Dacă treci testul psihologic,
‎îți semnez adeverința

561
00:31:41,840 --> 00:31:44,080
‎și nu trebuie să ne mai vedem în veci.

562
00:31:57,320 --> 00:31:58,480
‎Ce-i asta?

563
00:31:59,640 --> 00:32:01,400
‎M-am gândit că vrei un ceai.

564
00:32:08,560 --> 00:32:09,440
‎Doamne!

565
00:32:11,880 --> 00:32:12,760
‎Liv?

566
00:32:12,840 --> 00:32:14,200
‎Da, sunt aici.

567
00:32:16,120 --> 00:32:17,600
‎Ce faci acolo?

568
00:32:19,200 --> 00:32:22,040
‎Verific costumele de dans,
‎cum mi-ai cerut.

569
00:32:22,120 --> 00:32:22,960
‎Dumnezeule!

570
00:32:23,440 --> 00:32:26,640
‎Încăpeam în așa ceva?
‎Acum nici ca elastic de păr nu mai e bun.

571
00:32:26,720 --> 00:32:27,560
‎La naiba!

572
00:32:40,480 --> 00:32:41,880
‎Viza mea?

573
00:32:45,120 --> 00:32:46,560
‎Ce pizda mă-sii?

574
00:33:46,040 --> 00:33:48,320
‎Subtitrarea: Daniel Onea

