1
00:00:12,920 --> 00:00:14,120
En epok är över.

2
00:00:14,200 --> 00:00:16,680
Tjugofem år susade förbi,

3
00:00:17,440 --> 00:00:22,080
och nu vill jag nästan inte sluta.

4
00:00:23,240 --> 00:00:24,520
Olivia.

5
00:00:24,600 --> 00:00:27,240
Det var inte ett jobb, det var…

6
00:00:27,320 --> 00:00:30,400
Det var mitt allt.

7
00:00:31,560 --> 00:00:33,840
Men det här är en fest.

8
00:00:33,920 --> 00:00:35,240
-Hurra.
-Ja.

9
00:00:35,320 --> 00:00:38,120
Vi firar dig. Sätt dig.

10
00:00:38,880 --> 00:00:41,360
Är inte tiden lustig?

11
00:00:41,440 --> 00:00:45,520
Ena dagen börjar du jobba
som sjukvårdsreceptionist,

12
00:00:45,600 --> 00:00:48,440
och nästa dag raseras alla dina planer.

13
00:00:48,520 --> 00:00:51,520
Karriären avbryts.

14
00:00:51,600 --> 00:00:52,560
Den har fickor.

15
00:00:53,720 --> 00:00:55,280
-Ja…
-Och det kvittar.

16
00:00:55,360 --> 00:01:01,640
Man kan göra tarmsköljning,
eller gå 450 000 jävla steg om dagen,

17
00:01:01,720 --> 00:01:04,840
eller visa snippan för sin terapeut.

18
00:01:04,920 --> 00:01:10,160
Inget spelar någon roll.
För det enda som är säkert i livet…

19
00:01:13,000 --> 00:01:14,520
…är döden, eller hur?

20
00:01:15,040 --> 00:01:17,120
Men grattis till pensionen, mamma.

21
00:01:17,800 --> 00:01:20,160
-Jäklar.
-Olivia, det var hemskt.

22
00:01:20,240 --> 00:01:22,160
-Varsågod.
-Sitt ner, psykfall.

23
00:01:22,240 --> 00:01:24,760
-Du kan sitta.
-Jag sitter, dumskalle.

24
00:01:24,840 --> 00:01:27,480
-För Lorraine.
-Ja, skål för Lorraine.

25
00:01:27,560 --> 00:01:28,520
För Lorraine.

26
00:01:29,840 --> 00:01:31,560
-Skål.
-Dra åt helvete.

27
00:01:32,560 --> 00:01:33,560
För hälsan.

28
00:01:41,000 --> 00:01:42,360
GRATTIS TILL PENSIONEN!

29
00:01:45,800 --> 00:01:47,880
-Får jag en till, tack?
-Visst.

30
00:01:48,600 --> 00:01:52,680
Lorraine berättade att du ska gifta dig.
Hur går förberedelserna?

31
00:01:53,760 --> 00:01:58,280
Jag har haft bältros två gånger,
så det går nog bra.

32
00:01:58,360 --> 00:01:59,960
Vem är den lyckliga damen?

33
00:02:00,600 --> 00:02:03,920
Det är jag. En man,
eftersom vi är homosexuella.

34
00:02:05,160 --> 00:02:10,800
Det är mina favoritpatienter också.
De har alltid så fascinerande sexskador.

35
00:02:10,880 --> 00:02:14,800
En patient hade fört upp en väldigt tu…

36
00:02:14,880 --> 00:02:17,120
Håll kvar den tanken. För evigt.

37
00:02:18,360 --> 00:02:21,040
Vi borde gå, vi har cateringmöte i morgon.

38
00:02:22,760 --> 00:02:25,760
Jag kan inte. Jag har klienter hela dagen.

39
00:02:26,640 --> 00:02:28,480
Gaz är alltid så glömsk.

40
00:02:28,560 --> 00:02:32,000
Vi träffades när han ville hyra
en av mina lägenheter.

41
00:02:32,080 --> 00:02:35,160
Ni skulle ha sett hans ansökan.
Halva var tom.

42
00:02:35,720 --> 00:02:38,960
Men han hade en gullig rumpa,
så jag godkände honom.

43
00:02:39,560 --> 00:02:41,000
Oj, vilken jävla grej.

44
00:02:41,600 --> 00:02:45,880
-Ursäkta, tråkar vi ut dig?
-Nej, det är en gullig historia.

45
00:02:48,280 --> 00:02:49,720
Åh, fan. Ursäkta mig.

46
00:02:52,360 --> 00:02:53,320
Herregud.

47
00:02:54,440 --> 00:02:55,400
Fan också.

48
00:02:56,880 --> 00:02:58,000
Herregud.

49
00:03:01,760 --> 00:03:05,880
Livvie, varför gör du så mot dig själv?

50
00:03:05,960 --> 00:03:08,120
Du gjorde så fina framsteg.

51
00:03:08,200 --> 00:03:11,000
Du får inte ha två perfekta barn,
det är girigt.

52
00:03:11,080 --> 00:03:14,760
Jag vet att det är lite rörigt just nu,

53
00:03:14,840 --> 00:03:18,000
men om du håller dig hälsosam
så blir det bättre.

54
00:03:18,840 --> 00:03:20,840
Åh, Livvie.

55
00:03:21,360 --> 00:03:23,080
Vem fan är det?

56
00:03:24,240 --> 00:03:26,240
Hej, Valerie.

57
00:03:26,320 --> 00:03:29,360
-Liv, vi måste prata.
-Ja.

58
00:03:29,960 --> 00:03:32,200
-Du är fortfarande arg, va?
-Ursinnig.

59
00:03:32,280 --> 00:03:34,520
Ta den här. Försvinn.

60
00:03:34,600 --> 00:03:35,960
Vad…

61
00:03:36,040 --> 00:03:37,840
Jag läste artikeln om Camille.

62
00:03:37,920 --> 00:03:42,320
Tänk inte på den. Den var en katastrof.

63
00:03:42,400 --> 00:03:45,320
Det var ditt livs bästa beslut.

64
00:03:45,920 --> 00:03:47,240
Vänta, va?

65
00:03:47,320 --> 00:03:50,080
Alla pratar om din artikel och om dig.

66
00:03:50,160 --> 00:03:53,720
Om hur rolig du är,
hur modig, hur äkta du är.

67
00:03:54,320 --> 00:03:55,640
Du gjorde det, Liv.

68
00:03:57,360 --> 00:04:02,080
-Jaså? Det är ju toppen.
-Producenternas tvivel är som bortblåsta.

69
00:04:02,160 --> 00:04:06,320
Nu låtsas de att det var deras idé
att ha dig som domare i programmet.

70
00:04:06,400 --> 00:04:10,360
-Kan du vara här på tisdag?
-Nu på tisdag?

71
00:04:10,440 --> 00:04:15,040
Ja. Du måste få den kreativa briefen
och jag ska mejla ett paket.

72
00:04:15,120 --> 00:04:17,800
Du ska vara ett med det innan mötet.

73
00:04:19,400 --> 00:04:22,880
Är det okej om jag ringer in
från Australien?

74
00:04:22,960 --> 00:04:24,400
Varför är du kvar där?

75
00:04:24,480 --> 00:04:27,080
Kom tillbaka på momangen.

76
00:04:27,160 --> 00:04:29,680
Jag har några grejer att fixa
med familjen,

77
00:04:29,760 --> 00:04:33,160
men jag är där till lanseringen.
Jag lovar.

78
00:04:41,560 --> 00:04:43,640
Vad fan?

79
00:04:44,160 --> 00:04:46,960
-Kiss på skon.
-Förlåt. Jag kan inte vänta.

80
00:04:47,040 --> 00:04:49,400
-Jag måste till NY.
-Det är herrarnas.

81
00:04:50,000 --> 00:04:52,680
Är inte kön ett förlegat koncept, Chad?

82
00:04:52,760 --> 00:04:55,080
Hur länge väntade du här?

83
00:04:55,160 --> 00:05:00,800
Länge nog. Du ska veta att jag såg saker,
och hörde… Och luktade.

84
00:05:00,880 --> 00:05:02,680
-I alla fall…
-Jag ringer vakten.

85
00:05:02,760 --> 00:05:07,560
Vänta. Du måste ge mig en annan läkare.
Jag kan inte gå till dr Singh.

86
00:05:07,640 --> 00:05:12,280
-Varför?
-För att hon fick en käftsmäll.

87
00:05:12,960 --> 00:05:13,800
Av mitt huvud.

88
00:05:14,840 --> 00:05:18,560
-Nu ringer jag vakten.
-Nej. Hör på, Chad.

89
00:05:19,360 --> 00:05:23,680
Jag har fått en otrolig möjlighet,

90
00:05:23,760 --> 00:05:27,520
ett en på miljonen-jobb,
och jag är så nära.

91
00:05:27,600 --> 00:05:28,800
Vad rör det mig?

92
00:05:29,880 --> 00:05:31,920
Minns du när du var barn?

93
00:05:32,640 --> 00:05:37,240
Och drömde om att bli en stor, mäktig

94
00:05:38,200 --> 00:05:39,520
konsulatsnubbe?

95
00:05:40,640 --> 00:05:41,760
Faktum är att jag…

96
00:05:43,360 --> 00:05:45,800
…drömde om att bli proffsbrottare.

97
00:05:46,480 --> 00:05:47,680
Frankie Flår.

98
00:05:47,760 --> 00:05:50,000
Jag hade en låt.

99
00:05:50,080 --> 00:05:53,120
Frankie Flår ditt fejs
Frankie Flår ditt fejs

100
00:05:53,200 --> 00:05:57,160
Försvinn ur min åsyn, hej svejs
Jag är Frankie som flår ditt fejs!

101
00:05:57,240 --> 00:06:00,960
Ja. Och du kan fortfarande bli det.

102
00:06:01,040 --> 00:06:04,000
Om jag kunde hjälpa dig
att få ditt drömjobb,

103
00:06:04,080 --> 00:06:06,240
skulle jag göra allt i min makt…

104
00:06:06,320 --> 00:06:09,560
-Jisses.
-Förlåt.

105
00:06:09,640 --> 00:06:10,480
Chad…

106
00:06:12,080 --> 00:06:16,880
…du förstår hur viktiga drömmar är,
och min dröm ligger i dina händer,

107
00:06:16,960 --> 00:06:20,480
så snälla, ge mig en annan läkare.

108
00:06:23,240 --> 00:06:27,400
-Det är inte som det ser ut.
-Nej, det är värre.

109
00:06:27,480 --> 00:06:29,680
-Ring vakten.
-Va?

110
00:06:33,160 --> 00:06:34,960
Storlekarna har blivit mindre.

111
00:06:35,560 --> 00:06:36,520
Måste vi gå?

112
00:06:36,600 --> 00:06:40,040
Det är Gaz bröllop, inte Livs.
Han är fortfarande min vän.

113
00:06:40,120 --> 00:06:43,160
-Funkar inte min gamla kostym?
-Nej, den är ful.

114
00:06:44,240 --> 00:06:45,720
Du kan väl prova den här?

115
00:06:47,680 --> 00:06:50,960
-Menar du det?
-Du hade coola kläder när vi träffades.

116
00:06:51,480 --> 00:06:53,760
Det var mycket som var annorlunda då.

117
00:07:01,760 --> 00:07:02,720
Okej. Nu?

118
00:07:02,800 --> 00:07:04,600
-Kommer du hit ofta?
-Va?

119
00:07:04,680 --> 00:07:07,600
Får jag bjuda på en drink?
Du ser ut att gilla martini.

120
00:07:07,680 --> 00:07:11,000
-Vad gör vi?
-Låtsas att vi just träffades.

121
00:07:12,560 --> 00:07:15,080
I ett provrum? Det är helt ologiskt.

122
00:07:15,160 --> 00:07:17,440
-Vad är det för accent?
-Colin Firth.

123
00:07:18,040 --> 00:07:20,360
-Du låter som en sotare.
-Övertänk inte.

124
00:07:21,480 --> 00:07:22,440
Mitt hår.

125
00:07:23,480 --> 00:07:25,560
-Förlåt.
-Ingen fara. Ta av den här.

126
00:07:25,640 --> 00:07:27,760
-Jag har en gammal bh.
-Det gör inget.

127
00:07:27,840 --> 00:07:29,120
-Okej.
-Vänd dig.

128
00:07:29,200 --> 00:07:30,440
-Vad är…
-Vänta.

129
00:07:30,520 --> 00:07:32,480
-Ta av byxorna.
-Okej.

130
00:07:32,560 --> 00:07:34,840
-Båda två tar av sig byxorna.
-Ja.

131
00:07:34,920 --> 00:07:36,400
-Snurra runt.
-Okej.

132
00:07:36,480 --> 00:07:37,760
Åh, okej.

133
00:07:38,640 --> 00:07:39,680
Herregud.

134
00:07:40,760 --> 00:07:41,880
Det är äckligt.

135
00:07:42,480 --> 00:07:46,160
-Förlåt, vi tänkte inte.
-Det är er sak vad ni gör hemma.

136
00:07:46,240 --> 00:07:49,920
Jag dömer ingen,
men här blir det ett arbetsmiljöproblem.

137
00:07:50,000 --> 00:07:52,120
Jag fattar. Jag är byggarbetare.

138
00:07:52,200 --> 00:07:55,360
Okej. Tänk om jag kom till ditt jobb
och hade sex?

139
00:07:57,640 --> 00:07:58,680
Får vi gå nu?

140
00:07:58,760 --> 00:08:03,680
Nej. Förargelseväckande beteende.
Det är brottsligt, polisen är på väg.

141
00:08:05,960 --> 00:08:07,360
Ji-haa!

142
00:08:10,160 --> 00:08:11,640
Ji-haa!

143
00:08:11,720 --> 00:08:12,760
Kom igen, tjejen.

144
00:08:14,880 --> 00:08:16,360
Do-si-do.

145
00:08:16,440 --> 00:08:17,600
Tjenare, partner.

146
00:08:18,600 --> 00:08:21,000
-Vad fan?
-Det är svårare än jag trodde.

147
00:08:21,080 --> 00:08:24,080
Backa, annars begär jag kontaktförbud.

148
00:08:24,160 --> 00:08:28,480
Visst. Jag vill bara säga förlåt, okej?

149
00:08:29,080 --> 00:08:32,640
Jag vill be om ursäkt
för hela den här situationen.

150
00:08:32,720 --> 00:08:34,520
Hur visste du att jag var här?

151
00:08:34,600 --> 00:08:39,600
Jag använde min journalistiska talang,
och så kollade jag din Instagram.

152
00:08:39,680 --> 00:08:41,680
-Söta katter, förresten.
-Herregud.

153
00:08:42,920 --> 00:08:46,560
Du behöver bara godkänna
min hälsokontroll.

154
00:08:46,640 --> 00:08:48,920
Sedan behöver vi aldrig ses igen.

155
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
-Skaffa någon annan.
-Jag kan inte.

156
00:08:52,080 --> 00:08:54,600
Chad ger mig ingen annan.

157
00:08:54,680 --> 00:08:57,480
Du går åt det hållet och jag går hitåt.

158
00:08:57,560 --> 00:09:00,920
Skriv bara på.
Du vet att det bara är byråkrati.

159
00:09:01,000 --> 00:09:03,560
Sluta.

160
00:09:03,640 --> 00:09:06,960
Du är en av de mest självupptagna

161
00:09:07,040 --> 00:09:10,040
och förmätna personer
jag någonsin har träffat.

162
00:09:10,120 --> 00:09:11,840
Du är ett egoistiskt barn.

163
00:09:12,760 --> 00:09:14,200
Så du skriver inte på?

164
00:09:14,880 --> 00:09:16,960
Dansa bort från mig, för fan.

165
00:09:19,560 --> 00:09:23,560
Här, ut genom dörren.

166
00:09:23,640 --> 00:09:24,800
Hela vägen…

167
00:09:33,480 --> 00:09:34,320
-Hej.
-Hej.

168
00:09:34,400 --> 00:09:36,560
Hej. Oj, förlåt.

169
00:09:37,720 --> 00:09:38,960
-Ska vi?
-Ja.

170
00:09:39,040 --> 00:09:39,920
Ja.

171
00:09:42,240 --> 00:09:43,160
Cappuccino.

172
00:09:45,880 --> 00:09:50,880
Kan jag få avokado och ägg
utan bröd, tack?

173
00:09:51,520 --> 00:09:52,800
-Visst. Tack.
-Okej.

174
00:09:54,360 --> 00:09:56,520
Inga kolhydrater innan dagen D.

175
00:09:56,600 --> 00:09:59,360
Var snygg, må uselt.
Ett äkta Sydney-äktenskap.

176
00:10:00,680 --> 00:10:02,320
Jag skojar.

177
00:10:03,400 --> 00:10:06,280
Jag är glad för din skull.
Albert ser snäll ut.

178
00:10:07,680 --> 00:10:11,640
-Heter han så, Albert?
-Albert, men med D.

179
00:10:12,840 --> 00:10:15,040
-Alberd?
-Nej.

180
00:10:15,120 --> 00:10:16,720
-Aldert? Alderd?
-Dalbert.

181
00:10:16,800 --> 00:10:18,280
-Dal…
-Alderd? Al…

182
00:10:18,360 --> 00:10:21,480
-Nej, Dalbert.
-Jag tror att jag får en stroke.

183
00:10:21,560 --> 00:10:23,840
Ja, kanske. Han heter Dalbert.

184
00:10:25,600 --> 00:10:26,480
-Coolt.
-Ja.

185
00:10:27,120 --> 00:10:28,440
-Tack.
-Tack.

186
00:10:30,160 --> 00:10:31,840
-Fan också.
-Nej.

187
00:10:32,480 --> 00:10:33,880
-Förlåt.
-Ingen fara.

188
00:10:40,840 --> 00:10:43,840
Jag är glad att du hörde av dig.

189
00:10:43,920 --> 00:10:47,920
Jag visste inte om du ville ha kontakt
när jag hörde nyheten.

190
00:10:48,440 --> 00:10:49,360
Jag…

191
00:10:50,160 --> 00:10:53,080
Jag förstår om du avskyr mig
efter allt som hände.

192
00:10:53,160 --> 00:10:54,240
Det gjorde jag.

193
00:10:55,480 --> 00:10:58,720
Men jag mår bra nu. Det är lugnt.

194
00:10:59,880 --> 00:11:00,760
Förlåt.

195
00:11:02,080 --> 00:11:07,080
Du förtjänade bättre, och jag är glad
att du har hittat det med Dalbert.

196
00:11:09,680 --> 00:11:12,240
Så, äktenskap.

197
00:11:12,840 --> 00:11:14,600
Det måste kännas spännande,

198
00:11:14,680 --> 00:11:19,320
för du ville ju gifta dig
redan innan vi började dejta.

199
00:11:19,400 --> 00:11:23,400
Ja, men med rätt person.

200
00:11:24,640 --> 00:11:26,080
Jag och Dalbert, vi är…

201
00:11:28,120 --> 00:11:31,120
Det är det logiska steget.
Man måste ju binda sig.

202
00:11:32,320 --> 00:11:33,160
Jag vet inte.

203
00:11:33,880 --> 00:11:35,840
Det är du som ska gifta dig.

204
00:11:37,520 --> 00:11:38,360
Ja.

205
00:11:40,800 --> 00:11:43,000
De var… Hur ska jag säga?

206
00:11:43,080 --> 00:11:44,200
I provrummet…

207
00:11:44,280 --> 00:11:47,920
-Är det inte vad du ville?
-Åka fast i ett provrum?

208
00:11:48,000 --> 00:11:50,200
Du får passa Archie lite till, mamma.

209
00:11:50,280 --> 00:11:51,560
Nej, sexdelen.

210
00:11:51,640 --> 00:11:55,320
Ska jag vara tacksam för
att du tog initiativ för en gångs skull?

211
00:11:55,400 --> 00:11:58,520
Förlåt att det är så jobbigt.
Nej, han äter inte kött.

212
00:11:58,600 --> 00:12:02,560
-Vad ska det betyda?
-Jag har sett dig runka. Inte du, mamma.

213
00:12:02,640 --> 00:12:03,960
Vi hör er.

214
00:12:07,160 --> 00:12:10,360
Säg till Archie att det är tofu.
Vi kommer snart.

215
00:12:11,760 --> 00:12:14,040
-Vad är det med dig?
-Det ska jag säga.

216
00:12:14,120 --> 00:12:17,440
Din bästis berättade för världen
att du inte fick ligga.

217
00:12:17,520 --> 00:12:19,800
-Jag vill inte höra det.
-Samma här.

218
00:12:19,880 --> 00:12:22,000
Men det är lätt att minnas.

219
00:12:22,080 --> 00:12:25,560
-Så du har läst den?
-Ja, och grabbarna på jobbet också.

220
00:12:25,640 --> 00:12:29,640
-Alla vet att jag är kass i sängen.
-Alla har inte läst den.

221
00:12:29,720 --> 00:12:32,200
Artikeln i Standard? Jag läste den.

222
00:12:32,280 --> 00:12:35,120
-Bra artikel.
-Ja, jag har också läst den.

223
00:12:36,920 --> 00:12:39,360
Herregud, du är bästisen.

224
00:12:39,960 --> 00:12:42,800
Vilket innebär att du… Aj då.

225
00:12:42,880 --> 00:12:45,200
Det var därför ni gökade i provrummet.

226
00:12:45,280 --> 00:12:47,080
Okej, vad händer nu?

227
00:12:47,160 --> 00:12:49,640
-Vi hoppas att ni lärt er en läxa.
-Ja då.

228
00:12:49,720 --> 00:12:52,640
Bra, för det blir 1 000 dollar i böter.

229
00:12:53,600 --> 00:12:55,560
Och samhällstjänst.

230
00:13:08,040 --> 00:13:10,720
…när hans barn kom ner
och han sa till dem:

231
00:13:10,800 --> 00:13:14,200
"Svaret finns här. Kristus är svaret."

232
00:13:14,280 --> 00:13:17,080
Nej tack. Jag behöver vettiga lösningar.

233
00:13:19,320 --> 00:13:21,320
Du har kommit till rätt ställe.

234
00:13:25,200 --> 00:13:26,680
Vad vill du fråga i dag?

235
00:13:26,760 --> 00:13:31,160
Jag måste bort från det här landet,
så om det finns ett spöke, en ande

236
00:13:31,240 --> 00:13:33,560
eller någon viking som kan hjälpa mig.

237
00:13:33,640 --> 00:13:35,200
Vi frågar djurandarna.

238
00:13:35,960 --> 00:13:36,880
Först,

239
00:13:37,920 --> 00:13:39,040
ostronet.

240
00:13:39,120 --> 00:13:42,360
Det bevarar hemligheter.
Du gömmer dina inre skatter.

241
00:13:42,440 --> 00:13:43,880
Jag är väldigt sexuell.

242
00:13:44,640 --> 00:13:47,440
Sedan, svanen.

243
00:13:48,040 --> 00:13:53,040
Elegant kraft, oändlig energi,
avundas av många, har få fiender.

244
00:13:53,120 --> 00:13:55,920
Herregud, det stämmer precis. Tack.

245
00:13:56,000 --> 00:13:57,200
Och till sist,

246
00:13:58,800 --> 00:13:59,840
buffeln.

247
00:14:00,360 --> 00:14:03,760
Jordnära, praktisk,
redo att hantera en storm.

248
00:14:04,400 --> 00:14:05,360
Vad betyder det?

249
00:14:06,120 --> 00:14:07,240
Det är tydligt.

250
00:14:07,760 --> 00:14:10,680
Jordnära, elegant, nöjd.
Du är där du ska vara.

251
00:14:10,760 --> 00:14:11,640
Va?

252
00:14:12,320 --> 00:14:14,520
Nej. Var det allt?

253
00:14:14,600 --> 00:14:17,400
-Japp.
-Jag gav dig 200 dollar.

254
00:14:17,480 --> 00:14:21,080
Djurandarna har talat,
och jag ska till läkaren med mitt barn.

255
00:14:21,160 --> 00:14:23,360
Du måste ta en till titt eller något.

256
00:14:23,440 --> 00:14:28,360
Kolla om det finns något
om en flygresa eller New York?

257
00:14:28,440 --> 00:14:31,200
Eller förfalskade dokument?

258
00:14:31,280 --> 00:14:34,080
Jag kom hit för att få hjälp
och vägledning.

259
00:14:34,160 --> 00:14:37,040
-Du behöver det här mer än jag.
-Vad är det?

260
00:14:37,120 --> 00:14:39,720
Te med en mikrodos LSD.

261
00:14:39,800 --> 00:14:43,800
-Jag är inte här för att festa.
-Nej, det hjälper mot ångest.

262
00:14:43,880 --> 00:14:46,720
Det är bra för mental klarhet
och problemlösning.

263
00:14:47,200 --> 00:14:49,080
Jag har tagit det ett tag, och…

264
00:14:50,840 --> 00:14:51,680
Mer, tack.

265
00:14:52,960 --> 00:14:56,640
-Det räcker.
-Du sa att det hjälper med problemlösning.

266
00:14:57,240 --> 00:15:00,440
Jag har 99 problem
och LSD är inte ett av dem.

267
00:15:01,040 --> 00:15:02,040
Fyll på.

268
00:15:33,120 --> 00:15:36,760
Olivia?

269
00:15:38,320 --> 00:15:39,920
Dr Singh.

270
00:15:40,440 --> 00:15:45,400
Du är så nära. Du är på rätt väg.

271
00:15:46,320 --> 00:15:48,160
Åh, wow.

272
00:15:48,240 --> 00:15:51,480
Det är svårt att titta på dig.

273
00:15:53,280 --> 00:15:56,760
Säg vad jag måste göra
för att komma hem till USA.

274
00:15:56,840 --> 00:15:58,640
Det är så enkelt.

275
00:15:59,160 --> 00:16:04,600
Svaret har funnits framför dig hela tiden.

276
00:16:05,200 --> 00:16:07,320
Du behöver bara…

277
00:16:11,320 --> 00:16:12,160
Va?

278
00:16:15,440 --> 00:16:18,880
Nej, vänta! Kom tillbaka… Herregud.

279
00:16:19,440 --> 00:16:21,760
EVIE RINGER…

280
00:16:21,840 --> 00:16:22,760
Evie.

281
00:16:24,120 --> 00:16:26,120
-Liv, är du där?
-Hej.

282
00:16:26,200 --> 00:16:27,720
-Liv.
-Hej, älskling.

283
00:16:27,800 --> 00:16:30,120
-Jag behöver hjälp.
-Okej, andas djupt.

284
00:16:30,200 --> 00:16:31,240
Något har hänt.

285
00:16:31,320 --> 00:16:35,000
Du gråter så mycket
att jag inte förstår ett ord du säger.

286
00:16:35,080 --> 00:16:37,000
-Var är du?
-Jag är i Luna Park.

287
00:16:37,080 --> 00:16:38,160
Vet du vad…

288
00:16:38,240 --> 00:16:40,240
-Snälla, hjälp mig.
-Stanna där.

289
00:16:40,320 --> 00:16:44,720
Jag ska ringa din mamma,
för jag är lite upptagen nu.

290
00:16:44,800 --> 00:16:47,440
-Ring inte mamma.
-Okej, jag ringer inte.

291
00:16:47,520 --> 00:16:49,920
Jag ringer dig när jag är på väg.

292
00:16:51,320 --> 00:16:52,640
Fan också.

293
00:16:54,240 --> 00:16:55,680
Jag behöver hjälp.

294
00:16:58,840 --> 00:17:01,720
Okej, men jag åt aldrig ditt rostade bröd.

295
00:17:01,800 --> 00:17:03,880
-Jag saknar bröd.
-Det märks.

296
00:17:03,960 --> 00:17:06,160
-Jaså?
-Jag är glad att vi sågs.

297
00:17:06,240 --> 00:17:09,800
-Jag vill vara vänner.
-Jag vill också vara vänner.

298
00:17:10,840 --> 00:17:11,680
Ja.

299
00:17:15,880 --> 00:17:17,680
-Hej då, Gaz.
-Hej då, Seb.

300
00:17:33,120 --> 00:17:33,960
Fan.

301
00:17:52,080 --> 00:17:54,000
Evie, vi är här. Var är du?

302
00:17:56,840 --> 00:17:58,640
Jag vet inte var det är.

303
00:18:01,200 --> 00:18:02,040
Evie?

304
00:18:02,880 --> 00:18:04,480
Wow.

305
00:18:04,560 --> 00:18:05,640
Jäklar.

306
00:18:07,800 --> 00:18:09,360
Hennes telefon är nog död.

307
00:18:14,720 --> 00:18:17,480
Hur ser Evie ut?

308
00:18:18,160 --> 00:18:19,000
Ja.

309
00:18:20,080 --> 00:18:21,400
Hon har ett ansikte,

310
00:18:22,240 --> 00:18:26,960
och ibland är håret uppsatt,
men ibland är det utsläppt,

311
00:18:27,040 --> 00:18:30,640
och hon utstrålar en mogenhet
trots sin ålder,

312
00:18:30,720 --> 00:18:33,280
men inte på ett lillgammalt sätt.

313
00:18:33,360 --> 00:18:35,680
Hon har en självkänsla

314
00:18:36,200 --> 00:18:40,960
som är helt fantastisk och stark.

315
00:18:41,760 --> 00:18:44,920
-Och ibland har hon ett armbandsur.
-Toppen.

316
00:18:46,520 --> 00:18:48,600
-Får jag se din telefon?
-Ja.

317
00:18:50,760 --> 00:18:53,400
-Där. Det är hon.
-Bra att veta.

318
00:18:53,480 --> 00:18:54,840
-Okej.
-Då så.

319
00:18:54,920 --> 00:18:56,360
-Ska vi?
-Ja.

320
00:18:59,680 --> 00:19:03,080
-Okej.
-Hon sa att hon är i skrattkammaren.

321
00:19:03,680 --> 00:19:05,840
Vi är här.

322
00:19:06,600 --> 00:19:08,120
Rör den på sig?

323
00:19:09,920 --> 00:19:12,880
Jag går till kassan
och kollar om någon sett henne.

324
00:19:12,960 --> 00:19:13,840
Ja.

325
00:19:14,520 --> 00:19:15,560
Jisses.

326
00:19:18,720 --> 00:19:19,640
Evie?

327
00:19:37,440 --> 00:19:38,640
Herregud.

328
00:19:43,400 --> 00:19:44,240
Evie?

329
00:19:47,080 --> 00:19:47,920
Evie?

330
00:19:48,400 --> 00:19:50,520
-Oj.
-Så pinsamt.

331
00:19:50,600 --> 00:19:53,800
Varför är du kvar där?
Jag behöver nån jag kan lita på.

332
00:19:53,880 --> 00:19:58,160
-Vill du ha jobbet eller inte?
-Valerie, jag gör mitt bästa.

333
00:19:58,240 --> 00:20:00,040
Men jag måste hitta Evie.

334
00:20:00,120 --> 00:20:02,520
-Du sabbar allt.
-Det är inte sant.

335
00:20:02,600 --> 00:20:05,680
Du klarar knappt av din brors bröllop.

336
00:20:05,760 --> 00:20:06,680
-Pappa?
-Jag…

337
00:20:06,760 --> 00:20:08,080
-Evie?
-Pappa?

338
00:20:08,160 --> 00:20:14,680
Olivia, du är nästan 40 år gammal,
och se vilket skick du är i.

339
00:20:14,760 --> 00:20:16,640
Du trippar syra i Luna Park.

340
00:20:16,720 --> 00:20:21,200
Livet är inte ändlöst lidande, mamma.
Amy vet vad jag pratar om.

341
00:20:21,280 --> 00:20:23,320
-Gör jag?
-Ja.

342
00:20:23,400 --> 00:20:26,880
Jag letar efter din dotter.
Hon litar mer på mig än på dig.

343
00:20:26,960 --> 00:20:28,400
Men du sabbade det också.

344
00:20:39,240 --> 00:20:40,120
Liv?

345
00:20:42,200 --> 00:20:44,400
Evie? Jag kommer.

346
00:20:46,680 --> 00:20:47,880
Herregud.

347
00:21:01,440 --> 00:21:02,960
Amy.

348
00:21:04,320 --> 00:21:06,440
Vänta, vart ska du?

349
00:21:12,680 --> 00:21:14,040
-Evie.
-Liv.

350
00:21:14,120 --> 00:21:15,160
Herregud.

351
00:21:18,160 --> 00:21:19,120
Där är du ju.

352
00:21:20,280 --> 00:21:22,960
-Evie.
-Det här är min vän, Isaac.

353
00:21:24,000 --> 00:21:25,760
Kom nu så för vi hem dig.

354
00:21:27,040 --> 00:21:28,280
Är du okej?

355
00:21:32,640 --> 00:21:35,600
Det är illa om man inte minns
när man senast hade sex.

356
00:21:35,680 --> 00:21:37,800
Det hjälper inte att säga "illa".

357
00:21:37,880 --> 00:21:42,200
Barnen är ute, huset är tomt.
Vi borde knulla som kaniner nu.

358
00:21:42,280 --> 00:21:43,880
Vad händer med oss?

359
00:21:44,480 --> 00:21:46,600
-Träffar du någon annan?
-Herregud.

360
00:21:47,160 --> 00:21:49,960
-När skulle jag ha tid?
-Är du uttråkad? Deppig?

361
00:21:50,040 --> 00:21:52,360
-Amy…
-Tänder du ens på mig längre?

362
00:21:52,440 --> 00:21:54,560
Herregud, självklart. Se på dig.

363
00:21:55,160 --> 00:21:57,400
Och jag tänder på dig, så vad händer?

364
00:21:57,480 --> 00:21:59,840
Kan du sluta vara journalist en stund?

365
00:22:08,840 --> 00:22:13,200
Liv kanske hade rätt.
Vår bästa tid kanske är förbi.

366
00:22:14,480 --> 00:22:17,200
-Jag känner det varje dag.
-Allvarligt?

367
00:22:17,280 --> 00:22:22,240
Inte vår bästa tid, men min bästa.

368
00:22:23,000 --> 00:22:24,240
Vad pratar du om?

369
00:22:26,240 --> 00:22:27,400
Jag blir skallig.

370
00:22:28,480 --> 00:22:30,000
-Nej då.
-Jo.

371
00:22:30,080 --> 00:22:32,680
Det finns på båda sidor av släkten.

372
00:22:32,760 --> 00:22:35,600
Och den här brukade vara här.

373
00:22:37,000 --> 00:22:40,800
Jag känner mig gammal och äcklig.

374
00:22:42,080 --> 00:22:44,880
-Hur länge har du känt…
-Där har du ditt scoop.

375
00:22:45,640 --> 00:22:47,000
Kan vi släppa det?

376
00:22:50,920 --> 00:22:55,120
-Jag hittar gråa hår varje morgon.
-Nähä. Jag har aldrig sett något.

377
00:22:55,200 --> 00:22:56,880
För att jag rycker bort dem.

378
00:22:57,480 --> 00:23:00,120
Jag ryckte 12 i dag. Ett där nere.

379
00:23:02,840 --> 00:23:06,720
Vi blir äldre, tillsammans.

380
00:23:06,800 --> 00:23:10,160
Det är ingen katastrof.
Du är fortfarande väldigt sexig.

381
00:23:10,840 --> 00:23:14,960
-Du vore till och med sexigare utan hår.
-Lägg av, det säger du bara.

382
00:23:15,040 --> 00:23:16,360
Vem är mitt frikort?

383
00:23:18,120 --> 00:23:19,560
Stanley Tucci.

384
00:23:20,440 --> 00:23:23,680
Jag kan sitta på hans fejs
medan han blandar en negroni.

385
00:23:25,160 --> 00:23:28,600
Varför i helvete
har jag haft det här håret så länge då?

386
00:23:29,680 --> 00:23:30,920
Jag har ingen aning.

387
00:23:42,240 --> 00:23:43,080
Hur ser det ut?

388
00:23:46,920 --> 00:23:47,880
Titta själv.

389
00:23:55,360 --> 00:23:56,640
Du har mustasch.

390
00:23:58,480 --> 00:24:01,080
Tur att mitt frikort är Frida Kahlo.

391
00:24:01,160 --> 00:24:03,840
Åhå, gillar du sånt?

392
00:24:05,880 --> 00:24:08,240
-Tänk om jag gör det?
-Jag lyssnar.

393
00:24:08,320 --> 00:24:11,280
Tänk om jag gillar sexiga damer

394
00:24:11,920 --> 00:24:14,120
med tjocka, raspiga mustascher?

395
00:24:14,200 --> 00:24:18,720
Då sparar vi pengar på hormoner
när jag kommer i klimakteriet.

396
00:24:20,760 --> 00:24:23,200
Jag har en idé.

397
00:24:23,720 --> 00:24:26,720
-Vad?
-Varför bara huvudet?

398
00:24:27,440 --> 00:24:28,920
Din perversa jävel.

399
00:24:34,720 --> 00:24:35,920
Vi är framme.

400
00:24:36,640 --> 00:24:37,960
Ska jag följa med in?

401
00:24:38,960 --> 00:24:41,800
Jag vill inte gå in än. Kan vi vänta lite?

402
00:24:41,880 --> 00:24:45,400
Kom igen, älskling.
Prata med mig. Vad hände?

403
00:24:45,480 --> 00:24:48,880
De lämnade mig där
och tyckte att det var jätteroligt.

404
00:24:49,400 --> 00:24:51,680
När jag kom ut hade alla gått.

405
00:24:51,760 --> 00:24:54,880
Det var som att hela dagen var
för att lura mig.

406
00:24:54,960 --> 00:24:59,120
-Trist. Men bra att du ringde mig.
-Jag visste att du skulle förstå.

407
00:24:59,640 --> 00:25:02,080
Jag tar det som en komplimang.

408
00:25:02,920 --> 00:25:04,680
Åh nej, förlåt.

409
00:25:04,760 --> 00:25:07,720
Jag vet att det är jobbigt nu,
men det blir bättre.

410
00:25:09,400 --> 00:25:10,840
Tack.

411
00:25:10,920 --> 00:25:14,080
Ta den här. Låt mig berätta en historia.

412
00:25:14,920 --> 00:25:18,680
På min skola fanns en tjej
som var lite udda.

413
00:25:19,280 --> 00:25:23,360
Hon var alldeles för besatt av Tamagotchi,
och hamnade utanför direkt.

414
00:25:23,440 --> 00:25:25,240
Hon låter som en nolla.

415
00:25:25,840 --> 00:25:26,760
Tjejen var jag.

416
00:25:27,480 --> 00:25:28,680
-Oj.
-Ja.

417
00:25:29,560 --> 00:25:32,560
Tack så mycket.
Vi har ett privat samtal här.

418
00:25:32,640 --> 00:25:33,760
-Förlåt.
-Ja.

419
00:25:33,840 --> 00:25:35,920
Men vet du? Hon brydde sig inte.

420
00:25:36,000 --> 00:25:38,760
Och på den värsta dagen i hennes liv,

421
00:25:39,440 --> 00:25:42,160
när hon trodde
att världen hade gått under,

422
00:25:42,240 --> 00:25:44,560
blev hon vän med skolans andra skummis.

423
00:25:44,640 --> 00:25:46,080
Också en nolla?

424
00:25:46,680 --> 00:25:49,240
-Det var din mamma.
-Definitivt en nolla.

425
00:25:49,320 --> 00:25:52,320
Din mamma är ingen nolla, Evie.

426
00:25:52,400 --> 00:25:54,920
Hon är grym.
Vet du att hon krossar politiker?

427
00:25:55,800 --> 00:25:58,080
Hon kan inte dansa, det medger jag.

428
00:25:58,800 --> 00:26:00,680
Men jag älskar det hos henne.

429
00:26:01,280 --> 00:26:03,760
Jag träffade henne
på mitt livs värsta dag,

430
00:26:04,840 --> 00:26:09,400
när jag inte trodde
att jag skulle kunna andas igen.

431
00:26:11,040 --> 00:26:15,360
Men det blev bättre med tiden,
för hon fanns där med mig.

432
00:26:15,960 --> 00:26:18,760
Okej? De så kallade vännerna
är inte ditt folk.

433
00:26:18,840 --> 00:26:22,840
Jag vet att det är svårt att förstå nu,
men det är viktigt att veta.

434
00:26:24,720 --> 00:26:27,920
Du kommer att hitta ditt folk.
Ge det bara lite tid.

435
00:26:28,480 --> 00:26:30,560
-Som du hittade mamma?
-Ja.

436
00:26:31,080 --> 00:26:32,920
Ni har tur som har varandra.

437
00:26:33,000 --> 00:26:36,080
Men hur kan ni vara vänner?
Ni är så olika.

438
00:26:39,400 --> 00:26:42,720
Visst vet du att du kan ringa mig
oavsett vad som händer?

439
00:26:42,800 --> 00:26:47,600
Oavsett vilken tidszon jag är i.
Jag är bara ett samtal bort.

440
00:26:48,240 --> 00:26:49,160
Okej.

441
00:26:49,760 --> 00:26:51,760
Kom nu så går vi in.

442
00:27:00,520 --> 00:27:03,240
-Evie. Vad gör du…
-Jag vill inte prata om det.

443
00:27:04,400 --> 00:27:05,480
Vad…

444
00:27:05,560 --> 00:27:09,200
Ruby och hennes vänner
bjöd med Evie till Luna Park

445
00:27:09,280 --> 00:27:13,680
och dumpade henne där.
Tonåringar är fortfarande vidriga.

446
00:27:13,760 --> 00:27:17,480
-Herregud. Jag…
-Hon hade en jobbig dag, men det blir bra.

447
00:27:17,560 --> 00:27:20,160
-Varför ringde hon inte?
-För att inte oroa dig.

448
00:27:20,240 --> 00:27:22,920
-Men jag är oroad.
-Exakt.

449
00:27:26,280 --> 00:27:29,600
-Jag ska gå. Isaac väntar.
-Jaså, Isaac?

450
00:27:30,280 --> 00:27:31,880
Har du könshår i ansiktet?

451
00:27:32,800 --> 00:27:34,600
Åh, det är Dougs.

452
00:27:34,680 --> 00:27:36,520
Trevligt att du blir påsatt.

453
00:27:41,440 --> 00:27:44,600
Tror du att vi hade blivit vänner
om vi träffades nu?

454
00:27:50,480 --> 00:27:53,160
-Jag fattar.
-Liv, jag…

455
00:28:14,720 --> 00:28:16,560
-Hej, gullet. Hur var det?
-Hej.

456
00:28:17,080 --> 00:28:18,240
Vad? Med vem?

457
00:28:19,880 --> 00:28:23,800
-Din dag, dina klienter.
-Just det.

458
00:28:23,880 --> 00:28:26,720
Det var galet. Du vill inte veta.

459
00:28:27,520 --> 00:28:30,640
-Du måste vara helt utpumpad.
-Ja.

460
00:28:30,720 --> 00:28:32,040
-Kom här.
-Ja.

461
00:28:46,440 --> 00:28:48,000
-Mår du bra?
-Ja.

462
00:28:50,040 --> 00:28:50,880
Du…

463
00:28:53,000 --> 00:28:55,800
-Jag har en bekännelse.
-Okej.

464
00:28:56,400 --> 00:29:00,840
Det kanske förvånar dig,
men jag var hög i dag.

465
00:29:00,920 --> 00:29:03,920
-Nähä?
-Visste du?

466
00:29:04,720 --> 00:29:09,840
Förlåt att jag drog in dig. Det kan inte
ha varit lätt för en som är nykter.

467
00:29:10,440 --> 00:29:13,560
Tro mig, jag dömer ingen.

468
00:29:15,680 --> 00:29:18,160
Jag kan tydligen vara ett själviskt svin.

469
00:29:19,600 --> 00:29:23,280
Som jag ser det,
räddade du en ung flicka i dag.

470
00:29:24,080 --> 00:29:28,520
Det är ganska osjälviskt. Inget som
en misslyckad person skulle göra.

471
00:29:31,400 --> 00:29:33,600
-Du har läst artikeln.
-Ja.

472
00:29:34,640 --> 00:29:35,600
Tack.

473
00:29:40,320 --> 00:29:44,800
Jag vill tacka dig ordentligt
för att du hjälpte mig i dag.

474
00:29:46,640 --> 00:29:48,120
Har du tid för glass?

475
00:29:49,440 --> 00:29:52,800
Jag har ett möte.
Det är min Dungeons & Dragonsgrupp.

476
00:29:54,000 --> 00:29:57,720
-Jag skojar bara.
-Tack och lov.

477
00:29:57,800 --> 00:29:59,360
Det är ett NA-möte.

478
00:30:00,480 --> 00:30:03,560
Men du kan bli skyldig mig en glass.

479
00:30:05,200 --> 00:30:06,080
Taget.

480
00:30:35,920 --> 00:30:38,040
-Ta din partner, do-si-do.
-Sluta.

481
00:30:40,120 --> 00:30:42,400
Jag ser att du har en bokning.

482
00:30:42,480 --> 00:30:45,280
Bara så att du vet,
jag har vakten på snabbnummer.

483
00:30:45,360 --> 00:30:47,280
Okej, jag gjorde bort mig,

484
00:30:47,360 --> 00:30:51,400
men jag är vuxen
och vet att en del av att vara vuxen

485
00:30:51,480 --> 00:30:54,920
är att ta ansvar.

486
00:30:55,000 --> 00:30:56,520
Så jag har något åt dig.

487
00:30:57,680 --> 00:31:00,280
Och jag är verkligen ledsen.

488
00:31:02,480 --> 00:31:03,480
Blu-ray.

489
00:31:05,080 --> 00:31:06,640
Jag sa ju att den är bra.

490
00:31:08,840 --> 00:31:12,680
-Okej. Jag fixar din hälsokontroll.
-Menar du det?

491
00:31:12,760 --> 00:31:14,440
-På ett villkor.
-Ja?

492
00:31:14,520 --> 00:31:18,920
Att du gör en psykologisk utvärdering
med en godkänd specialist först.

493
00:31:19,000 --> 00:31:20,960
Jag försöker inte krångla,

494
00:31:21,040 --> 00:31:23,960
men jag gör det inte
förrän jag vet att du mår bra.

495
00:31:24,680 --> 00:31:25,760
Är jag labil?

496
00:31:25,840 --> 00:31:28,760
-Du angrep en läkare.
-Oavsiktligt.

497
00:31:28,840 --> 00:31:31,840
-Sedan förföljde du henne.
-Det är ett starkt ord.

498
00:31:31,920 --> 00:31:36,000
Och du antastade en konsulattjänsteman
på herrtoaletten.

499
00:31:36,080 --> 00:31:38,040
Okej, du har pratat med Chad.

500
00:31:38,600 --> 00:31:41,320
Klarar du psyktestet
så godkänner jag kontrollen,

501
00:31:41,880 --> 00:31:43,960
och då behöver vi aldrig ses igen.

502
00:31:57,320 --> 00:31:58,480
Vad är det här?

503
00:31:59,640 --> 00:32:01,520
Jag tänkte att du ville ha te.

504
00:32:07,520 --> 00:32:09,320
Herregud.

505
00:32:11,880 --> 00:32:14,200
-Liv?
-Ja, jag är här.

506
00:32:16,120 --> 00:32:17,600
Vad gör du där inne?

507
00:32:19,200 --> 00:32:22,080
Jag går igenom dansdräkterna
som du ville.

508
00:32:22,160 --> 00:32:26,520
Herregud, hur kom jag nånsin i den där?
Den passar inte som hårsnodd nu.

509
00:32:26,600 --> 00:32:27,480
Jäklar.

510
00:32:40,480 --> 00:32:41,880
Mitt green card?

511
00:32:45,120 --> 00:32:46,560
Vad i helvete?

512
00:33:41,920 --> 00:33:45,800
Undertexter: Lisbeth Pekkari

